2 JUNIOR RENNRODEL-WELTCUP 2 ND JUNIOR, LETTLAND, LATVIA 27.11.2015. 28.11.2015. Invitation
2 Junior Rennrodel-Weltcup / 2 nd Junior Luge World Cup Sigulda, Lettland / Sigulda, Latvia 27.11.2015. 28.11.2015. Veranstalter / Sanctioning body: Ausrichter / Organizer: Federation Internationale de Luge de Course (FIL) Rennrodelverband Lettland (LKSF) Latvian Luge Federation Sportdirektorin der FIL / FIL Sport Director: Präsident der Jury / President of Jury: Maria Jasencakova (SVK) Dmitry Kasatkin (RUS) Technischer Direktor der FIL / Technical Director of the FIL: Technische Delegierte / Technical Delegates: OK-Präsident / President of OC: Gesamtleiter / Event manager: Maria Jasencakova (SVK) Rudolfs Riekstins (LAT) Atis Strenga (LAT) Dace Gods-Romanovska (LAT) Rennleiter / Race Director: Normunds Grava (LAT) Bahnleiter / Chief of Track: Dainis Dukurs (LAT) Pressechef / Chief of Press: Merija Ansviesule (LAT) Rennarzt / Race doctor: Zane Kruze (LAT) Medizinischer Dienst / Medical service: Die Erste medizinische Hilfe, GmbH Emergency Medical Service, Ltd
Nennungen / Registration: Online über die FIL-Website www.fil-luge.org (Startseite: Mitglieder-Sektion/Login: Anmeldung zu den Wettbewerben ) oder direkt unter http://www.mall-nauders.at/fil_registration/ Online through the FIL website www.fil-luge.org (welcome page: members section /login: registration for competitions ) or directly under http://www.mall-nauders.at/fil_registration/ Meldeschluss / Closing date: Entsprechend der im Online Registrierungssystem genannten Fristen According to the time limits given in the online registration tool Nenngeld / Entry fees: 10,- pro Einsitzer 15,- pro Doppelsitzer Erfolgt keine Meldung über das Online Registrierungssystem, wird ein erhöhtes Nenngeld in Höhe von 30,- pro Einsitzer bzw. 40,- pro Doppelsitzer erhoben. Für jeden gemeldeten Athleten wird Nenngeld entrichtet. 10,- per single 15,- per doubles In case of missing online registration an increased entry fee amounting to 30.- per single or 40.- per doubles team will be charged. Registration fee has to be paid for every registered athlete. FIL-Lizenzen / FIL Licenses FIL-Lizenzen werden von der Sportdirektorin mitgeführt. FIL Licenses are carried along by the Sport Director. Versicherungsschutz / Insurance: Alle Athleten müssen eine gültige Krankheit/Unfallversicherung haben. Der Veranstalter und das Organisationsbüro übernehmen keine Haftung. All athletes must have a medical / accident insurance. The organizer accepts no liability. Reglement / Regulations: Die Wettbewerbe werden gemäß IRO 2014 durchgeführt! The competition will be conducted in accordance with FIL rules (IRO 2014)! Rennstrecke / Race track: Starthöhen / Start heights: Herren / Men: Damen / Women: Doppelsitzer / Doubles: Startplatz/ Start position Herrenstart flach / Men`s starts low Damenstart / Women`s starts Damenstart sohle / Women`s starts low Plattform K 8/9 / Platform K 8/9 Bob und Rennrodelbahn Sigulda Herrenstart / Men`s starts 1200 m Damenstart / Women`s starts 988 m Doppelsitzestart / Doubles start 988 m Junioren männlich / Juniors men Junioren weiblich / Junior Girls Jugend A männlich / 1. / Youth A men Jugend A weiblich / Youth A Girls Doppelsitzer Junioren / Doubles Junior Doppelsitzer Jugend A / Doubles Youth A Preise / Prizes: Siegerplaketten und Ehrenpreise für Platz eins bis sechs. Memorial prizes for the first six ranks.
Anschriften mit Telefonnummern (auch Mobil), Fax, E-Mail / Adresses with phone numbers (including mobile), fax, e-mail: - Organisationsbüro / Latvian Luge Federation Organization office e-mail: lksf@latnet.lv Web: www.kamanas.lv www.luge.lv - Gesamleiter / Dace Gods-Romanovska Event manager Latvian Luge Federation e-mail: kamanas.info@latnet.lv Web: www.kamanas.lv www.luge.lv - Bahnchef / Dainis Dukurs Chief of Track Sveices 13, Sigulda, LV-2150, Latvia Phone: +371 67973813 Fax: + 371 67972006 e-mail: bobtrase@lis.lv - Pressechef / Merija Ansviesule Chief of Press e-mail: lksf@latnet.lv - Quartier-Reservierung / Tourist Information centre of Sigulda Organization of accommodation: Ausekla 6, Sigulda, LV-2150, Latvia Phone: +371 67971335 e-mail: info@sigulda.lv Web: www.tourism.sigulda.lv
Vorläufiger Zeitplan / Temporary schedule: Anreisetag / 21 und 22.November 2015. Day of arrival: November 21 & 22, 2015 Beginnzeiten der Trainingstage / 23.11.2015: 09.00 Uhr Kauftraining / Paid Training Beginning during the training days: 24.11.2015: 09.00 Uhr Offizielles Training / Official Training 25.11.2015: 09.00 Uhr Offizielles Training / Official Training 26.11.2015: 09.00 Uhr Offizielles Training Jugend A / Official Training Youth A. Startplatzrennen Junioren/ Grid race Juniors 1. Mannschaftsführersitzung / Montag, 23.11.2015, 19.00 Uhr - Bob und Rennrodelbahn Sigulda 1. Team Captains Meeting: Monday, November 23, 2015, 19.00 h 2. Mannschaftsführersitzung / Donnerstag, 26.11.2015, 18.00 Uhr - Sigulda Konzert Saal Baltais Fligelis 2. Team Captains Meeting: Thursday, November 26, 2015, 18.00 h- Sigulda Concert Hall Baltais Fligelis Wettkampftage / Freitag, 27.11. und Samstag, 28.11. 2015. Competition days: Friday 27.11. and Saturday 28.11.2015. Aufteilung nach Durchführung der Disziplinfolge / Division after the realization of discipline order: Freitag 27.11.2015. Friday, 27.11.2015. 10:00 Uhr 1. Rennlauf Jugend A männlich / 1. Run Youth A men 1. Rennlauf Jugend A weiblich / 1. Run Youth A Girls 1. Rennlauf Doppelsitzer Junioren / 1.Run Doubles Junior 12:00 Uhr 2. Rennlauf Jugend A männlich / 2. Run Youth A men 2. Rennlauf Jugend A weiblich / 2. Run Youth A Girls 2. Rennlauf Doppelsitzer Junioren / 2.Run Doubles Junior 14:00 Uhr 1. Rennlauf Doppelsitzer Jugend A / 1.Run Doubles Youth A 2. Rennlauf Doppelsitzer Jugend A / 2.Run Doubles Youth A Anschliebend Siegerehrung / followed by Award Ceremony Samsatg, 28.11.2015 Saturday, 28.11.2015 10:00 Uhr- 1. Rennlauf Junioren männlich / 1. Run Junior men 1. Rennlauf Junioren weiblich / 1. Run Junior Girls 12:00 Uhr- 2. Rennlauf Junioren männlich / 2. Run Junior men 2. Rennlauf Junioren weiblich / 2. Run Junior Girls Anschliebend Siegerehrung / followed by Award Ceremony Änderungen vorbehalten / Subject to change