Aptima Multitest-Probenentnahmekit für Abstriche

Ähnliche Dokumente
Progensa PCA3 Urine Specimen Transport Kit

cobas T PCR Sample Kits Der erste Schritt zu verlässlichen CT/NG-Ergebnissen

REAGENZIEN UND MATERIALIEN Positivkontrolle (1) Negativkontrolle (1) Verdünnungslösung (1) Packungsbeilage (1)

Gebrauchsanweisung für BVPro

Chlamydien. Wann sollte der Test verwendet werden?

KURZANLEITUNG Nur zum Gebrauch mit dem Sofia Analyzer.

GEBRAUCHSINFORMATION: INFORMATION FÜR ANWENDER

Vorstellung der GeneXpert Kartusche und Technologie Präanalytik der Xpert Tests Matthias Schelberger , Rev. 1

Vaginale Infektionsvorsorge

Aptima Specimen Transfer Kit

Gebrauchsinformation: Information für Anwender

Gebrauchsinformation: Information für Anwender

1. Was ist Tantum Rosa und wofür wird es angewendet?

Arbeitsanleitung vaginale Entzündungsdiagnostik

Bleach Enhancer for Cleaning

APPLIKATIONS-SET. System von Medizinprodukten

BVPro Rapid Diagnostic for Bacterial Vaginosis

Gebrauchsinformation: Information für Anwender

Boehringer Ingelheim RCV GmbH & Co KG / Mac GI Antistax 360 mg - Filmtabletten Version 2.4 C 1 PACKUNGSBEILAGE

Wenn Sie sich nach 7 Tagen nicht besser oder gar schlechter fühlen, wenden Sie sich an Ihren

Anleitung zur Handhabung von Durchstechflasche und Einmalspritze (für Patienten, Ärzte, Diabetesberater und Apotheker)

prismahybernite Beheizbarer Atemschlauch

GEBRAUCHSANWEISUNG VERWENDUNGSZWECK ZUSAMMENFASSUNG UND ERKLÄRUNG PRINZIP ZUSAMMENSETZUNG

Screening auf CPE Informationen für Patienten

GEBRAUCHSINFORMATION: INFORMATION FÜR ANWENDER. AQUA STEROP AQUA STEROP FLEXO Lösungsmittel zur Herstellung von Parenteralia. Wasser zur Injektion

Gebrauchsinformation: Information für Anwender. Gynoxin 2% Vaginalcreme Fenticonazolnitrat

Gebrauchsinformation: Information für Patienten. Mallebrin Konzentrat zum Gurgeln 2,2 g/10 ml Lösung. Wirkstoff: Aluminiumchlorid

Aptima Trichomonas vaginalis Assay

Diprosone 0,5 mg/g Creme Diprosone 0,5 mg/g Salbe Diprosone 0,5 mg/g Lösung zur Anwendung auf der Haut Betamethasondipropionat

Informationen für medizinisches Fachpersonal: Hinweise zur Anwendung und Entsorgung

QUANTA Chek Celiac Panel

KURZANLEITUNG Nur zum Gebrauch mit dem Sofia Analyzer.

Reinigung Desinfektion Benutzerhandbuch Version 1.2.1

Gebrauchsinformation. Bitte lesen Sie die gesamte Gebrauchsinformation sorgfältig durch, denn sie enthält wichtige Informationen

GEBRAUCHSINFORMATION: INFORMATION FÜR PATIENTEN. Selenase 100 Mikrogramm/2 ml Lösung zum Einnehmen 100 Mikrogramm Selen in 2 ml Lösung zum Einnehmen

Kurzanleitung zur Handhabung. zur Abgabe an Ihre Anwenderinnen. Der PUREGON Pen

Produktkatalog 2009/2010. BD Diagnostics Diagnostic Systems

P-Bag Der neue Urinbeutel, der für Frauen und Männer konzipiert ist.

oder 4 Wochen (Muskelschmerzen) nicht besser oder gar schlechter fühlen, wenden Sie sich an Ihren

QUANTA Chek ANA Panel

VACUETTE. Urinsystem. Die praktische Lösung für die standardisierte Präanalytik.

