per armadi Sliding doors for wardrobes Portes coulissantes pour armoires Schiebetüren für schränke Anta Iks Waikiki Soft Klippo Maniglioni per ante

Ähnliche Dokumente
Scorrevole con binari a pavimento: House

ANTE SCORREVOLI PER ARMADI - SLIDING DOORS FOR WARDROBES - PORTES COULISSANTES POUR ARMOIRES - SCHIEBETÜREN FÜR SCHRÄNKE

1 Art. BTDC90. 2 Art. DCL90. 3 Art. TL19070

Porte scorrevoli battenti SESTANTE PAG 9 1 SESTANTE BINARIO MULTIPLO PAG 9 22 SQUARE PAG 9 33 SQUARE VETRO PAG 9-41 SQUARE PORTE A SCOMPARSA PAG 9-47

etsecutive CARATTERISTICHE GENERALI - GENERAL FEATURES CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES - ALLGEMEINE MERKMALE

11 EN Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s):

PANNELLATURE VERTICALI - VERTICAL PANELLINGS SYSTÈMES VERTICAUX - SENKRECHTE PANEELE

Fase 1 Phase 1 Phase 1 Phase 1

Istruzioni di montaggio e regolazione Cab-R 3D. Fitting and adjustment instructions Cab-R 3D. Montage- und Verstellanleitung CAB-R 3D

BENCH das System für große Tischplatten BENCH the System for large desk tops BENCH - le systeme pour grands plateaux de table

20 H Infront (IF) Vorfront (VF)

2 LINE PAG 2 1 PANNELLATURE ORIZZONTALI -HORIZONTAL PANELLINGS SYSTÈMES HORIZONTAUX- HORIZONTALE PANEELE. Pannellature. orizzontali SPACE PAG 2 23

Zubehör zu Gleitplanen, Aluminium Rolladen und Fenster Accessoires de bâchage Stores et fenètres. Produktegruppe 19 Groupe de produits 19

inori freestanding

B-1040 B-6040 KAMPIONA

92 Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte, Bonn durlum Foto: GmbH MM Video-Fotowerbung

pag pag pag

Legierungsgruppe I / Groupe d'alliages I : Legierungsgruppe II / Groupe d'alliages II :

[ ] SLIDE. - Upper and lower sliding door system. - Maximum individual door weight 20 Kg.

SISTEMI SCORREVOLI - SLIDING SYSTEMS - SYSTÈMES COULISSANTS - SCHIEBESYSTEME

MILO büroschrank / armoire de bureau

Geko. WANDLEUCHTEN Éclairage mural

SISTEMI SCORREVOLI - SLIDING SYSTEMS - SYSTÈMES COULISSANTS - SCHIEBESYSTEME

Legend of the necessary codes and specifications for order. LT LA HT HI HA SPA SPAM SPB SPC SPE SPI SAE AA DYPL DXPL RAS RM REG

INSTALLAZIONE INSTALLATION MONTAGE EINBAU

PLK4 ISO MASCHIO INNESTABILE IN PRESSIONE MALE CONNECTABLE UNDER PRESSURE STECKER UNTER DRUCK KUPPELBAR MALE ACCOUPLABLE SOUS PRESSION

intec Istruzioni di montaggio e regolazione Just 3D per telai in acciaio Montage und Verstellanleitung Einfräsband Just 3D für Stahlzarge

Überlaufrinne System Wiesbaden mit Ausklinkung für Mosaikbekleidung

PLT4 ISO 16028/350 BAR VALVOLA PIANA FLAT FACE FLACHDICHTENDE CLAPET PLAT. Caratteristiche tecniche. Technical data. Technische Merkmale

Veraflex Das Profil-System. Veraflex Le système de profilés

DZDAFR-20 Accuride Teleskopschiene Hängerahmen, für Größe DIN A4

ALUMINIUM FRAME FOR DOORS

Istruzioni di regolazione e montaggio Easy 3D-S. Montage und Verstellanleitung Easy 3D-S. Instructions de montage et de réglage Easy 3D-S

MOVE IT 45 square LED COLOUR TEMPERATURE CONTROL COLOUR PHOTOMETRIC DATA COLOUR chrome 8 black

PVV3. Caratteristiche tecniche. Technical data. Technische Merkmale. Caracteristiques techniques

Scorrevole a libro Sliding folding systems Glasfalt-Schiebewände

Falena. rotazione 360. Alvaro Siza 1994

Cylinder knob 6005 for glass sliding doors, die-cast, dull nickel-plated. fest mont. Zylinder cylinder fixed cylindre fixée

NEW. Living Top. Slides for suspended panels Sistemi di scorrimento per ante sospese

