P H I L I P P S E L V A H O M E

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "P H I L I P P S E L V A H O M E"

Transkript

1 PHILIPP SELVA HOME

2 1

3 PHILIPP SELVA L armonia. Un forte senso di pace e di tranquillità mi pervade. Un lungo, profondo respiro mi attraversa e mi rilassa. Il mio sguardo spazia sulle scuderie e sui paddocks. Rimane intrappolato, rapito, incantato dall eleganza dei cavalli arabi. L emozione è fortissima. E questo succede ogni volta che torno a casa. L incontro con i cavalli mi riempie di pace e di vita: fieri, nobili e orgogliosi. Fingono di rimanere indifferenti alla mia presenza e io sorrido compiaciuto della loro malcelata gioia nel vedermi. Per quanto li conosca bene e da sempre, e mi siano così familiari, nascondono sempre qualcosa di misterioso, insondabile, quasi enigmatico... Sullo sfondo delle mille sfumature del verde, alla luce del sole, i loro corpi così snelli sembrano disegnati da un grandissimo artista: quanta eleganza, quale grazia e che bellezza! Sono la prova vivente della magnificenza della creazione: con estrema naturalezza Harmony. A fulfilled feeling of peace and tranquillity flows through me. One long, deep breath and I can let everything go. I look around my surrounding and I see my stables and my paddock. As if captivated, my eyes remain fixed upon the heads of my horses. What a breathtaking moment! Every time I return home, I enjoy watching the horses. Proud and elegant, they then act as if they didn t notice me, and I break into a smile. In spite of all the familiarity, in the end they remain an enigma. Against the background of a thousand facets of green, in the light of the sun, their slender bodies seem almost shaped by the hand of an old master. What elegance, what grace! They are the perfect image of creation completed. With their natural beauty they add to the image of the landscape and perfect it. Wohlwollen. Ein sattes Gefühl von Frieden und Ruhe durchströmen mich. Ein langer, tiefer Atemzug und ich kann alles loslassen. Mein Blick streift über die Stallungen und die Koppel. Wie eingefangen bleibt er über den Häuptern meiner Pferde fixiert. Was für ein atemberaubender Moment! Immer, wenn ich heimkomme, genieße ich es, die Pferde zu beobachten. Stolz und erhaben tun sie dann so, als hätten sie mich nicht bemerkt und ich schmunzle. Bei aller Vertrautheit bleiben sie mir letztlich doch rätselhaft. Vor dem Hintergrund der tausend Facetten des Grüns, im Licht der Sonne, erscheinen ihre schlanken Leiber wie von Meisterhand gezeichnet. Was für eine Eleganz, was für eine Anmut! Sie sind ein Ebenbild der vollständigen Schöpfung. Wie selbstverständlich ergänzen sie das Landschaftsbild und perfektionieren es. PHILIPP SELVA si integrano nel paesaggio, rendendolo perfetto. 2 3

4 HOME L autorevolezza. I cavalli arabi sono, per me, la metafora e l essenza dell inarrestabile forza e determinazione della vita: la prosecuzione del passato nel presente e nel futuro, con tutto quel susseguirsi di movimento e di riposo. La storia di questa razza si perde tra le antiche sabbie del deserto: il loro fascino e la loro bellezza sono eterni e destano entusiasmo sempre e in chiunque. I cavalli arabi sono l espressione dei valori che io difendo anche nella mia vita e nella mia azienda: l umiltà dell uomo davanti alla magnificenza della creazione e la convinzione che la massima qualità della vita nasca solo quando si è in perfetta armonia e in dolce simbiosi con la natura tutta. Dignity. For me, my Arabian horses are a metaphor for the essence of life that remains. The continuation of the past to the present and into the future, the unity of motion and rest. The history of this breed is so ancient that it is lost in the sands of the desert. Their charm and their beauty are lasting, enchanting people everywhere. Arabian horses give expression to the values that I hold in my company: a person s humility before the beauty of creation and the awareness that the highest quality of life comes into existence by being closest to nature. Würde. Mein Araber-Gestüt ist für mich Metapher der Lebensessenz, die bleibt. Die Fortführung der Vergangenheit in der Gegenwart und in der Zukunft, die Einheit von Bewegung und Ruhe. Die Geschichte dieser Rasse ist so alt, dass sie sich im Sand der Wüste verliert. Ihr Charme und ihre Schönheit sind dauerhaft und begeistern Menschen überall. Die Araber-Pferde bringen zum Ausdruck, was ich an Werten in meinem Unternehmen vertrete: die Demut der Menschen vor der Schönheit der Schöpfung und das Empfinden höchster Lebensqualität, das dort entsteht, wo man der Natur am nächsten ist. 4 5

5 PHILIPP SELVA HOME L abitare. Considerando la storia della mia vita, l abitare ha un significato slegato dal tempo: è la percezione di essere una piccola parte appartenente ad un ordine più grande. L abitare è un processo di affinamento quotidiano che ci lega alla terra e ci protegge. Abitare significa esserci, nel presente. E tutti noi, delicatamente, seguiamo questo ritmo senza fine. Furnishing. In my own life story, furnishing has a significance that transcends time. It is the subjective feeling of being a small part of a higher order. Furnishing our homes is a daily process of cultivation that tethers us together, grounds us and surrounds us with security. Furnishing is the phenomenon of living the here and now. We carefully follow this infinite rhythm. Wohnen. Von meiner Lebensgeschichte getragen hat Wohnen eine zeitunabhängige Bedeutung. Es ist das subjektive Empfinden, schonend in eine größere Ordnung eingebunden zu sein. Wohnen ist ein täglicher Kultivationsprozess, der uns anbindet, erdet und mit Geborgenheit umhüllt. Wohnen ist das Phänomen des Seins im Jetzt. Schonend folgen wir diesem endlosen Rhythmus. 6 7

6 DINING L ABITARE È L ESPRESSIONE DI UNA CULTURA INTERIORE. PHILIPP SELVA HOME. FURNISHING IS THE EXPRESSION OF INNER CULTURE. PHILIPP SELVA HOME. WOHNEN IST AUSDRUCK INNERER KULTUR. PHILIPP SELVA HOME. Philipp Selva 8 9

7 DINING DINING 10 11

8 DINING Tavolo da pranzo - Dining table - Speisetisch - Downtown Sedia - Chair - Stuhl - Vendôme Sedia con braccioli - Armchair - Armlehnstuhl - Vendôme Vetrinetta - Collector's china cabinet - Sammlervitrine - Solitaire

9 Vetrinetta - Collector s china cabinet - Sammlervitrine - Tzsar Sedia - Chair - Stuhl - Heritage J.S Tavolino da salotto - Coffee table - Salontisch - Tzsar DINING MOBARAK IKNATOON 14 15

10 Tavolo da pranzo Aura - Dining table Aura - Speisetisch Aura - Tzsar Tavolo da pranzo / Scrivania - Dining table / Desk - Speisetisch / Schreibtisch - Tzsar Sedia Lara - Chair Lara - Stuhl Lara - Tzsar Sedia - Chair - Stuhl - Tzsar Libreria - Bookcase - Bücherregal - Downtown Elemento componibile libreria - Extendable bookcase element - Anbauelement Regal - Opus DINING 16 17

11 DINING LA NATURA È IL MIO GRANDE MODELLO PERCHÈ CREA UN ARMONIA PERFETTA. NATURE IS MY GREATEST MODEL IT CREATES PERFECT HARMONY. DIE NATUR IST MEIN GROSSES VORBILD SIE SCHAFFT DIE VOLLKOMMENE HARMONIE. Philipp Selva Armadio bar - Bar cabinet - Barschrank - Solitaire Tavolo da pranzo - Dining table - Speisetisch - Downtown Sedia con braccioli - Armchair - Armlehnstuhl - Downtown Panca 2 posti - 2-seat bench - Bank 2-sitzig - Downtown Sedia - Chair - Stuhl - Downtown

12 DINING Tavolo da pranzo Rubens - Dining table Rubens - Speisetisch Rubens Sedia Amadeus - Chair Amadeus - Stuhl Amadeus - Heritage J.S Credenza Nikolaij - Sideboard Nikolaij - Anrichte Nikolaij - Tzsar

13 Tavolo da pranzo - Dining table - Speisetisch - Downtown Sedia - Chair - Stuhl - Downtown Sedia con braccioli - Armchair - Armlehnstuhl - Downtown Credenza - Sideboard - Anrichte - Downtown Divano a 3 posti - 3-seat sofa - Sofa 3-sitzig DINING 22 23

14 DINING Credenza - Sideboard - Anrichte - Downtown Comò - Chest of drawers - Kommode- Vendôme Credenza - Sideboard - Anrichte - Downtown

15 DINING MOBARAK IKNATOON Tavolo da pranzo - Dining table - Speisetisch - Vendôme Sedia - Chair - Stuhl - Vendôme Sedia con braccioli - Armchair - Armlehnstuhl - Vendôme Consolle - Console - Konsole - Vendôme

16 DINING Tavolo da pranzo - Dining table - Speisetisch Contenitore di legno per allunghe - Wooden box for the leaves - Holzbox für Ansteckplatten Tavolo da pranzo - Dining table - Speisetisch Sedia - Chair - Stuhl

17 DINING Tavolo da pranzo - Dining table - Speisetisch - Vendôme Sedia con braccioli - Armchair - Armlehnstuhl - Vendôme Credenza - Sideboard - Anrichte - Vendôme

18 DINING Tavolo da pranzo - Dining table - Speisetisch - Tzsar Sedia Lara - Chair Lara - Stuhl Lara - Tzsar Credenza - Sideboard - Anrichte - Tzsar

19 DINING Credenza - Sideboard - Anrichte - Solitaire Credenza - Sideboard - Anrichte - Solitaire

20 DINING Sedia - Chair - Stuhl Sedia con braccioli - Armchair - Armlehnstuhl Tavolo da pranzo - Dining table - Speisetisch - Heritage J.S Vetrina - China cabinet - Vitrine - Heritage J.S Vetrinetta - Collector's china cabinet - Sammlervitrine

21 DINING T H BINT RISSALA Tavolo da pranzo Rubens - Dining table Rubens - Speisetisch Rubens

22 DINING Consolle - Console - Konsole - Heritage J.S Tavolo da pranzo - Dining table - Speisetisch - Heritage J.S Sedia - Chair - Stuhl - Heritage J.S Credenza - Sideboard - Anrichte - Heritage J.S

23 DINING Credenza - Sideboard - Anrichte Sedia - Chair - Stuhl - Vendôme Sedia Amadeus - Chair Amadeus - Stuhl Amadeus Vetrinetta - Collector's china cabinet - Sammlervitrine - Solitaire

24 L ABITARE È UN PROCESSO DI AFFINAMENTO QUOTIDIANO CHE CI LEGA ALLA TERRA E CI PROTEGGE. LIVING SPACES FURNISHING OUR HOMES IS A DAILY PROCESS OF CULTIVATION THAT TETHERS US TOGETHER, GROUNDS US AND SURROUNDS US WITH SECURITY. WOHNEN IST EIN TÄGLICHER KULTIVATIONSPROZESS, DER UNS ANBINDET, ERDET UND MIT GEBORGENHEIT UMHÜLLT. Philipp Selva 44 45

25 LIVING SPACES LIVING SPACES 46 47

26 LIVING SPACES Credenza - Sideboard - Anrichte - Downtown Bergère Maxim - Bergère Maxim - Bergère Maxim - Downtown Divano a 3 posti - 3-seat sofa - Sofa 3-sitzig - Downtown Cuscino - Cushion - Kissen Tavolino da salotto - Coffee table - Salontisch - Tzsar Comodino - Side table - Kommödchen - Vendôme

27 LIVING SPACES Vetrinetta - Collector's china cabinet - Sammlervitrine - Heritage J.S Sedia Amadeus - Chair Amadeus - Stuhl Amadeus - Heritage J.S Divano a 3 posti - 3-seat sofa - Sofa 3-sitzig

28 LIVING SPACES Scrivania - Desk - Schreibtisch - Tzsar Sedia Lara - Chair Lara - Stuhl Lara - Tzsar Etagère - Vendôme Consolle - Console - Konsole - Vendôme Poltrona - Armchair - Sessel - Vendôme Poltrona - Armchair - Sessel - Vendôme Sgabello - Ottoman - Hocker - Vendôme

