Auslegung von schaltbaren kupplungen und Bremsen. Determination of Clutches. Détermination d un embrayage

Ähnliche Dokumente
Scheibenbremsen, Getriebe-Nocken- Endschalter und Rotorlocks

GKN stromag free torque Modularer Drehmomentbegrenzer

Produktübersicht. Druckmittel betätigte kupplungen und bremsen

Dear Colleague, Please give us a call and let us know how we can assist you. We look forward to talking to you soon. Thank you.

Produktbeschreibung. CB 90 A/ CB 120 A Scheibenbremsen für Windenergieanlagen

Produktübersicht. Controls and Sensors. für Windturbinen

Zubehör Accessories Accessoires

Schnellwechselsystem : es ist nicht nötig, den Grundhalter vom Werkzeugträger zu entfernen! Voreinstellung ausserhalb der Maschine ist möglich.

FICHE TECHNIQUE CYLINDRES DE FREIN ET D EMBRAYAGE. TY-FL x D1-inch x D1-mm x L x C1 x C2 x D2 x AT-PR x R-H x TA1 x Pm x Pi

SERVOMOTEURS SANS BALAIS HS610EF ELECTRONIQUE DE COMMANDE DIGIVEX 4/8 (400V)

Stromag Dessau safety in motion

catalogo INNESTI MECCANICI

Schnellwechselsystem : Es ist nicht nötig, den Grundhalter vom Werkzeugträger zu entfernen! Voreinstellung ist ausserhalb der Maschine ist möglich.

OFA20-35 OFA20-35S OFA30-35 OFA30-35S

Units HFUS-2UJ. Technische Daten. Technical Data. Abmessungen. Dimensions

Elektromagnet- Kupplungen und Bremsen

Hülsenfreilauf / HF One-way Clutch Bearing

PL1030 DE EN FR. Intelligent Drivesystems, Worldwide Services

REPARATURANLEITUNG. Nockenschaltkupplung Cam-type cut-out clutch Limiteur débrayable à cames K64/1, K64/2 REPAIR INSTRUCTIONS MANUEL DE RÉPARATION

Controls and Sensors. für Kran- und Hebetechnik

Dear Colleague, Please give us a call and let us know how we can assist you. We look forward to talking to you soon. Thank you.

Dear Colleague, Please give us a call and let us know how we can assist you. We look forward to talking to you soon. Thank you.

rev. 1 Spare Parts List Catalogo Ricambi Pièces Détachées Ersatzteilliste ROTATOR ROTATOR ROTATORS DREHGERÄT

typically assemblies Toothforms Type code Pneumatic tooth clutch type and 2., 5. and 7.

/ Series 687. Baureihe 687. Verbindungsbereich Konstruktive Merkmale Bevorzugte Anwendung Connection range Design features Preferred application

PL1011 DE EN FR. IntelligentDrivesystems,WorldwideServices

Technische Information

Betriebsanleitung Operating Instructions Manuel d utilisation Manuale d uso

Optionale Kits / Kit en option

Cordless drill/driver Model No: 2972 AC

GEORGII KOBOLD GmbH & Co. KG. info@georgii-kobold.de URL: Ihlinger Strasse 57 D Horb

Z 1500 /... l 2 js13. l 1 DIN 332-R. d 1 xh Z1520/... d 2 g6 DIN 332-R. Steilgewindespindel Helical spindle Tige filetée Mat.: 1.

11 kw** E82MV222_4B kw**

GKN Stromag Light Cam / Light Cam M Getriebe-Nocken-Endschalter

Tiere auf m Bauernhof Musique & texte : Nicolas Fischer

Produktbeschreibung CSD-2A Product Description CSD-2A

Kuhnke Technical Data. Contact Details

stehende Antriebe vertikal drive wheels

Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAExxxF100DxxxxS

kugelführungen für unbegrenzte schiebewege ball-bearing guides for unlimited slidewys

Programmieranleitung CADAS 100 LPG 210

Montageanleitung / Mounting instruction / Manuel de montage. D: Abmessung bis zur Klemme. Mat. Nr Typennummer

Zöllige Radialrillenkugellager - Sondergrössen Inch Series / Commercial Inch Series.

catalogo INNESTI MECCANICI

produktkatalog HydrauliscH geschaltete lamellen- kupplungen für schiffsgetriebe

DPM_flowcharts.doc Page F-1 of 9 Rüdiger Siol :28

Inhaltsverzeichnis Index / Table des matiérs

PL1030 Ersatzteilkatalog Schneckengetriebe Spare parts catalogue Worm Gear Units Catalogue de pièces de rechange des réducteurs à vis sans fin

Hama GmbH & Co KG D Monheim/Germany

Teko. DECKENLEUCHTEN FÜR INNENBEREICHE Plafonniers d intérieur

Intelligent Drivesystems, Worldwide Services

Sprachpraxis. 90 St. 1 Semester WS, SS

Magnetic particle clutches and brakes Controllers

Motorenreihe Einphasen Wechselstrom

VKP M7646 VKP. Contents. Contenu. VKP + 2x AGF. Example. Exemple. M8x95. M5x16. M5x40 AGF AGF VKP AGF AGF VKP