PPV3 PUSH PULL VALVOLA POPPET VENTIL CLAPET. Caratteristiche tecniche. Technical data. Technische Merkmale. Caracteristiques techniques

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

Evolution Soft - Close V-5300

Catalogo Generale CATALOGO GENERALE

CERNIERA HINGE SCHARNIER CHARNIERE 180

DS Profil mit bündigen Diffusor opal satine. Schermo in policarbonato opale satinato. DS-Profil mit U-Diffusor opal satine

GLASBESCHLÄGE FERREMENTS POUR VITRAGES

Zubehör Accessories Accessoires

LOG IN TRIMLESS CARDI BELYSNING VALHALLAVÄGEN STOCKHOLM INFO@CARDI.SE

Porte scorrevoli Schiebetüren Sliding doors

PROGETTO ESECUTIVO AUSFÜHRUNGSPROJEKT


Primoss ... MC3 ... MC9 ... MC MC MC MC49. Stahlzargen / telai

Telaio in alluminio con taglio a 90 modello squadro

Kurzanleitung Ersatzgerät Guide succinct de l appareil de remplacement Breve guida all dispositivo di sostituzione

Bilderschienen picture rails. Bilderschienen

Flexible Leuchte. Lumière flexible

Umrechnung von Nettolöhnen in Bruttolöhne AHV/IV/EO/ALV. Conversion des salaires nets en salaires bruts AVS/AI/APG/AC

TAVOLI DA LAVORO SU GAMBE WORK TABLES TABLES DE TRAVAIL CABINETS ARBEITSTISCHE

05 SIZE Kreissparkasse, Böblingen

TELAIO / CABINA ARMADIO - FRAME/ WALK-IN WARDROBE - CADRE / DRESSING RAHMEN / ANKLEIDEZIMMER

Ersatzteilliste FRONTPACKER. Avant 45. mit Simplex 45 D FRONT PACKER. Avant 45 with Simplex roller 45 D. Avant 45 avec rouleau Simplex 45 D

Aweso Aperto 264. Beschläge für Schalteranlagen mit Hängeschiebetüren. Ferrements pour installations de guichets avec portes suspendues

roll-up SONJA powerdisplays Aufbauanleitung Assemble instructions

19" Baugruppenträger 19" Subracks Racks modulaires 19"

PAG en vigueur partie graphique

Soglia Transit estensibile Ausziehbare Bodenschwelle

- Höhe max. 4 Meter - Säulenabstand max. 1,5 Meter - Ecken spannbar (horizontale und vertikale Spannung)

mobile FONTE essenza rovere spazzolato tinto wengè, lavabo PLANO WB9 cristalplant, specchio 2HD led

04 Designpartner Busalt Design

assembly instruction instruction de montage

0,6-1,2 TON CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL DATA CARACTERISTIQUES TECHNIQUES TECHNISCHE DATEN. L/mm CAP.

RP-hermetic 40. Das Türsystem aus Stahl. The steel door system Le système de porte en acier

Ein Konstrukt das mit Leben erfüllt wird. Un concept à faire vivre transfrontalièrement. Grenzüberschreitend in allen Lebenslagen.

STK1. Höhe/Height: 108 cm Maße Tischplatte/Top: 91 / 80 / 70 cm

Jacot Des Combes & Cie SA Gottstatt Biel-Bienne 8. Filiale: JDC Näfels am Linthli Näfels

BLESS ART ART Raumsysteme AG AG

Easyliner. zubehör. divers accessories. accessori. 10,0 m 2. schutz- und abdeckvlies

Handbuch Individual-Programm

DIVIDO 80 H GR. Montageanleitung Mounting instructions Instructions de montage

PANNELLATURE VERTICALI - VERTICAL PANELLINGS SYSTÈMES VERTICAUX - SENKRECHTE PANEELE

Miniature aluminium casing

OPLÀ M. design Angelo Pinaffo. Dimensions in cm Description Seat Colours

Color. Bringt Farbe ins Spiel. Pour la communication en couleurs

PBV1. Caratteristiche tecniche. Technical data. Technische Merkmale. Caracteristiques techniques ISO B ACCIAIO STEEL STAHL ACIER. Norme: ISO B

EBA 4370 / EBA 4470 EBA 4376 / EBA DUVsWO. M.-Nr

havana Sessel Zweisitzer Tische Fauteuils Canapé deux places Tables Chairs Two-seater Tables

Instrucciones de montaje Assembly instructions Assembly instructions Montageanleitung Istruzioni di montaggio

IP X4 MOA/SL/FL IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

Faxanfrage an:

milk cream grey coal lead 1

Porte Interne. Puertas Internas Inner Doors Innentüren

VKF Brandschutzanwendung Nr

STAFFE, BORCHIE E ANELLONI

Montagehinweise _ 80. Alu-Profile 80 x Alu-Profile 140 x 28 _ 82. Zubehör und Enddeckel _ Alu-Schrägprofile 70 x 18 84