2. Was sollten Sie vor der Einnahme von 2LEBV beachten?

Leistungsverzeichnis LV_IMMST

Gebrauchsinformation: Information für Anwender. Apozema Dreiklang Globuli bei beginnenden grippalen Infekten Aconitum sind eine D12/D18/D30

Wortlaut der für die Packungsbeilage vorgesehenen Angaben

Cedium Iodine Salbe, 100 mg/g, Salbe Povidon-Iod

AirPort Extreme Kart. Hinweis: Online-Anweisungen finden Sie unter der Adresse

Leitfaden zur Präanalytik

1. WAS IST PRED FORTE UND WOFÜR WIRD ES ANGEWENDET?

Unmanaged Switches der Serie 110. Kurzanleitung

Harnwegsinfekt-Guide Was Sie über Harnwegsinfekte

Gebrauchsinformation: Information für Anwender. Aciclovir Sandoz 200 mg Tabletten Aciclovir Sandoz 800 mg Tabletten Aciclovir

SCHLAGANFALLPRÄVENTION MIT PLÄTTCHENHEMMERN

GEBRAUCHSINFORMATION: INFORMATION FÜR ANWENDER. GYNO-DAKTARIN 20 mg/g Vaginalcreme Miconazolnitrat

DER MYCLIC-FERTIGPEN (ENBREL 50 mg INJEKTIONSLÖSUNG IM FERTIGPEN)

1. Was sind Dr. Böhm Damiana 225 mg Filmtabletten und wofür werden sie angewendet?

Gebrauchsinformation: Information für Anwender. Euphrasia D3 Augentropfen Weleda

2. WAS MÜSSEN SIE VOR DER ANWENDUNG VON LIVOCAB DIREKT AUGENTROPFEN BEACHTEN?

Sperti Preparation H Hämorrhoidalzäpfchen. Äthanolischer Bierhefe-Dickextrakt und. Haifischleberöl

GEBRAUCHSINFORMATION: INFORMATION FÜR ANWENDER. Tussamag Hustensirup

Aptima Mycoplasma genitalium Assay

GEBRAUCHSINFORMATION: INFORMATION FÜR ANWENDER. Canesten Clotrimazol - Lösung zur äußerlichen Anwendung Wirkstoff: Clotrimazol

GEBRAUCHSINFORMATION: INFORMATION FÜR DEN ANWENDER. Luiflex Spray. Wirkstoff: Indometacin

Gebrauchsinformation: Information für Patienten. Osanit Hustenkügelchen Wirkstoff: Drosera D6

Mit 0,15% Natriumhyaluronat und 2% Dexpanthenol

GEBRAUCHSANWEISUNG. A. KWIK-STIK: Jede KWIK-STIK-Einheit enthält ein lyophilisiertes Mikroorganismus-Pellet, eine Ampulle

MEDICA HALSSPRAY MENTHOL, 20 mg/10 ml; 5 mg/10 ml, Spray zur Anwendung in der Mundhöhle Chlorhexidingluconat - Lidocain Hydrochlorid

GEBRAUCHSINFORMATION: INFORMATION FÜR ANWENDER BENERVA 300 mg magensaftresistente Tabletten Thiaminhydrochlorid

Gebrauchsinformation: Information für Patienten. Aspecton Hustentropfen Flüssigkeit zum Einnehmen Thymiankraut-Dickextrakt

KURZANLEITUNG Nur zum Gebrauch mit dem Sofia Analyzer.

KOH COLPOTOMIZER SYSTEM KOH Cup Vaginal Fornices Delineator & Colpo-Pneumo Occluder G E B R A U C H S A N W E I S U N G

GEBRAUCHSINFORMATION: INFORMATION FÜR DEN ANWENDER. Hexamdin-diisethionat

Gebrauchsinformation: Information für den Anwender

GEBRAUCHSINFORMATION: INFORMATION FÜR DEN ANWENDER

Polydexa Ohrentropfen, Lösung

zu bestellen über: Institut für Medizinische Mikrobiologie und Hygiene, Tel oder 65380

GEBRAUCHSANWEISUNG. EZ-CFU One Step Mikroorganismen VERWENDUNGSZWECK

GEBRAUCHSINFORMATION: INFORMATION FÜR ANWENDER. Zovirax 5%-Creme Wirkstoff: Aciclovir

GEBRAUCHSINFORMATION: INFORMATION FÜR ANWENDER. Zovirax 5%-Creme Wirkstoff: Aciclovir

Inhalt. 2 Anwendungsbereich. Kundenhinweis Wechseln und justieren der Optik

GEBRAUCHSINFORMATION: INFORMATION FÜR ANWENDER. Canesten Clotrimazol Creme Wirkstoff: Clotrimazol

MAVENCLAD. Informationsmaterial für verschreibende Ärzte. Version 1.0, [Stand Juli 2017]

