Inhaltsverzeichnis Table des matières Index

Ähnliche Dokumente
new forster Schlanke Tür mit Wärmedämmung Porte fine à isolation thermique Slim door with thermal break /INT

Bezeichnung Désignation Description Seite / Page. Systemübersicht Tableau de système Synopsis of system Beschläge Quincaillerie Fittings 14-49

RC 2-3. Wärmegedämmte Türen, einbruchhemmend RC 2-3

Portes coupe-feu EI30 Cloisons EI30/EI60

new Portes coupe-feu EI30 Cloisons forster unico EI30

E / EW. geprüft / testé / tested. Rauchschutz / Brandschutz Pare-fumée / pare-flamme Smoke proofed / Integrity

Hahn KT-N 6R / KT-V 6R

Poignée de levier Garniture de base Ferrure pivotante invisible, DIN utilisable à G/D, poignée en aluminium EV1

Hebelgriff Grundgarnitur verdeckt liegender Drehbeschlag, DIN L/R verwendbar, Griff Aluminium EV1. Verwendung bei Dreh- und Kippflügeln

Cylinder knob 6005 for glass sliding doors, die-cast, dull nickel-plated. fest mont. Zylinder cylinder fixed cylindre fixée

DZDAFR-20 Accuride Teleskopschiene Hängerahmen, für Größe DIN A4

E / EW. geprüft / testé / tested. Rauchschutz / Brandschutz Pare-fumée / pare-flamme Smoke proofed / Integrity

das filigrane Fenstersystem aus Stahl the filigree steel window system le système de fenêtre filigrane en acier

Flächenbündige verblechte Tür E30 Porte en tôle affleurée E30 Flush mounted sheet metal door E30

RP-ISO-hermetic 70 / 70 plus

RP-hermetic 40. Das Türsystem aus Stahl. The steel door system Le système de porte en acier

RP-ISO-hermetic 70 / 70 plus

Janisol Hebeschiebetüre. Levant-coulissant Janisol. Wärmegedämmte Hebeschiebetüre aus Stahl. Levant-coulissant en acier à rupture de pont thermique

max. Flügelgewicht: 140 kg max. Flügelgewicht: 200 kg max. Flügelbreite: mm max. Flügelbreite: mm

GRIFFE, SCHLÖSSER HANDLES, LOCKS POIGNEES, SERRURES

Werkzeughalter Porte-outil / Tool holder

Zentralverschlüsse. Central locking devices. Fermetures centrales

rear view server cabinet perforated steel door, divided

DC01 MODE D EMPLOI INSTALLATION INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG

Type selection PT 21 PT 25 PT 24 RTS 85 PT 20 PT 20 PT 20 PT 22 US 10 BTS BTS PT30 PT62 PT40 GK20 (PT70) PT40 GK30 PT 41

20 H Infront (IF) Vorfront (VF)

SCHILTZ norms. f0442 RSC.VA.

BT 4. Bügelschellen U-bolt clamps Collier arceau

19 Network Cabinet Modular, Unequipped Frame for modular upgrading or use as open rack

Zuladung: max. 100kg Load rating: 100kg

IGF. 3 Locks and hinges interior doors

Spare parts Accessories

Volato SCHIEBE- UND HEBE-SCHIEBESYSTEM COULISSANT & SOULEVANT-COULISSANT

Titelseite. Fingerschutztür Porte anti-pince doigts Anti-finger-trap door

Vieler Türzubehör für anspruchsvolle Architektur. Vieler Accessories for extraordinary architecture. Made by Vieler 5.01

Supports de main courante, de parois et de poteuax Handrail brackets, brackets for partition walls and supports for posts

19 Network Cabinet Standard with Rear Door in Full Cabinet Height. depth-adjustable 19 profiles with numbering of rack units

Schüco-Rollentürbänder Schüco barrel hinges

Janisol HI Türen Neue Massstäbe in der Wärmedämmung. Janisol HI portes De belles perspectives dans la construction

Ersatzteilliste FRONTPACKER. Avant 45. mit Simplex 45 D FRONT PACKER. Avant 45 with Simplex roller 45 D. Avant 45 avec rouleau Simplex 45 D

CF250. Ersatzteile-Katalog Spare parts list Liste des pièces de rechange. ab Gerät Nr from tool no à partir de la machine no 9061

Griffplattenschloss Serrure à encastrer. Produktegruppe 22 Groupe de produits 22

THERMO 60 THERMO 60. Product Information Technical Drawings Order Forms. Produkteinformation Technische Zeichnungen Bestellformulare

Public Line Bruttopreisliste price list. JVA und forensische Einrichtungen correctional and forensic facilities

Fluchttürverschlüsse EN 179 / EN 1125 für die Systeme Janisol, Economy 50 und 60

Ganzglas-Innentüren Toughened glass internal doors. DORMA Studio Gala

für Türdrücker mit flacher Rosette For door handles with flush rosette Dornmaß Backset Drückernuss Spindle nach innen Inward nach außen Outward

Porte coulissante coupe-feu

Bruttopreisliste 2015 price list. Preise ohne Mehrwertsteuer prices without VAT

BENCH das System für große Tischplatten BENCH the System for large desk tops BENCH - le systeme pour grands plateaux de table

Das Brandschutzsystem für alle Anforderungen Fire-protection system for all requirements Le système coupe-feu efficace en toute situation

Einlassschlösser. Locks, inlet type. Serrures à entailler

Gelenke Joints Articulations

Konsolen für Heizwände 1/1 Consoles pour parois chauffantes

WICSTYLE. Technische Information Technical information. Einbauanleitung Rollenband Installation guide butt hinge

Angebotsaufforderung. Ausschreibungstexte Lehnen Funktion T

Zubehör zu Gleitplanen, Aluminium Rolladen und Fenster Accessoires de bâchage Stores et fenètres. Produktegruppe 19 Groupe de produits 19

Einsteckschlösser. Locks, mortise type. Serrures à mortaiser

3.1 EPIC DA-VINCI H-A

Orbitaldüse MONRO-JET Orbital nozzle MONRO-JET Buse orbitale MONRO-JET. Sonderanfertigungen Custom-made nozzles Fabrication spéciale

Schiebetürbeschläge sliding door fittings ferrures pour portes coulissantes

PORTA 40 EKU-PORTA 40 H

Janisol Türen. Portes Janisol. Janisol doors. Einbruchhemmung nach EN Anti-effraction selon EN Burglar resistance according to EN 1627

ARCHITEKTONISCHES LICHT

3.1 EPIC DA-VINCI H-A

Ganzglas-Innentüren Toughened glass internal doors. DORMA Studio Classic

E30 EW /14

Schneidplattenhalter Porte plaquette / Insert holder

Inhaltsverzeichnis Form Typ Seite

Set of knobs, turn knob Art. no Weight in kg: alumin Knopfgarnitur, Drehknopf Art.-Nr Gewicht in kg: LM 0,255

RP-hermetic 50 das System aus Stahl für Türen und Verglasungen door and screen system in steel le système pour portes et cloisons vitrées en acier E30

Hekna - ZVT-A. Komplette Einheit zum Schrauben. Aufliegend einsetzbar bei Einbaubreite 392 mm. Für 50er und 32er Raster.

Zementierte Drahtwiderstände Cement-coated wire wound resistors / Résistances bobinées cimentées

MANET COMPACT Set 4.1 / 4.2

Lava BRAND- UND RAUCHSCHUTZSYSTEM FIRE AND SMOKE PROTECTION SYSTEM

Orbitaldüse MONRO-JET Orbital nozzle MONRO-JET Buse orbitale MONRO-JET. Sonderanfertigungen Custom-made nozzles Fabrication spéciale

HORIZONTAL-JALOUSIE VENETIAN BLINDS STORES VÉNITIENS

Ornamenthaken, Schraubhaken, Zierhaken Rinceaux à fioritures, rinceaux à visser, rinceaux fantaisie

Zubehör Accessories Accessoires

Ersatzteilliste Spare parts list Liste de pièces de rechange

E30 / EW30 E60 / EW60

W I L K A - V O R S P R U N G D U R C H Q U A L I T Ä T. Funktionsbeschreibung Function description J1-D-179 J1-D-1125.