B A S S A N O Montegrappa. bianco white Weiß

Porte scorrevoli battenti SESTANTE PAG 9 1 SESTANTE BINARIO MULTIPLO PAG 9 24 SESTANTE A SOFFIETTO PAG 9 31 HOUSE PAG 9 39 SQUARE PAG 9 49

Art / 6954 / 8000 piano vetro allungabile extension glass top ausziehbare glasplatte

ALPHA ALPHA ALPHA ALPHA B / HE - 2. nach DIN ALPHA B/HE mm. Gestellprogramm work station systems Programme de piétements

Sistema SP Lievore Altherr Molina

Transkript:

CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL DETAILS - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATEN Struttura in alluminio per ante armadi (sp. 22 mm), per applicazione di pannelli in legno (sp. minimo 12 mm) lavorati in folding. L accoppiamento di 2 materiali (uno strutturale ed uno estetico) permette di realizzare ante con spessori importanti sfruttando la leggerezza e la rigidità dell alluminio. La semplicità con la quale si possono applicare e togliere i pannelli rende l anta Klippo un sistema altamente flessibile e personalizzabile. Aluminium structure for furniture doors (22mm thick) for wooden panels application (12mm min. thickness) worked in folding. The assembling of 2 materials (one structural and one aesthetic) gives the possibility to realize doors at the same time very thick and light, thanks to the lightness and strength of the aluminium. Being easily possible to apply and remove the panels, the Klippo door is easily customable. Structure en aluminium pour portes d'armoire (épaisseur 22mm) pour applicage de panneaux en bois (épaisseur minimum 12mm) usinés en "folding". On peut réaliser des portes de grandes épaisseurs grâce à l'assemblage de 2 matériaux, l' un structurel et l'autre esthétique, en utilisant la légèreté et la rigidité de l'aluminium. On peut appliquer et enlever les panneaux avec simplicité et, par conséquent, la porte Klippo est un système très flexible et à personnaliser. Alugerüst ASSIEMI für Schiebetüren - STRUCTURE (Dicke - ENSEMBLES 22 mm), das - mit BAUGRUPPEN 12 mm Holzpaneele (Foldingpaneele) kombinierbar ist. Dank der Leichtigkeit und der Härte des Aluminiums ist es möglich zwei verschiedene Materiale (ein strukturelles Material und ein ästhetisches Material) zu verbinden. Auf diese Weise entsteht eine Tür mit großer Dicke. Die Holzpaneele können einfach montiert und demontiert werden, was Klippo eine flexible Tür macht. 7 1 Profili in alluminio estruso anodizzato con funzione maniglia e irrigidimento dei pannelli delle ante scorrevoli. Possono essere fornite con fori Ø 4.5 usati per il fissaggio sul pannello o, per quelli indicati con *, predisposti per il raddrizzante. Aluminium profiles used as handles and as stiffening of the sliding doors panels. They can be supplied with countersunk holes ø4,5 for the fixing on the panel or for the ones with *,to staighten the doors. Profilés en aluminium extrudé anodisé servant de poignée et de structure de raidissement des panneaux des portes coulissantes. Ils peuvent être munis de trous de Ø 4,5 mm évasés pour la fixation sur panneau ou, pour ceux qui sont indiqués par un *, prévus pour la fonction de raidissement de la structure. Profile aus eloxiertem, fließgepresstem Aluminium mit Grifffunktion und als Versteifung für die Türblätter von Schiebetüren. Können mit angesenkten Bohrungen Ø 4,5 zur Befestigung am Türblatt oder, falls mit * versehen, mit Vorbereitung für Türblattrichter geliefert werden. 7 39 7 Ante scorrevoli VOLI PER ARMADI - SLIDING DOORS FOR WARDROBES - LISSANTES POUR ARMOIRES - SCHIEBETÜREN FÜR SCHRÄNKE NTA IKS scorrevole 70 25,70 1,0 IS-407 TRAVERSO SUP/INF ANTA KLIPPO PAG 7 1 Sliding doors for wardrobes Portes coulissantes pour armoires Schiebetüren für schränke 23,50 27,50 1,0 IS-36 MONTANTE VERTICALE ANTA 25,52 Anta Iks pagina 2 IS-59 PROFILO TIRANTE ANTA IN ALLUMINIO 7 LARGE PAG 7 45 1,0 IS-96 PROFILO MANIGLIA,50 Waikiki pagina 4 SOFT PAG 7 13 Soft pagina 12 Klippo KANUMA PAG 7 19 Klippo pagina 1 Maniglioni per ante scorrevoli JOY PAG 7 27 Maniglioni per ante pagina 000 MANIGLIONI PAG 7 39 Handles profiles PAG 7 39 Profilés poignée PAG 7 39 Griffprofile PAG 7 39 Ante scorrevoli * Per tutte le matrici presenti in questo capitolo / catalogo chiedere disponibilità e lunghezze barre a magazzino