29 LIVING SPACES Divano a 3 posti - 3-seat sofa - Sofa 3-sitzig Cuscino - Cushion - Kissen

30 LIVING SPACES Scrivania - Desk - Schreibtisch - Heritage J.S MOBARAK IKNATOON Sedia con braccioli - Armchair - Armlehnstuhl - Vendôme Poltrona Bergère - Bergère chair - Bergère - Vendôme Comodino - Side table - Kommödchen - Vendôme Vetrinetta - Collector's china cabinet - Sammlervitrine - Downtown Cassettiera ufficio - Rolling filing cabinet - Rollcontainer - Downtown

31 LIVING SPACES Divano a 3 posti - 3-seat sofa - Sofa 3-sitzig Mobile porta TV - TV stand - TV-Möbel - Tzsar Tavolino da salotto - Coffee table - Salontisch Tavolino portalampada - Lamp table - Lampentisch - Tzsar Divano a 3 posti - 3-seat sofa - Sofa 3-sitzig

32 LIVING SPACES Scrivania - Desk - Schreibtisch Sedia Amadeus - Chair Amadeus - Stuhl Amadeus - Heritage J.S Libreria - Bookcase - Bücherregal - Downtown Consolle - Console - Konsole - Tzsar Tavolo da pranzo Aura - Dining table Aura - Speisetisch Aura - Tzsar Sedia Lara - Chair Lara - Stuhl Lara - Tzsar

33 LIVING SPACES Sgabello - Ottoman - Hocker - Vendôme Poltrona - Armchair - Sessel - Vendôme Poltrona - Armchair - Sessel - Vendôme Comodino - Side table - Kommödchen - Vendôme Credenza Pushkin - Sideboard Pushkin - Anrichte Pushkin - Tzsar

34 LIVING SPACES Consolle Spider - Console Spider - Konsole Spider - Downtown Sedia con braccioli - Armchair - Armlehnstuhl - Vendôme Panca - Bench - Bank Credenza - Sideboard - Anrichte - Vendôme

35 LIVING SPACES Tavolino - Occasional table - Beistelltisch - Tzsar Divano a 3 posti - 3-seat sofa - Sofa 3-sitzig

36 LIVING SPACES Credenza - Sideboard - Anrichte - Downtown Tavolino da salotto - Coffee table - Salontisch - Downtown Poltrona - Armchair - Sessel - Vendôme Credenza - Sideboard - Anrichte - Downtown

37 LIVING SPACES Scrivania - Desk - Schreibtisch Cassettiera ufficio - Rolling filing cabinet - Rollcontainer - Downtown Credenza Nikolaij - Sideboard Nikolaij - Anrichte Nikolaij - Tzsar Credenza - Sideboard - Anrichte - Downtown

38 LIVING SPACES Tavolino da salotto - Coffee table - Salontisch - Tzsar Divano a 3 posti - 3-seat sofa - Sofa 3-sitzig Comò - Chest of drawers - Kommode - Vendôme Divano a 3 posti - 3-seat sofa - Sofa 3-sitzig - Downtown Tavolino portalampada - Lamp table - Lampentisch - Downtown

39 LIVING SPACES Divano a 3 posti - 3-seat sofa - Sofa 3-sitzig Cuscino - Cushion - Kissen Tavolino da salotto - Coffee table - Salontisch - Vendôme Armadio bar - Bar cabinet - Barschrank - Solitaire

40 LIVING SPACES 76 Tavolino da salotto - Coffee table - Salontisch - Tzsar Vetrinetta - China cabinet - Vitrine - Tzsar Divano a 3 posti - 3-seat sofa - Sofa 3-sitzig

41 LIVING SPACES Consolle - Console - Konsole - Heritage J.S Sedia Amadeus - Chair Amadeus - Stuhl Amadeus - Heritage J.S Consolle - Console - Konsole

42 LIVING SPACES Divano a 3 posti - 3-seat sofa - Sofa 3-sitzig Poltrona - Armchair - Sessel Sgabello - Footrest - Hocker

43 Sedia - Chair - Stuhl - Heritage J.S Scrivania Aura - Desk Aura - Schreibtisch Aura - Tzsar Mobile porta TV - TV stand - TV-Möbel - Tzsar LIVING SPACES 82 83

44 Libreria - Bookcase - Bücherregal - Heritage J.S LIVING SPACES Sedia - Chair - Stuhl - Heritage J.S Consolle - Console - Konsole - Heritage J.S

45 I CAVALLI ARABI PER ME SONO LA METAFORA E L ESSENZA DELL INARRESTABILE FORZA E DETERMINAZIONE DELLA VITA. FOR ME, MY ARABIAN HORSES ARE A METAPHOR FOR THE ESSENCE OF LIFE THAT REMAINS. MEIN ARABER-GESTÜT IST FÜR MICH DIE METAPHER DER LEBENSESSENZ, DIE BLEIBT. Philipp Selva SLEEPING 86 87

46 SLEEPING SLEEPING 88 89

47 SLEEPING Letto matrimoniale Tribeca - King bed Tribeca - Doppelbett Tribeca - Downtown Tavolino portalampada - Lamp table - Lampentisch - Downtown Comodino - Nightstand - Kommödchen - Solitaire Sgabello - Ottoman - Hocker - Vendôme Scrivania - Desk - Schreibtisch - Downtown

48 Armadio Lui & Lei - Wardrobe Lui & Lei - Schrank Lui & Lei - Solitaire SLEEPING 92 Armadio Lui & Lei - Wardrobe Lui & Lei - Schrank Lui & Lei - Solitaire

49 SLEEPING Testata letto matrimoniale imbottita con giroletto - Double bed headboard, upholstered with bed frame - Kopfteil Doppelbett gepolstert mit Bettgestell - Vendôme Comodino - Bedside table - Kommödchen - Vendôme Comò - Chest of drawers - Kommode - Vendôme

50 SLEEPING Credenza - Sideboard - Anrichte - Vendôme Credenza - Sideboard - Anrichte - Vendôme

51 SLEEPING Letto matrimoniale Tribeca - King bed Tribeca - Doppelbett Tribeca - Downtown Comodino - Nightstand - Kommödchen - Solitaire Sgabello - Ottoman - Hocker - Vendôme Scrivania - Desk - Schreibtisch - Downtown

52 SLEEPING Letto matrimoniale - Double bed - Doppelbett Comodino - Nightstand - Kommödchen - Heritage J.S Comò - Chest of drawers - Kommode

53 Letto matrimoniale Wien - King Bed Wien - Doppelbett Wien - Heritage J.S Comò - Chest of drawers - Kommode SLEEPING

54 SLEEPING Comò - Chest of drawers - Kommode - Heritage J.S Cassettiera - Chest of drawers - Herrenkommode - Heritage J.S Letto matrimoniale - Double bed - Doppelbett

55 SLEEPING Letto matrimoniale Paris - Double bed Paris - Doppelbett Paris Credenza Pushkin - Sideboard Pushkin - Anrichte Pushkin - Tzsar

56 Credenza Pushkin - Sideboard Pushkin - Anrichte Pushkin - Tzsar Sedia Amadeus - Chair Amadeus - Stuhl Amadeus - Heritage J.S SLEEPING MOBARAK IKNATOON

57 SLEEPING Letto matrimoniale - Double bed - Doppelbett Comò - Chest of drawers - Kommode

58 SLEEPING Letto matrimoniale Roma - King bed Roma - Doppelbett Roma - Solitaire Tavolino portalampada - Lamp table - Lampentisch - Downtown Poltrona - Armchair - Sessel Armadio Lui & Lei - Wardrobe Lui & Lei - Schrank Lui & Lei - Solitaire

59 Comò - Chest of drawers - Kommode - Solitaire Sedia con braccioli - Armchair - Armlehnstuhl - Solitaire SLEEPING Comò - Chest of drawers - Kommode - Solitaire

60 SLEEPING Comò - Chest of drawers - Kommode - Vogue V4 Cassettiera - Chest of drawers - Herrenkommode - Vogue V4 Consolle - Console - Konsole - Solitaire Letto matrimoniale Roma - Double bed Roma - Doppelbett Roma - Solitaire Comodino - Nightstand - Kommödchen - Solitaire

61 SLEEPING Sedia Amadeus - Chair Amadeus - Stuhl Amadeus - Heritage J.S Scrivania - Desk - Schreibtisch - Vendôme Consolle - Console - Konsole - Vendôme Sedia con braccioli - Armchair - Armlehnstuhl - Vendôme

62 DOWNTOWN COLLECTIONS HERITAGE J.S SOLITAIRE TZSAR VENDÔME C OLLECTIONS

63 DOWNTOWN LIVE YOUR DREAMS. DOWNTOWN. Downtown è il cuore della città. È il luogo dove gli influssi più diversi convergono in un atmosfera inconfondibile. Ecco perché per questa linea abbiamo scelto il nome Downtown. Perché trasforma la casa in un incontro pulsante delle culture più diverse. Downtown non è una collezione, è una filosofia. Un invito alla miscellanea di stili, al fusion living. Questo sistema senza fine di singoli pezzi da sogno costituisce la premessa di uno stile d arredo personalizzato. Una casa dovrebbe avere tante sfaccettature diverse come diverse sono le sfaccettature delle persone che vi abitano. Downtown è uno stimolo per arredare in modo creativo: non impone uno stile ma crea le basi che permettono di miscelare stili diversi. Downtown è il collante che unisce ritmi disuguali tramutandoli in una melodia indimenticabile. Downtown è stato sviluppato da Selva in stretta collaborazione con l architetto Lorenzo Bellini. Downtown. The heart of the city. Where the most varied of influences are combined into an unmistakable flair. It is for that reason that we have named this line Downtown. Because it turns the home into a pulsating melting pot of different cultures. Downtown is not a collection. It is a philosophy. An invitation to a mixture of styles, to fusion living. This open system of fabulous individual pieces forms the basis for an individual furnishing style. A home should be as multifaceted as the people who live in it. Downtown is a stimulus for creative decorating: there is no single style, but rather it provides the basic conditions for mixing different styles. Downtown is the connective element that joins different rhythms into an unforgettable melody. Downtown was developed by Selva and the architect Lorenzo Bellini. Downtown, das ist das Herz der Stadt. Der Ort, an dem sich unterschiedlichste Einflüsse zu einem unverwechselbaren Flair verbinden. Darum haben wir diese Linie Downtown genannt. Weil sie die Wohnung zu einem pulsierenden Schmelztiegel unterschiedlichster Kulturen macht. Downtown ist keine Kollektion, es ist eine Philosophie. Eine Einladung zum Stilmix, zum Fusion Living. Dieses offene System von traumhaften Einzelstücken ist die Basis für einen individuellen Einrichtungsstil. Eine Wohnung sollte so facettenreich sein wie die Menschen, die darin wohnen. Downtown ist eine Anregung zum kreativen Einrichten: Downtown gibt keinen Stil vor, sondern schafft Rahmenbedingungen, die es erlauben, unterschiedliche Stile zu mischen. Downtown ist das verbindende Element, das unterschiedliche Rhythmen zu einer unvergesslichen Melodie zusammenfügt. Downtown wurde von Selva und Arch. Lorenzo Bellini in enger Kooperation entwickelt DOWNTOWN