InForm. InForm. InForm. Erweiterung Janisol Fenster und Türen. Extension Janisol fenêtres et portes. Enhancement to Janisol windows and doors

Ganzglas-Innentüren Toughened glass internal doors. DORMA Junior Office

assembly instruction instruction de montage

Material material. Silikon silicone. Edelstahl M2.5 stainless steel M2.5

Eckbeschläge Patch fittings. Zubehör Accessories

Glastürverschlüsse. Glass door locks Serrures pour portes de verre

CERNIERA HINGE SCHARNIER CHARNIERE 180

Stückelmax I. Ersatzteilliste. Spare parts list. Liste des pièces de rechange. Bandzerkleinerer für Stahl- und Kunststoffband. inkl.

Wall Connecting. Profiles - WCP

Schüco ASS 70 FD. Falt-Schiebesysteme Folding sliding systems. Das gedämmte Falt-Schiebesystem

Espagnoletten Espagnolettes

Unterkonstruktionen aus Stahl. Steel suspensions. Ossatures en acier

light Fingerschutztüre EI30 / C5 S m Porte anti-pince doigts EI30 / C5 S m Anti-finger-trap door EI30 / C5 S m Titelseite

142 Schüco. Fensterfassaden Window façades

Haustürbeschläge entrance door program

Transkript:

E30 EW30 Wärmegedämmte Brandschutztüren und -Festfelder Portes et cloisons pare-flammes à isolation thermique Fire rated, thermally insulated doors and fixed glazing

3 Inhaltsverzeichnis Table des matières Index Bezeichnung Désignation Description Seite / Page Systemübersicht Tableau de système Synopsis of system 4-8 Beschläge Quincaillerie Fittings 9-37 Zubehör Accessoires Accessories 38-50 Anwendungszeichnungen Coupes et plans Sections and plans 51-72 Systemschnitte Coupes de système System sections 51-57 Systempläne Plans de système System plans 58-63 Wandanschlüsse Raccords muraux Wall abutments 64-72 Verarbeitung Profile Mise en œuvre profilés Processing profiles 73-75 Verarbeitung Beschläge Mise en œuvre quincailleries Processing fittings 76-132 Verarbeitung Zubehör Mise en œuvre accessoires Processing accessories 133-165 Verglasungsvarianten Variantes de vitrage Glazing options 166-176 Technische Hinweise Infomations techniques Technical notes 177-188 U-Werte Valeurs U U values 177-184 Prüfberichte Rapports d'essais Test reports 185-188 Allgemeine Hinweise Généralités General advice 189-191

4 Technische Merkmale Caractéristiques techniques Technical characteristics Werkstoffe Stahl blank Stahl bandverzinkt Edelstahl Ansichtsbreiten Rahmenprofil 50, 70 und 90 [mm] Türprofile 45, 65 + 85 [mm] Gleiche Ansichtsbreite wie Forster Brandund Rauchschutzsysteme Beschläge Verdeckt liegende Forster Systembeschläge für Türen erhältlich Oberflächenbehandlung Freie Wahl des Beschichtungssystems Wärmedämmung U D bis 1.5 [W/(m 2 K)] Widerstandsfähigkeit bei Windlast (EN 12210) Tür C2 Schlagregendichtheit (EN 128) Tür E900 A Luftdurchlässigkeit (EN 127) Tür Klasse 2 Widerstandsklasse (EN 13501-2) E30 EW30 Matières premières acier brut acier en feuillard galvanisé acier inox Largeurs des faces vues Profilés de cadre 50, 70 et 90 [mm] Profilés de porte 45, 65 + 85 [mm] Compatibilité avec les dimensions des systèmes coupe-feu et pare-flamme Forster Quincaillerie Quincaillerie encastrée Forster disponible pour portes Traitement de surface Libre choix du traitement de surface Isolation thermique U D jusqu à 1.5 [W/(m 2 K)] Résistance structurelle au vent (EN 12210) Porte C2 Etanchéité à l eau (EN 128) Porte E900 A Perméabilité à l air (EN 127) Porte classe 2 Classification (EN 13501-2) E30 EW30 Materials, bright, continuously galvanized Stainless steel Facing widths Frame profile 50, 70 and 90 [mm] Door profile 45, 65 + 85 [mm] Compatible with Forster fire and smoke protection systems Fittings Concealed Forster system fittings available for doors Surface treatments Free choice of coating system Thermal insulation U D up to 1.5 [W/(m 2 K)] Resistance to wind load (EN 12210) Door C2 Water tightness (EN 128) Door E900 A Air permeability (EN 127) Door class 2 Resistance class (EN 13501-2) E30 EW30 Wichtig Einzelne in dieser Broschüre gezeigten Anwendungsbeispiele und Verarbeitungshinweise entsprechen nicht den in Ihrem Land gültigen Brandschutznormen. Massgebend sind ausschliesslich die für Ihr Land gültigen Zulassungen. Important Les exemples de mise en œuvre présentés ci-après ne sont pas tous conformes à la réglementation en vigueur dans vorte pays. En conséquence, nous vous demanderons de vous reporter aux procès-verbaux de classement en cours de validité dans votre pays. Important Some of the construction details and processing guidelines, mentioned in this file, do not correspond to the fire protecting standards in your country. Only the certificates valid in your country are relevant. Die allgemeinen Verarbeitungsinformationen finden Sie im Ordner Forster unico. Les informations générales de mise en œuvre veuillez voir classeur Forster unico. General processing information please see binder Forster unico.

E30 / EW30 Stahl 5 Symbole Symboles Symbols 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 1-flügelige Tür ohne Anti-Panik-Funktion Porte à 1 vantail sans fonction anti-panique Single-leaved door without anti-panic-function 2 1 2 1 2 1 2 1 2-flügelige Tür ohne Anti-Panik-Funktion Porte à 2 vantaux sans fonction anti-panique Double-leaved door without anti-panic-function 2 1 2 1 2 1 2-flügelige Tür, Verwendung auf Gangflügel Porte à 2 vantaux, utilisation sur le vantail de service Double-leaved door, use for active leaf 2 1 2 1 2-flügelige Tür, Verwendung auf Standflügel Porte à 2 vantaux, utilisation sur le vantail semi-fixe Double-leaved door, use for inactive leaf 2 1 2 1 2 1 2 1 1-flügelige Tür mit Anti-Panik-Funktion Porte à 1 vantail avec fonction anti-panique Single-leaved door with anti-panic-function 2 1 2 1 2 1 2 1 2-flügelige Tür mit Anti-Panik-Funktion auf Gangflügel Porte à 2 vantaux avec fonction anti-panique sur le vantail de service Double-leaved door with anti-panic-function only on active leaf 2 1 Türen ohne Antipanik-Anforderung Portes sans exigence anti-panique Doors without anti-panic requirement EN 179 Türen mit Antipanik-Anforderung Portes avec exigence anti-panique Doors with anti-panic requirement EN 179 EN 179 Artikel gemäss Norm EN 179 Référence selon norme EN 179 Article according to EN 179 EN 179 EN 1125 EN 1125 Artikel gemäss Norm EN 1125 Référence selon norme EN 1125 Article according to EN 1125 EN 179 EN 1125 EN 1125 EN 1125