Anta IKS scorrevole ANTA IKS scorrevole Presentazione - Introduction - Présentation - Vorstellung 25,70 1,0 IS-407 TRAVERSO SUP/INF ANTA Upper/lower profile Profilè sup./inf Oberes/unteres waagerechtes Profil 70 23,50 27,50 25,52 IS-36 MONTANTE VERTICALE ANTA Vertical profile Profilè vertical Vertikalprofil 1,0 7 IS-59 PROFILO TIRANTE ANTA IN ALLUMINIO Tie-rod for aluminium door Tirant pour porte Zugstange 7,50 45 1,0 IS-96 PROFILO MANIGLIA Handle profile Profilé poignée Griffprofil Trial 2

Anta IKS battente Esploso anta battente - Swing door details Esploso anta IKS battente Details porte ouvrante - Bestandteile der anschlagtur 25,50 IS-954 profilo anta 27,50 1,0 IS-G giunto angolare di collegamento dx-sx 45 IS-96 profilo maniglia,50 IS-C21 cerniera dx/sx (molla leggera) IS-C33 cerniera dx/sx (molla più dura) + mostrina di copertura + n.2 vite m4x10 tsptc n.b. Part-A- non incluso nella cerniera Ante scorrevoli 3

Waikiki anta scorrevole Presentazione - Introduction - Présentation - Vorstellung 4

Waikiki anta scorrevole Esploso anta scorrevole - Sliding door details Details porte coulissante - Bestandteile WK/37 WK/36 Ante scorrevoli 5

Waikiki anta scorrevole Caratteristiche tecniche - Technical details Caracteristiques techniques - Technische daten 6

Waikiki anta scorrevole Componenti anta scorrevole - Sliding door components Elements porte coulissante - Bestandteile der schiebetur Ante scorrevoli 7

Waikiki anta scorrevole Componenti anta scorrevole - Sliding door components Elements porte coulissante - Bestandteile der schiebetur

Waikiki anta battente Esploso anta battente - Swing door details Details porte ouvrante - Bestandteile der anschlagtur Ante scorrevoli 9

Waikiki anta battente Caratteristiche tecniche - Technical details Caracteristiques techniques - Technische daten 10

Waikiki anta battente Componenti anta battente - Swing door components Elements porte ouvrante - Bestandteile der anschlagtur e traverso sup. e inf. Ante scorrevoli 11

Soft Soft Caratteristiche tecniche - Technical details - Caracteristiques techniques - Technische daten CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL DETAILS - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATE H L1 1 2 3 4 5 6 1. SF/407 profilo superiore/inferiore anta 2. SF/36 profilo verticale per anta esterna lato maniglia 3. A10.56 giunto di collegamento profili telaio anta 4. SF/37 profilo verticale per anta interna 5. SF/3 traversino 6. A10.567 giunto di collegamento traversini 7. SF/627 profilo verticale lato maniglia per anta esterna armadio a 2 ante 1. SF/407 Upper/lower door profile 2. SF/36 Vertical profile for outside door - handle side - 3. A10.56 Connecting joint for frame door profiles 4. SF/37 Vertical profile for inner door 5. SF/3 Dividing cross-bar 6. A10.567 Connecting joint for dividing cross-bars 7. SF/627 Vertical profile handle side for outside door for 2 doors-wardrobe 1. SF/407 Profilé supérieur / inférieur porte 2. SF/36 Profilé vertical porte extérieure, côté poignée 3. A10.56 Joint de connexion profilés cadre porte 4. SF/37 Profilé vertical porte intérieure 5. SF/3 Traverse de séparation 6. A10.567 Joint de connexion traverses de séparation 7. SF/627 Profilé vertical coté poignée pour porte extérieure pour armoire à 2 portes 1. SF/407 Oberes/unteres Türprofil 2. SF/36 Senkrechtes Profil für äußere Tür - Griffseite - 3. A10.56 Verbindungsstück für Alurahmentürprofile 4. SF/37 Senkrechtes Profil für innere Tür 5. SF/3 Aluquerträger zur Abtrennung 6. A10.567 Verbindungsstück für Aluquerträger 7. SF/627 Senkrechtes Profil Griffseite für äußere Tür für Zweitürenschrank SPECCHIATURA ANTA - DOOR DIVISIONS - DIVISION PORTE - TÜRFELDER 10 7 6 4 L1 1 Anta scorrevole SOFT. Anta scorrevole di spessore 30 mm realizzata interamente con profili estrusi in alluminio anodizzato. L estrema versatilità del sistema permette l inserimento di specchiature, in vetro sp. 4 mm e in legno sp. 6--10mm, intere o spezzate da traversini. La possibilità di posizionare liberamente i giunti di collegamento garantisce la massima libertà compositiva dell anta. Sliding door SOFT. Sliding door of 30 mm for wardrobes, completely made up of anodized aluminium profiles. The versatility of this system allows to put in 4 mm thick glasses and 6--10 mm thick wooden panels, without any partition or divided by cross-bars. The possibility to use connecting joints which can be freely placed gives the customer a considerable freedom in the door designing. Porte coulissante SOFT Porte coulissante d'épaisseur 30mm pour armoires, réalisée avec profilés en aluminium anodisé. Cette porte a plusieurs possibilités de composition: verre de 4mm et bois de 6--10mm d'épaisseur, cadre entier ou partagé avec traverses de séparation. Grande liberté de composition de la porte grâce à la possibilité de positionner librement les joints de connexion. Schiebetür SOFT. Schiebetür mit einer Stärke von 30 mm für Schränke, aus eloxierten Aluprofile. Die Vielseitigkeit dieses Systems ermöglicht 4 mm starke Gläser und 6--10 mm starke Holzpaneele als Einzelfeld oder mit Querträgern zu verwenden. Die Möglichkeit frei verstellbare Verbindungsstücke zu verwenden gibt den Kunden eine große Freiheit in der Gestaltung der Tür. 7 13 12

