INDUSTRIAL CATALOGUE TABLE OF CONTENTS



Ähnliche Dokumente
INDUSTRIAL CATALOGUE TABLE OF CONTENTS Page

INDUSTRIAL CATALOGUE TABLE OF CONTENTS CATÁLOGO DE INDUSTRIA ÍNDICE POR CONTENIDOS. Page. Página INTRODUCTION. INTRODUCCIÓN.

Airjack LL-22 / LL-32

TECHNICAL DATA. Double-acting pneumatic telescopic cylinder

Produktinformation _182PNdeen

INDUSTRIAL CATALOGUE TABLE OF CONTENTS

Messer und Lochscheiben Knives and Plates

I-Energieversorgung I-Power Supply

TECHNISCHE DATEN TYP HET TECHNICAL DATA. Single-acting hydraulic telescopic cylinder

Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. Mr. Sauerbier. Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. edraulic rescue equipment

Ventile Valves Válvulas

Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. Mr. Sauerbier. Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen

pneumatische oder hydraulische präzisionsführungseinheiten pneumatic or hydraulic precision guide rails

Titelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn

Deceleration Technology. Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 0607 WRD-H 0805 WRD-H 1208 WRD-H 1610 WRD-H

Stanz-, Press- und Ziehteile Punched Pressed and Drawn parts

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Gutachten mit Fertigungsüberwachung

miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit :

PNEUMATISCHE PUMPEN PNEUMATIC PUMPS

Umschaltventile Magnete

FRÄSER, FRÄSSTIFTE & BOHRFRÄSER FÜR SCHLÜSSELDIENSTE

TECHNISCHE DATEN TYP PLU. Einfachwirkende auf Druck arbeitender Hydraulikzylinder, TECHNICAL DATA

CABLE TESTER. Manual DN-14003

Pneu. Linearantriebe mit externer Gleitführung Baureihe PLS

Gern beraten wir auch Sie. Sprechen Sie uns an!

Zubehör für mehrpolige Steckverbinder

Das Werkzeugsystem im Überblick The Tool System Overview

Umschaltventile Magnet

Flexibel, schnell und preiswert durch eigene Konstruktion, Modellbau und Gießerei

Preisliste für The Unscrambler X

ERHARD is a company of. Datasheet ERHARD ECR check valve

Electrical tests on Bosch unit injectors

CASETAS PARA JARDIN DE MADERA CASITAS PREFABRICADAS DE MADERA PABELLONES

Doppelt wirkende Aluminium Zylinder. Feel the. power. Kapazität 100 Tonnen. Mehr als 50% leichter als Zylinder aus Stahl.

Dichtkegel-Verschraubungen mit 24 -Kegel und O-Ring Viton. Cone Sealing Couplings with 24 -Cone and O-ring Viton

c a Grundbezeichnung Kolben-Ø (mm)

Manual Positioning Systems

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

TECHNISCHE DATEN TYP D TECHNICAL DATA

KURZANLEITUNG. Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich?

Bosch Rexroth - The Drive & Control Company

G-Force. G-Force Stabilizing Series

Airjack LL-22 / LL-32

KRAFTSPANNFUTTER POWER CHUCK BISON ORIGINALS EMPOWERED BY PRECISION

Technische Dokumentation Technical Documentation

Supplier Questionnaire

BESTECKEINSÄTZE CUTLERY INSERTS. August Ottensmeyer FORNO. functional straight-lined modern longlasting. funktionell gradlinig modern langlebig

Serviceinformation Nr. 02/11

Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits

Communications & Networking Accessories

EEX Kundeninformation

Dokumentation. Schnellentlüftungsventile - Typ SE..., SV..., SE... ESG, SE... K ES -

Brennersysteme Burner systems

Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen

MAREK Industrial a.s Series 16. Duplex Stainless Steel Gas Cylinders

Das neue Volume-Flag S (Scannen erforderlich)

Speetronics Technologies

Maryland Metrics: Technical Data Chart web:

Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30

CarMedia. Bedienungsanleitung Instruction manual. AC-Services Albert-Schweitzer-Str Hockenheim

Winkel + Flansche 9Angles + Flanges

Aufbau eines IT-Servicekataloges am Fallbeispiel einer Schweizer Bank

Vorstellung RWTH Gründerzentrum

Readme-USB DIGSI V 4.82

INNOVATION IM DECKBAU INNOVATION IN DECKBUILDING # 4 WOLZYNTEEK DIE KUNSTSTOFFTECHNOLOGIE THE SYNTHETIC TECHNOLOGY

Rohrschieber mit Schließfeder Slide Valve spring loaded

Zubehör Accessories Accessoires

Zum fünften Mal ausgezeichnet Awarded for the fifth time 第 五 次 获 此 殊 荣

All Motorola Europe, Middle East & Africa Approved Channel Partners

BACKPACK BLOWER EB7000

OPERATING ELEMENTS (1,5 m) (1 m) (1,5 m) (1 m) MT 200 mit Plattform MT 200 with platform.

Flexible Leiterplatten / flexible PCB:

lders dle ho ee ical n eed - ou n ndosurg rip yest e.. the ga fin. BEM N AD ELH A LTER / N EED LE H O LD ERS N ovem ber 2015

Produktvielfalt Variety of Products

TECHNOLOGY MADE IN ITALY ÖLKÜHLER OIL COOLERS

UWC 8801 / 8802 / 8803

Übersicht. Normung von Software in der Medizin. Vorstellung der DKE. Vorstellung der Normungsgremien. Normen im Bereich Software.

Händler Preisliste Trade Price List 2015

Dampfzustandsregelventil DZE Steam conditioning valve DZE

ASP-1750 HUB-POSITIONIEREINHEIT BETRIEBSDRUCK 4-8 BAR

HF13-Programm HF13 Programme

a new line of steam sterilizers

Konzept zur Push Notification/GCM für das LP System (vormals BDS System)

HEDGE TRIMMERS. eht751s eht601d

Angebotsaufforderung. Ausschreibungstexte Lehnen Funktion T

Innovation in der Mikrobearbeitung

drawbar eye series 2010

Office 365 Partner-Features

Price List FAG Maintenance Equipment Preisliste FAG Instandhaltungsprodukte

OPERATING INSTRUCTIONS Test pump ZG 5.1. and ZG 5.2.

Handbuch. Artologik EZ-Equip. Plug-in für EZbooking version 3.2. Artisan Global Software

AA/SAR-SAL/Rd INFORMACIONES EPS 708. Información de producto Diesel - EPS 708

Meisterhaft für mobile Produktivität gemacht. HP Elite x2 1012

FB Flyerketten FB Leaf Chains

Dominik Stockem Datenschutzbeauftragter Microsoft Deutschland GmbH

Kunststoffkette klein Serie P und PF

Kuhnke Technical Data. Contact Details

11 EN Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s):

Datenanpassung: Erdgas und Emissionsrechte

Transkript:

LRZP, S.. manufacture and market high pressure hydraulic equipment; our company was founded in 19 and since then, we have been making constant improvements, in order to offer you a better and wider service. n LRZP S.. fabricamos y comercializamos equipos hidráulicos a alta presión. Nuestra empresa fue fundada en 19 y desde entonces realizamos un esfuerzo constante de renovación para ofrecerle cada día un servicio más eficaz y mejor. Im Hause LRZP produzieren wir Hochdruck Hydraulikkomponenten und Systeme und vertreiben diese weltweit. Unser Unternehmen wurde 19 gegründet und realisiert seither engagiert Neuentwicklungen um Ihnen eine bessere Leistung bieten zu können.