6 E30 / EW30 Systemübersicht Türen Stahl Übersicht_Profile_Tür_BS Tableau du système Portes Synopsis of system Doors 530.6 530.6 Z 63.5 50 531.750 531.750 Z 50 70 531.751 531.751 Z 50 90 531.752 531.752 Z 50 90 531.753 531.753 Z 50 90 531.755 531.755 Z 70 50 15 65 533.751 533.751 Z 50 15 85 533.752 533.752 Z 50 15 85 533.753 533.753 Z 50 15 85 533.756 533.756 Z

Systemübersicht Türen E30 / EW30 Stahl System_Übers_unico_Tür_01_Neu_BS Tableau du système Portes Synopsis of system Doors 7 2.5 10 15 16.5 25 30 35 40 45 50 30 35 40 45 50 25 30 9014 9015* 9016* 901245 901241 901226 901231 901227 901228 901246 901247 901248 901249 9017 15 16.5 25 901526 901531 901527 901528 901546 901547 901548 901549 901507 906577 (VE 100 Stk/pcs) 906578 (VE 1000 Stk/pcs) 906579 (Mag. 0 Stk/pcs) 906421 906583 906574 905712 2 mm 985702 5 mm 905784 3-4 mm 905785 5-6 mm 905786 7-8 mm 15 948003 3 mm 948004 4 mm 948005 5 mm 948006 6 mm 948007 3 mm 948008 4 mm 948009 5 mm 948010 6 mm 985704 985705 985701 985731 985732 9034 905401 980101 987039 987040 987074 955002 955003 987712 917025 *auf Anfrage sur demande on request

8 E30 / EW30 Systemübersicht Türen Stahl System_Übers_unico_Tür_Bs Tableau du système Portes Synopsis of system Doors 907617 907613 (25mm) 907616 907612 (25mm) 907662 907664 (15mm) 907667 907668 (15mm) 907663 (17mm) 907669 (17mm) 987610-987613 987621-987624 2 1 907350 907351 907356 907352 907353 907327 907326 907329 907328 907337 907335 907338 907336 9877-987210 9872 (PZ/CP/PC) 9876

Beschläge Übersicht Schlösser Übersicht Schlösser_unico_BS Ferrements Tableau de serrures E30 / EW30 Stahl Fittings Synopsis of locks 9 Mehrfachverriegelung Serrure à verrouillage multiple Multiple lock LD=1935-2800 1040 LD=1935-2800 1040 LD 1400 LD 2180 LD = Lichtes Durchgangsmass LD = Passage libre LD = Inside width Massgebend sind ausschliesslich die für Ihr Land gültigen Zulassungen. Nous vous demandons de vous reporter aux procès-verbaux de classement en cours de validité dans votre pays. Only the certificates valid in your country are relevant.

10 E30 / EW30 Übersicht Beschlageinbau Standard Stahl Disposition de la quincaillerie Standard BS_1-flg Placement of fittings Standard Flügelhöhe Hauteur du vantail Height of leaf 1935-22 mm Flügelhöhe Hauteur du vantail Height of leaf 2221-24 mm L/G/L 2x 987026 1x 987027 PZ 1x 986460 L/G/L 2x 987026 1x 987027 PZ 1x 986462 R/D/R 2x 987026 1x 987028 R/D/R 2x 987026 1x 987028 PZ / CP / PC = un_ep_0225 PZ / CP / PC = un_ep_0226 Flügelhöhe Hauteur du vantail Height of leaf 2421-27 mm Flügelhöhe Hauteur du vantail Height of leaf 2721-2800 mm L/G/L 2x 987026 1x 987027 PZ 1x 986464 L/G/L 2x 987026 1x 987027 auf Anfrage sur demande on request R/D/R 2x 987026 1x 987028 R/D/R 2x 987026 1x 987028 PZ / CP / PC = un_ep_0227

Übersicht Beschlageinbau Standard Disposition de la quincaillerie Standard BS_2-flg E30 / EW30 Stahl Placement of fittings Standard 11 Flügelhöhe Hauteur du vantail Height of leaf 1935-22 mm Flügelhöhe Hauteur du vantail Height of leaf 2221-24 mm PZ 1x 986460 L/G/L 2x 987026 1x 987027 R/D/R 2x 987026 1x 987028 PZ 1x 986462 L/G/L 2x 987026 1x 987027 R/D/R 2x 987026 1x 987028 PZ / CP / PC = un_ep_0231 PZ / CP / PC = un_ep_0232 Flügelhöhe Hauteur du vantail Height of leaf 2421-27 mm Flügelhöhe Hauteur du vantail Height of leaf 2721-2800 mm PZ 1x 986464 L/G/L 2x 987026 1x 987027 R/D/R 2x 987026 1x 987028 auf Anfrage sur demande on request L/G/L 2x 987026 1x 987027 R/D/R 2x 987026 1x 987028 PZ / CP / PC = un_ep_0233

12 E30 / EW30 Übersicht Beschlageinbau Antipanik Stahl BS_1-flg_AP Disposition de la quincaillerie Anti-panique Placement of fittings Anti-panic Flügelhöhe Hauteur du vantail Height of leaf 1935-22 mm Flügelhöhe Hauteur du vantail Height of leaf 2221-24 mm L/G/L 2x 987026 1x 987027 PZ, B 1x 986473 (L/G/L) 1x 986472 (R/D/R) L/G/L 2x 987026 1x 987027 PZ, B 1x 986475 (L/G/L) 1x 986474 (R/D/R) R/D/R 2x 987026 1x 987028 EN 179 EN 1125 R/D/R 2x 987026 1x 987028 EN 179 EN 1125 EN 179 EN 179 EN 1125 EN 1125 PZ / CP / PC = un_ep_0228 PZ / CP / PC = un_ep_0229 Flügelhöhe Hauteur du vantail Height of leaf 2421-27 mm Flügelhöhe Hauteur du vantail Height of leaf 2721-2800 mm L/G/L 2x 987026 1x 987027 PZ, B 1x 986477 (L/G/L) 1x 986476 (R/D/R) L/G/L 2x 987026 1x 987027 auf Anfrage sur demande on request R/D/R 2x 987026 1x 987028 EN 179 EN 1125 R/D/R 2x 987026 1x 987028 EN 179 EN 1125 EN 179 EN 179 EN 1125 EN 1125 PZ / CP / PC = un_ep_0230

Übersicht Beschlageinbau Antipanik BS_2-flg_AP Disposition de la quincaillerie Anti-panique E30 / EW30 Stahl Placement of fittings Anti-panic 13 Flügelhöhe Hauteur du vantail Height of leaf 1935-22 mm Flügelhöhe Hauteur du vantail Height of leaf 2221-24 mm L/G/L 2x 987026 1x 987027 PZ, B 1x 986473 (L/G/L) 1x 986472 (R/D/R) L/G/L 2x 987026 1x 987027 PZ, B 1x 986475 (L/G/L) 1x 986474 (R/D/R) R/D/R 2x 987026 1x 987028 EN 179 EN 1125 R/D/R 2x 987026 1x 987028 EN 179 EN 1125 PZ / CP / PC = un_ep_0234 PZ / CP / PC = un_ep_0235 Flügelhöhe Hauteur du vantail Height of leaf 2421-27 mm Flügelhöhe Hauteur du vantail Height of leaf 2721-2800 mm L/G/L 2x 987026 1x 987027 PZ, B 1x 986477 (L/G/L) 1x 986476 (R/D/R) L/G/L 2x 987026 1x 987027 auf Anfrage sur demande on request R/D/R 2x 987026 1x 987028 EN 179 EN 1125 R/D/R 2x 987026 1x 987028 EN 179 EN 1125 PZ / CP / PC = un_ep_0236

