EVENTS matterhornparadise.ch/events

Ähnliche Dokumente
Lake Zürich. Lake Cruises from Zürich. 3 April 23 October Zürich Bürkliplatz Zürich Wollishofen Zürichhorn Casino. Zollikon Kilchberg Bendlikon

Funkelnde Festtage. Sparkle this season

Wochenprogramm/ Weekly program / Programme hebdomadaire

MLB Camp 2009 MLB Camp 2009 MLB Camp 2009 MLB Camp 2009 MLB Camp 2009 MLB Camp

Munich Marriott Hotel FESTIVE SEASON

MONTAG / monday. DIENSTAG / tuesday. MITTWOCH / wednesday. Luxemburg P&R Boullion

WEIHNACHTSZAUBER IM HILTON BERLIN DIE FESTTAGE 2018

Inhaber Vito & Doris Esposito

FUNKELNDER SERVICE SERVICE THAT SPARKLES WEIHNACHTEN UND SILVESTER IM HILTON CHRISTMAS AND NEW YEAR AT HILTON

April 2018 April 2018

Fascinating Moments. Christmas & New Year Programme

September 2018 September 2018

Angebote & Arrangements Specials & Packages. Hotel Rigihof Zurich

Rotbunttreffen Tramelan September. European Red & White Meeting Schweiz Switzerland

VORSCHLÄGE FÜR IHR RAHMENPROGRAMM

VERANSTALTUNGEN Saturday Samstag pm Haiming Eislaufplatz Ötztal-Bahnhof

Oktober 2018 October 2018

Dialogue: Herr Kruse talks to Herr Meyer about his regular trips to Berlin: Das geht sehr schnell! Es dauert nur etwa 3 Stunden.

ÖSTERREICHISCHER GEHÖRLOSEN SPORTVERBAND

Einladung / Invitation

[GEBEN SIE DEN TITEL DES DOKUMENTS EIN]

WEIHNACHTS- UND NEUJAHRSPROGRAMM

Kulinarischer Kalender SEPTEMBER BIS DEZEMBER 2016 IM HOTEL NECKARTAL TAFELHAUS

Einladung / Invitation

Arrangements 2015 Packages 2015

Montag Teenies aufgepasst! Bitte zieh dich dem Wetter entsprechend an! Please dress according to the weather!

IDO-TAP Dance Dienstag / Tuesday

Handbuch Taste of Zermatt HANDBUCH ZUM ANGEBOT TASTE OF ZERMATT. 2. JULI 2. OKTOBER 2016

REHEARSAL PLAN NABUCCO

LES ANIMATIONS HEBDOMADAIRES VERANSTALTUNGSKALENDER PROGRAM OF ACTIVITIES

Tignes Val Claret. Fordern Sie Ihre Skikünste heraus - auf den Spuren der großen Champions. Resort Highlights

VIP HOSPITALITY Juli

Wochenprogramm/ Weekly program / Programme hebdomadaire

20 JAHRE ALTHOFF HOTEL AM SCHLOSSGARTEN JUBILÄUMSVERANSTALTUNGEN

DENTAL IMPLANTS BY CAMLOG medical

EU StudyVisit: Innovative leadership and teacher training in autonomous schools

GRUPPENANGEBOTE SOMMER 2019

Einladung / Invitation

ABLAUF USI BÜRO INSKRIPTION

ABLAUF USI BÜRO INSKRIPTION im SS 2019

Termine für die Presse. Dates for the press

Preise Skischule Snowpower Lermoos Winter prices - deals

CELEBRATE WITH US INHALT / CONTENTS

ABLAUF USI BÜRO INSKRIPTION im WS 18-19

Ho Ho Ho! Cling Cling! Renaissance! 2017/2018. Entdecken Sie die schönste Zeit des Jahres! Discover the most beautiful time of the year!

Hospitality 2018 / Show & Genuss Ihr Hospitality-Anlass am grössten Circus-Festival der Schweiz

Programm der Orientierungswochen Wintersemester 2018/ September bis 01. Oktober 2018

RED LINE RING. every 6 15 minutes. alle 6 15 Minuten

Programm / Program. 8. Internationales Klassik- Tauchertreffen Juni 2014 Neustadt/ Wstr. - Marxweiher bei Altrip

Erlebnis Bergbahn. Fahrplan und Tarife Stand

Deutsche Sprache und Kultur Hochschulsommerkurs in Münster für Studierende aus englischsprachigen Ländern ( )

Itinerary For St Leonard s College from 14 th September 2012 to 7 th October 2012

Giorni Alta stagione / Hochsaison / High season Bassa stagione / Nebensaison / Low season. 1 (3 ore) 86,00 68,00. 3 (9 ore) 223,50 169,50

Intensive PLUS. Intensive PLUS

Prepositions are words that give information to the reader. Vorwörter geben dem Leser Informationen.