> We are located in Northern Spain, an area with a long experience and traditionally associated with engineering. We have modern facilities and machinery for fast and reliable production. s the Leading lternative, we are trustworthy, safe, reliable quick and efficient and flexible to adapt to each of our customers needs and requirements. We have a worldwide reputation that is supported by our extensive network of istributors and Technical Services centres that makes sure we have the support and coverage for our customers worldwide. Our products are specifically designed to cover multiple industrial applications, and to solve in a simple and economical way the problems which can be encountered with the movement of heavy loads. We use the most advanced technology in our Technical epartment to make sure customers problems are solved in a timely manner utilizing, our special products and tools. > Fabricamos nuestros productos en la zona norte de spaña, en un área con una larga tradición y experiencia en trabajos de Ingeniería, y contamos con un alto nivel de stock, y una fábrica moderna para lograr una producción rápida y flexible. Somos la lternativa Líder: Fiables, Seguros, Rápidos y Flexibles para adaptarnos mejor a cada cliente y sus necesidades. Por eso, contamos con un gran prestigio a nivel mundial justificado por nuestra extensa red de distribuidores y servicios técnicos a nivel nacional e internacional que aseguran cobertura a nuestros clientes allá donde se encuentren. Nuestros productos están especialmente diseñados para cubrir múltiples aplicaciones industriales y solventar de forma simple y segura los problemas que conlleva la manipulación de grandes cargas. Nuestro epartamento Técnico cuenta con las más avanzadas tecnologías que aseguran, mediante productos diseñados y fabricados especialmente para nuestros clientes, la solución óptima a su problema en un plazo inmejorable. > Wir sind die führende lternative, flexibel, sicher, schnell und zuverlässig, um Ihren nforderungen besser gerecht zu werden. urch unser welweites Händlernetz und Serviceanbieter schätzen unsere Kunden nicht nur in uropa sondern weltweit unsere Präsenz und schnelle Reaktion auf Ihre edürfnisse. Unsere Produkte wurden speziell entwickelt um verschiedenste industrielle nwendungen zu erfüllen und lösen auf einfache rt und Weise das Handling schwerster Lasten und unetrschiedlichste Instandhaltungsaufgaben. Wir verfügen über eine der fortschrittlichsten Konstruktionsabteilungen, welche die Lösung Ihrer ufgabenstellung professionell mit unseren Standartprodukten oder Spezialanfertigungen lösen kann. specific solution for each client, with the best design, and best manufacturing techniques and control, we test each product to guarantee its working life, price and reliability. This process is supported by the Registered Firm Certificate R 04/199 of UNN ISO9001:0 standard and the application of several uropean and International standards which we apply for each product range. Our quality Management System is certified since 199. Una solución específica para cada cliente, con el mejor diseño, una rápida fabricación y un control exhaustivo: Probamos cada producto unitariamente y según los requisitos de las diversas normas de carácter europeo e internacional aplicables en cada caso. isponemos del certificado de registro de empresa R04/199 conforme a las exigencias de la norma UNN ISO 9001:0 y nuestro Sistema de Gestión de Calidad está certificado desde 199. Jeder Kunde benötigt seine induviduelle Lösung, mit dem besten esign, der besten Herstellungsmethode und der besten Produktendkontrolle. Jedes Produkt wird auf seine Langlebigkeit und Tragkraft getestet um ein überzeugendes PreisLeistungsverhältnis zu garantieren. ies wird durch unser QualitätsmanagementZertifikat R04/199 der Norm ISO 9001:0 garantiert und unter erücksichtigung von diversen europäischen und internationalen Normen auf jedes Produkt angewendet. Unser QualitätsmanagementSystem ist seit 199 zertifiziert. 3

INUSTRIL CTLOGU TL OF CONTNTS Page INTROUCTION. Quality and ISO9001 certificate 1 LRZP since 19 23 WHT O I N?. To Choose the correct cylinder 3839 To Choose the correct pump 3 CYLINRS. General Features 8 Single cting Spring Return Cylinders SM 911 Special ttachments for SM Cylinders 1213 Single cting, Hollow Piston Cylinders SH 141 Low Height, Spring or Load Return Single cting Cylinders SMP, SP 1617 Pancake, Spring or Load Return Single cting Cylinders SMX, SX 1819 Lock Nut Cylinders ST 21 Pancake Lock Nut Cylinders STX 22 Telescopic Cylinders SL 23 Solid Piston Single cting luminium Cylinders SM 24 Hollow Piston Single cting luminium Cylinders SH 2627 Single cting, High Tonnage Cylinders SSR 2829 Pull Cylinders, with and without eyebolts T, T,T 31 ouble cting Cylinders 3233 Hollow Piston ouble cting Cylinders H 343 High Tonnage ouble cting Cylinders R 3637 SFTY INSTRUCTIONS. 41 PUMPS. General Features 4243 ir Hydraulic Pumps Z, ZR 444 Hydraulic Hand Pumps W, X 4647 Hydraulic lectric Pumps HM, H 4849 Petrol Pumps HG, ir Hydraulic Pumps HZ Special s 1 Modular Hand Pumps WI 2 SPCIL PROUCTS. pplication shots 4 CCSSORIS. General Features 6 Hydraulic Hoses P2, Quick Couplers Z3 7 Flow Control Valves Z 89 Tilting Saddles Z04, Hollow Saddles Z0 Fittings and Manifolds Z1 61 irectional Control Valves Z8, Z9, ZM, Z 6263 Hydraulic Force and Pressure Gauge V, S, T, X, Y, M 64 TOOLS. General Features 6 Hydraulic Chain Cutters CK 6667 Hydraulic Cable Cutters CC 6869 Hydraulic NutSplitters CN 7071 Hydraulic Pullers FU, FV, FZ 7274 Selfcentering 3 Jaws Pullers F 7 Spread Cylinders CY 76 Lifting Cushions 77 ynamometers, Load Control Cells CT, C 78 Hydraulic Toe Jacks U 79 F..Q.S. ssemblies 8081 LRZP PROUCT RNG. Product Range 82 Other catalogues 83 4

CTÁLOGO INUSTRI ÍNIC POR CONTNIOS Página INTROUCCIÓN. Certificados de Calidad y Norma ISO 9001 1 LRZP desde 19 23 QUÉ NCSITO?. lección del cilindro 3839 lección de la omba 3 CILINROS. Características Generales 8 Cilindros Simple efecto, Retorno por Muelle SM 911 ccesorios para Cilindros SM 1213 Cilindros Simple fecto, Émbolo Hueco SH 141 Cilindros de aja altura, Retorno por Muelle y por Carga SMP, SP 1617 Cilindros xtraplanos, Retorno por Muelle y por Carga SMX, SX 1819 Cilindros con Tuerca de loqueo ST 21 Cilindros xtraplanos con Tuerca de loqueo STX 22 Cilindros Telescópicos SL 23 Cilindros Simple fecto de luminio, Émbolo Macizo SM 24 Cilindros Simple fecto de luminio, Émbolo Hueco SH 2627 Cilindros Simple efecto, lto Tonelaje SSR 2829 Cilindros de Tracción con Cáncamos y sin Cáncamos T, T, T 31 Cilindros oble efecto 3233 Cilindros oble fecto, Émbolo Hueco H 343 Cilindros oble efecto, lto Tonelaje R 3637 INSTRUCCIONS SGURI. 41 OMS. Características Generales 4243 omba Hidroneumática Z, ZR 444 ombas Hidráulicas Manuales W,X 4647 ombas lectrohidráulicas HM, H 4849 ombas con motor de Gasolina HG, e Hidroneumáticas HZ s speciales 1 omba Hidráulica Modular WI 2 PROUCTOS SPCILS. plicaciones 4 CCSORIOS. Características Generales 6 Mangueras P2, nchufes Rápidos Z3 7 Válvulas de control Presión/Caudal Z 89 Cabezas asculantes Z04, Cabezas Huecas Z0 Racores y istribuidores Z1 61 Válvulas de control de irección Z8, Z9, ZM, Z 6263 Manómetros V, S, T, X, Y, M 64 HRRMINTS. Características Generales 6 Corta Cadenas Hidráulicos CK 6667 Corta Cables Hidráulicos CC 6869 Cortatuercas Hidráulicos CN 7071 xtractor Completo FU, FV, FZ 7274 xtractor de Tres Garras utocentrantes F 7 Cilindros Separadores CY 76 Colchón de levación 77 inamómetros y Células de Carga CT, C 78 Gatos Hidráulicos de Uña U 79 F..Q.S. jemplos de plicación 8081 OTROS PROUCTOS LRZP. Gama de productos 82 Otros Catálogos 83

INUSTRILLR KTLOG INHLTSVRZICHNIS Seiten INLITUNG. Qualitätssystem und escheinigungen ISO9001 1 LRZP seit 19 23 WS NÖTIG ICH?. Wahl des korrekten Zylinders 3839 Wahl der korrekten Pumpe 3 ZILINR. llgemeine igenschaften 8 infachwirkend mit Federrückzug SM 911 Spezialzubehör für SMZylinder 1213 infach wirkende Hohlkolbenzylinder SH 141 infach wirkende Flachzylinder, Federrückzug oder Lastrückzug SM, SMP 1617 infach wirkende extraflache Zylinder, Federrückzug oder Lastrückzug SMX, SX 1819 infach wirkende Zylinder mit Sicherungsmutter ST 21 infach wirkende Zylinder mit Sicherungsmutter, extraflach STX 22 infach wirkende TeleskopZylinder SL 23 infach wirkende luminiumzylinder, Massiver Kolben SM 24 infach wirkende luminiumzylinder, Hohlkolben SH 2627 infach wirkende, Schwerlastszylinder SSR 2829 Zugzylinder T, T, T 31 oppelt wirkende Zylinder 3233 oppelt wirkende Hohlkolbenzylinder H 343 oppelt wirkende Zylinder, Schwerlast R 3637 SICHRHITSNWISUNGN. 41 PUMPN. llgemeine igenschaften 4243 Lufthydraulische Pumpen Z, ZR 444 Hydraulische Handpumpen W, X 4647 Hydraulische lektropumpen HM, H 4849 enzinpumpen HG, Hydropneumatische Pumpen HZ Sondermodelle 1 Modulare Hydrulikpumpen WI 2 SONR PROUKT. nwendungen 4 ZUHÖR. llgemeine igenschaften 6 Hydraulikschläuche P2, Schnellkupplungen Z3 7 ruck/urchflusssteuerventile Z 89 ewegliche ruckstücke Z04, Hohlzylinderköpfe Z0 Verschraubungen und Verteiler Z1 61 Richtungssteuerventile Z8, Z9, ZM,Z 6263 Manometer V, S, T, X, Y, M 64 WRKZUG. llgemeine igenschaften 6 Hydraulische Kettenschneider CK 6667 Hydraulische Schneidgeräte CC 6869 Hydraulische Mutternschneider CN 7071 Komplette bzieher FU, FV, FZ 7274 Selbst zentrierende bzieher mit 3 Haken F 7 Spreizer CY 76 Pneumatische Hebekissen 77 ynamometer und Lastzellen CT,C 78 Hidraulische Heber mit Greifer 79 NTWORTN UF HÄUFIG GSTLLT FRGN nwendungsbeispiele 8081 NR PROUKT VON LRZP. Produkte 82 ndere Kataloge 83 6