Sicherheitsdatenblatt

GEBRAUCHSINFORMATION: INFORMATION FÜR DEN ANWENDER

Cedium Chlorhexidini 0,05%, Lösung zur Anwendung auf der Haut Chlorhexidin Digluconat

GEBRAUCHSINFORMATION: INFORMATION FÜR ANWENDER. Zovirax 3%-Augensalbe Wirkstoff: Aciclovir

GEBRAUCHSINFORMATION: INFORMATION FÜR DEN ANWENDER

SalivaGard TM HT DNA Benutzerhandbuch

Gebrauchsinformation: Information für Anwender

Wenn Sie sich nach 14 Tagen (bei leichten Verdauungsbeschwerden wie Sodbrennen und

GEBRAUCHSINFORMATION: INFORMATION FÜR ANWENDER

Gebrauchsinformation: Information für den Anwender. JHP Rödler, Flüssigkeit. Wirkstoff: Minzöl

Hygieneplan für den First Responder Dienst der Feuerwehr Rechberg Stand: Warum Hygiene?

GEBRAUCHSINFORMATION: INFORMATION FÜR ANWENDER

Clotrimazol 3 Heumann Vaginalcreme

Transkript:

Verwendungszweck Das Aptima Multitest-Probenentnahmekit für Abstriche ist für den Gebrauch mit Aptima Assays bestimmt. Das Aptima Multitest-Probenentnahmekit für Abstriche ist für die Verwendung zur Entnahme von vaginalen Abstrichproben durch den Arzt oder die Patientin und die Entnahme von penilen Harnröhrenabstrichproben durch den Patienten bestimmt. Das Aptima Multitest-Probenentnahmekit für Abstriche kann auch zur Probenentnahme aus Läsionen (z. B. bei Verdacht auf Infektion mit dem Herpes-simplex-Virus [HSV]) durch einen Arzt verwendet werden. Die entsprechenden Probentypen sind der Packungsbeilage des jeweiligen Assays zu entnehmen. Von den Patientinnen (selbst) durchgeführte vaginale Abstriche stellen eine Screening-Option für Frauen dar, wenn eine Untersuchung des Beckens anderweitig nicht indiziert ist. Das Aptima Multitest- Probenentnahmekit für Abstriche wurde nicht für den Hausgebrauch evaluiert. Im Lieferumfang enthaltene Materialien 50 Multitest-Probenentnahmekits für Abstriche (Best.- Nr. PRD-03546) Jedes Kit enthält: Komponente Menge Beschreibung Tupfer 1 Einzeln verpackter, steriler Tupfer Transportröhrchen 1 Röhrchen mit Transportmedium (2,9 ml) Anweisungen zur Entnahme von vaginalen Abstrichproben und penilen Harnröhrenabstrichproben durch die Patientin/den Patienten 1 Packung Beipackzettel für die Entnahme von vaginalen Abstrichproben und penilen Harnröhrenabstrichproben durch die Patientin/den Patienten Warnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen A. Nur den bereitgestellten Tupfer verwenden. Wenn nicht der bereitgestellte Tupfer verwendet wird, können die Testergebnisse ungültig sein. B. Das Transportmedium nicht direkt auf der Haut oder den Schleimhäuten auftragen und nicht einnehmen. C. Die Proben können infektiös sein. Bei der Handhabung der Proben sind die allgemeinen Vorsichtsmaßnahmen anzuwenden. Es darf nur Personal, das im Umgang mit infektiösen Materialien geschult wurde, gestattet werden, Proben zu handhaben. D. Achten Sie darauf, Kreuzkontamination in den Probenbehandlungsschritten zu vermeiden. Die Proben können sehr hohe Konzentrationen von Krankheitserregern aufweisen. Es ist sicherzustellen, dass die Probenbehälter nicht miteinander in Berührung kommen. Benutzte Materialien dürfen nicht über die Behälter hinweg entsorgt werden. Wenn Handschuhe mit einer Probe in Kontakt kommen, die Handschuhe wechseln, um Kreuzkontamination zu vermeiden. 1 AW-14413-801 Rev. 003