64 CURA DEL DETTAGLIO LOvE Of DETAIL LIEBE ZUM DETAIL Legni e lavorazione Le parti massicce della collezione Downtown (corpo e profili) sono realizzate in red alder (Alnus Rubra), legno di latifoglie tra i più diffusi della costa occidentale del Nord America, appartenente alla specie dell ontano, unico presente in notevole quantità. Le gambe e il basamento sono in faggio massello. Frontali, parti laterali, schienali a vista e piani sono impiallacciati in ciliegio dogato. Impiallacciatura dogata consiste nel comporre i fogli di impiallaccio in maniera alternata a diverse larghezze. Questa produzione artigianale trasmette al mobile un carattere massiccio e fa risaltare la sapienza costruttiva dei nostri artigiani. Woods and Workmanship The solid elements of the Downtown collection (such as frames and mouldings) are made from red alder (Alnus rubra), one of the most important woods from deciduous trees from the West Coast of North America and the only American type of alder used for utilizable timber on a commercial scale. The legs and bases are in solid beech. Fronts, side sections, visible back walls, and panels are veneered with variegated cherry (planked). The veneer strips are assembled in a variegated pattern in the veneer formation. In so doing, the handcrafted production method and the solid character are especially emphasised. Holz und Verarbeitung Die Massivteile der Collection Downtown (Rahmen und Profilleisten) sind aus Red Alder/ Rot-Erle (Alnus rubra) gefertigt, einem der wichtigsten Laubhölzer der nordamerikanischen Westküste und einzige amerikanische Erlenart mit hohen Nutzholzdimensionen. Füße und Sockel sind aus Buche massiv. Fronten, Seitenteile, sichtbare Rückwände und Platten sind in Kirschbaumholz bunt furniert (beplankt). Die Furnierstreifen werden bunt im Furnierbild zusammengesetzt. Die handwerkliche Herstellungsweise und der massive Charakter der Möbelstücke wird dadurch besonders hervorgehoben. La collezione Downtown si contraddistingue per la lavorazione dell impiallacciatura in ciliegio, utilizzata su alcuni modelli (mod. 5717, 7717 e 7718) in senso trasversale, per le spalle inclinate e per le proporzioni dei modelli equilibrate ed eleganti. Giuntura a coda di rondine Dovetail Zinkenverbindung Impiallacciatura dogata Variegated plank veneer Furnierbild bunt Especially to be emphasised with some pieces of the Downtown collection is the crossveneering (Mod. 5717, 7717 and 7718), the slanting arrangement of the pilasters, and the balance of the proportions. Besonders hervorzuheben bei einigen Möbeln der Collection Downtown ist die quer angelegte Furnierrichtung (Mod. 5717, 7717 und 7718), die schräg angeordneten Pilaster und die Ausgewogenheit der Proportionen. La linea del mobile 4711 è completata da particolari di contrasto in legno ispirato alla radica valorizzata dalla lucidatura trasparente. Proprio questi essenziali particolari danno alla collezione Downtown un valore senza tempo. La cura particolare posta in questa collezione si riscontra anche nei cassetti con giuntura a coda di rondine. Su gran parte di questi cassetti vengono montate guide metalliche che li rendono stabili, con uno scorrimento leggero e silenzioso permettono il rientro tramite chiusura automatica soft-close. Ferramenta ornamentale Per sottolineare il carattere proprio della collezione Downtown, abbiamo appositamente realizzato una ferramenta ornamentale in finitura cromato lucido (M3) o in finitura peltro brunito ed anticato (M9). Viene data la possibilità di personalizzare il proprio mobile scegliendo la finitura. Ripiani Tutti i ripiani a vista, realizzati in legno o vetro, sono mobili o regolabili a diverse altezze (si vedano maggiori dettagli nella descrizione di ogni singolo modello). I ripiani in legno vengono realizzati in 2 spessori: 25 mm per le librerie, 17 mm per tutti gli altri mobili. I ripiani in cristallo hanno uno spessore di 8 mm. I perni reggiripiani si possono inserire in più posizioni lungo i fianchi del mobile. Illuminazione La vetrina della collezione Downtown, può essere dotata, a richiesta, di impianto di illuminazione interna con luci LED (opzione I2), marcato CE e conforme alle Direttive Europee (EN60598) che regolano l uso di materiale elettrico destinato al montaggio sui mobili. Il trasformatore, inoltre, è dotato di protezione termica che garantisce, in caso di surriscaldamento, lo spegnimento dell impianto di illuminazione. Qualora il cliente fosse intenzionato ad inserire l illuminazione sarà tenuto a forare il mobile, con le dovute istruzioni, provvedere all istallazione dell impianto utilizzando personale qualificato. Compresi nel kit di illuminazione ci sono punto luce, trasformatore, collegamento a incastro e cavi. Le operazioni di montaggio devono essere eseguite solo da personale specializzato. L impianto a LED deve essere ordinato a parte confermando: - I1 Mobile senza illuminazione - I2 Mobile con impianto di illuminazione 124 Ferramenta / Fittings / Beschläge: M9 Ferramenta anticata / Decorative fittings, antiqued / Zierbeschläge antikisiert M3 Ferramenta cromata lucida / Decorative fittings, glossy chrome / Zierbeschläge glänzend verchromt Opzioni / Options / Optionen: I1 = senza illuminazione / without I2 = con illuminazione / with lighting / ohne Beleuchtung lighting / mit Beleuchtung The simple elegance of item 4711 is additionally emphasised through the consciously sparing use of contrasting wooden materials that are based upon root veneers. They lend the furniture of the Downtown collection the character of timeless individual pieces. The dovetail on the drawers underscore the high-quality, handcrafted finish of every individual piece of furniture. For the majority of the drawers, we use metal drawer guides. These increase stability, ensure a light, quiet opening and regulate the closing process through soft-close. Decorative Fittings We attach great importance to the careful coordination of decorative fittings. In order to emphasise the particular style of the Downtown collection, we have designed special decorative fittings. They can be delivered either in glossy chrome (M3) or tin-coloured, antiqued and burnished (M9). Shelving All visible shelves made from wood are adjustable or removable (see the description of details). Glass shelves have a thickness of 8 mm (0.315 inch). Wooden shelves in bookcases have a thickness of 25 mm. (0.984 inch), all other wooden shelves have a thickness of 17 mm. (0.669 inch). The bottom supports may be used in the positions provided. Lighting The optionally available interior LED lighting system (Option I2) for the china cabinet of the Downtown collection is CE marked and complies with the the EU directives (EN60598) which regulate the use of electric materials destined to the assemblage of furniture. The transformer is provided with a thermal protection which guarantees in case of overheating that the lights will be turned off automatically. The lighting system will be delivered uninstalled. The lighting set includes LED-lighting, transformer, and wiring, plus the corresponding plug connectors. When assembling the lighting system, the holes that are necessary must be drilled (see instruction). Please note that the lighting system should be professionally installed by a qualified workman. The LED light set must be ordered separately: - I1 Furniture without lighting - I2 Furniture with interior lighting system Die schlichte Eleganz des Möbelstückes 4711 wird durch den bewusst sparsamen Einsatz kontrastierender Holzwerkstoffe, die Wurzelfurnieren nachempfunden sind, zusätzlich betont. Sie verleihen den Möbelstücken der Collection Downtown den Charakter von zeitlosen Einzelmöbeln. Die Zinkenverbindung der Schubladen unterstreicht die hochwertige handwerkliche Verarbeitung jedes einzelnen Möbelstückes. Für den Großteil der Schubladen verwenden wir Schubladenführungen in Metall. Diese erhöhen den Bedienkomfort, ermöglichen einen leichten, ruhigen Lauf und regeln durch einen Selbsteinzug (soft-close) das Schließen der Schubladen. Zierbeschläge Großen Wert legen wir auf die sorgfältige Abstimmung der Zierbeschläge. Um den besonderen Stil der Collection Downtown hervorzuheben, haben wir spezielle Zierbeschläge entworfen. Es kann zwischen glänzend verchromt (M3) oder zinnfarbig antikisiert und brüniert (M9) gewählt werden. Einlegeböden Alle Einlegeböden aus Holz oder Glas sind höhenverstellbar bzw. abnehmbar (siehe Detailbeschreibung). Glaseinlegeböden sind 8 mm stark. Holzeinlegeböden für Regale haben eine Stärke von 25 mm, alle restlichen Holzeinlegeböden haben eine Stärke von 17 mm. Die Bodenträger können an den vorgegebenen Positionen eingesetzt werden. Beleuchtung Das wahlweise lieferbare LED-Innenbeleuchtungssystem (Option I2) für die Vitrine der Collection Downtown ist CE gekennzeichnet und entspricht der EU-Verordnung (EN60598), die den Gebrauch der Elektromaterialien regelt, welche für die Montage der Möbel bestimmt sind. Der Transformator ist mit einer thermischen Sicherung ausgestattet, die bei Überhitzung die Leuchten automatisch abschaltet. Das lose gelieferte Leuchtenset umfasst Leuchtenkörper, Transformator und Verkabelung inkl. entsprechender Steckverbindungen. Die notwendige Lochbohrung muss anlässlich der Leuchtenmontage vorgenommen werden (siehe Montageanleitung). Bitte beachten Sie, dass das Leuchtenset von einem Fachmann fachgerecht zu installieren ist. Das LED-Beleuchtungsset muss separat bestellt werden: - I1 Möbel ohne Beleuchtung - I2 Möbel mit Innenbeleuchtungssystem 125 DOWNTOWN

65 1711 cm 62x65/84/46 in 24.4x25.6/33.1/ cm 62x65/84/46 in 24.4x25.6/33.1/ cm 140x65/84/46 in 55.1x25.6/33.1/ cm 93x104/123/46 in 36.6x40.9/48.4/ cm 220x97/76/46 in 86.6x38.2/29.9/ cm 45x45/15 in 17.7x17.7/ cm 125x45/41 in 49.2x17.7/ cm 170x170/75 in 66.9x66.9/ cm 180(280)x115/75 in 70.9(110.2)x45.3/ cm 105x105/40 in 41.3x41.3/15.7 f INITURE f INISHES O BERfLÄCHEN Tutti i modelli della collezione Downtown sono disponibili nelle seguenti finiture: Every model of the Downtown collection is available in the following finishes: Jedes Modell der Collection Downtown ist in folgenden Oberflächen erhältlich: 3711 cm 50x50/55 in 19.7x19.7/ cm Ø 60/65 in Ø 23.6/ cm 60x45/63 in 23.6x17.7/ cm 120x35/76 in 47.2x13.8/ cm 175x45/78 in 68.9x17.7/30.7 S C GS 45 OO I S = Finitura tinta noce / Walnut-coloured / Nussbaumfarbig GS = Finitura tinta noce scuro / Dark walnut coloured / Nussbaumfarbig dunkel OO = Finitura tinta noce anticato, a base di gommalacca / Antique walnutcoloured finish on shellac base / Nussbaumfarbig antik auf Schellackbasis C = Finitura tinta cognac / Cognac-coloured / Cognacfarbig 45 = Finitura tinta nero di seppia / India ink / Sepiafarbig I = Finitura tinta grigio tortora / Dove grey / Taubengrau L = Finitura tinta avorio anticato / Ivory-coloured, antiqued / Elfenbeinfarbig antikisiert 7718 cm 217x55/91 in 85.4x21.7/ cm 120x60/78 in 47.2x23.6/ cm 49x55/63 in 19.3x21.7/ cm 200x100/77 in 78.7x39.4/30.3 L 126 A prescindere dalla scelta della finitura, il colore dell impiallaccio a radica rimane invariato. The colour of the root veneer does not change, regardless of the selected finish. Die Farbe des Wurzelfurniers bleibt unverändert, unabhängig von der gewählten Oberfläche cm 60x45/200 in 23.6x17.7/ cm 125x49/201 in 49.2x19.3/ cm 174x225/152/36 (153x206) in 68.5x88.6/59.8/14.2 (60.2x81.1) 2712 cm 222x225/152/36 (201x206) in 87.4x88.6/59.8/14.2 (79.1x81.1) 2713 cm 201x219/152/36 (180x200) in 79.1x86.2/59.8/14.2 (70.9x78.7) 127 DOWNTOWN

66 HERITAGE J.S. Joseph Selva Il fondatore dell azienda Company Founder Firmengründer HOMMAGE À JOSEPH SELVA Stili che si incontrano, stili che si ispirano e si fondono in nuove forme. Innovazioni che nascono dalla tradizione. Con questa linea di mobili Lorenzo Bellini dà corpo a un idea del fondatore della Selva, Joseph Selva, purtroppo venuto a mancare prematuramente. Il grande sogno del fondatore fu infatti quello di interpretare in un modo del tutto nuovo le forme classiche conferendo ai mobili un tocco di modernità. Heritage J.S. è dunque anche un omaggio al mai dimenticato Joseph Selva - e questo viene sottolineato dalle lettere puntate che formano il nome della collezione. Styles encounter one another, styles inspire each other, and they blend together into new forms. Innovations that are born of traditions. With this furniture line, Lorenzo Bellini has realised an idea of the company founder Joseph Selva. Who had dreamed of newly interpreting classic forms and giving them a modern touch. Consequently Heritage J.S. is also an homage to the unforgotten Joseph Selva, which is highlighted by his initials in the collection s name. Stile treffen aufeinander, Stile inspirieren sich und sie verschmelzen zu neuen Formen. Innovationen, die aus Traditionen geboren werden. Mit dieser Möbellinie realisiert Lorenzo Bellini eine Idee des Firmengründers Joseph Selva. Denn der hatte davon geträumt, klassische Formen neu zu interpretieren und ihnen einen modernen Touch zu geben. Heritage J.S. ist somit auch eine Hommage an den unvergessenen Joseph Selva das sollen seine Initialen im Kollektionsnamen unterstreichen HERITAGE J.S.