14 E30 / EW30 Beschläge Schlossgarnituren Stahl Garn_Schloss_oP_BS Ferrements Garnitures de serrures Fittings Sets of locks PZ Ø 17 mm DIN links / gauche / left DIN rechts / droite / right 9 Schliessblech / gâche / keep 987026 1935-22 Flügelhöhe / hauteur de vantail / leaf hight 2221-24 2421-27 1935-22 Schloss mit Schliessblech bestellen serrure avec gâche à commander order lock with keep 2221-24 2421-27 1x 1x 1x 1x 1x 1x 174 Mass / gâche / keep B 729 929 1229 729 929 1229 B 24 24 Schloss / serrure / lock PZ 986460 986462 986464 986460 986462 986464 232 92 PZ 9 DM 35 D Schliessblech / gâche / keep 987027 1x 1x 1x 987028 1x 1x 1x Mass / gâche / keep D 782.5 782.5 782.5 782.5 782.5 782.5 24 6 Schliessblech / gâche / keep 987026 1x 1x 1x 1x 1x 1x Senkschrauben M5 x 16 mm beiliegend / vis coniques M5 x 16 mm jointes / countersunk screw M5 x 16 mm supplied Abbildung: DIN rechts fig.: DIN droit fig.: DIN right Befestigungsgarnitur Art.Nr. 987039, 987040 zusätzlich bestellen. Commander séparément la garniture de montage, art no 987039, 987040. Order mounting set.art. 987039, 987040 separately.

Beschläge Schlossgarnituren Garn_Schloss_mP_B Ferrements Garnitures de serrures E30 / EW30 Stahl Fittings Sets of locks 15 PZ Ø 17 mm DIN links / gauche / left DIN rechts / droite / right Umschaltfunktion mit Anti-Panik B Fonction avec anti-panique B Switch function with anti-panic version B auf Anfrage / sur demande / on request Wechselfunktion mit Anti-Panik E Fonction à levier avec anti-panique E Lever handle set with anti-panic version E 1935-22 Flügelhöhe / hauteur de vantail / leaf hight 2221-24 2421-27 1935-22 Schloss mit Schliessblech bestellen serrure avec gâche à commander order lock with keep 2221-24 2421-27 9 Schliessblech / gâche / keep 987026 1x 1x 1x 1x 1x 1x 174 Mass / gâche / keep B 729 929 1229 729 929 1229 B 24 24 Schloss / serrure / lock PZ 986473 986475 986477 986472 986474 986476 232 92 PZ 9 DM 35 D Schliessblech / gâche / keep 987027 1x 1x 1x 987028 1x 1x 1x Mass / gâche / keep D 782.5 782.5 782.5 782.5 782.5 782.5 EN 179 EN 179 EN 179 EN 179 EN 179 EN 179 EN 1125 EN 1125 EN 1125 EN 1125 EN 1125 EN 1125 24 6 Schliessblech / gâche / keep 987026 1x 1x 1x 1x 1x 1x Senkschrauben M5 x 16 mm beiliegend / vis coniques M5 x 16 mm jointes / countersunk screw M5 x 16 mm supplied Abbildung: DIN rechts fig.: DIN droit fig.: DIN right Befestigungsgarnitur Art.Nr. 987039, 987040 zusätzlich bestellen. Commander séparément la garniture de montage, art no 987039, 987040. Order mounting set.art. 987039, 987040 separately.

16 E30 / EW30 Stahl Beschläge Standflügelverriegelungen Garn_Standfl_02 Ferrements Verrouillage du vantail dormant Fittings Inactive leaf locks EN 179 EN 1125 DIN links / DIN gauche / DIN left DIN rechts / DIN droite / DIN right PZ Ø 17 mm Abbildung: DIN rechts / fig.: DIN droite / fig.: DIN right 45.5 Einzelteile bestellen pièces détachées à commander order individual parts 76 3 Schliessblech / gâche / keep 987006 1x 29.5 54 3 Schaltschloss / Serrure de maintien / switch latch 987002 1x Verbindungsstange / 987004 tige de raccordement / connecting rod 1x selbstverriegelndes Falztreibriegel-Schloss / 987456 crémone à verrouillage automatique / self-locking drive bolt-lock 3 Befestigungsgarnitur Art.Nr. 987040 zusätzlich bestellen. Commander séparément la garniture de montage, art no 987040. Order mounting set.art. 987040 separately. 3 29.5 Senkschrauben M5 x 10 mm beiliegend / vis coniques M5 x 10 mm jointes / countersunk screw M5 x 10 mm supplied

E30 / EW30 Stahl 17 Beschläge Standflügelverriegelung Ferrements Verrouillage du vantail dormant Fittings Inactive leaf locks Abbildung Figure Figure Bezeichnung Désignation Designation Verkaufseinheit Unité de vente Sales unit Art.Nr. art no art. no. 13 29.5 EN 179 EN 1125 Forster-Stulp Edelstahl geschliffen; Schlosskasten verzinkt; Anschlussgewinde M5; Hub = 18 mm; inklusive Befestigungsschrauben 3 294 13 3 170 112.5 EN 179 EN 1125 têtière Forster en acier inox poli; boîtier de crémone zingué; filetage de raccordement M5; course = 18 mm; avec vis de fixation Forster front plate stainless steel polished; lock casing galvanized; connecting thread M5; stroke = 18 mm; including fastening screws Selbstverriegelndes Falztreibriegel-Schloss Crémone de commande à levier, verrouillage automatique Self-locking drive bolt lock 1 Stk./pce 987456 37.5 35 15 7 15.5 7 29.5 2 1 2 1 EN 179 EN 1125

18 E30 / EW30 Beschläge Schliessbleche Stahl Schliessbl_Standard_unicoBS Ferrements Gâches Fittings Keeps Abbildung Figure Figure Bezeichnung Désignation Designation Verkaufseinheit Unité de vente Sales unit Art.Nr. art no art. no. DIN rechts, DIN droite, DIN right 22 102 24 = = 49.5 49 52.5 44.5 59.5 6 8.5 EN 179 EN 179 EN 1125 EN 1125 Schliessblech für Hauptschloss Gâche pour serrure principale Keep for main lock 232 22 86 44.5 50.5 38.5 41.01 46.5 40.5.5 DIN links, DIN gauche, DIN left DIN rechts, DIN droite, DIN right 1 Stk./pce 987027 987028 4.5 11 6 4.7 19.5 4.7 DIN links spiegelbildlich, DIN gauche renversée, DIN left inversely 174 22 34.6 22 34.3 61 24 = = 43 24 40 24 43 9 EN 179 EN 179 EN 1125 EN 1125 Schliessblech für Nebenschloss gross DIN links und DIN rechts anwendbar Gâche pour grande serrure secondaire utilisage DIN gauche et DIN droite Keep for large auxiliary lock usage DIN left and DIN right 1 Stk./pce 987026 = 11 = 24

Beschläge Zubehör Verr_Standfl_02_BS Ferrements Accessoires E30 / EW30 Stahl Fittings Accessories 19 Abbildung Figure Figure Bezeichnung Désignation Designation Verkaufseinheit Unité de vente Sales unit Art.Nr. art no art. no. 8 38 54 8 = = 4 29.5 17 21 8 38 8 4 = = 29.5 EN 179 EN 179 EN 1125 EN 1125 Sicherungsbolzen Boulon de sécurité Locking pin 1 Stk./pce 987712 12 10 54 10 57 29 12 37 37 10 80 25 16 21 2 3 11 EN 179 80 25 44 11 EN 1125 EN 179 29 2 EN 1125 42 Sicherungsbolzen Einsatz bei verdecktliegendem Band Art.Nr. 907740 Edelstahl Boulon de sécurité utilisé pour paumelle invisible art no 907740 acier inox Locking pin for use on invisible hinge stainless steel 1 Stk./pce 917025 16 14 22 39.4 10 45 10 1 32.5 3 M5 37 EN 179 EN 179 EN 1125 EN 1125 Befestigungsgarnitur 1-flügelig 1 - Einschweisswinkel 22 Stk. Garniture de fixation 1 vantail 1 - Angle à titre de soudage 22 pcs 1 Stk./pce 987039 15 25 15 15 30 Set fastening single-leaved 1 Angle to the welding 22 pcs 2 M5 Befestigungsgarnitur 2-flügelig 1 - Einschweisswinkel 22 Stk. 2 - Einschweissplatte 6 Stk. = = 25 = = 4 15 2 1 Garniture de montage 2 vantaux 1 - Angle à titre de soudage 22 pcs 2 - Tôle à titre de soudage 6 pcs Set order mounting double-leaved 1 Angle to the welding 22 pcs 2 Plate to the welding 6 pcs 1 Stk./pce 987040 M5 = = 25 = = 4 15 EN 179 EN 179 EN 1125 EN 1125 Befestigungsplatte 25.3 x 15 x 4 plate de fixation 25.3 x 15 x 4 Fixing plate 25.3 x 15 x 4 10 Stk./pce 987081