MOLS MOLOS MOLL M P2 S T U V X Y Z04 Z0 Z1 Z3 Z Z8 Z9 Z ZM C CC CK CN CT CY R H F 77 64 7 64 64 79 64 64 64 61 7 89 6263 6263 6263 6263 78 6869 6667 7071 78 76 3233 3637 343 7 Page Página Seiten MOLS MOLOS MOLL FU FV FZ H HG HM HZ SH SH SL SM SM SMP SMX SP SSR ST STX SX T T T W WI X Z ZR 7274 7274 7274 4849 4849 141 2627 23 911 24 1617 1819 1617 2829 21 22 1819 31 31 31 4647 2 4647 444 444 Page Página Seiten 7 INX IN MOLS,, C... ÍNIC POR MOLOS MOLLÜRSICHT

HYRULIC CYLINRS. GNRL FTURS CILINROS HIRÚLICOS. CRCTRÍSTICS GNRLS HYRULIKZYLINR. LLGMIN IGNSCHFTN > LRZP cylinders are made of the highest quality materials. Our wide ranges of products are able to perform all kind of industrial applications such as: lifting, pushing, pulling, bending, holding, etc. The Quality System UNN ISO9001:0 and the compliance with the standard NSI.1 guarantees the design, manufacturing, supply and aftersales services. ll our cylinders are designed with a factor of safety of 1, to meet the requirements of the uropean Standards C and all our products are tested individually in order to maximize the quality and the safety of them all. > Los cilindros LRZP están fabricados con materiales de la máxima calidad. Nuestra amplia gama de configuraciones permite realizar todo tipo de aplicaciones industriales: levantar, empujar, tirar, doblar, retener, etc. Nuestro sistema de calidad según la norma UNN ISO 9001:0 y el cumplimiento de la Norma NSI.1 garantizan nuestros procesos de diseño, fabricación, suministro y servicio postventa. Todos los cilindros están diseñados con un coeficiente de seguridad de 1, para cumplir con las Normativas uropeas C y todos nuestros productos se prueban individualmente a fin de asegurar su calidad y fiabilidad. > LRZPZylinder werden aus Materialien höchster Qualität hergestellt. Unsere breit gefächerte Produktpalette ermöglicht die urchführung jeglicher industrieller nwerdungen: Heben, Ziehen, iegen, Halten, etc. Unser Qualitätssystem UNN ISO 9001: 0 und die Übereinstiung mit NSI.1 gewährleistet die Konstruktion, die Fertigung, die Lieferung und den Kundendienst. lle Zylinder sind zur rfüllung der uropäischen C Richtlinien mit einem Sicherheitsfaktor von 1, ausgelegt. Jeder Zylinder wird individuell geprüft, damit die Qualität und Sicherheit der Produkte gewährleistet ist. Features: > High strength materials. > Hard chrome plated piston in all steel models for highest resistance. > Hardened saddles to prevent piston from mushrooming. > Piston wiper for reducing contamination allows a longer life. > Wear rings for long service life and high absorption of side load forces. > Male and female couplings 3/8 18 NPT. Características: > Materiales de alta resistencia. > mbolo con recubrimiento de cromo duro en todos los modelos fabricados en acero. > Cabeza templada para evitar la deformación del émbolo. > Juntas de estanqueidad de máxima calidad. > Rascador para proteger y alargar la vida del cilindro. > ros guías sintéticos para mejorar el comportamiento frente a cargas laterales. > nchufes rápidos y racores 3/8 18 NPT. igenschaften: > Hochfeste Materialien. > Hartverchromter Kolben bei den meisten len für höhere Festigkeit. > Gehärteter Zylinderkopf zur Vermeidung von Verformungen des Kolbens > Kolbenabstreifer für den Schutz gegen Verschmutzung und rhöhung der Zylinderlebensdauer. > Führungsringe zur rhöhung der Lebensdauer und hohe bsorbierung von Querbeanspruchungen. > Schnellkupplungen und 3/8 18 NPT Gewindeanschlüsse. 8

SINGL CTING SPRING RTURN CYLINRS CILINROS SIMPL FCTO RTORNO POR MULL INFCH WIRKN ZYLINR MIT FRRÜCKZUG S/ SPRING RTURN S/ RTORNO POR MULL INFCH WIRKN MIT FRRÜCKZUG SM pag. SM cylinders are equipped with hardened grooved saddles. In case of operation under side loads, LRZP can supply tilting saddles. Los cilindros SM están provistos de serie con cabezas templadas ranuradas. n caso de trabajar con cargas descentradas LRZP puede suministrar cabezas basculantes. 2. 700 bar SMZylinder sind serienmässig mit gerillten gehärteten Köpfen ausgerüstet. Für insatzfälle mit exzentrischer elastung kann LRZP bewegliche ruckstücke liefern. Industrial general purpose cylinders. esigned for use in all positions. Provided with collar threads and threads at the top of the piston and at the base, for easy fastening. Hard chromeplated piston with wiper seal extend cylinder life. Heavy cylinders have carrying handles or eye bolts as standard. Cilindros para usos generales en la industria. iseñados para trabajar en cualquier posición. Provistos de roscas en el exterior del cuerpo, en la parte superior del émbolo y en la base para poder amarrarlos fácilmente. l émbolo cromado y el rascador alargan la vida del cilindro. Los cilindros pesados van provistos de asas o cáncamos de transporte. Zylinder für allgemeine Industriezwecke. Für den insatz in allen Lagen konstruiert. Zur leichten efestigung mit Gewinde aussen am Körper, am oberen Teil des Kolbens und an der odenplatte ausgerüstet. er hartverchromte Kolben und der Gebrauch der Kolbenabstreifringe verlängern die Lebensdauer des Zylinders. Schwerlastzylinder haben standardmässig Transportösen oder ugenbolzen. pag. > Special saddles. > Cabezas especiales. > Spezialköpfe 9

76 127 180 232 4 1 7 7 3 4 1 7 7 3 1 2 19 2 261 3 362 1 2 2 1 339 1 3 1 2 1 2 1 l LRZP Oil Cap. Volumen Ölvol. cm 3 Weight Peso Gewicht Kg Stroke Carrera Hub SM002 SM008 SM0013 SM0018 SM0023 SM02 SM0 SM0 SM01 SM0 SM0 SM0 SM03 SM012 SM01 SM01 SM011 SM01 SM01 SM01 SM013 SM022 SM0 SM023 SM0231 SM02321 SM02326 SM02331 SM02336 SM006 SM01 SM021 SM006 SM0 SM016 SM034 SM0716 SM0733 SM06 SM1 SM26 SM106 SM11 SM126 SM21 18 4 90 128 164 86 167 247 326 9 489 6 129 2 369 487 611 7 844 83 170 339 28 697 866 1.029 1.1 26 663 928 426 723 1.134 2.2 1.661 3.426 797 1.991 3.41 1.6 3.01.226 4.7 1 168 219 276 328 90 121 172 247 1 32 2 44 127 1 27 327 379 426 477 1 166 217 277 327 379 4 480 16 270 3 176 227 28 46 28 49 180 0 449 190 3 470 3 1 1, 1,9 2,4 2,8 1,8 2,4 3,3 4,7,7 6,6 7,4 8,4 4,2 6,4 8, 11, 12,8 14,2 6 7 8,9 11,2 13 1 16,9 18,8 9,3 14,6 18,2 16,4,7,,4 32 4 32 3 78, 2 8,7 124, 116, kn 49 9 163 228 3 487 713 911 1.380 2.16 1 1 7 23 2 1 23 7 1 2 Special applications. plicaciones especiales. esondere nwendungen. SINGL CTING SPRING RTURN CYLINRS CILINROS SIMPL FCTO RTORNO POR MULL INFCH WIRKN ZYLINR MIT FRRÜCKZUG