67 Cura del dettaglio Love o f detail Liebe zum detail Ferramenta ornamentale / Decorative Fittings / Zierbeschläge: M3 Ferramenta cromata lucida Decorative fittings, glossy chrome Zierbeschläge glänzend verchromt Legni e lavorazione Le parti massicce della collezione Heritage J.S. (corpo e profili) sono realizzate in red alder (Alnus Rubra), legno di latifoglie tra i più diffusi della costa occidentale del Nord America, appartenente alla specie dell ontano, unico presente in notevole quantità. Le gambe e le sponde dei cassetti sono in faggio. Le parti impiallacciate (frontali, parti laterali, schienali e piani a vista) sono in ciliegio dogato. Impiallacciatura dogata consiste nel comporre i fogli di tranciato in maniera alternata a diverse larghezze. Questa produzione artigianale, trasmette al mobile un carattere massiccio e fa risaltare la sapienza costruttiva dei nostri artigiani. Per dare maggiore enfasi alla collezione Heritage J.S. il designer, ha utilizzato il tranciato mescolando il senso della venatura in maniera diversificata (verticale orizzontale). Per corpo, cimasa, top e basi (con cassetti inseriti), il designer utilizza l impiallacciatura disposta in senso orizzontale. Il fronte ondulato delle ante e dei cassetti viene impiallacciato in senso verticale. Fanno eccezione la vetrina Mod e la libreria Mod che utilizzano sul fianco centrale del corpo l impiallacciatura in senso verticale. Woods and Workmanship The solid elements of the Heritage J.S. collection (such as frames and mouldings) are made from red alder (Alnus rubra), one of the most important woods from deciduous trees from the West Coast of North America and the only American type of alder used for utilizable timber on a commercial scale. Legs and drawer frames are in beech. Fronts, side sections, visible back walls, and panels are veneered with variegated cherry (planked). The veneer strips are assembled in a variegated pattern in the veneer formation. In so doing, the handcrafted production method and the solid character are especially emphasised. The designer of Heritage J.S. collection has placed particular value upon the tension that is provided by the change in the direction of the veneer between horizontal and vertical. Bodies and cornice and base elements have a horizontal veneer, as do the incorporated drawers. The fronts of the doors and drawers in a wave form are veneered vertically. The exceptions are the collector s china cabinet Mod and the bookcase Mod in these cases, the lateral surfaces of the bodies are veneered vertically. Holz und Verarbeitung Die Massivteile der Collection Heritage J.S. (Rahmen und Profilleisten) sind aus Red Alder/ Rot-Erle (Alnus rubra) gefertigt, einem der wichtigsten Laubhölzer der nordamerikanischen Westküste und einzige amerikanische Erlenart mit hohen Nutzholzdimensionen. Füße und Schubladenzargen sind aus Buche. Fronten, Seitenteile, sichtbare Rückwände und Platten sind in Kirschbaumholz bunt furniert (beplankt). Die Furnierstreifen werden bunt im Furnierbild zusammengesetzt. Die handwerkliche Herstellungsweise und der massive Charakter werden dadurch besonders hervorgehoben. Der Designer der Collection Heritage J.S. legt besonderen Wert auf die Spannung, die durch den Wechsel der Furnierrichtungen zwischen horizontalen und vertikalen Elementen vermittelt wird. Korpusse, Kranz- und Sockelelemente haben eine horizontale Furnierrichtung, ebenso die darin eingearbeiteten Schubladen. Die Fronten der Türen und Schubladen in Wellenform sind vertikal furniert. Ausnahmen sind die Sammlervitrine Mod und das Bücherregal Mod. 8691; hier werden die Seitenflächen der Korpusse vertikal furniert geliefert. M4 Ferramenta verniciata satinata Decorative fittings, frosted lacquer Zierbeschläge satiniert lackiert M13 Ferramenta dorata Decorative fittings, gilded Zierbeschläge vergoldet Impiallacciatura dogata Variegated plank veneer Furnierbild bunt 130 Giuntura a coda di rondine Dovetail of drawers Zinkenverbindung Particolare cura è stata posta nello studio e nella realizzazione di questa collezione, creando un felice connubio tra forme geometriche regolari e decorazioni in metallo; si è adottato, per le ante e i frontali cassetti, una scanalatura morbida e regolare che recupera dettagli architettonici classici. Avendo sapientemente messo insieme questi particolari estetici abbiamo ottenuto una collezione molto elegante ed attuale che sicuramente conserverà il suo fascino con il passare del tempo. I cassetti sono realizzati con giuntura a coda di rondine e vengono montati su guide metalliche a richiamo, con scorrimento leggero e silenzioso permettendo il loro rientro tramite chiusura automatica soft-close. Ferramenta ornamentale Per sottolineare il carattere proprio della collezione Heritage J.S. abbiamo appositamente realizzato una ferramenta ornamentale in finitura cromato lucido (M3), verniciato satinato (M4) o dorato (M13). Viene data la possibilità di personalizzare il proprio mobile scegliendo la finitura. Ripiani Tutti i ripiani a vista, realizzati in legno o vetro, sono mobili o regolabili a diverse altezze (si vedano maggiori dettagli nella descrizione di ogni singolo modello). I ripiani in legno vengono realizzati in 2 spessori: 25 mm per le librerie, 17 mm per tutti gli altri mobili. I ripiani in cristallo hanno uno spessore di 8 mm. I perni reggiripiani si possono inserire in più posizioni lungo i fianchi del mobile. Illuminazione Tutte le vetrine della collezione Heritage J.S. sono dotate di illuminazione interna, marcata CE e conforme alle Direttive Europee (EN60598) che regolano l uso di materiale elettrico destinato al montaggio sui mobili. I trasformatori, inoltre, sono dotati di protezione termica che garantisce, in caso di surriscaldamento, lo spegnimento dell impianto di illuminazione. The interplay between the smooth, cubic use of forms with the elements, the simplicity of their details, the column bases and capitals that have been kept in the classic forms, and the lavish wave form of the wooden doors and drawers of some of the select furniture parts all provide the unmistakable tone of the Collection Heritage J.S. The dovetail of the drawers underscore the high-quality, handcrafted finish of every individual piece of furniture. For the drawers, we use metal drawer guides. These increase the ease of use, enable a light, quiet opening, and control the closing process through soft-close. Decorative Fittings We attach great importance to the careful coordination of decorative fittings. In order to emphasise the unmistakable tone of the Heritage J.S. collection, we have designed special decorative fittings. They can be delivered either in glossy chrome (M3), frosted lacquer (M4) or gilded (M13). Shelving Wood and glass shelving are adjustable in height or removable (see the description of details). Wooden shelves in bookcases have a thickness of 25 mm (0.984 inch), all other wooden shelves are 17 mm (0.669 inch) thick. Glass shelves have a thickness of 8 mm (0.315 inch). The bottom supports may be used in the positions provided. Lighting All china cabinets of the Heritage J.S. collection have interior lighting. The lighting system is CE marked and complies with the EU directives (EN60598) which regulate the use of electric materials destined to the assemblage of furniture. All transformers are provided with a thermal protection which guarantees in case of overheating that the lights will be turned off automatically. Das Wechselspiel zwischen der glatten, kubischen Formensprache der Elemente, der Schlichtheit ihrer Details, den in klassischen Formen gehaltenen Säulenbasen und Kapitellen sowie die aufwändige Wellenform der hölzernen Türen und Schubladen einiger ausgewählter Möbelteile vermitteln die unverwechselbare Note der Collection Heritage J.S. Die Zinkenverbindung der Schubladen unterstreicht die hochwertige handwerkliche Verarbeitung jedes einzelnen Möbelstückes. Für die Schubladen verwenden wir Schubladenführungen in Metall: Sie erhöhen den Bedienkomfort, ermöglichen einen leichten, ruhigen Lauf und regeln durch ihren Selbsteinzug (soft-close) das geräuschlose Schließen der Schubladen. Zierbeschläge Großen Wert legen wir auf die sorgfältige Abstimmung der Zierbeschläge. Um die unverwechselbare Note der Collection Heritage J.S. zu betonen, haben wir spezielle Zierbeschläge entworfen. Es kann zwischen glänzend verchromt (M3), satiniert lackiert (M4) und vergoldet (M13) gewählt werden. Einlegeböden Holz- und Glaseinlegeböden sind höhenverstellbar bzw. abnehmbar (siehe Detailbeschreibung). Holzeinlegeböden für Regale haben eine Stärke von 25 mm, alle anderen Holzeinlegeböden sind 17 mm stark. Glaseinlegeböden sind 8 mm dick. Die Bodenträger können in den vorgegebenen Positionen eingesetzt werden. Beleuchtung Alle Vitrinen der Collection Heritage J.S. haben Innenbeleuchtung. Das Beleuchtungssystem ist CE gekennzeichnet und entspricht der EU-Verordnung (EN60598), die den Gebrauch der Elektromaterialien regelt, welche für die Montage der Möbel bestimmt sind. Die Transformatoren sind mit einer thermischen Sicherung ausgestattet, die bei Überhitzung die Leuchten automatisch abschalten. 131 HERITAGE J.S.

68 f initure f inishes o berflächen Tutti i modelli della collezione Heritage J.S. sono disponibili nelle seguenti finiture: Every model of the Heritage J.S. collection is available in the following finishes: Jedes Modell der Collection Heritage J.S. ist in folgenden Oberflächen erhältlich: S GS C S = Finitura tinta noce / Walnut-coloured / Nussbaumfarbig GS = Finitura tinta noce scuro / Dark walnut coloured / Nussbaumfarbig dunkel C = Finitura tinta cognac / Cognac-coloured / Cognacfarbig OO = Finitura tinta noce anticato, a base di gommalacca / Antique walnut-coloured on shellac base / Nussbaumfarbig antik auf Schellackbasis 45 = Finitura tinta nero di seppia / Indian ink / Sepiafarbig L = Finitura tinta avorio anticato / Ivory-coloured, antiqued / Elfenbeinfarbig antikisiert I = Finitura tinta grigio tortora / Dove grey / Taubengrau 45C = Finitura primaria: tinta nero di seppia (45), finitura di contrasto: tinta cognac (C) / Main finish: indian ink (45), contrasting finish: cognac (C) / Hauptoberfläche: sepiafarben (45), Kontrastoberfläche: cognacfarben (C) C45 = Finitura primaria: tinta cognac (C), finitura di contrasto: tinta nero di seppia (45) / Main finish: cognac (C), contrasting finish: indian ink (45) / Hauptoberfläche: cognacfarben (C), Kontrastoberfläche: sepiafarben (45) GS1 = Finitura primaria: tinta noce scuro (GS), finitura di contrasto: color argento anticato (122) / Main finish: dark walnut coloured (GS), contrasting finish: silver tones, antiqued (122) / Hauptoberfläche: nussbaumfarbig dunkel (GS), Kontrastoberfläche: silberfarben antikisiert (122) OO I 45 L C C45 GS1 133 HERITAGE J.S.

69 HERITAGE J.S cm 57x66/100/47 in 22.4x26/39.4/ cm 59x62/85/50 in 23.2x24.4/33.5/ cm 200(300)x110/77 in 78.7(118.1)x43.3/ cm Ø 130(180)/77 in Ø 51.2(70.9)/ cm 65x65/55 in 25.6x25.6/ cm 90x90/40 in 35.4x35.4/ cm 60x60/60 in 23.6x23.6/ cm 160x40/76 in 63x15.7/ cm 180x40/80 in 70.9x15.7/ cm 105x44/76 in 41.3x17.3/ cm 77x50/75 in 30.3x19.7/ cm 141x51/87 in 55.5x20.1/ cm 77x45/140 in 30.3x17.7/ cm 141x51/87 in 55.5x20.1/ cm 181x51/87 in 71.3x20.1/ cm 181x91/78 in 71.3x35.8/ cm 127x61/75 in 50x24/ cm 141x51/209 in 55.5x20.1/ cm 122x50/200 in 48x19.7/ cm 95x45/200 in 37.4x17.7/ cm 199x210/130/45 (180x200) in 78.3x82.7/51.2/17.7 (70.9x78.7) 2692 cm 221x217/153/55 (201x206) in 87x85.4/60.2/21.7 (79.1x81.1) 2693 cm 172x217/153/55 (153x206) in 67.7x85.4/60.2/21.7 (60.2x81.1) 135 HERITAGE J.S.