345.5 E30 / EW30 Stahl Beschläge Zubehör Ferrements Accessoires Fittings Accessories Abbildung Figure Figure Bezeichnung Désignation Designation Verkaufseinheit Unité de vente Sales unit Art.Nr. art no art. no. 19 76 38 19 34.5 11 13 EN 179 EN 179 EN 1125 EN 1125 Schliessblech Gâche Keep of door 1 Stk./pce 987006 15 23 30 23 38 54 11 3 = = 29.5 EN 179 EN 179 EN 1125 EN 1125 Stangenführung für Gehrung Guide de tringle pour coupe en onglet Rod guide for mitre joint 1 Stk./pce 987010 Ø15 Ersatzschraube M5 x 6.5 für Schlösser, Schliessbleche und Standflügelverriegelung Vis de rechange M5 x 6.5 pour serrure, gâches et verrouillages de vantail dormant Replacement screw M5 x 6.5 for locks, keeps and vertical locks 100 Stk./pcs 986800 30.5 = = 81.5 71.5 10 8 38 8 EN 179 EN 179 EN 1125 EN 1125 Stangenführung für Sockel stumpf Guide de tringle pour socle coupe droite Rod guide for butt joint 1 Stk./pce 987011 54 27.5 1.25 13 Ø15 16 25 15 60 14 33 9 10 80 10 56 EN 179 EN 179 EN 1125 EN 1125 Bodenschliessmulde Edelstahl Gâche au sol inox Floor bush stainless steel 1 Stk./pce 987050 100 16 4 10 60 10 80 4 = = 50 EN 179 EN 179 EN 1125 EN 1125 Verstellbare Bodenschliesshülse Edelstahl Douille de fermeture au sol réglable inox Adjustable floor covering sheath stainless steel 1 Stk./pce 987051 27 Ø25 Ø40

Beschläge Obere und untere Verriegelung Verr_Standfl_04_BS Ferrements Verrouillage vers le haut et vers le bas E30 / EW30 Stahl Fittings Shootbolt up- and downwards 21 Abbildung Figure Figure Bezeichnung Désignation Designation Verkaufseinheit Unité de vente Sales unit Art.Nr. art no art. no. Ø10 EN 179 EN 179 EN 1125 Stange nach oben Tringle vers le haut Rod upwards EN 1125 00 1 Stk./pce 987004 M5 10 38 54 = M5 = 3 29.5 EN 179 EN 179 EN 1125 EN 1125 Schaltschloss Serrure de maintien Switch latch 1 Stk./pce 987002 10 34 Ø18 14 10 EN 179 EN 179 EN 1125 EN 1125 Stange nach unten (Falztreibriegelschloss) Tringle vers le bas (crémone de commande à levier) Rod downwards (drive bolt lock) 1 Stk./pce 987005 Ø10

22 E30 / EW30 Beschläge Drücker Stahl Türdrücker_Sichtbar Ferrements Poignées Fittings Handles Abbildung Figure Figure EN 179 EN 179 EN 1125 EN 1125 Bezeichnung Désignation Designation Türdrücker Edelstahl (matt geschliffen), Dorn 9 mm, Poignée de porte acier inox (poli mat), carré de 9 mm, Door handle stainless steel (polished mat finish), nut spindle 9 mm, Verkaufseinheit Unité de vente Sales unit 1 Stk./pce Art.Nr. art no art. no. 907326 2 Stk. M5 x mm Schrauben mit Einnietmutter 2 pces de M5 x mm vis avec rivet taraudé 2 units M5 x mm screws with rivet nut EN 179 EN 179 EN 1125 EN 1125 Türdrücker Edelstahl (matt geschliffen), Dorn 9 mm, Poignée de porte acier inox (poli mat), carré de 9 mm, Door handle stainless steel (polished mat finish), nut spindle 9 mm, 1 Stk./pce 907327 EN 179 EN 179 EN 1125 EN 1125 2 Stk. M5 x mm Schrauben mit Einnietmutter 2 pces de M5 x mm vis avec rivet taraudé 2 units M5 x mm screws with rivet nut Türknopf Edelstahl (matt geschliffen), Dorn 9 mm Bouton de porte acier inox (poli mat), carré de 9 mm Door knob stainless steel (polished mat finish), nut spindle 9 mm 1 Stk./pce 907328 EN 179 EN 179 EN 1125 EN 1125 2 Stk. M5 x mm Schrauben mit Einnietmutter 2 pces de M5 x mm vis avec rivet taraudé 2 units M5 x mm screws with rivet nut Türknopf Edelstahl (matt geschliffen), Dorn 9 mm Bouton de porte acier inox (poli mat), carré de 9 mm Door knob stainless steel (polished mat finish), nut spindle 9 mm 1 Stk./pce 907329 2 Stk. M5 x mm Schrauben mit Einnietmutter 2 pces de M5 x mm vis avec rivet taraudé 2 units M5 x mm screws with rivet nut

Beschläge Drücker Türdrücker_Verdeckt Ferrements Poignées E30 / EW30 Stahl Fittings Handles 23 Abbildung Figure Figure 33 EN 179 EN 179 EN 1125 EN 1125 Bezeichnung Désignation Designation Türdrücker Edelstahl (matt geschliffen), Dorn 9 mm, mit Rückhaltefeder Poignée de porte acier inox (poli mat), carré de 9 mm, avec ressort de rappel Door handle stainless steel (polished mat finish), nut spindle 9 mm, with backing spring Verkaufseinheit Unité de vente Sales unit 1 Stk./pce Art.Nr. art no art. no. 907350 2 Stk. M5 x mm Schrauben mit Einnietmutter 2 pces de M5 x mm vis avec rivet taraudé 2 units M5 x mm screws with rivet nut EN 179 EN 179 EN 1125 EN 1125 Türdrücker Edelstahl (matt geschliffen), Dorn 9 mm, mit Rückhaltefeder Poignée de porte acier inox (poli mat), carré de 9 mm, avec ressort de rappel Door handle stainless steel (polished mat finish), nut spindle 9 mm, with backing spring 1 Stk./pce 907351 EN 179 EN 179 EN 1125 EN 1125 2 Stk. M5 x mm Schrauben mit Einnietmutter 2 pces de M5 x mm vis avec rivet taraudé 2 units M5 x mm screws with rivet nut Türknopf Edelstahl (matt geschliffen), Dorn 9 mm Bouton de porte acier inox (poli mat), carré de 9 mm Door knob stainless steel (polished mat finish), nut spindle 9 mm 1 Stk./pce 907356 2 Stk. M5 x mm Schrauben mit Einnietmutter 2 pces de M5 x mm vis avec rivet taraudé 2 units M5 x mm screws with rivet nut

