Reinigungs-, Desinfektions- und Sterilisationsanleitung

Ähnliche Dokumente
NORAS OP Kopfhalter Flexibility & Heidberg. NORAS OP Kopfspulen- Sets

OP Kopfhalter LUCY & OP Kopfspule 1.5T / 3T

NORAS OP Kopfhalter Heidberg für Miyabi Shell mit Trumpf OP-Tisch. NORAS OP Kopfspulen- Set Siemens für 1,5T & für 3T

NORAS OP Kopfhalter Flexibility. NORAS OP Kopfspulen- Set

Hygienische Wiederaufbereitung

Herstellerinformation

Herstellerinformation

Herstellerinformation zur Aufbereitung von resterilisierbaren

Arbeitsanweisung zur Wiederaufbereitung von resterilisierbaren Instrumenten Aufbau eines Trias Implantationstrays

Herstellerinformation

Herstellerinformation

Update Hygiene und Pflege lt. EN ISO 17664:2017

1 Gebrauchsanweisung Geräteschienenhalter, variabel

Herstellerinformation

Hinweise zur Aufbereitung: Unsteril gelieferte Instrumente sind grundsätzlich vor dem erstmaligen Gebrauch aufzubereiten.

Hygienische Wiederaufbereitung

Hygieneinformation SleepDoc Porti

Protokoll für die vorbereitende Desinfizierung/manuelle Reinigung und Sterilisation der Ansätze und Feilen von SATELEC

ÖNORM FprEN ISO 17664:2017. Vom Medizinprodukt-Hersteller bereitzustellende Informationen für die Aufbereitung von Medizinprodukten

NORAS OP Kopfhalter Heidberg für Philips ACHIEVA MRT-Systeme & Maquet OP- Tisch. NORAS OP Kopfspulen- Set Philips für 1,5T & für 3T

Reinigung Desinfektion Benutzerhandbuch Version 1.2.1

Propex IQ Apex-Lokalisator

Herstellerangaben zum Aufbereitungsverfahren von Medizinprodukten nach DIN EN ISO 17664:2004 (Aufbereitungsanweisung)

Gebrauchsanweisung für die IPR / ASR Strips von oscident

Reinigungs- und Sterilisationsanleitung

PROTOKOLLE FÜR DIE VORDESINFEKTION, REINIGUNG UND STERILISATION ALLER ADAPTER VON PIERRE ROLLAND

Protokoll für die vorbereitende Desinfizierung/manuelle Reinigung und Sterilisation der Handstück-Leitungs- Einheit des Piezotome von SATELEC

Arbeitsanweisung Wiederaufbereitung von resterilisierbaren Instrumenten nach DIN EN ISO 17664:2004

ANWEISUNGEN FÜR REINIGUNG, DESINFEKTION UND STERILISATION VON DIASWISS INSTRUMENTEN

Variety 16-Kanal Multifunktionsspule

Aufbereitungsanweisung für das isy Implantatsystem

Desinfektionsplan für die Säuglingsabteilung, SVAR

Ellbogen 8-Kanal Spule 1,5T

Mandibula 15-Kanal Dental Spule 1,5T SI T SI

Variety lang 16-Kanal Multifunktionsspule 3T Siemens zur diagnostischen Bildgebung

Aufbereitungsanleitung

Anforderungen an die Aufbereitung von Medizinprodukten Gesundheitssystem Pflichten Reinigung Desinfektion Sterilisation Haftung

SCHLÜSSEL: Protokoll für die vorbereitende Desinfizierung/manuelle Reinigung und Sterilisation der Schlüssel von SATELEC

PRODUKTBULLETIN. PRODUKT: Leksell Stereotactic System. Zusätzliche Reinigungs- und Sterilisationsrichtlinien für das Leksell Stereotactic System

2.2 Vorbehandlung Vor der Sterilisierung müssen grobe Materialien sofort nach Gebrauch komplett entfernt werden (innerhalb von 2 Stunden).