Soft Caratteristiche tecniche - Technical details - Caracteristiques techniques - Technische daten CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL DETAILS - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATE Sezione superiore/inferiore - Upper/lower parts - Section supérieure/inférieure - Obere/untere Abschnitte 4 A10.467 6 A10.467 10 SF/407 SF/407 SF/407 SF/407 A10.232 70 70 70 70 3.5 2 29.4 29.4 7 29.4 11 29.4 Sezioni intermedie - Intermediate parts - Sections intermédiaires - Mittelabschnitte A10.232 4 SF/3 6 SF/3 SF/3 10 SF/3 5 2 11 4 A10.232 SF/3 4 A10.232 SF/3 4 A10.232 SF/3 3.5 6.5 6 10 Sezioni orizzontali - Horizontal parts - Sections horizontaux - Horizontale Abschnitte L L1 L L1 = L - 30mm L1= larghezza profilo orizzontale telaio anta e larghezza traversino L1= length frame door horizontal profile and length cross-bar L1= largeur profilé horizontal cadre porte et largeur traverse L1= Länge von Alurahmentürprofilen und Länge von Querträgern L 4 Lv 4.5 4.5 Lv = L - 9mm L 7 LP 7 L1 = L - 14mm 6 3 LP 3 LP = L - 6mm L 10 11 LP 11 L1 = L - 22mm SF/37 SF/36 10 30 10 50 Ante scorrevoli 7 14 13

Soft Soft Componenti anta / Profili - Door components / Profiles - Profiles porte - Bestandteile der tür / Profile COMPONENTI ANTA - PROFILI - DOOR COMPONENTS - PROFILES - PROFILES PORTE - BESTANDTEILE DER TÜR - PROFILE 30 7 * 50 H SF/36 Profilo maniglia esterna - H a richiesta Sede per spazzolino base 6,9 mm Sede * per guarnizione vetro l Outside handle profile - H = on demand Seat for 6,9 mm brush Place * for glass gasket l Profilé poignée extérieure - H sur demande Siège pour brosse 6,9mm Siège * pour joint verre l Äußeres Griffprofil - H = auf Wunsch Raum für 6,9 mm Burst Raum * für Glasdichtung l * 30 H SF/37 Profilo maniglia interna - H a richiesta Sede per spazzolino base 6,9 mm Sede * per guarnizione vetro l Inner handle profile - H = on demand Seat for 6,9 mm brush Place * for glass gasket l Profilé poignée intérieure - H sur demande Siège pour brosse 6,9mm Siège * pour joint verre l Inneres Griffprofil - H = auf Wunsch Raum für 6,9 mm Burst Raum * für Glasdichtung l 40 30 50 10.5 * 7 16.6 29.4 90 70 H L1 SF/627 Profilo maniglia esterna armadio 2 ante - H a richiesta Sede per spazzolino base 6,9 mm Sede * per guarnizione vetro l Outside handle profile for 2-doors-wardrobe H = on demand Seat for 6,9 mm brush - Place for glass gasket l * Profilé poignée extérieure pour armoire à 2 portes H sur demande Siège pour brosse 6,9mm - Siège pour joint verre l * Äußeres Griffprofil für Zweitürenschrank H = auf Wunsch Raum für 6,9 mm Burst - Raum für Glasdichtung l * SF/407 Profilo superiore/inferiore anta Indicare larghezza (ved. sezioni pag. 5) Sedi per guarnizioni vetro ln Upper/lower door profile Specify length (see page 5) Place for glass gaskets ln Profilé supérieur/inférieur porte Indiquer largeur (voir plans à page 5) Siège pour joints verre ln Obere/untere Türprofile Geben Sie bitte die Länge an (Vgl. S. 5) Raum für Glasdichtung ln 29.4 10.5 L1 SF/3 Traversino Indicare larghezza (ved. sezioni pag. 5) Sede per guarnizione vetro l Dividing cross-bar Specify length (see page 5) Place for glass gasket l Traverse Indiquer largeur (voir plans à page 5) Siège pour joint verre l Aluquerträger zur Abtrennung Geben Sie bitte die Länge an (Vgl. S. 5) Raum für Glasdichtung l 7 14