24 E30 / EW30 Stahl Beschläge Antipanik-Druckstange Ferrements Barre anti-panique Fittings Anti-panic pushbar Abbildung Figure Figure Bezeichnung Désignation Designation Verkaufseinheit Unité de vente Sales unit Art.Nr. art no art. no. Antipanik-Druckstange für Gangflügel mit 30 Drehwinkel DIN links und DIN rechts verwendbar inkl. Befestigungsmaterial, Edelstahl matt Pushbar anti-panique pour vantail de service avec angle de rotation 30 Utilisable DIN gauche ou DIN droite accessoires de fixation inclus, inox mat. Anti-panic pushbar for active leaf with 30 angle of tilt, Using for opening left and right, including fixing kit, stainless steel 48 Länge, longueurs, lengths Flügelmass, Dimension de vantail, Dimension of leaf Länge, longueurs, lengths 750-1000 mm Länge, longueurs, lengths 1001-1250 mm 9877 1 Stk./pce 9878 2 1 EN 1125 auf Anfrage sur demande on request Antipanik-Stangengriff für Gangflügel mit 30 Drehwinkel, Flach-Oval-Rohr 38.5 x 19.5 mm DIN links und DIN rechts verwendbar inkl. Befestigungsmaterial, Edelstahl matt Barre anti-panique pour vantail de service avec angle de rotation 30 tube oval-plate 38.5 x 19.5 mm Utilisable DIN gauche ou DIN droite accessoires de fixation inclus, inox mat. Anti-panic pushbar for active leaf with 30 angle of tilt, flat and oval tube 38.5 x 19.5 mm Using for opening left and right, including fixing kit, stainless steel 48 Länge, longueurs, lengths Flügelmass, Dimension de vantail, Dimension of leaf PZ / CP / PC (92 mm) Länge, longueurs, lengths 750-1250 mm 1 Stk./pce 9872 2 1 EN 1125

E30 / EW30 Stahl 25 Beschläge Drückstifte / Rosetten Ferrements Carrés de poignées / rosaces Fittings Handle shafts / Rosettes Abbildung Figure Figure Bezeichnung Désignation Designation Verkaufseinheit Unité de vente Sales unit Art.Nr. art no art. no. L = 109 mm EN 179 EN 179 EN 1125 EN 1125 Standard Drückerstift für Drückerpaar Carré de poignée standard pour paire de poignée Standard door handle shaft for pair of handles 1 Stk./pce 907372 L = 103 mm Dorn 9 mm boulon de 9 mm nut spindle 9 mm Anti-Panik Drückerstift für Drückerpaar und Drücker, Knopf mit Druckstange Carré de poignée anti panique pour paire de poignée et poignée, bouton avec pushbar anti-panique Door handle shaft anti-panic version for pair of panic door handles and handle, knob with panic pushbar 1 Stk./pce 907373 L = 105 mm Wechsel Drückerstift für Drücker, Druckstange und Knopf Changement carré de poignée pour poignée, pushbar-anti-panique et bouton Door handle shaft for handle, anti-panic-pushbar and knob 1 Stk./pce 907309 PZ EN 179 EN 179 EN 1125 EN 1125 Zylinderrosette für Ø 17 mm Rosace pour Ø 17 mm Rosette for Ø 17 mm eckig / anguleux / angled rund / rond / round 2 Stk./pcs 2 Stk./pcs PZ PZ 907335 907337 Edelstahl (matt geschliffen) 2 Stk. M5 x mm Schrauben mit Einnietmutter acier inox (poli matt) 2 pces de M5 x mm vis avec rivet taraudé stainless steel (polished mat finish) 2 units M5 x mm screws with rivet nut

26 E30 / EW30 Stahl Beschläge Drückstifte / Rosetten Ferrements Carrés de poignées / rosaces Fittings Handle shafts / Rosettes Abbildung Figure Figure Bezeichnung Désignation Designation Verkaufseinheit Unité de vente Sales unit Art.Nr. art no art. no. L = 134 mm EN 179 EN 179 EN 1125 EN 1125 Standard Drückerstift für Drückerpaar Carré de poignée standard pour paire de poignée Standard door handle shaft for pair of handles 1 Stk./pce 907315 L = 133 mm Dorn 9 mm boulon de 9 mm nut spindle 9 mm Anti-Panik Drückerstift für Drückerpaar und Drücker, Knopf mit Druckstange Carré de poignée anti panique pour paire de poignée et poignée, bouton avec pushbar anti-panique Door handle shaft anti-panic version for pair of panic door handles and handle, knob with panic pushbar 1 Stk./pce 907319 L = 115, 105 mm Wechsel Drückerstift für Drücker und Knopf, L = 115 mm für Antipanik-Druckstange und Knopf, L = 105 mm Changement carré de poignée pour poignée et bouton, L = 115 mm pour Pushbar-anti-panique et bouton, L = 105 mm Door handle shaft for handle and knob, L = 115 mm for Panic Pushbar and knob, L = 105 mm 1 Stk./pce 907339 (L = 115 mm) 907309 (L = 105 mm) PZ EN 179 EN 179 EN 1125 Zylinderrosette für Ø 17 mm Rosace pour Ø 17 mm Rosette for Ø 17 mm 2 Stk./pcs PZ 907353 EN 1125 Edelstahl (matt geschliffen) 2 Stk. M5 x mm Schrauben mit Einnietmutter acier inox (poli matt) 2 pces de M5 x mm vis avec rivet taraudé stainless steel (polished mat finish) 2 units M5 x mm screws with rivet nut

Beschläge Montageabstände bei Türen mit 3 Bändern Abstände_3Bänder_BS Ferrements Montage de la quincaillerie Distance avec 3 paumelles E30 / EW30 Stahl Fittings Installation of the fittings Distance 3 hinges 27 0 3 0 907667 / 907668 907662 / 907664 987610-987613 987621-987624 907669 907663 3 1 1 1700 907617 / 907613 140 3 140 907616 / 907612

28 E30 / EW30 Beschläge Aushängehöhen Stahl Aushängehöhe_Bänder Ferrements Hauteur de dégondage Fittings Distance for unhinge 907662 907664 907663 907667 907668 907617 907613 Dorn verstellbar Axe réglable en hauteur Nut spindle height adjustable 987610-987613 987621-987624 15 15 15 15 10 15 5 min. 45 min. 55 min. 50 min. min. 55 min. min. 45 min. 50

E30 / EW30 Stahl 29 Beschläge Bänder Beständigkeitsklassen Ferrements Classes de résistance des paumelles Fittings Hinge resistance classes Korrosionsbeständigkeit Klasse 0: Keine bestimmte Korrosionsbeständigkeit Klasse 1: Geringe Beständigkeit Klasse 2: Moderate Beständigkeit Klasse 3: Hohe Beständigkeit Klasse 4: Sehr hohe Beständigkeit Klasse 5: Aussergewöhnlich hohe Beständigkeit Einsatzbedingungen Keine spezifischen Einsatzbedingungen, bei denen ein festgelegtes Korrosionsverhalten relevant ist Innenbereich in trockener Umgebung Innenbereich, in dem Kondensation auftreten kann Aussenbereich, in dem gelegentlich oder häufige Befeuchtung, Regen oder Tau auftreten kann Aussenbereich mit sehr harten Bedingungen Aussenbereich mit aussergewöhnlich harten Bedingungen, bei denen ein Langzeitschutz des Produktes erforderlich ist Auszug aus Norm EN 1670 (Anhang A) Résistance à la corrosion Classe 0: pas de résistance à la corrosion définie Classe 1: faible résistance Classe 2: résistance modérée Classe 3: résistance élevée Classe 4: résistance très élevée Classe 5: résistance exceptionnellement élevée Conditions d utilisation Aucune condition d utilisation spécifique lorsqu il n y a pas de résistance à la corrosion définie Utilisation en intérieurs dans une atmosphère sèche chaude Utilisation en intérieurs avec condensation possible Utilisation en extérieurs avec pluie ou rosée occasionnelles ou fréquentes Utilisation en extérieurs dans des conditions très sévères Utilisation en extérieurs dans des conditions exceptionnellement sévères nécessitant une protection à long terme du produit Extrait de la norme EN 1670 (annexe A) Corrosion resistance Grade 0: no defined corrosion resistance Grade 1: low corrosion resistance Grade 2: moderate corrosion resistance Grade 3: high corrosion resistance Grade 4: very high corrosion resistance Grade 5: exceptionally high corrosion resistance Service conditions No specific service conditions where a defined corrosion resistance is not relevant Service indoors in warm dry atmospheres Service indoors where condensation may occur Service outdoors where occasional or frequent wetting by rain or dew may occur Service outdoors in very severe conditions Service outdoors in exceptionally severe conditions where long-term protection of the product is required Extract from standard EN 1670 (annexe A)