E. Wenn der Inhalt des Transportröhrchens zu irgendeinem Zeitpunkt während des Entnahmeverfahrens verschüttet wird, ist ein neues Aptima Multitest-Probenentnahmekit für Abstriche zu verwenden. Wenn kein neues Kit verwendet wird, können die Testergebnisse ungültig sein. F. Um die Probenintegrität zu wahren, müssen während des Probenversands die entsprechenden Lagerbedingungen aufrecht erhalten werden. Die Probenstabilität unter anderen Versandbedingungen als den hier empfohlenen wurde nicht evaluiert. G. Kits nicht nach Ablauf des Verfallsdatums zur Entnahme von Proben verwenden. Lagerungsbedingungen für das Kit Das Entnahmekit ist bei Raumtemperatur (15 C bis 30 C) zu lagern. Leistung des Multitest-Probenentnahmekits für Abstriche Die Leistungsmerkmale des Assays unter Verwendung der Multitest-Abstrichproben sind der Packungsbeilage des jeweiligen Aptima Assays zu entnehmen. Die Packungsbeilagen der Aptima Assays können online unter www.hologic.com eingesehen werden. Die Leistung der von Patientinnen selbst entnommenen vaginalen Abstrichproben und der von Patienten selbst entnommenen penilen Harnröhrenabstrichproben wurde nicht für alle Aptima Assays nachgewiesen. Entnahme und Handhabung von vaginalen Abstrichproben Hinweis: Bei der Entnahme von vaginalen Abstrichproben durch - Patientinnen muss gewährleistet werden, dass diese die Anweisungen für die Entnahme durch Patientinnen gelesen haben, bevor ihnen ein Entnahmekit ausgehändigt wird. Anweisungen für die Entnahme von vaginalen Abstrichproben: berührt, der Tupfer abgelegt oder der Tupfer fallen gelassen wurde, muss ein neues Aptima Multitest-Probenentnahmekit für Abstriche verwendet werden. 3. Führen Sie den Tupfer vorsichtig etwa 5 cm vom Scheideneingang in die Scheide ein und drehen Sie den Tupfer sanft 10 bis 30 Sekunden lang. Sorgen Sie dafür, dass der Tupfer die Scheidenwände berührt, so dass die Feuchtigkeit vom Tupfer aufgesaugt wird, und ziehen Sie anschließend den Tupfer heraus, ohne dabei die Haut zu berühren. 4. Während Sie den Tupfer in der gleichen Hand festhalten, drehen Sie die Kappe vom Röhrchen auf. Verschütten Sie nicht den Inhalt des Röhrchens. Wenn der Inhalt des Röhrchens verschüttet 5. Führen Sie den Tupfer umgehend in das Transportröhrchen ein, so dass sich die Einkerbung an 6. Brechen Sie den Tupferschaft vorsichtig entlang der Einkerbung an der Wand des Röhrchens ab. 2 AW-14413-801 Rev. 003

7. Entsorgen Sie sofort den oberen Teil des Tupferschafts. 8. Schrauben Sie die Kappe fest auf das Röhrchen. Entnahme und Handhabung von penilen Harnröhrenabstrichproben Hinweis: Bei der Entnahme von penilen Harnröhrenabstrichproben durch Patienten muss gewährleistet werden, dass diese die Anweisungen für die Entnahme durch Patienten gelesen haben, bevor ihnen ein Entnahmekit ausgehändigt wird. Anweisungen für die Entnahme von penilen Harnröhrenabstrichproben: berührt, der Tupfer abgelegt oder der Tupfer fallen gelassen wurde, muss ein neues Aptima Multitest-Probenentnahmekit für Abstriche verwendet werden. 3. Rollen Sie den Tupfer an der Penisspitze, an der Außenseite der Öffnung des Penis (die Öffnung, durch die der Urin geleitet wird) entlang. Es ist nicht erforderlich, den Tupfer in die Penisöffnung einzuführen. Rollen Sie den Tupfer überall um die Öffnung des Penis herum, um eine bestmögliche Probe zu entnehmen. Sorgen Sie dafür, dass der Tupfer keinen anderen Hautbereich berührt. 4. Während Sie den Tupfer in der gleichen Hand festhalten, drehen Sie die Kappe vom Röhrchen auf. Verschütten Sie nicht den Inhalt des Röhrchens. Wenn der Inhalt des Röhrchens verschüttet 5. Führen Sie den Tupfer umgehend in das Transportröhrchen ein, so dass sich die Einkerbung an 6. Brechen Sie den Tupferschaft vorsichtig entlang der Einkerbung an der Wand des Röhrchens ab. 7. Entsorgen Sie sofort den oberen Teil des Tupferschafts. 8. Schrauben Sie die Kappe fest auf das Röhrchen. Entnahme und Handhabung von Abstrichproben aus Läsionen Hinweis: Vor der Probenentnahme dürfen keine Desinfektions- oder Reinigungsmittel auf der Läsion angewendet werden. Anweisungen für die Entnahme von Abstrichproben aus Läsionen: berührt, der Tupfer abgelegt oder fallen gelassen wurde, muss ein neues Aptima Multitest- Probenentnahmekit für Abstriche verwendet werden. 3. Legen Sie bei Bedarf den Grund der Läsion frei, um an Flüssigkeit zu gelangen. 3 AW-14413-801 Rev. 003