> Special attachments. > ccesorios especiales. > Spezialzubehör. pag. 1213 S/ SPRING RTURN S/ RTORNO POR MULL INFCH WIRKN, FRRÜCKZUG SM 2. pag. 7 > Coupler 3/8"18 NPT included. 700 bar > nchufe 3/8"18 NPT incluido. > inschliesslich Kupplungsmuffe 3/8 18 NPT. LRZP designs and manufactures special cylinders and fixing systems, upon request. LRZP diseña y fabrica cilindros y amarres especiales bajo demanda. LRZP konstruiert und fertigt auf nfrage Spezialzylinder und efestigungssysteme. SM02 and SM012 models are not provided with removable saddles. The top side of the piston has been hard treated to upgrade its resistance. Los modelos SM02 y SM012 no disponen de cabeza desmontable. La parte superior del émbolo ha sido endurecida para mejorar su resistencia. ie Zylinder SM02 und SM012 haben nicht zerlegbare Zylinderköpfe. er obere Teil des Kolbens ist gehärtet um seine Haltbarkeit zu verbessern. rea F H I J K L M N R S T rea Fläche cm 2 7 16 24 33 44 71 4 133 1 314 7 8 127 146 177 216 2 4 6 7 9 11 1 1 36 4 6 80 90 1 1 1 19 3 3 1 1/2"16 2 1/4"14 2 3/4"16 3 /16"12 3 7/8"12 "12 3/4"12 6 7/8"12 8 1/2"12 28 32 32 4 48 6 6 8 28 3 4 4 61 61 88 111 131 3/4"16 1"8 1"8 1 1/2"16 1 1/2"16 14 19 1/4" /16"18 3/8"16 1/2"13 1/2"13 1/2"13 3/4" (2) 3/4" (4) 3/4" (4) 39 47 8 74 9 11 139 16 14 12 12 19 19 19 19 11

SPCIL TTCHMNTS FOR SM MOLS CCSORIOS SPCILS PR CILINROS SM SPZILZUHÖR FÜR MOLL SM C F Peso LRZP Kg 1 23 7 SM00P SM0P SM01P SM023P SM0P SM0P SM07P SMP 163 2 31 180 180 21 21 3 0, 1 1 17 17 22 32 39 47 8 74 9 11 139 8, 13, 13, 13, 21 21 (4) 1, 4,1 4,1 4,9 4,9 13,1,6 29,3 ase Plate. Placa ase. Grundplatte. LRZP designs and manufactures special cylinders and fixing systems, upon request. LRZP diseña y fabrica cilindros y amarres especiales bajo demanda. LRZP konstruiert und fertigt auf nfrage spezielle Zylinder und efestigungssysteme. C LRZP 1 23 SM00 SM0 SM01 SM023 SM0 SM0 SM 76 90 114 127 13 3 90 114 1 127 13 3 4 4 1 1/2 16 2 1/4 14 2 3/4 16 3 /16 12 3 7/8 12 " 12 6 7/8" 12 12 Mounting lock. Soporte para cuerpo. Körperträger.

Collar Toe, specially recoended for side loads. Uña a cuerpo, recomendadas para cargas descentradas. Kolbenstangenaufsatz, besonders empfohlen für exzentrische elastung. SPCIL TTCHMNTS CCSORIOS SPCILS SPZILZUHÖR SM. 700 bar 23 LRZP SM00U SM0U SM023U 71 79 80 C 37 1 1/2 16 2 1/4 14 3 /16 12 11 12 When using this accessory do not exceed 3 bar. l utilizar este accesorio no sobrepase los 3 bar. ei rbeiten mit diesem Zubehör dürfen 3 bar nicht überschritten werden. Clevis eye ody Rótula ase Schwenklager für Zylinderboden C F G H I LRZP 1 23 SM00R SM0R SM01R SM023R 41 61 76 86 39 47 8 28 42 42 7 14 38 16 22 22 31 8 11 14 6 6 6 7 3 3 41 69 69 84 Clevis eye Piston Rótula Pistón Schwenklager für Kolben C F G H I LRZP 1 23 SM00RP SM01RP SM023RP 28 42 7 3/4" 16 1" 8 1 1/2" 16 28 42 7 14 38 16 22 31 1 24 27 7 8 19 28 3 84 1 13

SINGL CTING. HOLLOW PISTON CYLINRS SIMPL FCTO. CILINROS ÉMOLO HUCO INFCH WIRKN. HOHLKOLNZYLINR vailable both in single and double acting. esigned for carrying out push and pull operations. Tightening of cables, bars, bolts, etc. xtraction of sleeves, bearings, etc. isponibles tanto en simple como en doble efecto. iseñados para realizar trabajos de empuje y tracción. Tensado de cables, barras y pernos, etc. xtracción de casquillos, rodamientos, etc. In einfach wirkender oder doppelt wirkender usführung erhältlich. Zur urchführung von ruck und Zugarbeiten ausgelegt. Spannen von Kabeln, Gewindestangen, olzen, etc. Herausziehen von uchsen, Kugellagern, etc. rea rea Fläche 12 22 kn 121 217 2 78 1.018 cm 2 18 32 44 84 148 14

Read carefully the safety instructions and be aware of them. Lea atentamente las medidas de seguridad y aplíquelas. Sicherheitsanweisungen aufmerksam lesen und beachten. pag. 41 HOLLOW PISTON CYLINRS CILINROS ÉMOLO HUCO HOHLKOLNZYLINR SH 12. Special applications. plicaciones especiales. esondere nwendungen. 700 bar Hollow hard chromeplated piston. Collar threads for easy fixing. Interchangeable saddles: plain, threaded or solid. Spring return. 12 22 Stroke Carrera Hub 76 1 1 1 76 13 80 l LRZP SH014 SH018 SH0121 SH02 SH0221 SH00 SH01 SH008 SH01 SH08 Oil Cap. Volumen Ölvol. cm 3 70 134 264 18 474 2 6 6 1.288 1.187 124 176 0 16 318 180 322 3 341 6 Weight Peso Gewicht Kg 4 8, 9, 18 14 23, 3 44 73 mbolo hueco cromado. Roscas exteriores para su fijación. Cabeza de apoyo intercambiable: lisa, roscada o maciza. Retorno por muelle. Hartverchromter Hohlkolben. ussengewinde für einfache Montage. ustauschbares ruckstück: flach, mit Gewinde oder massiv. Federrückzug. pag. C F H I J K L M N R S T 21 27 33 4 81 7 1 16 2 7 90 1 170 6 68 9 1 19 23 26 31 37 2 3/4"16 3 7/8"12 4 1/2"12 6 1/4"12 8 3/8"12 38 42 48 3 3 4 4 34 48 80 116 M28x1, 1 9/16"16 1 13/16"16 2 3/4"16 4"16 18 22 22 /16"18 3/8"16 3/8"16 1/2"13 /8"11 1 83 92 1 178 12 1 17 14 19 1

LOW HIGHT SINGL CTING CYLINRS, LO OR SPRING RTURN CILINROS SIMPL FCTO Y J LTUR, RTORNO POR CRG O MULL INFCH WIRKN FLCHZYLINR, FRRÜCKZUG OR LSTRÜCKZUG pag. 2829 Single cting Cylinders. High Tonnage. SP N L F K Cilindros de Simple fecto. lto Tonelaje. infach wirkende Zylinder. Hohe ruckkraft. H Single cting and low height cylinders. vailable in two versions: SP Load return and SMP Spring return. Light weighted, low profiled for use in confined spaces: machinery positioning works, tool fastening, load test on pillars, etc. Cilindros de Simple fecto y baja altura. os versiones: SP retorno por carga y SMP retorno por muelle. Ligeros, de perfil bajo, para uso en espacios reducidos: movimiento de máquinas, amarre de utillajes, pruebas de carga en pilares, etc. SMP N L F K infach wirkende Flachzylinder erhältlich in zwei len: SP Lastückzug und SMP Federrückzug. Sie sind leicht und für rbeiten bei geringem Freiraum in flacher auweise konzipiert: Machinenpositionierungsarbeiten, Werkzeugbefestigung, Lastprüfungen an Pfeilern, usw. H 16

Special applications. plicaciones especiales. esondere nwendungen. pag. > Optional tilting saddles. > Cabezas oscilantes opcionales. > Wahlweise bewegliche ruckstücke. SXSMX series low profile. Serie SXSMX xtraplanos. SINGL CTING CYLINR CILINROS SIMPL FCTO INFCHWIRKN ZYLINR SP SMP. 700 bar pag. 1819 SXund SMXSerien extraflacheusführung. up to ton, stroke up to 1. Grooved saddles. s from to ton have optional tilting saddle. s of and ton are not available with interchangeable saddles. The top of the piston has been hardened to improve the resistance. Los modelos de y Toneladas no disponen de cabeza desmontable. La parte superior del émbolo ha sido endurecida para mejorar su resistencia. ie le und t haben keine austauschbaren ruckstücke. er oberen Teil des Kolbens ist gehärtet zur Verlängerung der Lebensdauer. hasta, carrera hasta 1. Cabezas ranuradas. n los modelos de a, cabeza basculante opcional. en bis t. Hub bis 1. Gerillte Zylinderköpfe. ei den len von bis t wahlweise bewegliche ruckstücke. Stroke Carrera Hub 1 Load Carga Last LRZP SP04 SP04 SP006 SP006 SP06 SP1 Spring Muelle Federrückzug LRZP SMP04 SMP04 SMP006 SMP006 SMP06 SMP1 Weight Peso Gewicht Kg 3 8 12 43 Oil Cap. Volumen Ölvol. cm 3 64 1 26 4 796 1.990 89 1 1 1 141 4 ll models are black nitrated. Todos los modelos están nitrurados. lle le sind schwarz nitriert. rea rea Fläche F H K L N kn cm 2 9 214 3 486 911 16 31 44 71 133 66 90 2 127 17 4 63 7 9 1 36 6 80 1 14 14 14 16 26 2 2 2 2 2 4, 61, 88 11 12 14 Coupler inclined º nchufe rápido inclinado º Schnellkupplung, º geneigt 17