S ASSEMBLYcomponents SLF / SSF H 40. Schlittenführung 1 Achse. Slide block 1 axis. Chariot de réglage 1 axe BEM 6 BEM 6 D BEW 6

Motorenreihe Einphasen Wechselstrom

HF 60 A 60. Motorspindel. Motor Spindle. Broche à moteur. IBAG Switzerland AG Industrie Tagelswangen Buckstrasse 2 CH-8315 Lindau-Zürich

Veraflex Das Profil-System. Veraflex Le système de profilés

Zellstoffpuffer Anschlagpuffer. Cellular Plastic Buffers Impact Buffers. Technische Daten / Zeichnung technical data / drawing

DEUTSCH ENGLISCH. Klapplager & Schiebeklapplager. Safety chucks & Sliding chucks.

PL1040 DE EN. Intelligent Drivesystems, Worldwide Services

GNS. Vérins pneumatiques pour tronçonneuses GNS. Pneumatische Antriebe für Schneidzangen GNS GNS

Integration of Simulation and Testing in Power Train Engineering Based on the Example of the Dual Mass Flywheel

M61 M73 M73S M75 M75S M83 M85 M93 M98 M104 M106 BRAKE PENTA M93ES M50 M50T CA-AR/2007/10

Technical supplements Technische Ergänzungen Compléments techniques

Modularer Klemmrollenfreilauf GL...F2-D2(D3) Modular freewheel, roller type GL...F2-D2(D3)

Elektromotoren und Getriebe Motors and Gearboxes

Magnetic particle clutches and brakes Controllers

Maße ohne Toleranzangabe unverbindlich / Dimensions are in mm and for reference only / Cotes d encombrement (en mm)

collective trade links pvt. ltd.

FU IBERICA, s.l. Hochleistungskraftgetriebe. PowerMaster gearboxes

Führungsschlitten E-Einheiten E units guide elements

Programmieranleitung CADAS 100 LPG 210

Alpine A110. Tuning und Zubehör. Automobiltechnik-Simon. Technik - Classic - Competition. Feldmühlestr. 26 D Niederkassel Adressenzeile 4

UNENDLICHE KOMBI- MÖGLICHKEITEN

American W-shapes. Dimensions: W 4-21 according to ASTM A6/A6M-16 Tolerances: ASTM A6/A6M-16 Surface condition according to ASTM A6/A6M-16.

EUSAS TYPE. siehe Tabelle auf der Seite 31 / see at table on page 31. siehe Tabelle auf der Seite 31 / see at table on page 31

MARINE-ANWENDUNGEN. BSD Drehsteife Kupplungen Typ MODULFLEX BSD Torsionally Stiff Couplings Type MODULFLEX

FE-W. The Hobart Mfg Co Ltd (UK) Spare Parts Pièces Détachées Ersatzteile Onderdelen

Orbitaldüse MONRO-JET Orbital nozzle MONRO-JET Buse orbitale MONRO-JET. Sonderanfertigungen Custom-made nozzles Fabrication spéciale

SAE Flansche aus rostfreiem Stahl

SAE Flansche Stahl U ATP Hydraulik AG Tel Fax U

Le défi de la mobilité urbaine. L exemple de Berne. Hugo Staub Responsable de la planification du trafic de la ville de Berne

BPW. THE QUALITY FACTOR. ECO Disc Werkzeug-Koffer. ECO Disc tool case Mallette outils ECO Disc

Evidence of Performance

Hydrodynamic coupling Coupleur hydrodynamique Hydrodynamische Kupplung

Denecke + Leuzinger AG. Universal-Spanner Tendeurs (chaînes et courroies) Universal-Spanner Tendeurs

Hypex d.o.o. Alpska cesta 43, 4248 Lesce Slovenija Tel: +386 (0) Fax: +386 (0)

Raupentransporter F 300. Fr. 3'000. Fr Fr. 400.

Hydraulic Gear Pumps. Die hydraulische Zahnradpumpen

HE 33 Tricom. Warewash

BG 75, Watt. Data/ Technische Daten BG 75x25 BG 75x50 BG 75x75. Modular System/ Modulares Baukastensystem

OFA20-35 OFA20-35S OFA30-35 OFA30-35S bar 5 60 C. Ø10 mm Ø16 mm Ø25 mm Ø40 mm. 26 Ncm 100 Ncm 430 Ncm 1900 Ncm. 206 g 272 g.