70 SOLITAIRE JEWELLERY & FURNITURE Solitaire: pregiatissimi gioielli per tutti gli ambienti che catturano gli sguardi. Solitaire: high-carat gems for every home that attract the gaze. Solitaire hochkarätige Schmuckstücke für jede Wohnung, die den Blick auf sich ziehen. I mobili della collezione Solitaire sono gioielli per ogni abitazione e sia singoli che in combinazione conferiscono ad ogni ambiente un atmosfera del tutto particolare. The pieces of furniture from the Solitaire collection are gems for every home which, either individually or in combination, will fill every room with a very particular flair. Die Möbel aus der Collection Solitaire sind Schmuckstücke für jede Wohnung, die einzeln oder in Kombination jeden Raum mit einem ganz besonderen Flair erfüllen. Il design dei mobili è sobrio ed elegante. E le forme semplici sono sottolineate da diversi elementi decorativi, che inseriti in castonature elegantemente cromate donano ad ogni singolo mobile un carattere nobile senza tempo. Oltre al design, anche la funzionalità di questi mobili è studiata fin nei minimi dettagli. Per alcune creazioni di questa linea esiste una ben definita vita interiore, differenziata per l uomo e per la donna. Queste personalizzazioni soddisfano appieno i desideri di tutte le persone esigenti, siano esse uomini o donne: mentre per lui ci sono gli spazi per le cravatte, gli orologi e le cinture, lei trova gli spazi ideali per i gioielli, le borse, le lettere d amore e altri oggetti personali. The design is simple and elegant, and the forms are emphasised by decorative appliqués. The appliqués are incorporated in elegant, chromed settings and lend every piece of furniture a timelessly noble character. In addition to the design, the function of these pieces of furniture has been refined and thought through down to the last detail. Thus with certain pieces, there is a special interior for man and woman. These designs are purposefully directed at the desires of demanding men and women. While there is room for his neckties, watches, and belts, she will find the ideal place for jewellery, handbags, love letters, and other personal items. Das Möbeldesign ist schlicht und elegant und wird durch verschiedene dekorative Applikationen betont. Eingearbeitet in eleganten verchromten Fassungen, verleihen sie jedem Möbelstück einen zeitlos edlen Charakter. Raffiniert und durchdacht bis ins Detail ist neben dem Design auch die Funktion dieser Möbelstücke. So gibt es bei einigen Teilen ein spezielles Innenleben für Mann und Frau. Diese Ausführungen richten sich gezielt nach den Wünschen anspruchsvoller Männer und Frauen. Während es Platz für Krawatten, Uhren und Gürtel gibt, findet man den idealen Platz für Schmuck, Taschen, Liebesbriefe und andere persönliche Sachen. SOLITAIRE

71 Cura del dettaglio Love of DetaiL Liebe zum DetaiL Legni e lavorazione Le parti in massello della collezione Solitaire (sedie, gambe dei tavoli e del comò) sono realizzate in faggio. Frontali, parti laterali e piani a vista sono impiallacciati in ciliegio dogato. L impiallacciatura dogata consiste nel comporre i fogli di impiallaccio in maniera alternata a diverse larghezze. Questa produzione artigianale trasmette al mobile un carattere massiccio e fa risaltare la sapienza costruttiva dei nostri artigiani. Woods and Worksmanship The solid elements of the Solitaire collection (chairs, table legs, and chests of drawers) are made from beech. Fronts, side sections and visible bottom sections are veneered with variegated cherry (planked). The veneer strips are assembled in a variegated pattern in the veneer formation. In so doing, the handcrafted production method and the solid character are especially emphasized. Holz und Verarbeitung Die Massivteile der Collection Solitaire (Stuhl, Füße von Tisch und Kommode) sind aus Buchenholz. Fronten, Seitenteile und sichtbare Böden sind in Kirschbaumholz bunt furniert (beplankt). Die Furnierstreifen werden bunt im Furnierbild zusammengesetzt. Die handwerkliche Herstellungsweise und der massive Charakter der Möbelstücke wird dadurch besonders hervorgehoben. La collezione Solitaire si contraddistingue per l inserimento di montature cromate, impreziosite da diversi elementi decorativi incastonati a scelta: (MA) MADE WITH SWAROVSKI ELEMENTS (MB) Pietra ossidiana mogano (MC) Madreperla (MD) Ambra The Solitaire collection distinguishes itself through its decorative appliqués. The elegant chromed settings may be ordered with the following materials: (MA) MADE WITH SWAROVSKI ELEMENTS (MB) Mahogany obsidian (MC) Mother of pearl (MD) Amber Die Collection Solitaire zeichnet sich durch ihre dekorativen Applikationen aus. Die eleganten verchromten Fassungen können mit folgenden Materialien bestellt werden: (MA) MADE WITH SWAROVSKI ELEMENTS (MB) Mahagoni Obsidian (MC) Perlmutt (MD) Bernstein L interno delle ante e lo schienale centrale possono essere personalizzati, a scelta, con un colore di contrasto rosso (CR) o azzurro (CB). I cassetti sono montati su guide metalliche ad estrazione totale, con scorrimento leggero, silenzioso e rientro tramite chiusura automatica soft-close. I vassoi portaoggetti, posizionati all interno di alcuni cassetti, sono realizzati in faggio massello, lucidato trasparente naturale e le diverse suddivisioni ne permettono un uso diversificato. Il fondo dei vassoi viene rivestito con microfibra (rossa o azzurra in sintonia con il colore scelto per gli schienali) che rende molto raffinato, alla vista, l insieme del cassetto. L allineamento degli armadi può essere effettuato con regolazioni verticali mediante piedini regolabili. Ripiani Tutti i ripiani a vista sono mobili o posizionabili a diverse altezze (si vedano maggiori dettagli nella descrizione di ogni singolo modello). I ripiani all interno delle ante sono in legno massello e vengono realizzati con uno spessore di 14 mm, montano nella parte anteriore, un profilo di battuta. I perni reggiripiani si possono inserire in più posizioni lungo i fianchi delle ante del mobile. Per i vani nelle ante sono state espressamente realizzate delle astine cromate salvaoggetti. Illuminazione La vetrina della collezione Solitaire è dotata di illuminazione interna, marcata CE e conforme alle Direttive Europee (EN60598) che regolano l uso di materiale elettrico destinato al montaggio sui mobili. Il trasformatore, inoltre, è dotato di protezione termica che garantisce, in caso di surriscaldamento, lo spegnimento dell impianto di illuminazione. The interior faces of the doors and of the central section may be done in contrasting colours as desired. The colours from which the selection may be made include red (CR) or light blue (CB). For the drawers we use metal drawer guides. These increase stability, enable a light, quiet opening and regulate the closing process through soft-close. The elegant and luxurious interior partitions of some of the drawers are inserts made from solid beech in its natural colour that has been sealed with a clear, transparent lacquer. The bottoms of the inserts are arranged to match the coloured rear walls with microfibre. This contributes to the special value of the collection. The wardrobes are equipped with base adjusters which guarantee an impeccable horizontal and vertical alignment of the wardrobes. Shelving All shelves may have their height adjusted or are removable (see the description of details). The shelves in the doors are made from 14 mm (0.551 inch) thick solid wood and are provided with a cover moulding. The bottom supports may be used in the positions provided. Storage niches in the doors have been equipped with insertable chromed metal rails. Lighting The china cabinet of the Solitaire collection has interior lighting. The lighting system is CE marked and complies with the EU directives (EN60598) which regulate the use of electric materials destined to the assemblage of furniture. All transformers are provided with a thermal protection which guarantees in case of overheating that the lights will be turned off automatically. Die internen Rückwände der Türen und des Mittelteils können nach Wahl in Kontrastfarben hergestellt werden. Die Farben Rot (CR) oder Hellblau (CB) stehen zur Auswahl. Die Schubladen laufen auf metallenen Schubladenführungen mit kugelgelagerten Rollen und Selbsteinzug (soft-close). Sie ermöglichen einen ruhigen und leichten Lauf und regeln das Schließen der Laden. Die eleganten und repräsentativen Inneneinteilungen einiger Schubladen sind als Einsätze aus massivem Buchenholz im Naturton gefertigt, die mit klarem Transparentlack versiegelt sind. Die Böden der Einsätze werden passend zu den farbigen Rückwänden mit Mikrofaserstoff ausgelegt; dies trägt zur besonderen Wertstellung der Kollektion bei. Die Schränke sind mit Sockelverstellern ausgerüstet; diese gewährleisten ein einwandfreies horizontales und vertikales Ausrichten der Schränke. Einlegeböden Alle Einlegeböden sind höhenverstellbar bzw. abnehmbar (siehe Detailbeschreibung). Die Einlegeböden in den Türen sind aus 14 mm starkem Massivholz und mit einem Anschlagprofil versehen. Die Bodenträger können an den vorgegebenen Positionen eingesetzt werden. Ablagefächer in den Türen sind mit einsteckbaren verchromten Metallrelings ausgestattet. Beleuchtung Die Vitrine der Collection Solitaire hat Innenbeleuchtung. Das Beleuchtungssystem ist CE gekennzeichnet und entspricht der EU-Verordnung (EN60598), die den Gebrauch der Elektromaterialien regelt, welche für die Montage der Möbel bestimmt sind. Der Transformator ist mit einer thermischen Sicherung ausgestattet, die bei Überhitzung die Leuchten automatisch abschalten. 138 Vassoi in faggio Drawer insets in beech Einsätze aus massivem Buchenholz Impiallacciatura dogata Variegated plank veneer Furnierbild bunt Gli armadi hanno piedini regolabili. The wardrobes are equipped with base adjusters. Die Schränke sind mit Sockelverstellern ausgerüstet. Gli schienali e i fondi dei vassoi possono essere a scelta in colore rosso (CR) o azzurro (CB). Interior back walls and bottoms of the inserts are optionally available in red (CR) or light blue (CB). Interne Rückwände und Böden der Einsätze sind wahlweise in Rot (CR) oder Hellblau (CB) erhältlich. 139 SOLITAIRE

CULINARIUM. VITA. STUDIUM.

CULINARIUM. VITA. STUDIUM. CULINARIUM. VITA. STUDIUM. RELAX. 8 9 L ABITARE È L ESPRESSIONE DI UNA CULTURA INTERIORE. PHILIPP SELVA HOME. FURNISHING IS THE EXPRESSION OF INNER CULTURE. PHILIPP SELVA HOME. WOHNEN IST AUSDRUCK INNERER

Mehr

Milano, die klassische Kollektion von Selva, wo. das optimale Preis-Leistungs-Verhältnis den Ton. angibt!

Milano, die klassische Kollektion von Selva, wo. das optimale Preis-Leistungs-Verhältnis den Ton. angibt! ilan Milano, die klassische Kollektion von Selva, wo das optimale Preis-Leistungs-Verhältnis den Ton angibt! Das schöne Kirschfurnier unterstreicht die einfache Eleganz dieser Möbel. Die schwungvollen

Mehr

COLLECTION BERNINI. Sotto il regno di Louis XVI, il mobile si evolve in. Unter der Herrschaft von Ludwig XVI wird die

COLLECTION BERNINI. Sotto il regno di Louis XVI, il mobile si evolve in. Unter der Herrschaft von Ludwig XVI wird die ERnin Unter der Herrschaft von Ludwig XVI wird die Form des Mobiliars wieder strenger, beruht aber auf klassizistischen Einflüssen, wie man auch an der Verwendung antiker Ornamente sieht. In dieser Zeit

Mehr

NEWS 2013 COLLECTION SOPHIA EXPANSION COLLECTION ELEGANZA

NEWS 2013 COLLECTION SOPHIA EXPANSION COLLECTION ELEGANZA NEWS 2013 COLLECTION SOPHIA EXPANSION COLLECTION ELEGANZA 1 7405 Anrichte / Credenza / Sideboard cm 182x50/112 in 71.7x19.7/44.1 1125 Sessel / Poltrona / Armchair cm 100x97/82/40 in 39.4x38.2/32.3/15.7

Mehr

Collection Milano. 1/08 Milano 1

Collection Milano. 1/08 Milano 1 Collection Milano 1/08 Milano 1 Im zeitlosen Interieur spiegelt sich die wahre Seele des Hauses. Negli interni senza tempo si rispecchia la vera anima della casa. The true soul of an establishment is reflected

Mehr

COLLECTION BELLAGIO. La collezione Bellagio di Selva: esclusiva, ispirata. al Direttorio francese. Il Direttorio può essere

COLLECTION BELLAGIO. La collezione Bellagio di Selva: esclusiva, ispirata. al Direttorio francese. Il Direttorio può essere ellag COLLECTION Diese exklusive Kollektion von Selva ist an den französischen Stil Directoire angelehnt. Historisch ist diese Epoche um 1795 in Frankreich anzusiedeln, als durch die französische Revolution