Dental 4-Kanal-Spule 1T Philips

EndoPilot Winkelstück Gebrauchsanweisung Aufbereitungsanleitung v Schlumbohm

Hinweise zur Desinfektion und Sterilisation

Hinweise zur Desinfektion und Sterilisation

Gebrauchsanleitung Diamant Bohrer

Variety 16-Kanal Multifunktionsspule 1,5T/3T Siemens zur diagnostischen Bildgebung

Variety 16-Kanal Multifunktionsspule 1,5T/3T Siemens zur diagnostischen Bildgebung

Gebrauchsanweisung. Holter-ABDM. Teil 4: Hygiene und Desinfektion für custo screen 400. Eigenschaften: für custo screen 400 mit custo diagnostic

Reinigungs- und Sterilisationsanleitung

Langzeit-Blutdruck. Gebrauchsanweisung. Teil 4: Hygiene und Desinfektion für custo screen 300/400/pediatric. Eigenschaften:

Bedienungsanleitung Adapter-Stecker

Reinigungs-, Desinfektions und Sterilisationsanleitung nach ISO Garrison Dental Solutions, LLC

WICHTIGE INFORMATION BITTE VOR GEBRAUCH DURCHLESEN

Mikrofon-Verteiler MV1

PSS Lungenautomaten Retablierung gemäss neuer PSA Verordnung Dräger Schweiz,

IMC Systems GmbH. Instrumentenaufbereitung CHECKLISTE. Rechtsgrundlagen. Zahnarztpraxis. Infektionsschutz - Gesetz. Medizinprodukte Gesetz.

Grid Biopsie System für Invivo BBC MR10061-BBC

Endokavitär 2-Kanal Spule für 1.5T & für 3T Siemens

Wiederaufbereitungsanleitung nach DIN EN ISO für wiederverwendbare Produkte der Bürki inno med AG

Hinweise zur Anwendung und Wiederaufbereitung von ORBIS Endo-Instrumenten

8. Anlage - Hygienepläne

Anwendungshinweise (DE)

Umgang mit unsteril angelieferten Implantaten

Reinigung und Desinfektion Tonometer Messkörper, Kontaktgläser und Desinset

Reinigung und Desinfektion Tonometer Messkörper, Kontaktgläser und Desinset

Cranio-caudale Fixiereinheit CC-BBC

icash 15E Reinigungsanweisung für Benutzer

Medizinproduktemarktüberwachung

PSS Lungenautomaten Retablierung gemäss neuer PSA Verordnung Dräger Schweiz,

, Rev. F Deutsch

Anlage zur Akkreditierungsurkunde D-PL nach DIN EN ISO/IEC 17025: und den Richtlinien 90/385/EWG 2 und 93/42/EWG 3

Aufbereitungsanweisung für das CAMLOG /CONELOG Implantatsystem

Allgemeine Anforderung

Zentralstelle der Länder für Gesundheitsschutz bei Arzneimitteln und Medizinprodukten

Inspektionsstelle Typ A

Hinweise zur Reinigung, Desinfektion und Sterilisierung

H5i Desinfektionsanleitung

Herstellerinformation

Reinigung und Sterilisation für Instrumente & Stifte

Herstellerinformation

VO-Checkliste Inspektion der Aufbereitung von Endoskopen

AMAH Aufbereitung in der Endoskopie

Herzlich Willkommen. Anja Demnick Dozentin & Referentin für» Medizinprodukte Aufbereitung

Intensivschulung Endoskope von KARL STORZ für ZSVA-Leiter. KARL STORZ Tuttlingen Schulungszentrum Oktober 2012.

8-Kanal Multifunktionsspule Clothespincoil (CPC)

KC KC KC403-90

Gebrauchsanweisung. Gefäßclips

Akkreditierungsumfang der Inspektionsstelle (EN ISO/IEC 17020:2012) HygCen Austria GmbH / (Ident.Nr.: 0196)

Zero Infections was kann und muss die technische Hygiene leisten

VORTEX. Non Electrostatic Holding Chamber

EKG-Slave-Kabel- und Adapter-Kit

ORIGINAL NOVAFON GEBRAUCHSANWEISUNG FÜR INTRAORALE AUFSÄTZE

Instrumenten-Aufbereitung

Gebrauchsanweisung. Langzeit-EKG. Teil 4: Hygiene und Desinfektion für custo watch. Eigenschaften: für custo watch mit custo diagnostic


SmartDriver Modulares Trauma Motorensystem

Transkript:

OP Kopfhalter LUCY mit Kopfspulenset Siemens 3T Ref. 119736 OP Kopfhalter LUCY mit Kopfspulenset Siemens 1,5T Ref. 119734 OP Kopfhalter LUCY & Kopfspulen-Sets Reinigungs-, Desinfektions- und Sterilisationsanleitung Ref. 119691 Revision 02 Herausgabedatum: November 2018 Technische Änderungen vorbehalten.