Soft Componenti anta / Profili - Door components / Profiles - Profiles porte - Bestandteile der tür / Profile COMPONENTI ANTA - PROFILI - DOOR COMPONENTS - ACCESSOIRES - BESTANDTEILE DER TÜR A10.56 Giunto di collegamento profili telaio anta Connecting joint for frame door profiles Joint de connexion profilés cadre porte Verbindungsstück für Alurahmentürprofile A10.567 Giunto di collegamento traversini telaio anta Connecting joint for dividing cross-bars Joint de connexion traverses cadre porte Verbindungsstück für Aluquerträger 7.4 5.4 Art. A10.232 Guarnizioni coestruso trasparente per vetro sp. 4 mm in barre da 2,65 mm Da inserire nei profili contrassegnati con l Gasket for 4 mm thick glass, neutral colour, 2650 mm long to put in profiles marked with l Joint pour verre de 4mm, couleur neutre, 2650 mm de longueur à introduire dans les profilés avec l Dichtung für 4 mm Glas, transparente Farbe, Länge 2650 mm Eingesteckt in den mit l gekennzeichneten Profilen 7.5 4. 4 A10.467 6 A10.467 Art. A10.467 Guarnizione per battuta vetro Da inserire nei profili contrassegnati con n Glass gasket to put in profiles marked with n Joint de butée verre à introduire dans les profilés avec n 0.9 A10.467 Eingesteckt in den mit n gekennzeichneten Profilen SF/65 SF/65 9 * 6.9 0.9 SE-963 Profilo spazzolino di copertura di colore nero L = lunghezza a richiesta Da inserire nei profili contrassegnati con * Black brush cover profile - L = on demand To put in profile marked with * Brosse de couverture noir - Longueur sur demande A introduire dans les profilés avec * Schwarzes Bürstchenbedeckungsprofil L = auf Wunsch Eingesteckt in den mit gekennzeichneten Profilen * Ante scorrevoli 7 16

Soft Soft Istruzioni di montaggio - Muounting instructions - Instructions de montage - Aufbauanleitungen ISTRUZIONI DI MONTAGGIO - MOUNTING INSTRUCTIONS - INSTRUCTIONS DE MONTAGE - AUFBAUANLEITUNG 1 2 A D G A F B F A D 3 4 5 H E 7 17 16

Soft Istruzioni di montaggio - Muounting instructions - Instructions de montage - Aufbauanleitungen ISTRUZIONI DI MONTAGGIO - MOUNTING INSTRUCTIONS - INSTRUCTIONS DE MONTAGE - AUFBAUANLEITUNG 6 7 A F E D A H F G 9 C C A A10.232 B A10.467 C A10.461 D A10.56 E Vite M6x12 TSP F Grano M5x10 Ante scorrevoli G A10.567 H Vite M4x TSP 7 1 17

