Auswahlverfahren für den höheren Auswärtigen Dienst 2017

Ähnliche Dokumente
1. Dolazak Ankunft. Dolazak Konversation

1. Dolazak Ankunft. Dolazak Konversation

COMPUTER: Misija Berlin. 9. novembar, deset i dvadesetpet ujutru. Ostalo ti je 90 minuta, 2 života i izgleda da te je neko prepoznao.

Niveau 1A

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 24 Sat otkucava

Lektion 3: Meine Hobbys...

2. Was du heute besorgen hast, das verschiebe nicht auf morgen. 3. Wer andern eine Grube gräbt, fällt selbst hinein.

Leseprobe. (c) E. Weber Verlag. Ana Bilić Sabine Pawischitz. VERBALASPEKTE im Kroatischen

Die kleine große Entscheidung MALA VELIKA ODLUKA

REISE. Langenscheidt. Sprachführer. Kroatisch. Für alle wichtigen Situationen auf der Reise


KROATISCH LERNEN? NEMA PROBLEMA! LEHRERBAND 1

Hallo, wie heißt du? Vorname: Gretchen Nachname: Meier Alter: 10 Jahre

11 Adjektive und Partizipien

Puno posla za Tebe Lijepa Ženo Jesper Juul: "Kindererziehung ist für manche ein Leistungssport"

NJEMAČKI JEZIK. osnovna razina ISPIT SLUŠANJA (Hörverstehen) NJEB.26.HR.R.K2.12 NJE B IK-2 D-S026. NJE B IK-2 D-S026.indd

Wir hatten viel Spaß beim Richten und die Katzen waren auch wirklich schon. Die WCF Ringe waren mit 25 Kitten und 28 erwachsenen Tieren gut besucht.

Übersicht über die systematischen Hauptgruppen

P123-A Prazna stran OBRNITE LIST.

Auswahlverfahren für den gehobenen Auswärtigen Dienst

Sticanje jezika i sticanje pismenosti

Njemački jezik. osnovna razina ISPIT SLUŠANJA (Hörverstehen) NJEB.21.HR.R.K2.12 NJE B IK-2 D-S021. NJE B IK-2 D-S021.indd

VI PITATE, MI ODGOVARAMO: u informativnom centru pitanja i fraze sa prevodom

Srićno Novo ljeto Vam z elji općina Cogrs tof.

PASSANT: Ja, guten Tag. Ich suche den Alexanderplatz. Können Sie mir helfen?

Einleitung 3. s Die unpersönlichen Sätze 14 Übungen Die bejahenden und die verneinenden Sätze 17 Übungen 20

NJEMAČKI JEZIK. viša razina ISPIT SLUŠANJA (Hörverstehen) NJEA.24.HR.R.K3.12 NJE A IK-3 D-S024. NJE A IK-3 D-S024.indd

Biljana Srbljanovi} BEOGRADSKA TRILOGIJA

Hallo Manni! Dobar dan Medo!

Entwicklungswerkstätte zur Ressource Mehrsprachigkeit

Wort für Wort. Kauderwelsch Bosnisch

UNIVERSITÄT ZAGREB PHILOSOPHISCHE FAKULTÄT ABTEILUNG FÜR GERMANISTIK DIPLOMARBEIT AN DER ABTEILUNG FÜR GERMANISTIK.

Nach Dubrovnik! 78 sedamdeset osam

Substantiv Tau welche Artikel kann das haben? Nennen Sie Beispielsätze

Alphabetisches Verzeichnis

Georg: Jetzt sind wir schon fast an der bosnischen Grenze. Wie grüße ich denn auf Bosnisch? Emma: Auf Bosnisch grüßt man so:

VI DA OG NJE NO VI] JEGOROV PUT. Dra ma u de set sce na sa epi lo gom u tri sta va

Ergebnisse der Konjunktur- und Standortumfrage Serbien 2016 Deutsch-Serbische Wirtschaftskammer AHK Serbien

Ein Sommerurlaub in Istrien. Ljetovanje u Istri

Drago nam je to ste ovde. Ose ati se negde prijatno i dobro do lo lak e je kad ovek razume jezik.