LOW PROFIL SINGL CTING CYLINRS, LO N SPRING RTURN CILINROS XTRPLNOS SIMPL FCTO, RTORNO POR CRG Y MULL INFCH WIRKN XTRFLCH ZYLINR. FRRÜCKZUG UN LSTRÜCKZUG s to ton with black nitrated body and stop ring. s hasta con cuerpo y guía nitrurados. le bis zu t mit nitriertem Körper und Stoppring. SX Low profile single acting cylinders, available in two versions: SX load return and SMX spring return. For use in confined spaces: machinery positioning works, tool fastening, load test on pillars, etc. Cilindros xtraplanos de simple efecto en dos versiones: SX retorno por carga y SMX retorno por muelle. Para trabajos en espacios reducidos: movimiento de máquinas, amarre de utillajes, prueba de carga en pilares, etc. SMX infach wirkende extraflache Zylinder sind in zwei len erhätlich; SX mit Lastrückzug uns SMX mit Federrückzug. Für rbeiten bei geringem Freiraum: Maschinenpositionierung, Werzeugbefestigung, Lastprufüngen an Pfeilern, usw. Coupler inclined º nchufe rápido inclinado º Schnellkupplung, º geneigt 18

Special applications. plicaciones especiales. esondere nwendungen. > Optional tilting saddles. > Cabezas oscilantes opcionales. > Wahlweise bewegliche ruckstücke. Single cting Cylinders. Tonnage. pag. 2829 High Cilindros de simple efecto. lto Tonelaje. infach wirkende Zylinder. Hohe ruckkraft. SINGL CTING CYLINR CILINROS SIMPL FCTO INFCHWIRKN ZYLINR SX SMX 41. 700 bar esigned with two parallel faces for horizontal operation. Hard chromeplated piston with special treated supporting area. Provistos de dos caras paralelas para trabajar en posición horizontal. mbolo cromado y tratado en la zona de apoyo. Mit zwei parallelen Seiten für rbeiten in waagrechter Lage ausgestattet. Hartverchromter Kolben mit spezialbehandeltem uflagebereich. 4 22 7 1 Stroke Carrera Hub 6 16 11 11 13 16 16 16 16 Load Carga Last LRZP SX006 SX00416 SX011 SX02211 SX013 SX016 SX0716 SX16 SX116 Spring Muelle Federrückzug LRZP SMX006 SMX00416 SMX011 SMX02211 SMX013 SMX016 SMX0716 SMX16 SMX116 Weight Peso Gewicht Kg 0,8 1,2 1,6 2,8 4,1 6,6 12, 1 Oil Cap. Volumen Ölvol. cm 3 4 11 16 37 114 167 223 338 33 43 43 2 9 68 79 87 up to 1 ton, stroke up to 16. Grooved saddles. SX models from to 1 ton have optional tilting saddles. hasta 1, carrera hasta 16. Cabezas ranuradas. n los modelos SX de a 1, cabeza basculante opcional. en bis 1 t, Hub bis 16. Gerillte Zylinderköpfe. ei den SX len von bis 1 t wahlweise bewegliche ruckstücke. Mounting bolt holes for easy fixing. Taladros para fácil fijación. rea rea Fläche F S R O P Montagebohrungen zur leichten efestigung. kn 4 22 7 1 44 228 287 487 713 94 1.4 cm 2 6 1 33 42 71 4 139 211 41 6 80 9 114 1 162 194 28, 43 6 73 9 11 133 164 38 7 78 9 8 134 28 37 2 67 7 76 117, 6, 9 11 13 13 6,6 9 33 39 46 6 66 70 78 21 29 41 47 8 70, 89 8 Removable saddle in SX from to 1 ton. Cabeza desmontable en los modelos SX desde a 1. ustauschbare ruckstücke SX von bis 1 t. 19

SINGL CTING,LOCK NUT CYLINRS CILINROS SIMPL FCTO CON TURC LOQUO INFCH WIRKN ZYLINR MIT SICHRUNGSMUTTR 1 0 1 0 1 0 1 0 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 l LRZP Oil Cap. Volumen Ölvol. cm 3 Weight Peso Gewicht Kg Stroke Carrera Hub ST00 ST0 ST01 ST0 ST0 ST00 ST0 ST01 ST0 ST0 ST0 ST ST1 ST ST ST10 ST1 ST11 ST1 ST1 ST0 ST ST1 ST ST ST3 ST31 ST3 ST ST4 ST41 ST4 ST0 ST ST1 ST ST6700 ST670 ST6701 ST670 ST8800 ST880 ST8801 ST880 ST ST1 ST11 ST1 221 442 663 884 1.3 3 709 1.063 1.417 2.126 663 1.327 1.989 2.64 3.980 1.00 2.0 3.014 4.0 6.029 1.70 3.1 4.7 7.8 2.43 4.906 7.3 12.26 3.079 6.17 9.236 1.393 4.019 8.038 12.08.09 4.811 9.621 14.432 24.03 6.280 12. 18.8 31.0 7.949 1.896 23.84 39.741 169 219 269 319 419 18 23 28 33 43 2 0 3 4 211 9 9 39 49 24 29 34 39 27 34 39 49 33 38 43 3 34 4 47 7 39 44 49 9 0 6 443 48 98 698,3 13,2 17,2 19,2,9 17,3 22 29, 31,8,9 48,2 8, 68, 83, 72, 88 2 1 128 149 213 183 229 263 329 296 3 38 473 390 481 37 6 4 614 683 821 714 901 1.008 1.170 969 1.1 1.3 1. 1 3 4 670 1. 880 F L H N K J

Single acting cylinders, load return with lock nut designed to support loads mechanically. Cilindros de simple efecto, retorno por carga con tuerca de bloqueo para soportar mecánicamente la carga. infach wirkende Zylinder, Lastrückzug, mit Sicherungsmutter zum mechanischen Halten von Lasten. pag. 22 For confined spaces, use STX models. Para espacios reducidos utilice los modelos STX. enutzen Sie für beschränkte Freiräume STXle. SINGL CTING,LOCK NUT CYLINRS. CILINROS SIMPL FCTO CON TURC LOQUO INFCH WIRKN ZYLINR MIT SICHRUNGSMUTTR ST 1. 700 bar Used for foundation supporting: bridge construction, buildings and shipbuilding, etc. Loads are fully held mechanically for long periods of time, thanks to the lock nut. LRZP supplies these cylinders with optional tilting saddles; their use is highly recoended. Utilizados para la construcción y operaciones de mantenimiento en grandes obras: puentes, edificios, buques, etc. Mediante la tuerca de bloqueo el cilindro soporta la carga con total seguridad, de forma mecánica cuando sea necesario mantener la carga elevada un largo período de tiempo. LRZP suministra como opción cabezas basculantes que minimizan los efectos de las cargas laterales. LRZP recomienda el uso de estas cabezas en este tipo de cilindro. pag. Optional tilting saddles. Cabezas oscilantes opcionales. Wahlweise bewegliche ruckstücke. Für den insatz im auwesen: rücken, Gebäude, Schiffbau, usw. Mittels der Sicherungsmutter werden Lasten von dem Zylinder in mechanischer Weise langfristig sicher gehalten. LRZP empfiehlt für diese Zylinder zum Schutz vor seitlichen elastungen der insatz von beweglichen ruckstücken. pag. 64 rea F H J K L N rea Fläche The use of a gauge is recoended for load control. 1 3 4 670 880 1. kn 3 487 911 1.380 2.16 3.369 4.227. 6. 8.6.916 cm 2 44 71 133 1 314 491 616 804 962 1.6 1.90 1 180 21 26 3 380 4 47 0 7 9 1 1 2 280 3 3 0 4 Tr 7x4 Tr 9x4 Tr 1x6 Tr 1x6 Tr x6 Tr 2x6 Tr 280x6 Tr 3x6 Tr 3x6 Tr 0x6 Tr 4x6 39 9 7 80 90 1 36 44 46 7 80 90 113 3 3 3 3 3 3 4, 61, 88 111 131 178 2 290 290 3 8 9 11 12 12 22 Controle la carga mediante manómetros. Zur Lastkontrolle werden Manometer empfohlen. 21