Mehr

collection mirabeau Eine Möbelkollektion für all jene Menschen, welche die mirabeau collection

collection mirabeau Eine Möbelkollektion für all jene Menschen, welche die mirabeau collection Eine Möbelkollektion für all jene Menschen, welche die französische Lebensart lieben. Diese Kollektion ist vom Stil Louis Philippe beeinflusst. collection Dieser französische Stil, welcher nach dem Bürgerkönig

Mehr

COLLECTION VILLA BORGHESE

COLLECTION VILLA BORGHESE orgh Die Designer von Selva wurden beim Entwurf der Villa Borghese eindeutig vom französischen Stil des Louis Seize (XVI) und des Klassizismus in Frankreich und Deutschland inspiriert. Die von 1770 bis

Mehr

collection verona / garda

collection verona / garda Wohnen ist ein Stück vom Glück: Ganz besonders, How fortunate to be able to decorate! Especially if you wenn man ein paar Stücke aus der Collection Verona / can call a few pieces from the Collection Verona

Mehr

Comò - Chest of drawers - Kommode - Vendôme

Comò - Chest of drawers - Kommode - Vendôme C O L L E C T I O N V E N D Ô M E Comò - Chest of drawers - Kommode - Vendôme - 5057 Collection VENDôME Un programma di mobili senza tempo che fonda le proprie radici nelle tendenze del 18mo secolo e negli

Mehr

C ollection Voyage. COLLECTION voyage. Das ist das Spiel mit der Verwandlung, die Lust an. Significa gioire con i mutamenti, godere per la

C ollection Voyage. COLLECTION voyage. Das ist das Spiel mit der Verwandlung, die Lust an. Significa gioire con i mutamenti, godere per la oyag Das ist das Spiel mit der Verwandlung, die Lust an der Vielfalt. Diese Creationen passen sich schließlich mühelos ganz unterschiedlichen Geschmäckern an. Je nach gewählter Oberfläche bei Türen und

Mehr

Sophia. Elegant Forms

Sophia. Elegant Forms Sophia Elegant Forms Sophia Elegant Forms ELEGANTE FORMEN Selva steht für den einzigartigen italienischen Stil und das spezielle Wechselspiel von Tradition und Innovation. Lebendige, warme und hochwertige

Mehr

Epoca Mirabeau. Creating Atmosphere

Epoca Mirabeau. Creating Atmosphere Epoca Mirabeau Creating Atmosphere Epoca Mirabeau Creating Atmosphere FRANZÖSISCHES FLAIR MIT ITALIENISCHER ELEGANZ Selva steht für den einzigartigen italienischen Stil und das spezielle Wechselspiel von

Mehr

Sophia. Elegant Forms

Sophia. Elegant Forms Sophia Elegant Forms 2016 Sophia Elegant Forms ELEGANTE FORMEN Selva steht für den einzigartigen italienischen Stil und das spezielle Wechselspiel von Tradition und Innovation. Lebendige, warme und hochwertige

Mehr

Villa Borghese. Simply Enchanting

Villa Borghese. Simply Enchanting Villa Borghese Simply Enchanting 2016 Villa Borghese Simply Enchanting EINFACH BEZAUBERND Selva steht für den einzigartigen italienischen Stil und das spezielle Wechselspiel von Tradition und Innovation.

Mehr

collection scala collection scala Collection Scala is a modular system for the living area. With an infinite number of combinations of the elements,

collection scala collection scala Collection Scala is a modular system for the living area. With an infinite number of combinations of the elements, collection Collection Scala is a modular system for the living area. With an infinite number of combinations of the elements, Collection Scala ist ein Anbauprogramm für den Wohnbereich. Durch endloses

Mehr

Luna. Complete Perfection

Luna. Complete Perfection Luna Complete Perfection 2016 Luna Complete Perfection VOLLENDETE PERFEKTION Selva steht für den einzigartigen italienischen Stil und das spezielle Wechselspiel von Tradition und Innovation. Lebendige,

Mehr

Eliza. A Touch of Vintage

Eliza. A Touch of Vintage A Touch of Vintage A Touch of Vintage Selva steht für den einzigartigen italienischen Stil und das spezielle Wechselspiel von Tradition und Innovation. Lebendige, warme und hochwertige Materialien, sowie

Mehr

Marilyn. A Touch of Elegance

Marilyn. A Touch of Elegance Marilyn A Touch of Elegance Marilyn A Touch of Elegance EIN HAUCH VON ELEGANZ Selva steht für den einzigartigen italienischen Stil und das spezielle Wechselspiel von Tradition und Innovation. Lebendige,

Mehr

COLLECTION VENDÔME A COLLECTION OF PHILIPP SELVA HOME

COLLECTION VENDÔME A COLLECTION OF PHILIPP SELVA HOME COLLECTION VENDÔME A COLLECTION OF PHILIPP SELVA HOME 2012 2 0 1 3 Collection VENDôME Un programma di mobili senza tempo che fonda le proprie radici nelle tendenze del 18mo secolo e negli innovativi orizzonti

Mehr

glamour c o l l e c t i o n

glamour c o l l e c t i o n glamour c o l l e c t i o n glamour c o l l e c t i o n le collezioni t h e c o l l e c t i o n s diamante mimosa elisir elena angelica complementi 2 3 DIAMANTE c o l l e c t i o n Art. P 1163/LA Porta

Mehr

. Cassetti con scocca in legno o metallo. Ante con chiusura Smove

. Cassetti con scocca in legno o metallo. Ante con chiusura Smove renze L anta può essere bianca lucida o in Noce. Oppure in Noce consumato nei 36 colori laccati opachi. The door is available in gloss White, Walnut or antique-look Walnut in 36 colours matt lacquer colours.

Mehr

Epoca Verona Garda. Everlasting Love

Epoca Verona Garda. Everlasting Love Epoca Verona Garda Everlasting Love Epoca Verona Garda Everlasting Love EWIGE LIEBE Selva steht für den einzigartigen italienischen Stil und das spezielle Wechselspiel von Tradition und Innovation. Lebendige,

Mehr

Leonardo. Delicate Lightness

Leonardo. Delicate Lightness Leonardo Delicate Lightness Leonardo Delicate Lightness GRAZILE LEICHTIGKEIT Selva steht für den einzigartigen italienischen Stil und das spezielle Wechselspiel von Tradition und Innovation. Lebendige,

Mehr

cortina CO31 AF Fichte Altholz abete vecchio spruce old EI Eiche rovere oak F Fichte Natur abete spruce BU Kernbuche faggio cuorato beech

cortina CO31 AF Fichte Altholz abete vecchio spruce old EI Eiche rovere oak F Fichte Natur abete spruce BU Kernbuche faggio cuorato beech CO31 cortina ichte Natur A ichte Altholz vecchio old BU Kernbuche faggio cuorato beech CO31 cortina ichte Natur W ichte weiß bianco white NU Nuss noce walnut CO31 cortina ichte Natur W ichte weiß bianco

Mehr

Varia. The Shape of Desire

Varia. The Shape of Desire Varia The Shape of Desire 2016 Varia The Shape of Desire Selva steht für den einzigartigen italienischen Stil und das spezielle Wechselspiel von Tradition und Innovation. Lebendige, warme und hochwertige

Mehr

Materialien zu unseren Lehrwerken

Materialien zu unseren Lehrwerken Word order Word order is important in English. The word order for subjects, verbs and objects is normally fixed. The word order for adverbial and prepositional phrases is more flexible, but their position

Mehr

LEONARDO living LEO [ living ] 109

LEONARDO living LEO [ living ] 109 LEONARDO living LEO [ living ] 109 Brillantes Lebensgefühl A Splendid Outlook on Life Wo kann man seinen eigenen Stil am besten verwirklichen? In den eigenen vier Wänden! LEONARDO living bietet reizvolle

Mehr

NEWS 2014 COLLECTION LEONARDO COLLECTION GRACE

NEWS 2014 COLLECTION LEONARDO COLLECTION GRACE NEWS 2014 COLLECTION COLLECTION ZEITLOS MODERN MODERNO SENZA TEMPO TIMELESSLY MODERN ERLEBEN UND FÜHLEN VIVERE E SENTIRE In perfekter Ergänzung zu den Kollektionen Sophia, Luna, Eleganza und Marilyn setzen

Mehr

dyrlund wharfside.com

dyrlund wharfside.com dyrlund d a n i s h f u r n i t u r e w h e r e i n n o v a t i o n m e e t s c r a f t m a n s h i p wharfside.com s h o w r o o m s i n a n d a r o u n d l o n d o n e s t a b l i s h e d 1 9 6 2 Welcome

Mehr

CLASSIC LINE Überall. All-time favourite. müller möbelfabrikation GmbH & Co. KG Werner-von-Siemens-Str. 6 D-86159 Augsburg

CLASSIC LINE Überall. All-time favourite. müller möbelfabrikation GmbH & Co. KG Werner-von-Siemens-Str. 6 D-86159 Augsburg photographs: andreas brücklmair_ brochuredesign: holger oehrlich CLASSIC LINE Überall ein Lieblingsstück. All-time favourite. müller möbelfabrikation GmbH & Co. KG Werner-von-Siemens-Str. 6 D-86159 Augsburg

Mehr

Für Stücke, die mir am Herzen liegen. For items that are close to my heart.

Für Stücke, die mir am Herzen liegen. For items that are close to my heart. Für Stücke, die mir am Herzen liegen. For items that are close to my heart. Zu jedem der drei Artikel liefern wir, solange der Vorrat reicht, ein passendes Maniküre-Set (Art.-No.: 324209) gratis! Every

Mehr

Schlafräume mit Esprit. Basic. Bedrooms with esprit. Made in Germany

Schlafräume mit Esprit. Basic. Bedrooms with esprit. Made in Germany Bedrooms with esprit Basic Made in Germany 2014 Schlafzimmer mit Holz ab setzung in Amber. Bedroom with contrasting veneer panels in amber. Abb. rechts: Schlafzimmer in Lack weiß. Photo right: Bedroom

Mehr

KONTUR Design Tony Almén Peter Gest

KONTUR Design Tony Almén Peter Gest KONTUR Design Tony Almén Peter Gest skåp KT152, krönskiva 2KKS2, Trippo-bord, fåtölj PK22 från Fritz Hansen 2 skåp KT101 vägghängd, bord Chamfer 3 skåp KT 251, krönskiva 2KKS2-special längd, bord Chamfer,

Mehr

744 QUINTA SPOT S Ceiling-Suspension-Wall.indd /09/

744 QUINTA SPOT S Ceiling-Suspension-Wall.indd /09/ 744 745 QUINTA Adrian Peach Sistema di illuminazione per interni a sospensione, a plafone ed a parete. Il modello a sospensione S ed a plafone C sono disponibili con sorgente fluorescente T5 o sorgenti

Mehr

EC02 BESSY sessel, Hocker / Lounge Chair, Stool

EC02 BESSY sessel, Hocker / Lounge Chair, Stool EC02 BESSY sessel, Hocker / Lounge Chair, Stool DESIGN: STEFAN DIEZ, 2010 Der Sessel EC02 BESSY vervollständigt zusammen mit dem entsprechenden Hocker die Produktgruppe rund um das Sofa SF05 BESS. Mit

Mehr

SANFTE RIESEN. GENTLE GIANTS.

SANFTE RIESEN. GENTLE GIANTS. SANFTE RIESEN. GENTLE GIANTS. Gleiten ist die schönste Fortbewegungsart (na gut, nach dem Fliegen) so sanft, leise und effi zient. Deshalb haben wir für now! slide angenehm leichtgängige Gleittüren konzipiert,

Mehr

ZÖGGELER PAUL. Möbelwerkstatt TISCHLEREI FALEGNAMERIA

ZÖGGELER PAUL. Möbelwerkstatt TISCHLEREI FALEGNAMERIA TISCHLEREI FALEGNAMERIA EINRICHTEN WOHNEN ARREDARE ABITARE küche cucina Mit klarem Design sowie gekonnter handwerklicher Ausführung bietet die Zöggeler Paul individuelle Lösungen für Ihren Lebensraum.