Pauschalangebote'13. luzern tourismus. Für jedes Bedürfnis das passende Pauschalangebot.

Übungsblatt 24. Alle Aufgaben, die Lösungen zu den Aufgaben und eine Übersicht zu den Grammatiken findest du im Internet:

Belmond Royal Scotsman: Classic Whisky Tour (5 Tage / 4 Nächte)

ZERMATT MATTERHORN. MICE- Programmvorschläge 4 Tage / 3 Nächte

KULINARISCHE HIGHLIGHTS Juli bis Dezember. Im Köln Marriott Hotel

Opening Hours of Museums Christmas and New Year 2010/11

Vestfossen Casting Games Weltcupturnier Castingsport rd World Cup Casting Sport 2018

mountainbike Cross-Eliminator-Youngstercup Mountainbike Liga Austria Offroad - MTB - Cross Country UCI-Class HC powered by

Ronda Quarz 706.B, 505/515, 507/517, 6004.D. Bedienungsanleitung / User s Manual

Montag, Zeit Programm Alter. Godei möchte jetzt mit dir im Miniclub tanzen Dance with Godei Treffpunkt/ Location: Miniclub

VERANSTALTUNGEN 2017 JUNI JULI AUGUST SEPTEMBER. in fürstlichem Ambiente. Exklusivität erleben Individualität genießen

OFFICIAL PARTNER RATES WINTER HOTEL 2016/17

SOMMER & SATT SOMETHING FOR SUMMER

Karneval in Venedig 2015

Gemeinde Gilching. Registration kindergarten for the school year 2018/2019

4. US Bikes & Hot-Cars Lake & Park Weekend August 2018 am unteren Bodensee (Steckborn TG)

FESTTAGSSTIMMUNG HILTON STYLE FESTIVE CHEER, HILTON STYLE

Januar Veranstaltung / Event Datum / Date Zeit / Time Lokalität / Location Uhr 6.30 p.m Uhr 10 a.m Uhr 6 p.m.

Gemeinde Gilching. Registration kindergarten for the school year 2016/2017

Mahlzeiten in der Kantine (Canteen: Opening times)

Gornergrat Bahn the matterhorn railway

Deutscher Rollsport- und Inline-Verband e.v. (DRIV)

BRACK.CH F.I.S. - RENNEN BRACK.CH F.I.S. - RACES. DAMEN Riesenslalom (RS) / LADIES Giant Slalom (GS)

TRAVEL AND HOTEL INFORMATION

Einführungs-/Orientierungswochen Sommersemester 2016

Kulinarische Highlights

Glacier Pullman Express

ALPINE SKIING SNOWBOARD SKI ALPIN SNOWBOARD NEUES KINDERLAND MIT SPORTI DEM EINHORN. New children s area with SPORTI the unicorn.

Wednesday 13th to Sunday 17th of July 2016

AIKIDO SEMINAR CHRIS MOONEY 31 MARCH- 2 APRIL 2017 SHIHAN 6TH DAN. SAKURA DOJO BERN ZENTWEG 17c 3006 BERN SWITZERLAND

PROJEKT UN UND 11. KLASSE IN MITTE (freiwillig)

Hotel Alzey. Ein Fest der Sinne. Kulinarisches

BEGO IDS GUIDE 2017 INTRODUCTION. Gäste-Info Guest Info

anything else is a compromise...

Le 49 Saint Dominique für Ihre Events

Finally, late in the evening, our Romanian guests arrived at the train station in St. Valentin.

Team Freiberg - Germany -

LEAN GEMBA TOUR IN JAPAN EXPERIENCE THE HOME OF KAIZEN

Zermatt, 30. September 2014 Herzlich willkommen zu meinem Klassifikationsvortrag Rotary Club Zermatt. Rafael Biner

FRÜHSTÜCK / BREAKFAST

Intensivkurs Deutsch. Intensive German Course

Transkript:

EVENTS 2015. DE EN matterhornparadise.ch/events

SUNSET DINNER ANNO 1865. Feiern Sie mit uns 150 Jahre Matterhorn-Erstbesteigung am Sunset Dinner. Celebrate with us the 150th anniversary of the first ascent of the Matterhorn at the Sunset Dinner. Daten & Abfahrtszeiten ab Zermatt: 20.06.2015: 17.00 Uhr 04.07.2015: 17.00 Uhr 18.07.2015: 16.45 Uhr 01.08.2015: 16.30 Uhr 15.08.2015: 16.15 Uhr Dates and departure times from Zermatt: 20.06.2015: 5 pm 04.07.2015: 5 pm 18.07.2015: 4.45 pm 01.08.2015: 4.30 pm 15.08.2015: 4.15 pm Retourfahrt Zermatt - Matterhorn glacier paradise Jubiläums-Überraschungsprogramm Apéro in der Cinema Lounge 3-Gang Menu im Restaurant Matterhorn glacier paradise inkl. Dinnergetränke Return trip Zermatt - Matterhorn glacier paradise Surprise program around the anniversary Aperitif in the Cinema Lounge Three-course dinner in the restaurant Matterhorn glacier paradise incl. drinks Erwachsene: CHF 140.00 Inhaber von Peak Pass, Swiss Pass, Halbtax oder GA: CHF 108.00 Kinder 9 bis 15.99 Jahre: CHF 70.00 Adults: CHF 140.00 Peak Pass, Swiss Pass, Half-fare or GA holders: CHF 108.00 Children aged 9 16: CHF 70.00 Bis um 12.00 Uhr am Vortag bei den Zermatt By 12 noon on the previous day at Zermatt Treffpunkt: spätestens 15 Minuten vor Abfahrt an der Talstation Matterhorn glacier paradise Meeting point: No less than 15 minutes before departure at the Matterhorn glacier paradise valley station

TRADITION & GENUSS. Walliser Spezialitäten mit musikalischer Unterhaltung auf Sunnegga. Jeden Montagabend vom 06. Juli bis 31. August 2015 Valais specialities served with musical accompaniment on Sunnegga. Dates: Every Monday evening from 06 July to 31 August 2015 Retourfahrt Zermatt Sunnegga Apéro auf der Aussichtsterrasse mit musikalischer Begleitung durch Alphornbläser 3-Gang Menü (exkl. Getränke) Urchige musikalische Unterhaltung während dem Abendessen Return ticket Zermatt Sunnegga Aperitif on the panoramic terrace with musical accompaniment provided by alphorm players Three-course menu (drinks not included) Traditional musical entertainment during the evening meal Erwachsene: CHF 65.00 Kinder 9 bis 15.99 Jahre: CHF 39.50 Adults: CHF 65.00 Children aged 9 16: CHF 39.50 Bis am Vortag um 15.00 Uhr bei den Zermatt By 3 pm on the previous day at Zermatt Abfahrtszeit und Treffpunkt: Talstation Sunnegga-Rothorn, 18.00 Uhr. Bitte finden Sie sich spätestens 15 Minuten vor Abfahrt an der Talstation ein. Departure time and meeting point: Sunnegga-Rothorn valley station, 6 pm, please assemble at the valley station no less than 15 minutes before departure.

SUNRISE ROTHORN. Erleben Sie einen farbenträchtigen Sonnenaufgang auf dem Rothorn. Jeden Dienstag vom 07. Juli bis 29. September 2015 Admire the glorious colours of the sunrise on Rothorn, 3 103 masl. Dates: Every Tuesday from 07 July until 29 September 2015 Einzel- oder Retourfahrt von Zermatt auf das Rothorn Reichhaltiges Älplerfrühstück im Restaurant Rothorn Single or return ticket from Zermatt to Rothorn Hearty alpine breakfast buffet in the Rothorn restaurant Erwachsene (Retourfahrt): CHF 81.50 Erwachsene (Einzelfahrt): CHF 63.00 Kinder 9-15.99 Jahre (Retourfahrt): CHF 47.00 Kinder 9-15.99 Jahre (Einzelfahrt): CHF 37.50 Adult (return ticket): CHF 81.50 Adult (single ticket): CHF 63.00 Children aged 9 16 (return ticket): CHF 47.00 Children aged 9 16 (single ticket): CHF 37.50 Ermässigungen für Inhaber von Peak Pass, Halbtax oder GA Discounts available for holders of Peak Pass, halffare card or GA Bis am Vortag um 15.00 Uhr bei den Zermatt By 3 pm on the previous day at Zermatt Treffpunkt: spätestens 15 Minuten vor Abfahrt an der Talstation Sunnegga-Rothorn. Genaue Abfahrtszeiten unter www.matterhornparadise.ch/sunrise Meeting point: No less than 15 minutes before departure at the Sunnegga-Rothorn valley station. Departure times can be found on www.matterhornparadise.ch/sunrise

GONDELFRÜHSTÜCK. Ein Frühstückserlebnis der besonderen Art am Swiss Food Festival. Sonntagmorgen, 09. August 2015 Special breakfast treat at the Swiss Food Festival. Dates: Sunday morning, 09 August 2015 Retourfahrt Zermatt Trockener Steg Reichhaltiges Frühstücksbuffet (inkl. Getränke) Erwachsene: CHF 63.80 Kinder 9 bis 15.99 Jahre: CHF 48.80 Return journey Zermatt Trockener Steg Lavish breakfast buffet (incl. drinks) Adults: CHF 63.80 Children aged 9 16: CHF 48.80 Bis am Vortag um 12.00 Uhr bei den Zermatt By 12 noon on the previous day at Zermatt Treffpunkt: Zwischen 8.30 9.15 Uhr an der Talstation Matterhorn glacier paradise Meeting point: Please assemble between 8.30 and 9.15 am at the Matterhorn glacier paradise valley station.