SINGL CTING PNCK LOCK NUT CYLINRS CILINROS SIMPL FCTO CON TURC LOQUO. XTRPLNOS INFCH WIRKN ZYLINR MIT SICHRUNGSMUTTR. XTRFLCH SINGL CTING,LOCK NUT CYLINRS. CILINROS SIMPL FCTO CON TURC LOQUO INFCH WIRKN ZYLINR MIT SICHRUNGSMUTTR STX. 700 bar Single acting, load return, pancake lock nut cylinders, designed to hold full loads mechanically. Special coating and tilting saddle to improve corrosion resistance and performance under sideload. pag. 21 Lock nut cylinders. Cilindros con tuerca de bloqueo. Zylinder mit Sicherungsmutter. Cilindros de simple efecto, retorno por carga, extraplanos con tuerca de seguridad, para soportar mecánicamente la carga. Cabeza basculante y cuerpo tratado en todos los modelos para mejorar la resistencia a la corrosión y el comportamiento ante cargas laterales. infach wirkende Zylinder, Lastrückzug, extraflach mit Sicherungsmutter, zum mechanischen Halten von Lasten. ei allen len bewegliche ruckstücke und Spezialbehandlung zur Verbesserung der Korrosionsbeständigkeit und des Verhaltens bei Seitenbelastungen. L J F K Stroke Carrera Hub l LRZP Oil Cap. Volumen Ölvol. cm 3 Weight Peso Gewicht Kg H 90 1 2 3 4 4 4 4 4 STX00 STX09004 STX104 STX24 STX4 STX04 3 97 90 1.413 2.8 3.618 1 137 148 1 178 192 11 22 37 9 7 187 rea rea Fläche F H J K L lways use a flat supporting surface. Utilizar una base de apoyo plana. Feste und flache Unterlage benutzen. 90 1 2 3 kn 486 911 1.380 2.16 3.468. cm 2 71 133 1 314 491 804 1 16 3 9 1 1 2 3 Tr 9x4 Tr 1x6 Tr 1x6 Tr x6 Tr 2x6 Tr 3x6 19 21 27 28 3 38 21 31 38 6 8 9 11 92 126 148 17 2 29 22

SINGL CTING TLSCOPIC CYLINRS CILINROS SIMPL FCTO TLSCÓPICOS INFCH WIRKN TLSKOPZYLINR TLSCOPIC CYLINRS CILINROS TLSCOPICOS TLSKOPZYLINR SL These Telescopic Single cting Cylinders are designed for use where there is a minimum clearance for the insertion of cylinder and a very high lift is necessary. Cilindros de simple efecto, especialmente recomendados para las operaciones de elevación en las que es necesaria una larga carrera de elevación y una mínima altura del cilindro.. 700 bar iese einfach wirkenden TeleskopZylinder werden besonders für Hebearbeiten empfohlen, bei denen ein langer Kolbenhub und eine geringe Zylinderbauhöhe erforderlich sind. kn Stages tapas Stufe Stroke Carrera Hub rea rea Fläche cm 2 l LRZP Oil Cap. Volumen Ölvol. cm 3 Weight Peso Gewicht Kg and stroke at each stage. y carrera en cada una de las etapas. und Hub in jeder Stufe. 1 9 3 9 3 62 163 436 163 436 842 3 62 3 62 1.380 2 1 3 2 1 2 1 3 2 1 2 1 3 2 1 270 13 43 290 14 0 1 0 3 170 0 1 0 0 16 44 16 44 9 24 64 24 64 123 44 9 44 9 1 SL027 SL043 SL01 SL01 SL0 SL0 8 2.2 1.8 3.43 2.088 6.803 2 280 280 3 4 3 16,2 33,4 23,4,9 38,3 96,2 L F 1 F F1 H K L l F1 LRZP SL027 1 4 7 36 68 16 K SL043 12 4 1 36 9 21 19 7 SL01 1 90 80 16 66 1 > Coupler 3/8 18 NPT included. > nchufe 3/8"18 NPT incluido. SL01 SL0 SL0 17 12 2 7 7 1 1 1 68 68 1 1 27 27 19 18 9 89 123 H >einschl. Kupplungsmuffe 3/8 18 NPT. 23

SINGL CTING LUMINIUM CYLINRS, SOLI PISTON CILINROS SIMPL FCTO LUMINIO, ÉMOLO MCIZO INFCH WIRKN LUMINIUMZYLINR, MSSIVR KOLN SM cylinders are made of high strength aluminium alloy. Spring return type and two versions available: Solid piston SM or hollow piston SH. Los cilindros SM están fabricados en aleación de aluminio de alta resistencia. l retorno está asegurado por un muelle y se sirve en dos versiones: Con el émbolo macizo SM y con el émbolo hueco SH. SMZylinder sind aus einer hochfesten luminiumlegierung gefertigt. er Rückhub wird durch eine Feder gewährleistet; in zwei usführungen mit massiven SM und hohlem SH Kolben als Hohlkolbenzylinder liefebar. Stroke Carrera Hub l LRZP Oil Cap. Volumen Ölvol. cm 3 Weight Peso Gewicht Kg 23 1 1 1 1 SM0 SM023 SM0231 SM00 SM0 SM01 SM00 SM0 SM01 SM0 SM SM1 166 332 498 221 442 663 3 709 1.063 664 1.327 1.991 164 214 264 174 224 274 193 243 293 2 280 3 4, 4, 6,1 4,9 6,9 8,9 7,9,0 13,8 22,2 27,2 32,3 24

Optional tilting saddle. Cabeza basculante opcional. Wahlweise bewegliche ruckstücke. pag. pag. 7 > Coupler 3/8 18 NPT included. > nchufe 3/8"18 NPT incluido. > einschliesslich Kupplungsmuffe 3/8 18 NPT. LUMINIUM CYLINRS CILINROS LUMINIO LUMINIUMZYLINR SM 23. 700 bar The body, stop ring and piston of the cylinder are hard anodized to strengthen the working area and extend its working life. The weight reduction makes them especially suitable for use in sites of difficult access. It is highly recoended to place the cylinder on a flat area in order to avoid any damage to the base. Special applications. plicaciones especiales. esondere nwendungen. We manufacture special aluminium cylinders. For further information contact us. Fabricamos cilindros especiales en aluminio. Para más información contacte con nosotros. l cuerpo, émbolo y guía del cilindro están anodizados con el fin de endurecer la superficie de trabajo y alargar la vida del cilindro. La ligereza de los cilindros los hacen especialmente aptos para lugares de difícil acceso. Se recomienda colocar el cilindro sobre una superficie plana para no dañar su base. er Körper und der Kolben des Zylinders sind zur Härtung der rbeitsfläche und zur Verlängerung der Lebensdauer des Zylinders eloxiert. ie Gewichtsverringerung des Zylinder macht ihn besonders für den insatz in schwer zugänglichen ereichen geeignet. s wird empfohlen, den Zylinder auf eine ebene Fläche zu stellen, um seine Grundfläche nicht zu beschädigen. Wir produzieren luminiumzylinder auf Kündenwunsch. Weitere Informationen auf nfrage. rea F H K L rea Fläche kn cm 2 23 228 3 487 911 33 44 71 133 1 1 21 6 7 9 1 6 80 1 33 8 8 8 9 4 4 61 88

SINGL CTING LUMINIUM CYLINRS, HOLLOW PISTON CILINROS SIMPL FCTO LUMINIO, ÉMOLO HUCO INFCH WIRKN LUMINIUMZYLINR, HOHLKOLN pag. > Interchangeable saddles. > Cabezas intercambiables. > ustauschbare Köpfe. Stroke Carrera Hub l LRZP Oil Cap. Volumen Ölvol. cm 3 Weight Peso Gewicht Kg SH0 SH0 SH 4 842 1.483 272 288 326,3 23,8 38,1 SH cylinders are made of high strength aluminium alloy. Spring return type and two versions available: Hollow piston SH or Solid piston SM. Los cilindros SH están fabricados en aleación de aluminio de alta resistencia. l retorno está asegurado por un muelle y se sirven en dos versiones: con el émbolo hueco SH y macizo SM. SHZylinder werden aus einer hochfesten luminiumlegierung hergestellt. er Rückhub wird durch eine Feder gewährleistet; in zwei usführungen mit massivem SH und hohlem SM Kolben lieferbar. 26

Read carefully the safety instructions and be aware of them. Lea atentamente las medidas de seguridad y aplíquelas. Sicherheitsanweisungen aufmerksam lesen und beachten pag. 41 pag. 7 > Coupler 3/8 18 NPT included. > nchufe 3/8"18 NPT incluido. > einschliesslich Kupplungsmuffe 3/8 18 NPT. LUMINIUM CYLINRS CILINROS LUMINIO LUMINIUMZYLINR SH. 700 bar > SH series in steel. > Serie SH en acero. > SHSerie aus Stahl. pag. 141 ll the aluminium parts of the cylinder are hard anodized to strengthen the working area and extend its working life. The weight reduction makes it especially suitable for use in sites of difficult access. It is highly recoended to place the cylinder on a flat area in order to avoid any damage to the base. Todos los componentes están anodizados con el fin de endurecer la superficie de trabajo y alargar la vida del cilindro. La disminución del peso del cilindro lo hacen especialmente apto para usarlo en lugares de difícil acceso. Se recomienda colocar el cilindro sobre una superficie plana para no dañar su base. Special applications. plicaciones especiales. esondere nwendungen. er Körper und der Kolben des Zylinders sind zur Härtung der rbeitsfläche und zur Verlängerung der Haltbarkeit des Zylinders eloxiert. ie Gewichtsverringerung des Zylinders macht ihn besonders für den insatz in schwer zugänglichen ereichen geeignet. s wird empfohlen, den Zylinder auf eine ebene Fläche zu stellen, um seine Grundfläche nicht zu beschädigen. rea C F H K L M N rea Fläche kn cm 2 9 78 18 44 84 148 33 4 80 1 19 270 90 1 170 68 9 1 26 31 37 4 4 80 116 1 13/16"16 2 3/4"16 4"16 22 22 27