Klippo Klippo Caratteristiche tecniche - Technical details - Caracteristiques techniques - Technische daten CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL DETAILS - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATEN Struttura in alluminio per ante armadi (sp. 22 mm), per applicazione di pannelli in legno (sp. minimo 12 mm) lavorati in folding. L accoppiamento di 2 materiali (uno strutturale ed uno estetico) permette di realizzare ante con spessori importanti sfruttando la leggerezza e la rigidità dell alluminio. La semplicità con la quale si possono applicare e togliere i pannelli rende l anta Klippo un sistema altamente flessibile e personalizzabile. Aluminium structure for furniture doors (22mm thick) for wooden panels application (12mm min. thickness) worked in folding. The assembling of 2 materials (one structural and one aesthetic) gives the possibility to realize doors at the same time very thick and light, thanks to the lightness and strength of the aluminium. Being easily possible to apply and remove the panels, the Klippo door is easily customable. Structure en aluminium pour portes d'armoire (épaisseur 22mm) pour applicage de panneaux en bois (épaisseur minimum 12mm) usinés en "folding". On peut réaliser des portes de grandes épaisseurs grâce à l'assemblage de 2 matériaux, l' un structurel et l'autre esthétique, en utilisant la légèreté et la rigidité de l'aluminium. On peut appliquer et enlever les panneaux avec simplicité et, par conséquent, la porte Klippo est un système très flexible et à personnaliser. Alugerüst für Schiebetüren (Dicke 22 mm), das mit 12 mm Holzpaneele (Foldingpaneele) kombinierbar ist. Dank der Leichtigkeit und der Härte des Aluminiums ist es möglich zwei verschiedene Materiale (ein strukturelles Material und ein ästhetisches Material) zu verbinden. Auf diese Weise entsteht eine Tür mit großer Dicke. Die Holzpaneele können einfach montiert und demontiert werden, was Klippo eine flexible Tür macht. 7 1 1

Klippo Caratteristiche tecniche - Technical details - Caracteristiques techniques - Technische daten CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL DETAILS - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATEN 6 9 2 1 - Profilo montante verticale KP-36 2 - Profilo traverso orizzontale KP-407 3 - Profilo traversino orizzontale KP-3 4 - Giunto di collegamento profilo montante verticale con traverso orizzontale 5 - Giunto di collegamento traversini con telaio anta 6 - Klip per aggancio pannelli 7 - Pannello legno folding - Pannello legno folding con specchio 9 - Spazzolino di copertura 7 1 5 3 1 - Vertical profile KP/36 2 - Horizontal profile KP/407 3 - Central cross-bar KP/3 4 - Joint connecting the horizontal profile to the vertical one 5 - Joint connecting the horizontal cross bar to the vertical profile 6 - Panels hooking clip 7 - Folding type wooden panel - Folding type wooden panel with mirror 9 - Covering brush 1 - Montant vertical KP/36 2 - Traverse horizontal KP/407 3 - Traverse central KP/3 4 - Joint de connexion montant vertical avec traverse horizontal 5 - Joint de connexion traverse central avec cadre porte 6 - Clip accrochage panneaux 7 - Panneau en bois "folding" - Panneau en bois "folding" avec verre 9 - Brosse de couverture 1 - Senkrechtes Profil KP/36 2 - Waagerechtes Profil KP/407 3 - Aluquerträger zur Abtrennung KP/3 4 - Verbindungsstück für Alurahmentürprofile 5 - Verbindungsstück für Aluquerträger 6 - Klipps 7 - Holzpaneel (Folding) - Holzpaneel (Folding) + Glas 9 - Deckbürste 4 Ante scorrevoli 7 2 19

Klippo Klippo Caratteristiche tecniche - Technical details - Caracteristiques techniques - Technische daten CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL DETAILS - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATEN 34 22 H telaio = H anta H pannello = H anta H montante vert. KP-36 = H anta H.PANNELLO Telaio Frame Cadre Rahmen Anta Door Porte Tür Pannello Panel Panneau Paneel Montante vert. Vertical profile Hauteur montant Senkrechtes Profil 1 Con 2 specchiatura Divided in 2 Partagée en 2 Mit 2 Feldern H pannello = H anta - 1 mm 2 Con 3 specchiatura Divided in 3 Partagée en 3 Mit 3 Feldern H pannello = H anta - 2 mm 3 H.TELAIO H.PANNELLO H.ANTA Con 4 specchiatura Divided in 4 Partagée en 4 Mit 4 Feldern H pannello = H anta - 3 mm 4 1 Con 5 specchiatura Divided in 5 Partagée en 5 Mit 5 Feldern H.PANNELLO H pannello = H anta - 4 mm 5 7 3 20