Mehr

MADE IN ITALY SINCE 1952

MADE IN ITALY SINCE 1952 2017 MADE IN ITALY SINCE 1952 Quality Italian flatpack furniture solutions for contemporary living Qualitätsmöbel in italienischem Design, zum Mitnehmen zugeschnitten auf Ihre persönliche Wohnsituation

Mehr

Evolution Soft - Close V-5300

Evolution Soft - Close V-5300 Evolution Soft - Close V-500 L insospettabile leggerezza del vetro. Un idea geniale per chiudere naturalmente: un servo-comando invisibile accompagna discretamente il vetro e lo arresta automaticamente

Mehr

Basic. Schlafräume mit Esprit. Basic bedrooms with esprit. Perfekte Schlafraum-Systeme

Basic. Schlafräume mit Esprit. Basic bedrooms with esprit. Perfekte Schlafraum-Systeme Basic bedrooms with esprit 2010/2011 Perfekte Schlafraum-Systeme Schlafzimmerkombination in Lack weiß mit 6-türigem Schrank mit LED- Beleuchtung im Kranz. Inkl. Funkfernschaltung. Wangenliege mit 2 Nachtkonsolen.

Mehr

Konfektionsständer Sales Racks

Konfektionsständer Sales Racks Konfektionsständer Sales Racks ELEGANCE LINE BLACK EDITION Die Produkte unserer Elegance Line perfektionieren den Gesamtauftritt Ihrer Kollektion. Hochwertige Metalloberflächen setzen Ihre Mode gezielt

Mehr

Where are we now? The administration building M 3. Voransicht

Where are we now? The administration building M 3. Voransicht Let me show you around 9 von 26 Where are we now? The administration building M 3 12 von 26 Let me show you around Presenting your company 2 I M 5 Prepositions of place and movement There are many prepositions

Mehr

Friends // Amis // Amigos // Freunde // Друзья. Amici

Friends // Amis // Amigos // Freunde // Друзья. Amici Amici Friends // Amis // Amigos // Freunde // Друзья Amici Luminoso ed Amico Piacevole ed emozionante Intelligente e simpatico Brioso e rilassato Morbido e colorato Intenso e vitale Allegro

Mehr

NEWS 2014 COLLECTION LEONARDO COLLECTION GRACE

NEWS 2014 COLLECTION LEONARDO COLLECTION GRACE NEWS 2014 COLLECTION LEONARDO COLLECTION GRACE ERLEBEN UND FÜHLEN VIVERE E SENTIRE FEEL AND TOUCH 2 ZEITLOS MODERN MODERNO SENZA TEMPO TIMELESSLY MODERN In perfekter Ergänzung zu den Kollektionen Sophia,

Mehr

TA20 HIROKI TISCH / TABLE DESIGN: PHILIPP MAINZER, 2012

TA20 HIROKI TISCH / TABLE DESIGN: PHILIPP MAINZER, 2012 TA20 HIROKI TISCH / TABLE DESIGN: PHILIPP MAINZER, 2012 TA20 HIROKI ist ein skulpturaler runder Esstisch aus edlem Marmor kombiniert mit harmonisierendem oder kontrastierendem farbigem Stahlsockel. In

Mehr

KOLLEKTIONSÜBERSICHT COLLECTION OVERVIEW

KOLLEKTIONSÜBERSICHT COLLECTION OVERVIEW 2016 KOLLEKTIONSÜBERSICHT COLLECTION OVERVIEW Der Klassiker in einer besonderen Ausführung. Geduld und Sorgfalt der geradlinige, langjährige Wuchs des Baumes und die sorgfältige Trocknung des Holzes machen

Mehr

Novità. LestroCa Firen. LestroCasa Firenze

Novità. LestroCa Firen. LestroCasa Firenze Novità LestroCa Firen LestroCasa Firenze 2016 The One Design: Ale Design Studio Ein Tisch mit ein Oberteil aus Nussbaumholz oder Eichenholz mit eine Dicke von 40 mm und regulären oder natürlich irregulären

Mehr

THE SPIRIT OF ELEGANCE.

THE SPIRIT OF ELEGANCE. THE SPIRIT OF ELEGANCE. PHILIPP SELVA HOME Il cavallo mi ha insegnato fin dalla mia infanzia proprio quelle qualità che oggi mi agevolano per produrre con grande perizia mobili senza tempo, eccellenti:

Mehr

Seit 10 Jahren besteht die Kollektion

Seit 10 Jahren besteht die Kollektion 2 Seit 10 Jahren besteht die Kollektion silvio ROHRMOSER, die erstmals auf der internationalen Möbelmesse in Köln 2001 präsentiert wurde. Die Kollektion umfasst in erster Linie Tischund Sitzmöbel für den

Mehr

Wie man heute die Liebe fürs Leben findet

Wie man heute die Liebe fürs Leben findet Wie man heute die Liebe fürs Leben findet Sherrie Schneider Ellen Fein Click here if your download doesn"t start automatically Wie man heute die Liebe fürs Leben findet Sherrie Schneider Ellen Fein Wie

Mehr

Lebendige Vielfalt. Living Diversity.

Lebendige Vielfalt. Living Diversity. Lebendige Vielfalt. Living Diversity. 01 01 Schwebetürenschrank B 300 cm, Korpus: schwarz, Front: Glas schwarz, Griffleisten: schwarz. 02 Schwebetürenschrank B 330 cm, Korpus/Front: alpinweiß, Griffleisten:

Mehr

Home Collection. Design by Wolfgang Pichler, 2002

Home Collection. Design by Wolfgang Pichler, 2002 106 Home Collection Design by Wolfgang Pichler, 2002 Erst durch Reduktion wird das Wesentliche sichtbar. Die HOME COLLECTION ist ein neu interpretierter Klassiker, dem der Brückenschlag zwischen Modernität

Mehr

ilos berlin Möbelkatalog 2011 / 2012

ilos berlin Möbelkatalog 2011 / 2012 ilos berlin Möbelkatalog 2011 / 2012 ILOS verbindet gute Form mit Funktionalität und Liebe zum Detail. Auf den folgenden Seiten möchten wir Ihnen eine Auswahl von Einrichtungs gegenständen präsentieren,

Mehr

Regale Shelves. studimo. Seite Page 12 29

Regale Shelves. studimo. Seite Page 12 29 Home Story studimo studimo Seite Page 12 29 Als hochflexibles Regalsystem passt studimo sich nahezu jedem Raumzuschnitt und jedem persönlichen Stil an. Verwandelt sich in ein repräsentatives Regal, einen

Mehr

FRAME CENTO BUCHI MODELLO

FRAME CENTO BUCHI MODELLO FRAME COLLECTION FRAME La nuova collezione da bagno Frame nasce dall esigenza di unire funzionalità, ricerca e design. Le innumerevoli soluzioni modulari di componibilità permettono di ottenere svariate

Mehr

Juni 2012 / June 2012 SF05 BESS SOFA / SOFA DESIGN: STEFAN DIEZ, 2010

Juni 2012 / June 2012 SF05 BESS SOFA / SOFA DESIGN: STEFAN DIEZ, 2010 SF05 BESS SOFA / SOFA DESIGN: STEFAN DIEZ, 2010 Das Sofa SF05 BESS ist eine harmonische Weiterentwicklung der dynamischen Konstruktion des CH04 HOUDINI. Der Zweisitzer besteht aus einer gepolsterten Sitzfläche

Mehr

letto/bed/bett 70cm 27,55in 80cm 31,5in 217cm 85,43in

letto/bed/bett 70cm 27,55in 80cm 31,5in 217cm 85,43in Leather is a creative material that offers the opportunity to develop new surfaces. La pelle è una materia creativa, offre la possibilità di progettare nuove superfici. Leder ist ein kreatives Material,

Mehr

Wohnsysteme mit Persönlichkeit

Wohnsysteme mit Persönlichkeit Das Echtholzprogramm in Buche, Kernbuche, Eiche natur und Eiche macchiato (gekälkt). Formschöne Einzelmöbel für Wohnen und Speisen. Solitär oder kombiniert, mit wertvollen Massivholzfronten. MADE IN GERMANY

Mehr

SQUARE PROXIMA. by Pirovano Bagni

SQUARE PROXIMA. by Pirovano Bagni SQUARE PROXIMA by Pirovano Bagni Il nuovo sistema Square di Proxima si contraddistingue per l eleganza e la sobrietà delle sue linee. Il modulo base è caratterizzato da due fasce di chiusura laterali e

Mehr

furniture legs and furniture bases möbelfüße und möbeluntergestelle

furniture legs and furniture bases möbelfüße und möbeluntergestelle furniture legs and furniture bases möbelfüße und möbeluntergestelle 73 Furniture legs Möbelfüße 80/100* 80/100* Drawing scale: 1:2 Abb. Maßstab: 1:2 100 80/100* 80/100* 50 * It refers to the leg N60x60

Mehr

Ein Stern in dunkler Nacht Die schoensten Weihnachtsgeschichten. Click here if your download doesn"t start automatically

Ein Stern in dunkler Nacht Die schoensten Weihnachtsgeschichten. Click here if your download doesnt start automatically Ein Stern in dunkler Nacht Die schoensten Weihnachtsgeschichten Click here if your download doesn"t start automatically Ein Stern in dunkler Nacht Die schoensten Weihnachtsgeschichten Ein Stern in dunkler

Mehr

05 SIZE Kreissparkasse, Böblingen

05 SIZE Kreissparkasse, Böblingen (Design: Jehs + Laub) Minimalismus als Prinzip. Das Merkmal dieser Produktfamilie ist seine formale Ruhe und Klarheit. Schlanke Wangen aus Aluminium oder Korpusse in unterschiedlichen Dimensionen tragen

Mehr

Information Details. 5y e a r s. Kiana

Information Details. 5y e a r s. Kiana Musterring formschön beautifully shaped Information Details Wohn-, Speise- und Einzelmöbelprogramm in Buche, Kernbuche und Erle teilmassiv in einem sehr guten Preis- / Leistungsverhältnis. Die softige

Mehr

Edel in Anthrazit / Nussbaum Noble in anthracite / walnut

Edel in Anthrazit / Nussbaum Noble in anthracite / walnut Classic Line Der Schwebetürenschrank ist in vier Standardbreiten lieferbar, Schrankhöhe 232,5 cm. Wahlweise auch komplett verspiegelt. The sliding door cabinet is available in four standard widths with

Mehr

1224 ADLER II DESIGN PETER DRAENERT 1995

1224 ADLER II DESIGN PETER DRAENERT 1995 B-L-H in cm >< 95 x 150 x 74,5 95 x 210 x 74,5 >< 105 x 170 x 74,5 105 x 250 x 74,5 >< 105 x 190 x 74,5 105 x 270 x 74,5 Ein vergrößerbarer Esstisch aus Naturstein, bootsförmig, rechteckig oder

Mehr

DESIGN DER GUTEN ORDNUNG

DESIGN DER GUTEN ORDNUNG DESIGN DER GUTEN ORDNUNG PROJECT ORDER So viel kann auf einem Quadratmeter passieren! Die Elemente des Programms modular realisieren auch zu Hause auf kleinstem Raum einen vollwertigen Arbeitsplatz. Ob

Mehr

VOLLHOLZSTÜHLE HOLZSTÜHLE GEPOLSTERT SOLID WOOD CHAIRS WOOD CHAIRS PADDED SESSEL MIT ARMLEHNE AUS HOLZ SESSEL MIT ARMLEHNE GEPOLSTERT ARMCHAIR WITH

VOLLHOLZSTÜHLE HOLZSTÜHLE GEPOLSTERT SOLID WOOD CHAIRS WOOD CHAIRS PADDED SESSEL MIT ARMLEHNE AUS HOLZ SESSEL MIT ARMLEHNE GEPOLSTERT ARMCHAIR WITH VOLLHOLZSTÜHLE HOLZSTÜHLE GEPOLSTERT SOLID WOOD CHAIRS WOOD CHAIRS PADDED SESSEL MIT ARMLEHNE AUS HOLZ SESSEL MIT ARMLEHNE GEPOLSTERT ARMCHAIR WITH WOOD ARMREST ARMCHAIR WITH ARMREST PADDED HOCKER BÄNKE

Mehr

My beautiful backside

My beautiful backside vol. vol. SOFAS AND SEATING SYSTEMS BENCHES Seats in stress-resistant polyurethane foam in varied densities and polyester fiber on wood frame. Backs in injected flame-retardant polyurethane foam over internal

Mehr

DIE IDEE THE IDEA PROGRAMM 5 PROGRAMME 5 PROGRAMM 6 PROGRAMME 6 PROGRAMM 4 PROGRAMME 4 PROGRAMM 3 PROGRAMME 3 PROGRAMM 1 PROGRAMME 1

DIE IDEE THE IDEA PROGRAMM 5 PROGRAMME 5 PROGRAMM 6 PROGRAMME 6 PROGRAMM 4 PROGRAMME 4 PROGRAMM 3 PROGRAMME 3 PROGRAMM 1 PROGRAMME 1 BÜRO COMBI+ DIE IDEE THE IDEA 1 SYSTEM 1 SYSTEM 6 PROGRAMME 6 PROGRAMMES 1 PREIS 1 PRICE 1 TYPENPLAN 1 TYPELIST PROGRAMM 1 PROGRAMME 1 PROGRAMM 2 PROGRAMME 2 PROGRAMM 3 PROGRAMME 3 PROGRAMM 4 PROGRAMME

Mehr

FRÖHLICHES AMBIENTE CHEERFUL AMBIENCE

FRÖHLICHES AMBIENTE CHEERFUL AMBIENCE FRÖHLICHES AMBIENTE CHEERFUL AMBIENCE 20 21 757 663 Rot Ultra-Hochglanz 663 Red ultra high gloss 343 695 Koralle Hochglanz 695 Napoli red high gloss 691 Weiß Hochglanz 691 White high gloss FARBIMPRESSIONEN

Mehr

Word-CRM-Upload-Button. User manual

Word-CRM-Upload-Button. User manual Word-CRM-Upload-Button User manual Word-CRM-Upload for MS CRM 2011 Content 1. Preface... 3 2. Installation... 4 2.1. Requirements... 4 2.1.1. Clients... 4 2.2. Installation guidelines... 5 2.2.1. Client...