30 E30 / EW30 Beschläge Anschweissband Höhenverstellbar Stahl Anschweissband_907662 Ferrements Paumelle à souder Réglable en hauteur Fittings Weld-on hinge Adjustable in height Abbildung Figure Figure 179-1 mm + 6 mm Bezeichnung Désignation Designation Stahl-Anschweissband höhenverstellbar, auf Kugel gelagert, mit Schmiernippel, Stahl blank, Korrosionsbeständigkeit Klasse 0 Paumelle à souder en acier réglables en hauteur, bille en acier trempé tournant sur une pastille en laiton, avec graisseur, acier brut, résistance à la corrosion classe 0 weld-on hinge adjustable in height, lying on a ball end, with lubrication nipple, steel blank, corrosion resistance class 0 Drehpunktabstand 15 mm, Axe de rotation 15 mm pivot spacing 15 mm Verkaufseinheit Unité de vente Sales unit Art.Nr. art no art. no. 2 Stk./pcs 907662 B H 3000 340 300 260 230 210 2800 2600 2400 20 00 1800 330 290 250 2 0 3 270 240 210 190 300 250 2 190 170 280 240 0 180 160 280 230 0 170 150 260 210 180 160 140 800 1000 10 1400 Ø Zulässige Lasten der Türen in [kg] Charges admissibles des portes en [kg] Permissible loads of the doors in [kg] Bandrichteisen-Set Kit outil d ajustage pour paumelles Hinge adjusting set 909210 Anschweisslehre gabarit de soudage welding template 909029 Flügelhöhe H in [mm] / Hauteur de vantail H en [mm] / Leaf height H in [mm] 600 Flügelbreite B in [mm] / largeur de vantail B en [mm] / Leaf width B in [mm] Abdeckkappe: als Schutz für Farbbeschichtung einsetzen Utiliser le bouchon comme protection peinture Use cover cap to protect colour coating 907064

Beschläge Anschweissband Höhen- / seiten- / tiefenverstellbar Abbildung Figure Figure 180 + 6 mm Anschweissband_907667 Ferrements Paumelle à souder Réglable en hauteur, latéralement et en profondeur Bezeichnung Désignation Designation Stahl-Anschweissband höhen-, seiten-, und tiefenverstellbar, auf Kugel gelagert, mit Schmiernippel, Stahl blank, E30 / EW30 Stahl Fittings Weld-on hinge Adjustable in height, sideways and in depth Verkaufseinheit Unité de vente Sales unit Art.Nr. art no art. no. Korrosionsbeständigkeit Klasse 0 Paumelle à souder en acier réglables en hauteur, latéralement et en profondeur bille en acier trempé tournant sur une pastille en laiton avec graisseur, acier brut, résistance à la corrosion classe 0 weld-on hinge adjustable in heightsideways and in depth, lying on a ball end, with lubrication nipple, steel blank, corrosion resistance class 0 2 Stk./pcs 907667 Drehpunktabstand 15 mm, axe de rotation de 15 mm pivot spacing 15 mm 31 B 3000 340 300 260 230 210 2800 2600 2400 20 00 1800 330 290 250 2 0 3 270 240 210 190 300 250 2 190 170 280 240 0 180 160 280 230 0 170 150 260 210 180 160 140 800 1000 10 1400 Ø +/- 1 mm +/- 1 mm H Zulässige Lasten der Türen in [kg] Charges admissibles des portes en [kg] Permissible loads of the doors in [kg] Einsatz zu Rätschenschlüssel Outil pour clé à cliquet Insert for rached spanner 9099 Anschweisslehre gabarit de soudage welding template 909029 Flügelhöhe H in [mm] / Hauteur de vantail H en [mm] / Leaf height H in [mm] Bandrichteisen-Set Kit outil d ajustage pour paumelles Hinge adjusting set 909210 Schmieraufsatz Chapiteau pour lubrification Cap for lubrication 907058 600 Flügelbreite B in [mm] / largeur de vantail B en [mm] / Leaf width B in [mm] Abdeckkappe: als Schutz für Farbbeschichtung einsetzen Utiliser le bouchon comme protection peinture Use cover cap to protect colour coating 907065

32 E30 / EW30 Beschläge Anschweissband Stahl Anschweissband_907663 Ferrements Paumelle à souder Fittings Weld-on hinge Abbildung Figure Figure Bezeichnung Désignation Designation Verkaufseinheit Unité de vente Sales unit Art.Nr. art no art. no. Stahl-Anschweissband mit Axialkugellager, Stahl blank, Korrosionsbeständigkeit Klasse 0 Paumelle à souder en acier avec roulement à billes axial, acier brut, résistance à la corrosion classe 0 weld-on hinge with axial ball bearing, steel blank, corrosion resistance class 0 B 3000 370 360 350 340 3 2800 2600 2400 20 00 1800 370 360 350 340 3 360 350 340 330 3 360 340 330 3 310 360 340 3 3 310 350 340 3 310 300 350 330 3 300 290 800 1000 10 1400 Ø23 6 Drehpunktabstand 17 mm axe de rotation 17 mm pivot spacing 17 mm 1 Stk./pce 907663 H Zulässige Lasten der Türen in [kg] Charges admissibles des portes en [kg] Permissible loads of the doors in [kg] Bandrichteisen-Set Kit outil d ajustage pour paumelles Hinge adjusting set 909210 Anschweisslehre gabarit de soudage welding template 909029 Flügelhöhe H in [mm] / Hauteur de vantail H en [mm] / Leaf height H in [mm] 600 Flügelbreite B in [mm] / largeur de vantail B en [mm] / Leaf width B in [mm] Abdeckkappe: als Schutz für Farbbeschichtung einsetzen Utiliser le bouchon comme protection peinture Use cover cap to protect colour coating 907064

Beschläge Anschweissband Höhenverstellbar Anschweissband_907669 Ferrements Paumelle à souder Réglable en hauteur E30 / EW30 Stahl Fittings Weld-on hinge Adjustable in height 33 Abbildung Figure Figure Bezeichnung Désignation Designation Verkaufseinheit Unité de vente Sales unit Art.Nr. art no art. no. 5 + 1 mm + 5 mm Stahl-Anschweissband höhenverstellbar, auf Kugel gelagert, Stahl blank, Korrosionsbeständigkeit Klasse 0 Paumelle à souder en acier réglables en hauteur, bille en acier trempé tournant sur une pastille en laiton, acier brut, résistance à la corrosion classe 0 weld-on hinge adjustable in height, lying on a ball end steel blank, corrosion resistance class 0 Drehpunktabstand 17 mm axe de rotation 17 mm pivot spacing 17 mm 1 Stk./pce 907669 B H 3000 410 400 390 380 370 2800 2600 2400 20 00 1800 410 400 390 380 370 400 390 380 370 360 400 380 370 360 350 400 380 370 360 350 390 380 360 350 340 390 370 360 340 330 800 1000 10 1400 Ø23 Zulässige Lasten der Türen in [kg] Charges admissibles des portes en [kg] Permissible loads of the doors in [kg] Bandrichteisen-Set Kit outil d ajustage pour paumelles Hinge adjusting set 909210 Anschweisslehre gabarit de soudage welding template 909030 Flügelhöhe H in [mm] / Hauteur de vantail H en [mm] / Leaf height H in [mm] Distanzhalter Distanceurs Distance pieces 909028 600 Flügelbreite B in [mm] / largeur de vantail B en [mm] / Leaf width B in [mm] Abdeckkappe: als Schutz für Farbbeschichtung einsetzen Utiliser le bouchon comme protection peinture Use cover cap to protect colour coating 907064