Electronic components within the VLT are susceptible to Electrostatic Discharge

Transkript:

Product catalogue Auslegung von schaltbaren kupplungen und Bremsen Determination of Clutches Détermination d un embrayage

Content Page Allgemeines General Information Généralitiés 4 SI-Einheit SI Units Symboles et unités SI 6 Aufgabe von Schaltkupplungen The purpose of Clutches Fonctions d un embrayage 8 Wichtige Kenngrößen von Schaltkupplungen Important nomenclature for Clutches Caractéritiques mécaniques et physiques des embrayage 11 Die Auslegung von Schaltkupplungen Determination of Clutches Détermination d un embrayage 13 Konstruktive Hinweise Hints on construction Conseils praques 19 Öle für Schaltkupplungen / Bremsen Oils used for Clutches / Brakes Huiles pour embrayages/ freins 20 Wellenenden, Paßfedern, Nuten Bores, Keys and Keyways Bout d abre, clavettes et rainures 22 Fragebogen zur Größenbestimmung von Reibungskupplungen und -bremsen Questionaire for the application of Clutches and Brakes Questionaire pour la détermination d un embrayage ou d un frein 23

Allgemeines General Information Généralitiés - 4 -

Allgemeines General Information Généralitiés - 5 -

SI-Einheit SI Units Symboles et unités SI - 6 -

SI-Einheit SI Units Symboles et unités SI - 7 -

Aufgabe von Schaltkupplungen The purpose of Clutches Fonctions d un embrayage Definition des Drehmomentes Definition of Torque Définition du couple - 8 -

Aufgabe von Schaltkupplungen The purpose of Clutches Fonctions d un embrayage Drehmomente von Antriebsmaschinen (Kraftmaschinen) Torque ratings of driving machines (prime mover) Couples des maschinen d entrainement (machines motrices) Drehmomentverlauf von Antriebsmaschinen als Funktion der Drehzahl Torque/Speed characteristic of driving machines Evolution du couple de machines motrices en fonction de la vitesse - 9 -

Aufgabe von Schaltkupplungen The purpose of Clutches Fonctions d un embrayage Drehmomente von Arbeitsmaschinen Torque ratings of driven machines Couple des machines réceptrices Drehmomentverlauf von Arbeitsmaschinen als Funktion der Drehzahl Torque/speed characteristic of the driven machine Evolution du couple de machines rèceptrices en fonction de la vitesse - 10 -

Wichtige Kenngrößen von Schaltkupplungen Important nomenclature for Clutches Caractéritiques mécaniques et physiques des embrayage Kupplungsdrehmomente Torque ratings Couple de l embrayage - 11 -

Wichtige Kenngrößen von Schaltkupplungen Important nomenclature for Clutches Caractéritiques mécaniques et physiques des embrayage Schaltzeiten Operation times Temps de commutation - 12 -

Die Auslegung von Schaltkupplungen Determination of Clutches Détermination d un embrayage Bezeichnungen Nomenclature Symboles et dénominations Das Massenträgheitsmoment J The Mass Moment of Interia J Moment d inertie de masse J - 13 -

Die Auslegung von Schaltkupplungen Determination of Clutches Détermination d un embrayage Auslegung nach dem Drehmoment Torque consideration of the clutch Détermination de l embrayage en fonction du couple - 14 -

Die Auslegung von Schaltkupplungen Determination of Clutches Détermination d un embrayage Auslegung nach der Schaltbarkeit Consideration of dissipated energy Détermination de l embrayage suivant le travail de commutation - 15 -

Die Auslegung von Schaltkupplungen Determination of Clutches Détermination d un embrayage Einmaliger Anlauf Single start Dèmarrage unique - 16 -

Die Auslegung von Schaltkupplungen Determination of Clutches Détermination d un embrayage Daueranlauf Continuous Operation Démarrage continu - 17 -

Die Auslegung von Schaltkupplungen Determination of Clutches Détermination d un embrayage Berechnungsbeispiel: Example: Exemple de détermination: - 18 -

Konstruktive Hinweise Hints on construction Conseils praques Magnetische Isolationmagnetische Streuflüsse Leakage of Magnetic Flux Isolation magnétiquedispersion du flux magnétique - 19 -

Öle für Schaltkupplungen /Bremsen Oils used for Clutches / Brakes Huiles pour embrayages/freins Öle für Schaltkupplungen/Bremsen Oils used for Clutches/Brakes Huiles pour embrayages/freins Ölviskosität Oil Viscosity Viscosité de l huile Thermische Beanspruchung des Öles Thermal Loading of the Oil Durée d utilisation de l huile - 20 -

Öle für Schaltkupplungen /Bremsen Oils used for Clutches / Brakes Huiles pour embrayages/freins Filtre Filterung Filterung Additifs Ölzusätze Oil Additives Graissages des paliers à roulement Fettschmierung für Wälzlager Grease Lubrication for Roller Bearings - 21 -

Wellenenden, Paßfedern, Nuten Bores, Keys and Keyways Bout d abre, clavettes et rainures 19-22 -

Fragebogen zur Größenbestimmung von Reibungskupplungen und -bremsen Questionaire for the application of Clutches and Brakes Questionaire pour la détermination d un embrayage ou d un frein - 23 -

GKN Land Systems 2013 PO Box 55, Ipsley House, Ipsley Church Lane, Redditch, Worcestershire B98 0TL P: +44 (0)1527 517 715 GKN Stromag AG Hansastraße 120 59425 Unna P: +49 2303 102-0 F: +49 2303 102-201 www.stromag.com / www.gkn.com info.stromag@gkn.com The GKN Stromag AG is a company of GKN Land Systems Find out more about GKN Stromag global trade representatives DE/EN/FR 10_2013