Inhalt Inhalt 1 Allgemeine Hinweise... 3 2 Aufbereitungsanweisungen für NORAS OP Kopfspule Top-/Bottom Arrays und Kabel.. 4 3 Teile des OP Kopfhalter LUCY, welche sterilisiert werden müssen... 6 4 Anordnung im Tray für Operationsteile LUCY (Ref. 119692)... 8 5 Teile des OP Kopfhalter LUCY, welche nicht sterilisiert werden dürfen... 9 6 Aufbereitungsanweisungen für alle anderen Teile des OP Kopfhalter LUCY...12 7 Kontakt...16 2/16

Allgemeine Hinweise 1 Allgemeine Hinweise Die Anweisungen müssen wie beschrieben befolgt werden. Bei falscher Reinigung, Desinfektion und Sterilisation wird der Garantieanspruch ausgeschlossen. Häufige Aufbereitung kann einen Einfluss auf die Produkte haben (Farbveränderungen), beeinflusst jedoch nicht die Funktion des Produkts. Verwenden Sie handelsübliche, nicht organische, Desinfektionslösungen. Zur Flächendesinfektion sind alle Desinfektionsmittel, die vom Robert-Koch-Institut (www.rki.de) für 5 Minuten Desinfektion getestet und zugelassen wurden, geeignet. Materieller Schaden Um sämtlichen Schäden am OP Kopfhalter LUCY und an den NORAS OP Kopfspulen vorzubeugen, die durch unzulässige Reinigungs- und Desinfektionsmethoden bedingt sein können, befolgen Sie genau die nachfolgenden Bestimmungen sowie die Anweisungen in Kapitel 8 Reinigung, Desinfektion und Sterilisation der Bedienungsanleitung. Verschleiß der Komponenten Alle verstellbaren und abnehmbaren Komponenten müssen vor jeder Behandlung einer visuellen Inspektion unterzogen und auf Verschleiß kontrolliert werden. Abgenutzte Teile dürfen nicht verwendet, sondern müssen entsorgt werden. Ersatzteile können bei der NORAS MRI products GmbH erworben werden. Für weitere Informationen senden Sie eine E-Mail an: info@noras.de. Infektionsgefahr Die Anweisungen der Reinigung, Desinfektion und Sterilisation müssen befolgt werden. Bei unzureichender Reinigung, Desinfektion oder Sterilisation können der Anwender und/oder der Patient infiziert werden. 3/16

Aufbereitung NORAS OP Kopfspulenset und Kabel 2 Aufbereitungsanweisungen für NORAS OP Kopfspule Top-/Bottom Arrays und Kabel Für die NORAS OP Kopfspulen und das Kabel ist keine Sterilisation erforderlich. 1. Entfernen Sie Oberflächenverschmutzungen mit einem feuchten (nicht nassen) Einmaltuch/Papiertuch. 2. Manuelle Desinfektion mit einem angefeuchteten, faserfreien Tuch. 3. Verwenden Sie aldehydfreie Flächendesinfektionsmittel entsprechend den Anweisungen des Herstellers. Sollte eine Sterilisation der Top-/Bottom Arrays und des Kabels seitens des Anwenders für notwendig erachtet werden, wird folgender Ablauf empfohlen: 1. Entfernen Sie Oberflächenverschmutzungen mit einem feuchten (nicht nassen) Einmaltuch/Papiertuch. 2. Manuelle Reinigung mit einem angefeuchteten, faserfreien Tuch. 3. Verwenden Sie aldehydfreie Flächendesinfektionsmittel entsprechend den Anweisungen des Herstellers. 4. Empfohlenes Sterilisationsverfahren: H2O2 Plasmasterilisation mit STERRAD Hinweis Sterilisation reduziert die Lebensdauer von Spulen und Kabeln. Es ist nicht zulässig: die Top-/Bottom Arrays sowie die Kabel in Tauchbädern zu reinigen oder unter fließendes Wasser zu halten, die Top-/Bottom Arrays sowie die Kabel maschinell zu reinigen oder zu desinfizieren (Reinigungs-/Desinfektionsgerät), die Top-/Bottom Arrays sowie die Kabel einer Dampfsterilisation zu unterziehen, die Top-/Bottom Arrays sowie die Kabel maschinell zu trocknen, Scheuermittel und andere organische Reinigungs- und Desinfektionslösungen zu verwenden. 4/16