Klippo Caratteristiche tecniche - Technical details - Caracteristiques techniques - Technische daten CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL DETAILS - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATEN CON PANNELLO LEGNO SP. 12 MM - WiTH WOODen PAneL 12MM THiCK - AVeC PAnneAU en BOiS De 12MM - MiT 12 MM HOLzPAneeL L ANTA 12 56 L TELAIO 56 1 34 22 12 12 L TRAVERSO/L TRAVERSINO 12 Largh. telaio = L anta - 26 mm Largh. pannello = L anta L traverso sup/inf KP-407 = L telaio - 112 mm L traversino centrale KP-3 = L telaio - 112 mm Telaio Frame Cadre Rahmen Pannello Panel Panneau Paneel Traverso sup/inf Up/low horiz. profile Traverse sup/inf Waagerechtes Profil Traversino centrale Crossbar Traverse central Aluquerträger zur Abtrennung Anta Door Porte Tür CON VETRO SP. 4 MM APPLICATO AL PANNELLO LEGNO SP. MM - WiTH GLASS 4MM THiCK + WOODen PAneL MM THiCK - AVeC VeRRe De 4MM + PAnneAU en BOiS De MM - MiT 4 MM GLAS + MM HOLzPAneeL L ANTA L TELAIO 12 56 56 1 4 1 34 22 12 4 22 34 12 L TRAVERSO/L TRAVERSINO 12 Largh. telaio = L anta - 26 mm Largh. pannello = L anta L traverso sup/inf KP-407 = L telaio - 112 mm L traversino centrale KP-3 = L telaio - 112 mm Ante scorrevoli Telaio Frame Cadre Rahmen Pannello Panel Panneau Paneel Traverso sup/inf Up/low horiz. profile Traverse sup/inf Waagerechtes Profil Traversino centrale Crossbar Traverse central Aluquerträger zur Abtrennung Anta Door Porte Tür 7 4 21

Klippo Caratteristiche tecniche - Technical details - Caracteristiques techniques - Technische daten Klippo Assemblaggio anta - Doors assembling - Assemblage porte - Aufbauanleitung CARATTERISTICHE TECNICHE / ASSEMBLAGGIO ANTA - TECHNICAL CHARACTERISTICS / DOOR ASSEMBLING - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES / ASSEMBLAGE PORTE - TECHNISCHE MERKMALE / AUFBAUANLEITUNG ASSEMBLARE IL TELAIO ASSeMBLe THe FRAMe ASSeMBLeR Le CADRe SeTzen Sie Den RAHMen zusammen AVVITARE LE KLIP AI PANNELLI FOLDING SCReW THe HOOKinG CLiPS TO THe FOLDinG PAneL ViSSeR AUx PAnneAUx "FOLDinG" LeS CLiPS D'ACCROCHAGe SCHRAUBen Sie Die KLiPPS An Den PAneeLen min. 0 mm Staccare - Détacher - Remove - zum entfernen AGGANCIARE I PANNELLI AL TELAIO IN ALLUMINIO E INSERIRE LO SPAZZOLINO DI COPERTURA LATERALE HOOK THe PAneLS TO THe ALUMiniUM FRAMe, AnD insert THe SiDe COVeRinG BRUSH ACCROCHeR LeS PAnneAUx AU CADRe en ALUMiniUM et introduire LA BROSSe De COUVeRTURe LATéRALe KLinKen Die VeRSCHieDenen FeLDeR An ALURAHMen An. STeCKen Sie Die DeCKBüRSTe ein 7 5 22

Klippo Caratteristiche tecniche - Technical details - Caracteristiques techniques - Technische daten Assemblaggio anta con traversino in verticale - Door assembling with vertical cross-bar Assemblage CARATTERISTICHE porte TECNICHE avec traverse / ASSEMBLAGGIO verticale ANTA - CON Zusammensetzen TRAVERSINO IN VERTICALE der tür - TECHNICAL mit senkrechtem CHARACTERISTICS/DOOR aluquerträger ASSEMBLING zur WITH abtrennung VERTICAL CROSS-BAR - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES/ASSEMBLAGE PORTE AVEC TRAVERSE VERTICALE - TECHNISCHE MERKMALE/ZUSAMMENSETZEN DER TÜR MIT SENKRECHTEM ALUQUERTRÄGER ZUR ABTRENNUNG 63,5 min. 100 mm COMPONENTI - COMPONENTS - ELEMENTS - BESTANDTEILE KP-36 Profilo montante verticale Vertical profile 56 Montant vertical 22 Senkrechtes Profil KP-407 Profilo traverso sup/inf Ante scorrevoli 19.6 94.2 20.5 Lower / upper profile Traverse sup./inf. Oberes / unteres waagrechtes Profil 7 6 23

Klippo Klippo Componenti - Components - Elements - Bestandteile COMPONENTI - COMPONENTS - ELEMENTS - BESTANDTEILE KP-3 Profilo traversino centrale 20.6 Central crossbar Traverse central 17 26.6 Aluquerträger zur Abtrennung SE-963 A10.461 Profilo spazzolino di copertura Covering brush 9 6.9 0.9 Brosse de couverture Deckbürste A10.56 Giunto di collegamento profili telaio anta Door frame profiles connecting joint Joint de connexion profilés du cadre porte Verbindungsstück für Alurahmentürprofile A10.567 Giunto di collegamento traversini telaio anta Frame to central crossbar connecting joint Joint de connexion traverse central avec cadre porte Verbindungsstück für Aluquerträger A10.723 Klip aggancio pannelli Panel hooking clip Clip d'accrochage panneaux Klipps 7 7 24