Mehr

TAVOLI DA LAVORO SU GAMBE WORK TABLES TABLES DE TRAVAIL CABINETS ARBEITSTISCHE

TAVOLI DA LAVORO SU GAMBE WORK TABLES TABLES DE TRAVAIL CABINETS ARBEITSTISCHE IT I nuovi tavoli su gambe sono costruiti con un rivoluzionario sistema che permette di assemblare il prodotto in pochi secondi, consentendo rapidità di montaggio e al contempo permettendo di ridurre i

Mehr

P A N PAN. Design by Kim Kim Design

P A N PAN. Design by Kim Kim Design P A N PAN P A N Design by Kim Kim Design ZEITGEMÄSSE HOLZ-SCHALENSTÜHLE IN PURISTISCHEM LOOK - DAS IST PAN. ZWEI SCHALENFORMEN, OPTIONALE ARMLEHNEN IN ZWEI AUSFÜHRUNGEN SOWIE VERSCHIEDENE POLSTER- UND

Mehr

TIUS I madie. Schrank-Regal-System cabinet shelving system. Kollektions- und Preis-Informationen collection- and pricing informations

TIUS I madie. Schrank-Regal-System cabinet shelving system. Kollektions- und Preis-Informationen collection- and pricing informations I madie Schrank-Regal-System cabinet shelving system Kollektions- und Preis-Informationen collection- and pricing informations Stand/state: Oktober 2013 Beschreibung/Description: Schrank-Regal-System

Mehr

DOWNLOAD. At home. Erste Schritte in Englisch. zur Vollversion. Anne Scheller. Downloadauszug aus dem Originaltitel: Klasse 3 4

DOWNLOAD. At home. Erste Schritte in Englisch. zur Vollversion. Anne Scheller. Downloadauszug aus dem Originaltitel: Klasse 3 4 DOWNLOAD Anne Scheller At home Erste Schritte in Englisch Klasse 3 4 auszug aus dem Originaltitel: Mit Geschichten, vielfältigen Übungen und Materialien zur Portfolio-Arbeit MY SHIP IS MY HOME Luke and

Mehr

DOWNLOAD. At home. Erste Schritte in Englisch. Anne Scheller. Downloadauszug aus dem Originaltitel: Klasse 3 4

DOWNLOAD. At home. Erste Schritte in Englisch. Anne Scheller. Downloadauszug aus dem Originaltitel: Klasse 3 4 DOWNLOAD Anne Scheller At home Erste Schritte in Englisch Klasse 3 4 auszug aus dem Originaltitel: Mit Geschichten, vielfältigen Übungen und Materialien zur Portfolio-Arbeit MY SHIP IS MY HOME Luke and

Mehr

KURZANLEITUNG. Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich?

KURZANLEITUNG. Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich? KURZANLEITUNG Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich? Die Firmware ist eine Software, die auf der IP-Kamera installiert ist und alle Funktionen des Gerätes steuert. Nach dem Firmware-Update stehen Ihnen

Mehr

Network premium POP UP Display

Network premium POP UP Display Premium Pop Up System seamless graphic precision very compact and versatile pop-up system quick to set up at any location comes in a number of different shapes; straight, curved, wave-shaped, stair formations,

Mehr

Titelmasterformat Object Generator durch Klicken bearbeiten

Titelmasterformat Object Generator durch Klicken bearbeiten Titelmasterformat Object Generator durch Klicken bearbeiten How to model 82 screws in 2 minutes By Pierre-Louis Ruffieux 17.11.2014 1 Object Generator The object generator is usefull tool to replicate

Mehr

DIBELS TM. German Translations of Administration Directions

DIBELS TM. German Translations of Administration Directions DIBELS TM German Translations of Administration Directions Note: These translations can be used with students having limited English proficiency and who would be able to understand the DIBELS tasks better

Mehr

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå=

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= Error: "Could not connect to the SQL Server Instance" or "Failed to open a connection to the database." When you attempt to launch ACT! by Sage or ACT by Sage Premium for

Mehr

Was heißt Denken?: Vorlesung Wintersemester 1951/52. [Was bedeutet das alles?] (Reclams Universal-Bibliothek) (German Edition)

Was heißt Denken?: Vorlesung Wintersemester 1951/52. [Was bedeutet das alles?] (Reclams Universal-Bibliothek) (German Edition) Was heißt Denken?: Vorlesung Wintersemester 1951/52. [Was bedeutet das alles?] (Reclams Universal-Bibliothek) (German Edition) Martin Heidegger Click here if your download doesn"t start automatically Was

Mehr

HOCHGERNER І PULTANLAGEN.

HOCHGERNER І PULTANLAGEN. HOCHGERNER І PULTANLAGEN. 2 Die Vision. Mit unserer Arbeit setzen wir raumgestalterische Akzente. Diese sind so vielfältig wie die Materialien, die wir verarbeiten. Und doch versuchen wir bei jedem Projekt,

Mehr

SINFONIE PLUS System-Schrankprogramm

SINFONIE PLUS System-Schrankprogramm Ausführung in Dekor weiß, Außentüren Milchglas, Mitteltüre Spiegel, dazu Halogen-Stableuchten. Griff- und Zierleisten alufarben White finish / outer doors milk glass, middle doors mirror. Aluminiumcoloured

Mehr

Deubl Alpha Systeme. Deubl Tec Profilsystem. Neu im Programm: TecLine 30! Das topmoderne Profil mit dem. eigenen Charakter (Seite 4-5).

Deubl Alpha Systeme. Deubl Tec Profilsystem. Neu im Programm: TecLine 30! Das topmoderne Profil mit dem. eigenen Charakter (Seite 4-5). Deubl Tec componenets for sideboards and perfect vitrine design Neu im Programm: TecLine 30! Das topmoderne Profil mit dem eigenen Charakter (Seite 4-5). Deubl Alpha Systeme Deubl Tec Profilsystem Kreativ

Mehr

B A S S A N O Montegrappa. bianco white Weiß

B A S S A N O Montegrappa. bianco white Weiß Bassano è il sottolavello predisposto ad essere completato con il lavello in acciaio inox in una vasta gamma di misure. Il mobile da 120 cm ha due ante pieghevoli: il sistema di apertura è più funzionale

Mehr

REGALSCHRÄNKE & VITRINEN SHELVES & VITRINES BERATUNG - PLANUNG -EINRICHTUNG CONSULTING - INTERIOR DESIGN - FURNISHING

REGALSCHRÄNKE & VITRINEN SHELVES & VITRINES BERATUNG - PLANUNG -EINRICHTUNG CONSULTING - INTERIOR DESIGN - FURNISHING Classic style for a modern age... REGALSCHRÄNKE & VITRINEN SHELVES & VITRINES BERATUNG - PLANUNG -EINRICHTUNG CONSULTING - INTERIOR DESIGN - FURNISHING Classic style for a modern age SEIT GRÜNDUNG IM JAHR

Mehr

Musterring SALSA VALMONT-PLUS

Musterring SALSA VALMONT-PLUS Musterring PERFEKTE HARMONIE PERFECT HARMONY VALMONT-PLUS Polsterbett, bestehend aus Bettrahmen VP50 und Kopfteil VP0 mit Steppung, ca. B 95, H 00 / 45, T 9 cm, Liegefläche ca. 80 x 00 cm, Leder weiß,

Mehr

SOFT DREAM SOFT DREAM LARGE ANTONIO CITTERIO

SOFT DREAM SOFT DREAM LARGE ANTONIO CITTERIO SOFT DREAM SOFT DREAM LARGE ANTONIO CITTERIO 2010 2013 FLEXFORM Spa Via Einaudi 23/25 20821 Meda (MB) Italy Tel. +39 0362 3991 Fax +39 0362 399228 info@flexform.it www.flexform.it SOFT DREAM SOFT DREAM

Mehr

Die "Badstuben" im Fuggerhaus zu Augsburg

Die Badstuben im Fuggerhaus zu Augsburg Die "Badstuben" im Fuggerhaus zu Augsburg Jürgen Pursche, Eberhard Wendler Bernt von Hagen Click here if your download doesn"t start automatically Die "Badstuben" im Fuggerhaus zu Augsburg Jürgen Pursche,

Mehr

direction-m Im Sortiment und an der Oberfläche In the range and on the surface Tische Konferenztische Container

direction-m Im Sortiment und an der Oberfläche In the range and on the surface Tische Konferenztische Container Im Sortiment und an der Oberfläche In the range and on the surface Tische Konferenztische Container Planmöbel Eggersmann Vertriebs GmbH + Co. KG Königsberger Straße 3-5 D-32339 Espelkamp Telefon + 49 57

Mehr

s b astec edelstahl design beschlaege

s b astec edelstahl design beschlaege s b c h l a g 4 0 0 R astec e edelstahl design beschlaege schlichtes edelstahlrad plain stainless steel wheel Design Award Winner 2003 puristisches design, stringente loesung. gedrehte radscheiben beidseitig

Mehr

Design: Tomasz Augustyniak

Design: Tomasz Augustyniak Design: Tomasz Augustyniak 3 H O Metal armrests with a wooden pieces. The wooden pieces in NIKO models can be additionally upholstered with fabric or leather Die Armlehnen sind in Buche Schichtholz lackiert

Mehr

Die Bedeutung neurowissenschaftlicher Erkenntnisse für die Werbung (German Edition)

Die Bedeutung neurowissenschaftlicher Erkenntnisse für die Werbung (German Edition) Die Bedeutung neurowissenschaftlicher Erkenntnisse für die Werbung (German Edition) Lisa Johann Click here if your download doesn"t start automatically Download and Read Free Online Die Bedeutung neurowissenschaftlicher

Mehr

PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: ENGLISCH LERNEN MIT JUSTUS, PETER UND BOB

PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: ENGLISCH LERNEN MIT JUSTUS, PETER UND BOB Read Online and Download Ebook PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: ENGLISCH LERNEN MIT JUSTUS, PETER UND BOB DOWNLOAD EBOOK : PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: Click link bellow

Mehr

VGM. VGM information. HAMBURG SÜD VGM WEB PORTAL USER GUIDE June 2016

VGM. VGM information. HAMBURG SÜD VGM WEB PORTAL USER GUIDE June 2016 Overview The Hamburg Süd VGM Web portal is an application that enables you to submit VGM information directly to Hamburg Süd via our e-portal Web page. You can choose to enter VGM information directly,

Mehr

Colour ak. 1. 80400/304 Desk - 80487 Handle - 2. 80482 Bookcase - 80487 Handle - 3. 80483 Bookcase - 80487 Handle

Colour ak. 1. 80400/304 Desk - 80487 Handle - 2. 80482 Bookcase - 80487 Handle - 3. 80483 Bookcase - 80487 Handle wide REPERTOIRE 2. Colour ak 3. 1. 1. 80400/304 Desk - 80487 Handle - 2. 80482 Bookcase - 80487 Handle - 3. 80483 Bookcase - 80487 Handle furniture WITH VALUE Colours 49 & uu Prima is a wide range of furniture

Mehr