Aufbereitung NORAS OP Kopfspulenset und Kabel Behandeln Sie Top-/Bottom Arrays und Kabel sehr sorgsam! Reinigungsflüssigkeit und Wasser in den Steckern, Mantelwellensperren oder Spulengehäusen zerstören die Elektronik. Alle Top-/Bottom Arrays und alle Kabel sind nicht wasserdicht! Die maximal zulässige Temperatur für die Aufbereitung beträgt 140 F / 60 C. Tabelle 1: Kopfspulen und Kabel Bild Ref. Artikelbezeichnung und zusätzliche Informationen 114497 112893 NORAS OP Kopfspule Top Array Siemens 1,5T NORAS OP Kopfspule Top Array Siemens 3T 114491 113719 NORAS OP Kopfspule Bottom Array Siemens 1,5T NORAS OP Kopfspule Bottom Array Siemens 3T 117126 115053 Y-Kabel Top/Bottom Array 1,5T Siemens Aera Y-Kabel Top/Bottom Array 3T Siemens Skyra 5/16

Teile des OP Kopfhalter LUCY, welche sterilisiert werden müssen 3 Teile des OP Kopfhalter LUCY, welche sterilisiert werden müssen Die in Tabelle 2 aufgeführten Teile müssen vor der Benutzung sterilisiert werden. 1. Entfernen Sie Oberflächenverschmutzungen mit einem feuchten (nicht nassen) Einmaltuch/Papiertuch. 2. Die maschinelle Reinigung bzw. Desinfektion mit einem Reinigungs-/ Desinfektionsgerät, nach Norm ISO 15883, ist möglich. 3. Empfohlenes Sterilisationsverfahren: H2O2 Plasmasterilisation mit STERRAD : 4. Dampfsterilisation: Wir empfehlen die Nutzung eines Sterilisationsgeräts nach der Normreihe ISO/TS 17665-3. Tabelle 2: Teile des OP Kopfhalter LUCY, welche sterilisiert werden müssen Bild Ref. Artikelbezeichnung und zusätzliche Informationen 114096 Schädeldorn mit großer Spitze 119692 Tray für Operationsteile LUCY Arbeitsbühne LUCY 119371 Es müssen nur die zwei Arbeitsbühnen sterilisiert werden, die im Steril Bereich verwendet werden. 6/16

Teile des OP Kopfhalter LUCY, welche sterilisiert werden müssen Tabelle 2: Teile des OP Kopfhalter LUCY, welche sterilisiert werden müssen Bild Ref. Artikelbezeichnung und zusätzliche Informationen 112996 5-Bolzen-Schlüssel, klein 119671 VarioGuide TM Adapter 113243 LEYLA Retraktor Sockel 119675 Universalbogen LUCY 119678 Universalbogen-Adapter - LUCY 119374 Klemmschraube - M10 lang 114295 GREENBERG TM Retraktor Adapter 7/16

Teile des OP Kopfhalter LUCY, welche sterilisiert werden müssen 4 Anordnung im Tray für Operationsteile LUCY (Ref. 119692) Die standardmäßig mitgelieferten Artikel sind im nachfolgenden Bild gelb markiert. 8/16

Teile des OP Kopfhalter, welche nicht sterilisiert werden dürfen 5 Teile des OP Kopfhalter LUCY, welche nicht sterilisiert werden dürfen Die in Tabelle 3 aufgeführten Teile dürfen nicht sterilisiert werden. Führen Sie eine Reinigung und Desinfektion wie folgt durch: 1. Entfernen Sie Oberflächenverschmutzungen mit einem feuchten (nicht nassen) Einmaltuch/Papiertuch. 2. Manuelle Desinfektion mit einem angefeuchteten, faserfreien Tuch. Verwenden Sie aldehydfreie Flächendesinfektionsmittel entsprechend den Anweisungen des Herstellers. Es ist nicht zulässig: die nachfolgenden Bestandteile in Tauchbädern zu reinigen oder unter fließendes Wasser zu halten, die nachfolgenden Bestandteile maschinell zu reinigen oder zu desinfizieren (Reinigungs-/Desinfektionsgerät), die nachfolgenden Bestandteile weder einer Dampf- noch einer Plasmasterilisation zu unterziehen, Scheuermittel und andere organische Reinigungs- und Desinfektionslösungen zu verwenden. Die maximal zulässige Temperatur für die Aufbereitung beträgt 140 F / 60 C. 9/16

