Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: des Landesrats der Landesrätin. dell'assessore dell'assessora 12563/2018. Nr. N.

Ähnliche Dokumente
Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: des Landesrats der Landesrätin. dell'assessore dell'assessora 2209/2017. Nr. N.

Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: della Direttrice di Ripartizione del Direttore di Ripartizione. der Abteilungsdirektorin des Abteilungsdirektors

Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: 3071/2017. Nr. N. 5.1 Amt für Haushalt und Programmierung - Ufficio bilancio e programmazione

Bollettino Ufficiale n. 35/IV del 28/08/2017 / Amtsblatt Nr. 35/IV vom 28/08/ Nr. N /2017

Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: della Direttrice di Ripartizione del Direttore di Ripartizione. der Abteilungsdirektorin des Abteilungsdirektors

Dekret Decreto. Nr. N / Amt für Kindergarten- und Schulpersonal Ufficio Personale delle scuole dell infanzia e delle scuole

Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. 19/09/2017

Vorgelegt von der Landesregierung am auf Vorschlag des Landeshauptmannes Dr. Arno Kompatscher

Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. 20/03/2018

Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. 29/05/2018

Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: 12044/2016. Nr. N Ladinische Kultur und ladinisches Schulamt - Cultura e Intendenza scolastica ladina

Bollettino Ufficiale n. 45/IV del 09/11/2015 / Amtsblatt Nr. 45/IV vom 09/11/ Dekret Decreto. Nr. N /2015

Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: der Abteilungsdirektorin des Abteilungsdirektors. della Direttrice di Ripartizione del Direttore di Ripartizione

AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL DEKRET DER ABTEILUNGSDIREKTORIN vom 25. Juni 2015, Nr. 8950

Dekret Decreto. Nr. N / Land-, forst- und hauswirtschaftliche Berufsbildung Formaz.profess.agricola,forest.e econ.dom.

Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: della Direttrice di Ripartizione del Direttore di Ripartizione. der Abteilungsdirektorin des Abteilungsdirektors

Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale

Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: della Direttrice di Ripartizione del Direttore di Ripartizione. der Abteilungsdirektorin des Abteilungsdirektors

Artikel 2 Articolo 2

Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale

Autonome Provinz Bozen - Südtirol. Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Änderung der Kriterien für den Beitritt zum Bausparmodell

Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: 11076/2016. Nr. N Amt für Schulverwaltung - Ufficio amministrazione scolastica

Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: des Landesrats der Landesrätin. dell'assessore dell'assessora 12149/2018. Nr. N.

Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: della Direttrice di Ripartizione del Direttore di Ripartizione. der Abteilungsdirektorin des Abteilungsdirektors

Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. 04/04/2017

Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. 23/05/2017

Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. 30/05/2017

Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: 12645/2017. Nr. N Amt für Schulprojekte - Ufficio Progettualità scolastica

Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. 12/09/2017

Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. 11/07/2017

Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: della Direttrice di Ripartizione del Direttore di Ripartizione. der Abteilungsdirektorin des Abteilungsdirektors

Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. 11/04/2017

Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: della Direttrice di Ripartizione del Direttore di Ripartizione. der Abteilungsdirektorin des Abteilungsdirektors

Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: della Direttrice di Ripartizione del Direttore di Ripartizione. der Abteilungsdirektorin des Abteilungsdirektors

Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: della Direttrice di Ripartizione del Direttore di Ripartizione. der Abteilungsdirektorin des Abteilungsdirektors

Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. 12/12/2017

Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. 28/03/2017

Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: 2147/2017. Nr. N. 5.1 Amt für Haushalt und Programmierung - Ufficio bilancio e programmazione

Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: des Landesrats der Landesrätin. dell'assessore dell'assessora 14418/2015. Nr. N.

Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. 30/05/2017

Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. 28/03/2017

Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. 20/12/2016

Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: des Landesrats der Landesrätin. dell'assessore dell'assessora 22402/2015. Nr. N.

Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: della Direttrice d'ufficio del Direttore d'ufficio. der Amtsdirektorin des Amtsdirektors 11554/2017. Nr. N.

Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. 21/02/2017

Dekret Decreto. Nr. N. 2888/ Amt für die Finanzierung der Bildungseinrichtungen Ufficio Finanziamento delle istituzioni formative

Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. 04/04/2017

Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Autonome Provinz Bozen - Südtirol

AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL '" PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO -ALTO ADIGE ..,,.,.. >7, ',"\4 1 > Nr /03/2017

Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. 04/04/2017

Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale

Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: della Direttrice di Ripartizione del Direttore di Ripartizione. der Abteilungsdirektorin des Abteilungsdirektors

Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: 3548/2015. Nr. N Amt für Schulordnung - Ufficio Ordinamento scolastico

Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: della Direttrice di Ripartizione del Direttore di Ripartizione. der Abteilungsdirektorin des Abteilungsdirektors