KROATISCH LERNEN? NEMA PROBLEMA!

Izdavač buybook Radićeva 4, Sarajevo Tel: Fax:

Wort für Wort. Kauderwelsch Kroatisch. Die wichtigsten Floskeln & Redewendungen. da nein. ne danke

Fakultät Mathematik und Naturwissenschaften, Anorganische Chemie Professur AC I. TU Dresden, 2017 Seminar zum Brückenkurs 2016 Folie 1

Lektion 6. Das Mittagessen. Das Mittagessen wird zwischen 12 und 14 Uhr serviert. Emma sollte angeblich gleich fertig sein.

Leseprobe. (c) E. Weber Verlag. Ja govorim hrvatski 1 Gramatika. Erläuterungen zur kroatischen Grammatik

atttributive Adjektive das die attributiven Adjektive attributive adjectives das blaue Haus --- ist nicht relevant--

º ff D a m i r B a r b a r i n a u z r a s t, o b r a z o v a n o s t i l i n a c i o n a l n u i k u l t u r n u p r i p a d n o s t. S p r a v o m j

OPŠTINSKO TAKMIČENJE IZ NEMAČKOG JEZIKA (IV godina učenja), I Lies die Anzeige und kreuze die richtige Antwort an (a,b oder c)!

Übersicht über die systematischen Hauptgruppen

Kurs II. online Deutsch Dexway Akademie - Niveau C1 - Objetivos. Temario

Reihe Erziehungsfragen Kroatisch Deutsch

Dr. Gloria Polo SVJEDOČANSTVO Od iluzije k Istini Stajala sam pred vratima raja i pakla. Jelsa, 2008.

Interview mit dem deutschen Botschafter Christian Hellbach für das Magazin Gracija,

Liebe Mitarbeiterinnen, liebe Mitarbeiter, die Arbeit des Evangelischen. am Main orientiert sich unter anderem an seinem Leitbild.

8 Tipps zum Lesen mit Kindern

Die deutsche Sprache

Toplinska pumpa zrak/voda. Softver

DER GROßE GRAMMATIK-CHECK Was Sie ab B1 wissen sollten! I. Verb

Kauderwelsch Band 69. Slowenisch Wort für Wort

Anne Frank DNEVNIK. Prevela sa engleskog Giga Gračan PREDGOVOR

Deutsch Dexway - Niveau 12

Trace Analysis of Surfaces

Entwicklungswerkstätte Mehrsprachigkeit Anerkennung von Mehrsprachigkeit

Prilog: Inozemstvo uz zahtjev za njemački dječji doplatak od.. Anlage Ausland zum Antrag auf deutsches Kindergeld vom

IZABRANE PRIČE čitatelja Ličkih novina

Vo r d ä c h e r-ca r p o r t s. Vo r d ä c h e r-ca r p o r t s a u s Sta h l Ed e l s ta h l u n d. Gl a s. En g i n e e r i n g

SAMOPOMOĆ I MigraCiJE. Informacije i kontakti iz Kontaktnih centara za samopomoć u Berlinu

ANHANG. der MITTEILUNG DER KOMMISSION AN DAS EUROPÄISCHE PARLAMENT, DEN EUROPÄISCHEN RAT UND DEN RAT

Lektion 1: Begrüßung - ich stelle mich vor!

Übung macht den Meister! Übungen: A) Übersetzungsübung Übersetzen Sie ins Deutsche! Pozdravljanje, predstavljanje sebe i svog poduzeća

Fach: Deutsch Jahrgang: 5

Studirala je u Beogradu. Radi u firmi «Energoprojekt» Ima 38 godina. Nije udata. Ima 29 godina. Sada radi u Francuskoj.