FONDUE AM SEIL. Gemütliches Fondue vor atemberaubender Matterhorn-Kulisse. Freitagabend, 21. und 28. August 2015 Homely cheese fondue with a spectacular Matterhorn backdrop. Dates: Friday evening, 21 and 28 August 2015 Retourfahrt Zermatt Trockener Steg Vorspeisenvariation Käsefondue mit speziellen Broten Dessertvariation und Walliser Digestif Walliser Wein und Wasser Return journey Zermatt Trockener Steg First course options Cheese fondue with special breads Dessert options and Valais schnapps Valais wine and water Erwachsene: CHF 94.00 Kinder 9 bis 15.99 Jahre: CHF 75.00 Adults: CHF 94.00 Children aged 9 16: CHF 75.00 Bis am Vortag um 12.00 Uhr bei den Zermatt By 12 noon on the previous day at Zermatt Treffpunkt: 18.15 Uhr an der Talstation Matterhorn glacier paradise, die Gondeln fahren um 18.30 Uhr ab. Meeting point: 6.15 pm at the Matterhorn glacier paradise valley station. The gondolas will depart at 6.30 pm.

EHEZORN AM MATTERHORN. EVENT IN GERMAN ONLY Gastro-Theater von den Machern von DinnerKrimi auf 3 883 Meter. Das kann doch nicht so schwierig sein, denken sich Sandy und Erika und haben es sich in den Kopf gesetzt, das Matterhorn zu besteigen. Nach wochenlangem Training und einer strengen Diät fühlen sich die Beiden fit genug, den Berg in Angriff zu nehmen. Aber die Freundinnen haben nicht mit ihren Männern gerechnet, die ihnen diese Schnapsidee ausreden wollen. Der Ehekrach ist vorprogrammiert und in den schwindelerregenden Höhen fliegen nun die Fetzen. Schaffen es Sandy und Erika, ihre Männer abzuschütteln? Was macht ein Fernsehmoderator in der Wand? Und was braucht es eigentlich für den erfolgreichen Aufstieg? Die Aufführungen finden in deutscher Sprache statt. Jeden Freitag- und Samstagabend im September 2015 Retourfahrt Zermatt - Matterhorn glacier paradise Gastro-Theater inklusive Apéro, 3-Gang Menü und Dinnergetränke Erwachsene: CHF 180.00 Inhaber von Peak Pass, Swiss Pass, Halbtax oder GA: CHF 140.00 Kinder 9 bis 15.99 Jahre: CHF 110.00 Bitte reservieren Sie Ihre Plätze bis spätestens 12.00 Uhr am Vortag bei den Zermatt. Abfahrtszeit & Treffpunkt: Talstation Matterhorn glacier paradise, 18.15 Uhr. Bitten finden Sie sich spätestens 15 Minuten vor Abfahrt an der Talstation ein. Buchbar im Webshop

JUNI 2015 20.06. Sunset Dinner anno 1865 JULI 2015 04.07. / 18.07. Sunset Dinner anno 1865 06.07. / 13.07. / 20.07. / 27.07. Tradition & Genuss 07.07. / 14.07. / 21.07. / 28.07. Sunrise Rothorn 12.07. Tag der Besinnlichkeit AUGUST 2015 01.08. / 15.08. Sunset Dinner anno 1865 03.08. / 10.08. / 17.08. / 24.08. / 31.08. Tradition & Genuss 04.08. / 11.08. / 18.08. / 25.08. Sunrise Rothorn 09.08. Gondelfrühstück 21.08. / 28.08. Fondue am Seil 22.08. Matterhorn Ultraks SEPTEMBER 2015 04. & 05.09. / 11. & 12.09. / 18. & 19.09. / 25. & 26.09. Ehezorn am Matterhorn - Gastro Theater 14.-19.09. Swiss Epic ZERMATT BERGBAHNEN AG Postfach 378, 3920 Zermatt, Schweiz +41 (0)27 966 01 01, info@matterhornparadise.ch