2017-A vom/del

Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. 25/09/2018

Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: 20983/2016. Nr. N. G.S. Generalsekretariat - Segreteria generale

der Amtsdirektorin des Amtsdirektors della Direttrice d'ufficio del Direttore d'ufficio 26562/2018

Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. 19/09/2017

Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. 18/07/2017

Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. 28/03/2017

Südtiroler Landtag BESCHLUSS DES SÜDTIROLER LANDTAGES. Consiglio della Provincia autonoma di Bolzano

Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: della Direttrice di Ripartizione del Direttore di Ripartizione. der Abteilungsdirektorin des Abteilungsdirektors

Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: della Direttrice di Ripartizione del Direttore di Ripartizione. der Abteilungsdirektorin des Abteilungsdirektors

Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. 21/03/2017

Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. 14/11/2017

Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. 04/04/2017

Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. 04/07/2017

Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. 25/07/2017

Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. 28/11/2017

Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale

Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. 21/03/2017

Rinuncia alla presa in locazione dell'alloggio. Verzicht auf die Anmietung der Wohnung. sito a Bolzano, via Claudia. in Bozen, Claudia-Augusta-Str.

Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. 16/05/2017

Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. 26/09/2017

Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. 23/05/2017

Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. 13/11/2018

Autonome Provinz Bozen - Südtirol. Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Modalitäten für die Vorprüfung zwecks Zulassung

Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. 17/10/2017

Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. 11/04/2017

Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. 04/04/2017

Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. 14/02/2017

Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. 08/05/2018

BOLLETTINO UFFICIALE - AMTSBLATT

Beschluss der Landesregierung / Delibera della Giunta provinciale Nr /02/2006

Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Autonome Provinz Bozen - Südtirol

REGIONE AUTONOMA TRENTINO-ALTO ADIGE AUTONOME REGION TRENTINO-SÜDTIROL DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA REGIONALE BESCHLUSS DER REGIONALREGIERUNG. Nr.

Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale

DES SÜDTIROLER LANDTAGES DEL CONSIGLIO PROVINCIALE Nr. 3/2012 N. 3/2012

KAMPF DEN SELTENEN KRANKHEITEN LA SFIDA ALLE MALATTIE RARE

Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. 18/12/2018

Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. 23/05/2017

Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale

99, 99 A, 99 B, 99, 99 A, 99 B, 99 C. 99 C.

Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. 14/11/2017

STATO STAAT. Visto il Decreto Legislativo 30 luglio 1999, n. 300 e successive modificazioni;

BESCHLUSSNIEDERSCHRIFT DES PRÄSIDENTEN VERBALE DI DELIBERAZIONE DEL PRESIDENTE. Zweitschrift / 2 originale Nr. 18. Datum data

Autonome Provinz Bozen - Südtirol. Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige

BESCHLUSSNIEDERSCHRIFT DES PRÄSIDENTEN VERBALE DI DELIBERAZIONE DEL PRESIDENTE. Zweitschrift / 2 originale Nr. 16. Datum data

DER LANDESHAUPTMANN IL PRESIDENTE DELLA PROVINCIA. 29 settembre 2004, n. 34 (Registrato alla Corte dei Conti il , registro 1, foglio 28)

Transkript:

AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL Dekret Decreto des Landesrats der Landesrätin Nr. N. 12563/2018 PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE dell'assessore dell'assessora 23.4. Amt für Gesundheitsordnung - Ufficio Ordinamento sanitario Genehmigung der Rangordnung nach Prüfungen des Wettbewerbs für die Zulassung zur Sonderausbildung in Allgemeinmedizin bezogen auf die Jahre 2018-2021 und Ernennung der Gewinnerinnen und Gewinner der 2. Session Betreff: Oggetto: Approvazione della graduatoria per esami del bando di concorso per l'ammissione al corso formazione specifica in medicina generale relativo agli anni 2018-2021 e nomina delle vincitrici e die vincitori della seconda sessione

