DEUTSCHLAND BERLIN MITTE
BERLIN MITTE WO SICH GEHOBENE ANSPRÜCHE WIE ZU HAUSE FÜHLEN WHERE HIGHER STANDARDS FEEL AT HOME Herzlich willkommen im NH Berlin Mitte, dem First-Class- Superior-Hotel mitten in der pulsierenden Hauptstadtmetropole. Als Gast unseres Hauses sind Ihren Erwartungen keine Grenzen gesetzt: Genießen Sie in unserem niveauvoll eingerichteten Hotel bequemen Komfort in stilvollem Ambiente, kombiniert mit ausgezeichneter Küche und moderner technischer Ausstattung. Jedes unserer 392 Hotelzimmer ist auf Ihre individuellen Bedürfnisse zugeschnitten. Egal, ob Badezimmer mit speziellen Pflegeprodukten oder behindertengerechte Zimmer hier findet jeder Gast, wonach er sucht. Welcome to NH Berlin Mitte, the first-class hotel at the heart of Germany s pulsating capital. Our guests find their expectations met to the full: enjoy the comforts of a hotel appointed in a tasteful style, combined with outstanding cuisine and modern technical facilities. Each of our 392 hotel rooms is tailored to your personal needs. Whether a bathroom with special cosmetic products, or rooms for guests with disabilities: every guest will find what they are looking for.
WO ES WIRKLICH VIEL ZU ENTDECKEN GIBT Brandenburger Tor Potsdamer Platz Deutscher Bundestag Staatsoper WHERE THERE IS SO MUCH TO DISCOVER Bei uns logieren Sie genauso exklusiv Berlin wie zentral schließlich zählen Brandenburger Tor, Gendarmenmarkt, Reichstag und Checkpoint Charlie zu Ihrer unmittelbaren Nachbarschaft. Durch die Nähe zu Regierungsbezirk und dem Potsdamer Platz ist unser Haus nicht nur ideal für Touristen, sondern auch für Business- Reisende. Erleben Sie Berlins Opernhäuser oder flanieren Sie über die Shoppingmeilen Friedrichstraße und Unter den Linden mit Freunden oder Geschäftspartnern. Entfernung zum Flughafen / Distance to the airport: Tegel 12 km Entfernung zum Flughafen / Distance to the airport: Schönefeld BER 20 km Entfernung zum Bahnhof / Distance to the train station: 1,5 km Entfernung zur Innenstadt / Distance to the centre: 0 m Entfernung zur Messe / Distance to the trade fair: 12 km Your accommodation at NH Berlin Mitte is as exclusive as it is central, with the Brandenburg Gate, Gendarmenmarkt, Reichstag and Checkpoint Charlie in the immediate vicinity. Owing to its proximity to the government district and Potsdamer Platz, it is ideally situated not only for tourists, but also for business travellers. Experience Berlin s operas, or stroll down the shopping streets of Friedrichstrasse and Unter den Linden. And take your friends or business associates with you! NH Berlin Mitte Leipziger Straße 106 111 10117 Berlin T. +49 30 20376 0 F. +49 30 20 376 600 nhberlinmitte@nh-hotels.com
WO DIE DETAILS DEN UNTERSCHIED MACHEN WHERE THE DETAILS MAKE ALL THE DIFFERENCE Sich wohlfühlen heißt, auf nichts verzichten zu müssen: Entspannen Sie in einem geschmackvollen Mix aus hochwertigen Materialien und einer anspruchsvollen Ausstattung, die jeden Aufenthalt in einem unserer geräumigen 392 Zimmer zum eindrucksvollen Erlebnis werden lässt: Telefon, Satelliten-TV, ein Schreibtisch und WLAN sind genauso selbstverständlich wie eine gut sortierte Minibar oder der obligatorische Föhn. Luxury is to want for nothing. Relax in a tasteful combination of high-quality materials and sophisticated furnishings which leave nothing to be desired. A stay in one of our 392 spacious rooms is an experience you won t forget. All rooms feature a telephone, satellite TV, desk and WLAN and, it goes without saying, a wellstocked minibar and the obligatory hairdryer.