SINGL CTING. HIGH TONNG SIMPL FCTO. LTO TONLJ INFCH WIRKN. SCHWRLST Single acting cylinders, load return. Suitable for offshore jacking. esigned for weighing, lifting and positioning works in Civil ngineering. Cilindros de simple efecto retorno por carga para elevación de plataformas. iseñado para operaciones de pesaje, elevación, arrastre y posicionamiento en Obras Públicas e Ingeniería Civil. infach wirkende Zylinder mit Lastrücklauf zum Heben von Plattformen. Für Wiege, Hebe und Positionierungsarbeiten im auwesen. Stroke Carrera Hub l LRZP Oil Cap. Volumen Ölvol. cm 3 Weight Peso Gewicht Kg H N L F K 1 2 3 880 1. 1 2 0 1 2 0 1 2 0 1 2 0 1 2 0 1 2 0 SSR10 SSR1 SSR11 SSR1 SSR1 SSR1 SSR SSR2 SSR21 SSR2 SSR2 SSR2 SSR SSR3 SSR31 SSR3 SSR3 SSR3 SSR0 SSR SSR1 SSR SSR SSR SSR8800 SSR880 SSR8801 SSR880 SSR880 SSR880 SSR SSR1 SSR11 SSR1 SSR1 SSR1 1.00 2.011 3.016 4.021.027 6.032 1.71 3.142 4.712 6.283 7.84 9.4 2.44 4.909 7.363 9.817 12.272 14.726 4.021 8.042 12.064 16.08.6 24.127 6.283 12.66 18.8.133 31.416 37.699 7.92 1.904 23.86 31.809 39.761 47.713 1 3 170 2 270 3 370 4 2 2 3 3 4 4 2 290 3 390 4 490 290 3 390 4 490 3 390 4 490 90 38 1 63 7 88 64 8 4 123 143 162 123 14 184 213 243 273 223 272 319 366 413 49 423 3 77 61 7 799 766 867 9 1.04 1.147 1.2 28

Read carefully the safety instructions and be aware of them. Lea atentamente las medidas de seguridad y aplíquelas. Sicherheitsanweisungen aufmerksam lesen und beachten. pag. 41 pag. Optional tilting saddles. Cabezas oscilantes opcionales. Wahlweise bewegliche ruckstücke. SINGL CTING. High Tonnage SIMPL FCTO. lto Tonelaje INFCH WIRKN. Hohe elastung SSR 11. 700 bar quipped with hardened grooved removable saddles. Upon request, these cylinders are supplied with tilting saddles for protection from side loads, which is highly recoended by LR ZP. Overflowing under control acts as stroke limiter. Con cabeza de apoyo ranurada intercambiable de alta resistencia. ajo demanda se sirven con cabeza basculante para minimizar los efectos de las cargas laterales. LRZP recomienda en este tipo de cilindros el empleo de estas cabezas. l fin de carrera se realiza por rebosamiento controlado. Mit austauschbarem gerilltem und hochfestem uflagekopf ausgestattet. iese Zylinder werden zur Minimierung von Seitenbelastungen auf nfrage mit beweglichen ruckstücken geliefert, die von LRZP für diese Type dringend empfohlen werden. ei Hubende und rreichen des max. ruckes öffnet das Überstromventil, welches als Hubbegrenzung fungiert. LRZP designs and manufactures special cylinders with special mechanical stroke limiter. LRZP diseña y fabrica cilindros especiales con fin de carrera mecánico bajo demanda. LRZP konstruiert und fertigt auf nfrage Spezialzylinder mit mechanischer Hubbergrenzung. rea H K L N rea Fläche kn cm 2 1 2 3 880 1. 1.380 2.16 3.369. 8.6.916 1 314 491 804 1.7 1.90 2 3 390 490 1 2 3 0 4 3 70 80 6 7 7 7 112 131 178 2 290 3 12 12 Special applications. plicaciones especiales. esondere nwendungen. For confined spaces and loads up to 1 ton see SX models. Para espacios reducidos y cargas hasta 1 ver modelos SX. Für geringe Freiraüme und Lasten bis 1 t l SX. pag. 1819 29

PULL CYLINRS CILINROS TRCCIÓN ZUGZYLINR esigned for any application requiring pulling forces, for example to hook and join sheets for welding, tighten cables, etc. iseñados para realizar cualquier aplicación que requiera una fuerza de tracción, por ejemplo, atraer llantas para poder soldarlas, tensado de cables, etc. Zur urchführung jeglicher nwendung, die Zugkräfte erfordert, z.. Zusaenfügen von Felgen zum Schweissen, Spannen von Kabeln, etc. Stroke Carrera Hub 1 1 1 1 1 1 1 1 1 l LRZP T0014/ T0014/ T01 T01 T01 T01 T01 T01 T01 Oil Cap. Volumen Ölvol. cm 3 1 1 190 4 36 6 94 1.06 1.4 6 6 8 76 76 723 723 77 77 Weight Peso Gewicht Kg 6,7 6,7 14,9 14,9 32 32 s equipped with joint have a shorter stroke. Los modelos provistos de fuelle, disponen de menos de carrera. Mit einem alg ausgestattete le haben einen um kürzeren Hub. T T T Z Z U X U X Y Y V V M F M F F kn N N 3,9 3,9 93,2 93,2 93,2 1,8 1,8 483,2 483,2

NW SRIS! ouble acting pull cylinders. T series. NUV SRI! Cilindros de tracción de oble efecto. Serie T. NU SRI! oppelt wirkende Zugzylinder. T series. > Optional metallic joint. > Fuelle metálico de protección opcional. > Wahlweise Metallschutzbalg. PULL CYLINRS CILINROS TRCCIÓN ZUGZYLINR T T T. 700 bar High strength steel construction. Hard chromeplated piston. Optional metallic joint for piston protection and longer life. Cylinders of T series are supplied upon request in the C maintenance equipments. lso, they match their accessories perfectly. See catalogue 2. Los cilindros T se sirven como opción en los equipos de mantenimiento C y son compatibles con sus accesorios. Ver catálogo 2. cero de alta resistencia. mbolo cromadoduro. Fuelle metálico opcional para proteger el émbolo y alargar la vida del producto. Hochfeste Stahlkonstruktion. Hartverchromter Kolben. Wahlweise Metallschutzbalg zum Schutz des Kolbens und zur Verlängerung der Produktlebensdauer. Zylinder der TSerie werden auf nfrage in den CWartungssätzen geliefert und passen zum Zubehör dieser Sätze. Siehe Katalog 2. rea rea Fläche F M N I J H U V X Y Z cm 2 7,9 7,9 13,6 13, 13, 43,9 43,9 70,3 70,3 8 86 86 1 1 148 148 4 4 90 90 1 1 32 32 36 36 36 6 6 3/4" SP 1 1/4" SP 1 3/4" SP Mx2 Mx2 Mx2 Mx2 M2x2 M2x2 4 4 2 1/4" UNS 2 1/4" UNS 3 /16" UNS 46 46 7 7 8 8 1 1 9 9 13 13 1 1 46 46,, 29 29 70 70,, 29 29 39 39 31

OUL CTING CYLINRS CILINROS OL FCTO OPPLT WIRKN ZYLINR. For push and pull applications. esigned to execute all kind of hard works, including those requiring high precision and involving high cycle life. Para aplicaciones de empuje y tracción. iseñado para realizar desde los trabajos más duros hasta los más precisos trabajos industriales de gran número de ciclos. Für ruck und Zuganwendungen. Zur urchführung härtester rbeiten einschliesslich solcher, die hohe Genauigkeit bei hohen Taktzahlen erfordern. S S R F L R N M K pag. 3637 T J H1 H R High Tonnage Cylinders. Cilindros de lto Tonelaje R. R Schwerlastzylinder. 7 1 3 (kn) (kn) (kn) Push mpuje ruck 9 214 3 486 712 911 1.380 2.16 3.368.19 Pull Tracción Zug 3 68 72 1 189 370 1.014 1.714 32