Teile des OP Kopfhalter, welche nicht sterilisiert werden dürfen Tabelle 3: Teile des OP Kopfhalter LUCY, welche nicht sterilisiert werden dürfen Bild Ref. Artikelbezeichnung 119029 Einpunktfixierung Erwachsene LUCY 119024 Grundplatte LUCY 119663 Kopfbogenhalter 119358 Kopfbogen LUCY n/a Alle Kissen (Beispielbild) 118166 Head Frame Kissen 119588 Phantom Halter LUCY 10/16

Teile des OP Kopfhalter, welche nicht sterilisiert werden dürfen Bild Ref. Artikelbezeichnung 119466 Bauraumschablone LUCY 11/16

Aufbereitung alle anderen Teile des OP Kopfhalter LUCY 6 Aufbereitungsanweisungen für alle anderen Teile des OP Kopfhalter LUCY Eine Sterilisation für die, in Tabelle 4, aufgeführten Teile ist nicht erforderlich. Folgende Aufbereitung ist zulässig: 1. Entfernen der Oberflächenverschmutzungen mit einem feuchten Einmaltuch/Papiertuch. 2. Manuelle Desinfektion mit einem angefeuchteten, faserfreien Tuch. Verwenden Sie aldehydfreie Flächendesinfektionsmitteln entsprechend den Anweisungen des Herstellers. 3. Reinigung der Bestandteile in Tauchbädern oder Halten unter fließendes Wasser. 4. Maschinelle Reinigung und/oder Desinfektion (Reinigungs-/ Desinfektionsgerät). Wir empfehlen die Nutzung eines Reinigungs-Desinfektionsgeräts nach der Normreihe ISO/TS 17665-3 5. Maschinelles Trocknen der Komponenten in einem RDG-E. Bei Kunststoffteilen muss die Trocknungszeit entsprechend verlängert werden, oder es muss eine Nachtrocknung mit medizinischer Druckluft erfolgen. Falls eine Sterilisation dieser Teile, seitens des Kunden, für notwendig erachtet wird, ist folgender Ablauf empfohlen: 1. Für die Vorbereitung verfahren Sie wie oben beschrieben. 2. Empfohlenes Sterilisationsverfahren: H 2O 2 Plasmasterilisation mit STERRAD Dampfsterilisation: Wir empfehlen die Nutzung eines Reinigungs-Desinfektionsgeräts nach der Normreihe ISO/TS 17665-3. Hinweis Sterilisation reduziert die Produktlebensdauer. 12/16

Aufbereitung alle anderen Teile des OP Kopfhalter LUCY Es ist nicht zulässig: Scheuermittel und andere organische Reinigungs- und Desinfektionslösungen zu verwenden. Die maximal zulässige Temperatur für maschinelles Trocknen beträgt 140 F / 60 C. Tabelle 4: Alle anderen Teile des OP Kopfhalter LUCY Bild Ref. Artikelbezeichnung 119340 Unterer Spulenhalter LUCY Keine dampf Sterilisation zulässig 119032 Zweipunktfixierung LUCY 119371 Arbeitbuehne LUCY 13/16

Aufbereitung alle anderen Teile des OP Kopfhalter LUCY Tabelle 4: Alle anderen Teile des OP Kopfhalter LUCY Bild Ref. Artikelbezeichnung 119394 Spulensaeule LUCY 119396 Spulenfixierplatte LUCY 119592 Feststellschraube LUCY 119594 Klemmschraube - M10 Set 119595 Zentralmutter LUCY 119597 Nutstein LUCY 119659 Zentralmutterschlüssel LUCY 14/16

Aufbereitung alle anderen Teile des OP Kopfhalter LUCY Tabelle 4: Alle anderen Teile des OP Kopfhalter LUCY Bild Ref. Artikelbezeichnung 112820 Spulenhaltescheibe 112390 Multifunktionsschraube 119668 Navigationssystem Adapter LUCY 119591 Brainlab Adapter LUCY 119694 Medtronic Interface LUCY 119649 Befestigung Kopfbogenhalter LUCY 15/16

Kontakt 7 Kontakt NORAS MRI products GmbH Leibnizstraße 4 97204 Höchberg Germany Tel.: +49 931 29927-0 Fax: +49 931 29927-20 info@noras.de www.noras.de 16/16