WO SICH DER ALLTAG IN WOHLGEFÜHL AUFLÖST WHERE THE DAILY ROUTINE VANISHES IN WELL-BEING Unser Restaurant erwartet Sie täglich von 06.00 bis 10.00 Uhr mit einem reichhaltigen Frühstücksbuffet. Genießen Sie außerdem endlose Sonntage und gönnen Sie sich die extralange Genießerzeit: Frühstück bis 12.00 Uhr und Abreise bis 17.00 Uhr. Mittags und abends verwöhnen wir Sie ganztägig mit anspruchsvoller internationaler Küche in unserem Restaurant. Und falls es einmal später werden sollte: Unsere Hotelbar ist bis 01.00 Uhr geöffnet und erwartet Sie mit hochwertigen deutschen und spanischen Weinen sowie köstlichen Cocktails. Unser Wellnessbereich in der 8. Etage mit Sauna, Dampfbad, Infrarotkabine, Ruheraum, beheizten Steinliegen und Sonnenterrasse bietet Ihnen viel Raum zum Entspannen und Regenerieren. Our restaurant welcomes you with a generous breakfast buffet from 6:00 to 10:00 a.m. On Sundays, indulge yourself with our extended hours: breakfast until 12:00 noon, and departure until 5:00 p.m. For lunch or dinner, our restaurant pampers your palate throughout the day with superior international dishes. For night owls, our hotel bar is open until 1:00 a.m. and can offer quality German and Spanish wines and exquisite cocktails. For guests seeking yet more indulgence, our spa area on the 8th floor with sauna, steam bath, infrared cabin, rest room, heated stone couches and sun patio offers you plenty of space to relax and recuperate.
WO MEETINGS ENTSPANNT ZUM ERFOLG FÜHREN Ob Tagung, Konferenz oder Business-Termin 13 vollklimatisierte Tagungsräume für bis zu 300 Personen und unser Business Center stehen für Ihre geschäftlichen Aktivitäten zur Verfügung. Mit gehobener technischer Ausstattung wie flexibler Aufteilung, Beamer, WLAN und viel Tageslicht. Und weil gute Geschäfte nicht nur die richtige Umgebung brauchen, haben wir für Sie innovative Gastronomiekonzepte entwickelt. Ecomeeting: Gut zur Umwelt! Mit dem innovativen Veranstaltungsprodukt Ecomeeting garantieren wir den respektvollen Umgang mit Energieressourcen und die Nutzung von Produkten mit einem geringen Umwelteinfluss. RELAXATION: THE KEY TO SUCCESSFUL BUSINESS MEETINGS Whether for a convention, conference, or business meeting: 13 fully air-conditioned function rooms for up to 300 persons are available for your business activities, with superior technical features such as adjustable dividers, overhead projectsors, WLAN and plenty of natural light. Good business needs more than just the right surroundings, so we have produced innovative catering schemes for you. Ecomeeting: be gentle on the environment. With our innovative events product, Ecomeeting, we guarantee responsible use of energy resources, and that products of low environmental impact are used. TAGUNGSRÄUME UND RAUMKAPAZITÄTEN / FUNCTION ROOMS AND THEIR CAPACITIES Tagungsraum Function Room Höhe (m) Height (m) Fläche (m²) Area (m²) Bankett Banquet Block Imperial Empfang Reception Seminar Seminar Theater Theatre 1. Yitzhak Rabin 2,50 45,00-16 20 20 30 14-2. John F. Kennedy 2,50 45,00-16 20 20 30 14-3. Ernst Reuter 2,50 45,00-16 20 20 30 14-4. Otto von Bismarck 2,50 45,00-16 20 20 30 14-5. Charles de Gaulle 2,50 45,00-16 20 20 30 14-6. Winston Churchill 2,50 45,00-10 - - - - - 7. Willy Brandt 2,50 45,00-10 - - - - - 8. Ludwig Erhardt 2,50 45,00-16 20 20 30 14-9. Friedrich der Große I 3,10 100,00 56 40 75 60 100 26 40 10. Friedrich der Große II 3,10 65,00 35 24 45 36 50 18 25 11. Friedrich der Große III 3,10 65,00 35 24 45 36 50 18 25 Friedrich der Große I+II 3,10 165,00 91-160 96 180 50 65 Friedrich der Große II+III 3,10 130,00 70-100 72 120 36 50 Friedrich der Große I-III 3,10 230,00 140-200 160 240 70 100 12. Evita Peron 2,50 45,00-16 20 20 30 14-13. Indira Gandhi 2,50 45,00-16 20 20 30 14 - U-Form U-table Kabarett Kabarett
392 Zimmer Telefon Satelliten-TV Minibar Modemanschluss für Fax oder PC WLAN Behindertengerechte Zimmer Nichtraucherzimmer 13 Tagungsräume (für bis zu 300 Personen) Beratung/Organisation von Rahmen- und Incentive- Programmen Fax- und Laptop-Verleih Restaurant Bar Wellnessbereich mit Sauna, Dampfbad und Fitnessraum Tiefgarage 392 rooms Telephone Satellite TV Minibar Modem point for fax or PC WLAN Rooms for guests with disabilities Non-smokers rooms 13 function rooms (for up to 300 persons) Consultation/organization of supporting and incentive programmes Fax and laptop hire Restaurant Bar Spa area with sauna, steam bath and gym Underground parking Tagungsbetreuung Conference service NH Information und Reservierung NH information and reservations T. 00800 0115 0116 www.nh-hotels.com www.facebook.com/nh.hoteles.de