4. Tupfen Sie den Grund der Läsion kräftig ab, um Flüssigkeit aufzusaugen, aber achten Sie darauf, keine Blutung zu verursachen. Ziehen Sie den Tupfer zurück, ohne dabei eine andere Stelle außerhalb der Läsion zu berühren. 5. Während Sie den Tupfer festhalten, drehen Sie mit derselben Hand die Kappe vom Röhrchen auf. Verschütten Sie nicht den Inhalt des Röhrchens. Wenn der Inhalt des Röhrchens verschüttet 6. Führen Sie den Tupfer umgehend in das Transportröhrchen ein, so dass sich die Einkerbung an 7. Brechen Sie den Tupferschaft vorsichtig entlang der Einkerbung an der Wand des Röhrchens ab. 8. Entsorgen Sie den oberen Teil des Tupferschafts. 9. Schrauben Sie die Kappe fest auf das Röhrchen. Transport und Lagerung von Proben Multitest-Abstrichproben müssen in dem bereitgestellten Abstrichproben-Transportmedium und den entsprechenden Röhrchen ins Labor befördert werden. Multitest-Abstrichproben müssen bei 2 ºC bis 30 ºC ins Labor transportiert werden und innerhalb von 60 Tagen ab der Entnahme getestet werden. Wenn eine längere Lagerungsdauer erforderlich ist, informieren Sie sich bitte in der Packungsbeilage des entsprechenden Aptima Assays. Hinweis: Der Versand von Proben muss in Übereinstimmung mit den geltenden nationalen und internationalen Bestimmungen erfolgen. Einschränkungen A. Verwenden Sie das vorliegende Entnahmekit nur mit Aptima Assays. Die Leistung bei der Verwendung mit anderen Produkten wurde nicht nachgewiesen. B. Die Verwendung des Multitest-Tupfers für die Entnahme von vaginalen Abstrichproben durch Patientinnen ist nicht als Ersatz für Untersuchungen des Gebärmutterhalses oder die Entnahme endozervikaler Proben zur Diagnose von urogenitalen Infektionen bei Frauen vorgesehen. Bei den Patientinnen können Zervizitis, Urethritis, Harnwegsinfektionen oder Vaginalinfektionen aufgrund anderer Ursachen oder gleichzeitig Infektionen durch andere Erreger vorliegen. C. Frauen mit Symptomen, die auf eine entzündliche Beckenerkrankung (PID) hindeuten, sollten den Multitest-Tupfer nicht verwenden, um eine selbst entnommene vaginale Abstrichprobe als Ersatz für eine gynäkologische Beckenuntersuchung zu erhalten. D. Die Leistung von vaginalen Abstrichproben bei Schwangeren wurde nicht evaluiert. E. Die Assay-spezifischen Altersbeschränkungen sind den Gebrauchsanweisungen für die jeweiligen Assays zu entnehmen. F. Die Anwendung der von Patienten (selbst) durchgeführten Multitest-Abstriche ist auf Gesundheitsversorgungseinrichtungen beschränkt, in denen Unterstützung/Beratung zur Erläuterung der Verfahren und Vorsichtsmaßnahmen zur Verfügung steht. 4 AW-14413-801 Rev. 003

Hologic, Inc. 10210 Genetic Center Drive San Diego, CA 92121 USA Emergo Europe Molenstraat 15 2513 BH, The Hague The Netherlands Kontaktinformationen USA und Ausland: Kundendienst: +1 844 Hologic (+1 844 465 4425) customersupport@hologic.com Technischer Kundendienst: +1 888 484 4747 molecularsupport@hologic.com Weitere Kontaktinformationen finden Sie unter www.hologic.com. Hologic, Aptima und zugehörige Logik sind Marken und/oder eingetragene Marken von Hologic, Inc. und/oder verbundenen Unternehmen in den Vereinigten Staaten (von Amerika) und/oder anderen Ländern. Alle anderen Marken, die möglicherweise in dieser Packungsbeilage erscheinen, gehören dem jeweiligen Eigentümer. Dieses Produkt kann unter einem oder mehreren US-Patent(en) geschützt sein, siehe www.hologic.com/patents. 2016 Hologic, Inc. Alle rechte vorbehalten. AW-14413-801 Rev. 003 2016-06 5 AW-14413-801 Rev. 003