Die Landesrätin für Gesundheit, Sport, Soziales und Arbeit Hat in folgende Rechtsvorschriften, Verwaltungsakte und Unterlagen eingesehen: Das Landesgesetz vom 15. November 2002, Nr. 14, in geltender Fassung Bestimmungen über die Grundausbildung, die Fachausbildung und die ständige Weiterbildung sowie andere Bestimmungen im Gesundheitsbereich ; der Beschluss der Landesregierung Nr. 150 vom 16.02.2018, teilweise abgeändert mit Beschluss Nr. 230 vom 13.03.2018, veröffentlicht im Amtsblatt der Region Trentino Südtirol Nr. 9 vom 28.02.2018 und Nr. 12 vom 21.03.2018, mit denen die Wettbewerbsausschreibung für die Zulassung zur Sonderausbildung in Allgemeinmedizin bezogen auf die Jahre 2018-2021 genehmigt wurde; Der Artikel 10, Absatz 3 der Wettbewerbsausschreibung, der vorsieht, dass mit Dekret der zuständigen Landesrätin die Rechtmäßigkeit des Verfahrens festgestellt und die Rangordnung jedes einzelnen Prüfungstermins genehmigt wird; Stellt fest, dass 19 Kandidatinnen und Kandidaten zur Wettbewerbsprüfung zugelassen und zu den Wettbewerbsprüfungen eingeladen wurden und davon 17 zur Prüfung angetreten sind; Stellt fest, dass mit Dekret der Landesrätin für Gesundheit, Sport, Soziales und Arbeit Nr. 5735/2018 die Prüfungskommission für die Zulassung zur dreijährigen Sonderausbildung in Allgemeinmedizin bezogen auf die Jahre 2018-2021 gemäß Artikel 15 des Landesgesetzes vom 15. November 2002, Nr. 15 in geltender Fassung ernannt wurde; Stellt fest, dass die Wettbewerbsprüfung am 14.06.2018 stattgefunden hat; L Assessora alla Salute, Sport, Politiche sociali e Lavoro Ha considerato le seguenti norme giuridiche, atti amministrativi e documentazione: La Legge Provinciale del 15 novembre 2002, n. 14 e successive modifiche Norme per la formazione di base, specialistica e continua nonché altre norme in ambito sanitario ; la deliberazione della Giunta provinciale n. 150 del 16.02.2018, parzialmente modificata con delibera n. 230 del 13.03.2018, pubblicata nel Bollettino Ufficiale della Regione Trentino Alto Adige n. 9 del 28.02.2018 e n. 12 del 21.03.2018, con le quali è stato approvato il bando di concorso per l ammissione al corso di formazione specifica in medicina generale relativo agli anni 2018-2021; L articolo 10, comma 3 del bando prevede che con decreto dell Assessora competente venga constatata la regolarità del procedimento e approvata la graduatoria per ogni sessione d esame; Constata che 19 candidati e candidate sono stati ammessi e invitati agli esami di concorso, di cui 17 si sono presentati all esame; Constata che con decreto dell Assessora alla Salute, Sport, Politiche sociali e Lavoro n. 5735/2018 è stata nominata la commissione d esame per l ammissione al corso di formazione specifica in medicina generale relativo agli anni 2018-2021 ai sensi dell articolo 15 della Legge provinciale del 15 novembre 2002, n. 15, e successive modifiche; Constata che l esame ha avuto luogo il 14.06.2018; Stellt fest, dass von den 17 angetretenen Kandidatinnen und Kandidaten 16 Kandidatinnen und Kandidaten die Aufnahmeprüfung für die Sonderausbildung in Allgemeinmedizin bestanden haben; Constata che dei 17 candidate e candidati presentatisi, 16 candidate e candidati hanno superato l esame di ammissione alla formazione specifica in medicina generale;