Optional tilting saddle. Cabeza basculante opcional. Wahlweise bewegliche ruckstücke. pag. OUL CTING CYLINRS CILINROS OL FCTO OPPLT WIRKN ZYLINR. Stroke Carrera Hub l LRZP Oil Cap. Volumen Ölvol. cm 3 Weight Peso Gewicht Kg H1 700 bar 7 1 3 1 2 3 1 2 3 1 3 1 3 1 3 1 3 1 0 1 0 1 0 1 0 016 0 032 016 0 032 016 032 016 032 0716 0732 16 32 11 1 0 1 31 3 0 1 398 9 499 779 997 707 1.413 1.134 2.267 1.661 3.322 2.123 4.24 1.00 3.01 6.029 1.70 4.7 9.4 2.44 7.39 14.718 4.0 12.08 24.116 3 0 470 3 4 480 33 49 33 338 12 339 9 8 378 28 274 394 44 299 419 69 383 18 668 6,4 8 9, 11,7 14, 16,8 18,9 26,6,8 44,8 42,6 1,8 84,1 66 90 119 11 191 189 247 346 396 4 6 3, 3, 3, 77 77 70 8 70 80 70 84 8 8 8 8 8 8 90 90 90 1 1 1 Hard chromeplated piston. Guide and seal system of highest quality. Safety valve for prevention from accidental overpressure. Collar threads for easy fixing and pull operations. mbolo cromado. Sistema de guiado y sellado de la más alta calidad. Válvula de seguridad para prevenir sobrecargas accidentales. Provistos de roscas para poder ser amarrados y efectuar trabajos de tracción. Hartverchromter Kolben. Führungsund ichtungssystem höchster Qualität. Sicherheitsventil zur Vorbeugung von Überdruck. Zur efestigung und urchführung von Zugarbeiten mit Gewinde ausgestattet. rea F H I J K L M N R S T rea Fläche cm 2 16 31 44 71 4 133 1 314 491 804 83 2 127 1 177 21 26 3 4 4 63 7 9 11 1 1 2 3 36 4 6 80 90 1 1 1 26 28 38 49 6 8 1 2 1/4"14 3 1/4"12 3 7/8"12 "12 3/4"12 6 7/8"12 8"12 9 3/4"12 12 1/4"12 1 /8"8 32 48 80 7 8 1 28 3 4 61 61 88 88 111 131 178 1"8 1"8 1 1/2"16 1 3/4"12 1 3/4"12 1 3/4"12 2 1/2"12 2 1/2"12 3"12 4"12 24 24 70 8 /16"18 1/2"13 1/2"13 1/2"13 (4) 1/2"13 (4) 3/4" (4) 3/4"16 (4) 1"8 (4) 1 1/4"7 (4) 1 3/4" (4) 39 8 66 9 139 18 127 18 3 14 1 1 1 18 18 33

OUL CTING HOLLOW PISTON CYLINRS CILINROS OL FCTO ÉMOLO HUCO OPPLT WIRKN HOHLKOLNZYLINR Hollow hard chromeplated piston. Collar threads for easy fixing. Interchangeable saddles: plain, threaded or solid. mbolo hueco cromado. Roscas exteriores para su fijación. Cabeza de apoyo intercambiable: lisa, roscada o maciza. Hartverchromter Hohlkolben. ussengewinde für einfache efestigung. ustauschbares ruckstück: flach, mit Gewinde oder massiv. L H1 H J M F C N K T 1 Stroke Carrera Hub 1 2 80 1 2 38 76 1 2 l LRZP H01 H0 H008 H01 H0 H04 H08 H1 H H1 Oil Cap. Volumen Ölvol. cm 3 6 1. 674 1.263 2. 64 1.128 2.226 3.709 4.096 0 0 249 319 419 197 33 46 37 Weight Peso Gewicht Kg 22 28 3 42 3 48 76 2 116 R S (kn) (kn) (kn) Push mpuje ruck Pull Tracción Zug rea rea Fläche cm 2 1 2 78 18 17 173 36 647 66 44 84 149 34

Read carefully the safety instructions and be aware of them. Lea atentamente las medidas de seguridad y aplíquelas. Sicherheitsanweisungen aufmerksam lesen und beachten. pag. 41 > s H118 and H04 have no external thread. H1= in model H04. > Los modelos H118 y H04 no tienen rosca exterior. H1= en el modelo H04. > ie le H118 und H04 haben kein ussengewinde. H1= bei l H04 Special applications. plicaciones especiales. esondere nwendungen. HOLLOW PISTON CYLINRS CILINROS ÉMOLO HUCO HOHLKOLNZYLINR H 1. 700 bar vailable both in double H and single SH acting. esigned for carrying out push and pull operations. Tightening of cables, bars, bolts, extraction of sleeves, bearings, etc. isponibles tanto en doble H como en simple SH efecto. iseñados para realizar trabajos de empuje y tracción. Tensado de cables, barras y pernos, extracción de casquillos, rodamientos, etc. ouble acting cylinders are equipped with a safety valve which prevents accidental overpressure. Quick return assured by oil pressure. Los cilindros de doble efecto están provistos de válvula de seguridad para prevenir presiones accidentales. Retorno rápido asegurado por presión de aceite. Sowohl doppelt wirkend H als auch einfach wirkend SH erhältlich. Zur urchführung von ruck und Zugarbeiten ausgelegt. Spannen von Kabeln, Stangen, olzen, Herausziehen von uchsen, Wälzlagern, etc. oppelt wirkende Zylinder sind mit einem Sicherheitsventil ausgestattet, das Überlastung vorbeugt. urch doppelt wirkende usführung hydraulischer Rückzug. C F H H1 I J K L M N R S T 33,4 4 80 80 1 16 2 2 90 1 170 190 70 9 1 1 27 31 37 37 61 66 80 4 1/2"12 6 1/4"12 8 3/8"12 42 48 4 80 116 13 1 13/16"16 2 3/4"16 4"16 4 1/4"12 22 22 3/8"16 1/2"13 /8"11 92,2 1,3 177,8 17 14 19 3

OUL CTING CYLINRS. HIGH TONNG CILINROS OL FCTO. LTO TONLJ OPPLT WIRKN ZYLINR. SCHWRLST > Coupler 3/8 18 NPT included. > nchufe 3/8"18 NPT incluido. > einschliesslich Kupplungsmuffe 3/8 18 NPT. Stroke Carrera Hub l LRZP Oil Cap. Volumen Ölvol. cm 3 Weight Peso Gewicht Kg H N L F K 1 2 3 880 1. 1 2 0 1 2 0 1 2 0 1 2 0 1 2 0 1 2 0 R10 R1 R11 R1 R1 R1 R R2 R21 R2 R2 R2 R R3 R31 R3 R3 R3 R0 R R1 R R R R8800 R880 R8801 R880 R880 R880 R R1 R11 R1 R1 R1 1.00 2.011 3.016 4.021.027 6.032 1.71 3.142 4.712 6.283 7.84 9.4 2.44 4.909 7.363 9.817 12.272 14.726 4.021 8.042 12.064 16.08.6 24.127 6.283 12.66 18.8.133 31.416 37.699 7.92 1.904 23.86 31.809 39.761 47.713 1 1 6 36 411 461 216 266 326 376 436 486 236 286 341 391 41 1 268 318 373 423 488 38 3 3 4 470 80 3 380 4 490 0 44 1 9 66 74 81 7 86 1 112 127 139 127 148 17 19 222 243 234 266 1 332 377 8 434 48 1 2 668 719 84 648 731 79 878 943 36

ouble cting Cylinders for harsh condition in both vertical and horizontal positions. Hard chrome plated piston with wiper seal for extended cylinder life. The hardened saddles can be replaced, if necessary, by a tilting saddle for a better performance under side loads. Cilindros de doble efecto para trabajos pesados tanto en posición vertical como horizontal. l émbolo cromado y el rascador protegen el cilindro de agentes externos, alargando la vida de este. La cabeza templada se puede sustituir si fuese necesario por una cabeza basculante para mejorar el comportamiento del cilindro frente a cargas descentradas. pag. Optional tilting saddles. Cabezas oscilantes opcionales. Wahlweise bewegliche ruckstücke. OUL CTING CYLINRS CILINROS OL FCTO OPPLTWIRKN ZYLINR R 11. 700 bar oppelt wirkende Zylinder für schwere rbeiten in senkrechter sowie waagrechter Position. Hartverchromter Kolben und Kolbenabstreifer schützen den Zylinder vor äusseren inflüssen und ermöglichen eine längere Lebensdauer. er gehärtete Kopf kann für ein besseres Verhalten des Zylinders bei seitlichen elastungen gegebenenfalls durch bewegliche ruckstücke ausgetauscht werden. Upon request, LRZP supplies the R cylinders with threads or any other special features: lock nuts, sleeves, etc. ajo demanda LRZP fabrica los cilindros R con roscas de amarre u otras ejecuciones especiales: tuercas de bloqueo, bridas, etc. LRZP liefert die RZylinder auf nfrage mit efestigungsgewinde oder in anderen Spezialausführungen: Sicherungsmuttern, Flansche, etc. pag. 3233 Cylinders of series equipped with threads for ease of instalation. Cilindros serie con roscas de amarre. Zylinder der Serie sind zur leichten efestigung mit Gewinden ausgerüstet. (kn) (kn) (kn) Push mpuje ruck Pull Tracción Zug rea rea Fläche cm 2 F H K L N 1 2 3 880 1. 1.380 2.16 3.370.21 8.626.921 728 1. 1.213 2.1 3.3 3.932 1 314 491 804 1.7 1.90 2 3 390 490 1 2 3 0 4 1 1 2 3 3 3 6 70 80 6 6 6 8 88 112 178 2 3 12 12 22 37