šta je potrebno za ljubav

F Schreiblehrgang Teil B S

B2 test iz nemačkog jezika

Terminplanung für das Seminar 2018/2019

Atombau, Periodensystem der Elemente

Državni izpitni center. Izpitna pola 2 Pisno sporočanje A) Krajši pisni sestavek (60 70 besed) B) Daljši pisni sestavek ( besed)

2. MASARYK UNIVERSITY 3. CENTRAL EUROPEAN UNIVERSITY

Schaut her nach Bosnien Unser Leben Jahre nach dem Ende des Krieges

Jezik: hrvatski / Sprache: Kroatisch

Leseprobe. (c) E. Weber Verlag. Ja govorim hrvatski 1 Lesebuch. Ana Bilić. 1. Auflage SBNr ISBN

Na ovu relativno kratku prepisku između Theodora Adorna i Herberta

Philipp krece u Berlin. No, to ne ide tako glatko kao što je ocekivao. Loše vrijeme mu osujecuje planove. Za to vrijeme se neke osobe predstavljaju.

KROATISCH LERNEN? NEMA PROBLEMA! BAND 2

1. Verben ohne Präpositionen

FIRE STOP ULTRA. > Melts at temperatures over 600 C. > Best protection against hight temperatures and flame

ODGAJATI. ali ispravno. Informacija Savjetovanje Pomoć. anonimno - povjerljivo - besplatno. NÖ Kinder und Jugend Anwaltschaft 1

Einbau von Rauchwarnmeldern nach DIN 14676

In halt. Vor wort zur 3. Auflage Ein lei tung Gesetzliche Grundlagen zur Dokumentation Qualitätsmanagement...

Deutsch Grammatik Sekundarstufe 1 Die 5 Wortarten

Gymbasis Deutsch: Grammatik Wortarten Verb: Bestimmung der infiniten Verben Lösung 1 Lösungsansätze Bestimmung der infiniten Verben

Prilog: Inozemstvo uz zahtjev za njemački dječji doplatak od.. Anlage Ausland zum Antrag auf deutsches Kindergeld vom

Pričaj sa mnom i slušaj me!

Inhalt. Lektion 11 Einkäufe & Geschäfte. Lektion 12 Hier wohne ich! 20. Zwischenstation 6 Wohnen in Deutschland 31. A Der Kühlschrank ist leer

Transkript:

Auswahlverfahren für den höheren Auswärtigen Dienst 2017 Sprachtest Lösungsskizze Testübersicht I. Pronomen II. Präpositionen III. Adjektive und Substantive IV. Verben I V. Verben II VI. Dialoge/freies Formulieren (a+b) 12 Punkte VII. Übersetzen 8 Punkte Gesamtpunktzahl 70 Punkte Seite 1 von 9

I. Pronomen Setzen Sie bitte die richtigen (ggf. deklinierten) Formen der folgenden Pronomen ein! Jedes Pronomen darf nur einmal verwendet werden. čiji, ja, ko, koji, niko, ništa, on, ona, šta/što, vi/vi 1. Ne mogu naći knjigu. Kome si je dao? 2. Ovo je tajna! Nemoj ni s kim razgovarati o tome! 3. Čija je ovo olovka? 4. Ovo je prijatelj kojeg(a)/kog(a) sam upoznao na moru. 5. Davno je to bilo. Ničeg(a) se više ne sjećam. 6. Moj prijatelj živi u Parizu. Uskoro ću ići kod njega. 7. Dobar dan, ja sam vaš vodič. Molim vas, pođite za mnom. 8. Čime ste putovali? Autom. 9. Čula sam da ste bili bolesni. Drago mi je da Vam/vam je bolje. 10. Ona se davno preselila u Ameriku. Godinama je ovdje nisam vidjela. Seite 2 von 9

II. Präpositionen Setzen Sie bitte die passenden Präpositionen ein! Jede Präposition darf nur einmal verwendet werden. kroz, na, protiv, po, pod, prema, s(a), u, uprkos, za 1. Protiv toga nema lijeka. 2. Završio je školu uprkos svim problemima. 3. Idem u prodavnicu po hljeb. 4. Ana ima knjigu pod rukom. 5. Emisija počinje za pola sata. 6. Prema najnovijim podacima, stopa nezaposlenosti iznosi manje od 6 %. 7. Djevojčica voli gledati kroz prozor. 8. Na trgu stoji veliki spomenik. 9. Ne volim ići u grad kada je gužva. 10. Uzeo je novine sa stola. Seite 3 von 9