Ist der Ansicht, nach Einsichtnahme in das Protokoll der Prüfungskommission vom 14.06.2018, aus denen die Vorgangsweise, Entscheidungen und die von der Prüfungskommission erstellte Rangordnung hervorgehen, dass die Prüfungskommission bei ihrer Arbeit rechtmäßig verfahren ist und dass deshalb die Rangordnung für die Zulassung zur Sonderausbildung in Allgemeinmedizin bezogen auf die Jahre 2018-2021, 2. Session genehmigt werden kann; und verfügt 1. die Vorgangsweise und Entscheidungen der zuständigen Prüfungskommission und insbesondere die von ihr erstellte nachstehende Rangordnung für die Zulassung zur dreijährigen Sonderausbildung in Allgemeinmedizin bezogen auf die Jahre 2018-2021 zu genehmigen und die nachstehend genannten Kandidatinnen und Kandidaten zu Gewinnerinnen und Gewinnern des Wettbewerbs für die Zulassung zur Sonderausbildung in Allgemeinmedizin bezogen auf die Jahre 2018-2021, 2. Session, zu ernennen: Ritiene, visto il verbale della commissione d esame del 14.06.2018 dal quale risultano i procedimenti, le decisioni e la graduatoria stilata dalla commissione, che nel proprio lavoro la commissione abbia proceduto in modo regolare e quindi che possa essere approvata la graduatoria per l ammissione alla formazione specifica in medicina generale relativa agli anni 2018-2021, 2 sessione; e decreta 1. di approvare il procedimento e le decisioni della commissione competente ed in particolare la seguente graduatoria da essa stilata per l ammissione alla formazione specifica triennale in medicina generale relativa agli anni 2018-2021 e di nominare vincitrici e vincitori del concorso per la formazione specifica in medicina generale relativa agli anni 2018-2021, 2 sessione le seguenti candidate e i seguenti candidati: Name Punktezahl Nome Punteggio Dr. in Santifaller Janine 87/100 Dott. ssa Santifaller Janine 87/100 Dr. Braglia Giovanni 86/100 Dott. Braglia Giovanni 86/100 Dr. Sabbah Nicola 85/100 Dott. Sabbah Nicola 85/100 Dr. in Donnici Patrizia 85/100 Dott. ssa Donnici Patrizia 85/100 Dr. Novo Mauro 80/100 Dott. Novo Mauro 80/100 Dr. in Di Lecce Irene 79/100 Dott. ssa Di Lecce Irene 79/100 Dr. in Pesavento 77/100 Dott. ssa Pesavento 77/100 Annalisa Annalisa Dr. in Fiung Raffaela 76/100 Dott.ssa Fiung Raffaela 76/100 Dr. Tamè Simone 76/100 Dott. Tamè Simone 76/100 Dr. in Neulichedl Helena Dr. Nucera Giuseppe Dr. in Murariu Ioana Adina 76/100 75/100 72/100 76/100 75/100 72/100 Dr. in Marinovic Doris Dr. in Messina Olga Dr. in Ambrogio Corrada Dr. Lendi Raffaele 68/100 62/100 Dott. ssa Neulichedl Helena Dott. Nucera Giuseppe Dott. ssa Murariu Ioana Adina Dott. ssa Marinovic Doris Dott. ssa Messina Olga Dott. ssa Ambrogio Corrada Dott. Lendi Raffaele 68/100 62/100 2. dieses Dekret auf der Internetseite der Abteilung Gesundheit der Autonomen Provinz Bozen zu veröffentlichen; 3. festzuhalten, dass gegen die genehmigte Rangordnung innerhalb von 30 Tagen ab dem Tag der Veröffentlichung bei der Landesregierung eine Aufsichtsbeschwerde eingereicht werden kann; 2. di pubblicare il presente decreto sul sito web della Ripartizione Salute della Provincia Autonoma di Bolzano; 3. di prendere atto che contro la graduatoria approvata può essere presentato ricorso gerarchico presso la Giunta provinciale entro 30 giorni dalla data della pubblicazione.

DIE LANDESRÄTIN Martha Stocker L ASSESSORA

AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL Sichtvermerke gemäß Art. 13 des LG Nr. 17/1993 über die fachliche, verwaltungsgemäße und buchhalterische Verantwortung Die Amtsdirektorin La Direttrice d'ufficio Die stellvertretende Abteilungsdirektorin La Direttrice di Ripartizione sostituta Der Landesrat L'Assessore Es wird bestätigt, dass diese analoge Ausfertigung, bestehend - ohne diese Seite - aus 4 Seiten, mit dem digitalen Original identisch ist, das die Landesverwaltung nach den geltenden Bestimmungen erstellt, aufbewahrt, und mit digitalen Unterschriften versehen hat, deren Zertifikate auf folgende Personen lauten: nome e cognome: Veronika Rabensteiner codice fiscale: IT:RBNVNK62E57A332N numeri di serie: 4090058 data scadenza certificato: 28/04/2020 00.00.00 nome e cognome: Martha Stocker codice fiscale: IT:STCMTH54D59B570L numeri di serie: 5640457 data scadenza certificato: 16/10/2020 00.00.00 PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Visti ai sensi dell art. 13 della L.P. 17/1993 sulla responsabilità tecnica, amministrativa e contabile RABENSTEINER VERONIKA 29/06/2018 CAPODAGLIO SILVIA 29/06/2018 STOCKER MARTHA 02/07/2018 Si attesta che la presente copia analogica è conforme in tutte le sue parti al documento informatico originale da cui è tratta, costituito da 4 pagine, esclusa la presente. Il documento originale, predisposto e conservato a norma di legge presso l Amministrazione provinciale, è stato sottoscritto con firme digitali, i cui certificati sono intestati a: nome e cognome: Silvia Capodaglio codice fiscale: IT:CPDSLV70R66A952R numeri di serie: 780023 data scadenza certificato: 06/08/2018 00.00.00 Am 09/07/2018 erstellte Ausfertigung Copia prodotta in data 09/07/2018 Die Landesverwaltung hat bei der Entgegennahme des digitalen Dokuments die Gültigkeit der Zertifikate überprüft und sie im Sinne der geltenden Bestimmungen aufbewahrt. Ausstellungsdatum Diese Ausfertigung entspricht dem Original 02/07/2018 L Amministrazione provinciale ha verificato in sede di acquisizione del documento digitale la validità dei certificati qualificati di sottoscrizione e li ha conservati a norma di legge. Data di emanazione Per copia conforme all originale Datum/Unterschrift Data/firma