III. Adjektive und Substantive Setzen Sie bitte die richtigen Endungen ein! 1. Na TV-u sam gledao prilog o velikoj konferenciji koja je održana prošlog mjeseca u Sjedinjenim Američkim Državama. 2. Zbog lošeg vremena smo odustali od naših planova za ovu nedjelju. 3. Napisala sam poruku svom/svojem prijatelju. Odmah mi je odgovorio. 4. (Bitte den Plural verwenden!) Zadovoljni smo dobrim rezultatima ovogodišnjih ispita. 5. (Bitte den Plural verwenden!) Kako je lijepo vidjeti ova prekrasna sela! Seite 4 von 9

IV. Verben I Setzen Sie bitte die konjugierte Form der in Klammern im Infinitiv vorgegebenen Verben ein! 1. Ona ne govori nijedan strani jezik. 2. On rado daje savjete drugima. 3. Moja sestra ima troje djece. 4. Oni uvijek doručkuju u 7 sati. 5. Ja se bojim mraka. 6. Studenti već dugo čekaju profesora. 7. Kada napišem pismo, odnijeću ga u poštu. 8. Zamolio je brata da mu donese čašu vode. 9. Profesori drže predavanja na fakultetu. 10. Ovo ne znam. Moram pitati prijatelja. Seite 5 von 9

V. Verben II Setzen Sie bitte die nachfolgenden Sätze ins Perfekt! 1. Dijete sve vrijeme gorko plače. Dijete je sve vrijeme gorko plakalo. 2. Mama će izaći iz sobe. Mama je izašla iz sobe. 3. Uvijek pomažem starijim ljudima. Uvijek sam pomagao/pomagala starijim ljudima. 4. Godinama se brine samo za sebe. Godinama se brinuo/brinula samo za sebe. 5. Djeca se vole igrati. Djeca su se voljela igrati. 6. Nažalost, danas nemam vremena za to. Nažalost, danas nisam imao/imala vremena za to. 7. Muzej postoji 10 godina. Muzej je postojao 10 godina. Seite 6 von 9

8. Zajedno ćemo postići cilj. Zajedno smo postigli cilj. 9. Kada prestaneš vikati, možemo razgovarati. Kada si prestao/prestala vikati, mogli smo razgovarati. Seite 7 von 9

VI. Dialoge/freies Formulieren In diesem Aufgabenteil sind verschiedene Antworten (a) und Fragen (b) möglich. VII. Übersetzen Übersetzen Sie bitte die nachstehenden Sätze ins Deutsche bzw. e! 1. Evropska unija se nada da će politički lideri država Zapadnog Balkana na samitu u Italiji 12. jula postići dogovor o stvaranju zajedničkog regionalnog tržišta, izjavio je danas komesar EU za evropsku susjedsku politiku i pregovore o proširenju Johanes Han. Z. B.: Die Europäische Union hofft, dass sich die führenden Politiker der Westbalkanstaaten beim Gipfeltreffen in Italien am 12. Juli auf die Schaffung eines gemeinsamen regionalen Marktes einigen, erklärte heute der EU-Kommissar für Europäische Nachbarschaftspolitik und Erweiterungsverhandlungen Johannes Hahn. 4 Punkte Seite 8 von 9

2. Der Minister sprach über die positive Entwicklung der Beziehungen zwischen unseren beiden Ländern. Hierzu hätten unter anderem der Austausch von Experten aus den Bereichen Wissenschaft und Kultur beigetragen. Z. B.: Ministar je govorio o pozitivnom razvoju odnosa između naših dviju zemalja. Po njegovim riječima, tome je doprinijela i razmjena stručnjaka iz područja nauke i kulture. 4 Punkte Seite 9 von 9