34 E30 / EW30 Stahl Beschläge Falzanschraubband Höhenverstellbar Ferrements Paumelle à visser Réglable en hauteur Fittings Screw-on hinge Adjustable in height 2 Bänder 2 paumelles 2 hinges Gewicht Türflügel unter 140 kg Poids du vantail inferieur 140 kg Leaf weight up to 140 kg ( < 140kg ) 3 Bänder 3 paumelles 3 hinges LOW LOW *LOW LOW LOW *3. Band wahlweise 3. paumelle au choix 3. hinge if required 2 Bänder 2 paumelles 2 hinges Gewicht Türflügel über 140 kg Poids du vantail superieur 140 kg Leaf weight above 140 kg ( 140kg ) 3 Bänder 3 paumelles 3 hinges TOP TOP *TOP LOW LOW *3. Band wahlweise 3. paumelle au choix 3. hinge if required B H Zulässige Lasten pro Türflügel in [kg] Charges admissibles des portes en [kg] Permissible loades of the doors in [kg] 3000 340 2800 2600 2400 20 00 1800 300 260 230 210 Flügelhöhe H in [mm] / Hauteur de vantail H en [mm] / Leaf height H in [mm] 330 290 250 2 0 3 270 240 210 190 300 250 2 190 170 280 240 0 180 160 280 230 0 170 150 260 210 180 160 140 600 800 1000 10 1400 Flügelbreite B in [mm] / largeur de vantail B en [mm] / Leaf width B in [mm] Anmerkung: Diese Bänder sind in Kombination mit einem Drehflügelantrieb nicht geprüft. Remarque: Ces paumelles ne sont pas certifiées en combinaison avec un entraînement d'ouvrant à la française Note: These hinges have not been tested in combination with door openers.

E30 / EW30 Stahl 35 Beschläge Falzanschraubband Höhenverstellbar Ferrements Paumelle à visser Réglable en hauteur Fittings Screw-on hinge Adjustable in height Abbildung Figure Figure + 4 mm - 2 mm 179 Bezeichnung Désignation Designation Falzanschraubband höhenverstellbar, auf Kugel gelagert, mit Schmiernippel, Korrosionsbeständigkeit Klasse 4 Paumelle à visser réglables en hauteur, logée sur billes, avec graisseur, Résistance à la corrosion classe 4 Screw-on hinge adjustable in height, lying on a ball end, with lubrication nipple, Corrosion resistance class 4 Verkaufseinheit Unité de vente Sales unit Art.Nr. art no art. no. Band TOP (oben), Paumelle TOP (en haut), Hinge TOP (top) Stahl verzinkt-blau, acier zingué-bleu, galvanized-blue steel DIN rechts, DIN droite, DIN right DIN links, DIN gauche, DIN left 1 Stk./pce 1 Stk./pce 987610 987611 TOP Edelstahl, acier inox, stainless steel DIN rechts, DIN droite, DIN right DIN links, DIN gauche, DIN left 1 Stk./pce 1 Stk./pce 987612 987613 Band LOW (unten), Paumelle LOW (basse), Hinge LOW (low) Stahl verzinkt-blau, acier zingué-bleu, galvanized-blue steel DIN rechts, DIN droite, DIN right DIN links, DIN gauche, DIN left 1 Stk./pce 1 Stk./pce 987622 987621 LOW Edelstahl, acier inox, stainless steel DIN rechts, DIN droite, DIN right DIN links, DIN gauche, DIN left 1 Stk./pce 1 Stk./pce 987624 987623 Schmierset Jeu de graissage Lubrication set 909240 Bohrlehre inklusiv Bohrer und Gewindeformer Gabarit de perçage mèche et taraud y incluse Drilling template bit and tapper included 909110 907064 Abdeckkappe: als Schutz für Farbbeschichtung einsetzen Utiliser le bouchon comme protection peinture Use cover cap to protect colour coating EG Konformitätserklärung 477114014 EG déclaration de conformité 477114014 EG declaration of conformity 477114014

36 E30 / EW30 Stahl Beschläge Anschraubband 2-teilig Anschraubband_907617_prestoBlech Ferrements Paumelle à visser à 2 ailes Fittings Screw-on hinge in 2 parts Abbildung Figure Figure Bezeichnung Désignation Designation Verkaufseinheit Unité de vente Sales unit Art.Nr. art no art. no. +/-1mm Stahl-Anschraubband 2-teilig verzinkt Paumelle à visser à 2 ailes en acier zinguée screw-on hinge in 2 parts galvanized 25 Drehpunktabstand 25 mm axe de rotation 25 mm pivot spacing 25 mm 1 Stk./pce 907617 B H 2600 2400 1 1 1 115 1 1 1 105 20 1 1 1 95 00 1800 1 1 1 1 110 90 100 85 500 750 1000 1250 B 78 +/-1mm Zulässige Lasten der Türen in [kg], 2 Bänder je Flügel Charges admissibles des portes en [kg], 2 paumelles par vantail Permissible loads of the doors in [kg], 2 hinges each leaf Bohrlehre Gabarit de perçage Drilling template * 909152 * Flügelhöhe H in [mm] Hauteur de vantail H en [mm] Leaf height H in [mm] Flügelbreite B in [mm] / largeur de vantail B en [mm] / Leaf width B in [mm] H 2600 Zulässige Lasten der Türen in [kg], 3 Bänder je Flügel Charges admissibles des portes en [kg], 3 paumelles par vantail Permissible loads of the doors in [kg], 3 hinges each leaf 135 135 130 1 Verstellschlüssel clef pour réglage spanner 909002 * 2400 135 135 125 110 20 135 130 1 100 * Flügelhöhe H in [mm] Hauteur de vantail H en [mm] Leaf height H in [mm] 500 750 1000 1250 Flügelbreite B in [mm] / largeur de vantail B en [mm] / Leaf width B in [mm]

Beschläge Anschraubband 3-teilig E30 / EW30 Stahl Anschraubband_907616_prestoBlech Ferrements Paumelle à visser à 3 ailes Fittings Screw-on hinge in 3 parts 37 Abbildung Figure Figure Bezeichnung Désignation Designation Verkaufseinheit Unité de vente Sales unit Art.Nr. art no art. no. 25 +/-1mm Stahl-Anschraubband 3-teilig verzinkt Paumelle à visser à 3 ailes en acier zinguée screw-on hinge in 3 parts galvanized Drehpunktabstand 25 mm axe de rotation 25 mm pivot spacing 25 mm 1 Stk./pce 907616 B H 2600 2400 160 160 160 145 160 160 160 135 20 160 160 160 125 00 1800 160 160 160 160 145 115 130 100 500 750 1000 1250 1 +/-1mm Zulässige Lasten der Türen in [kg] 2 Bänder je Flügel Charges admissibles des portes en [kg] 2 paumelles par vantail Permissible loads of the doors in [kg] 2 hinges each leaf Bohrlehre Gabarit de perçage Drilling template * 909152 * Flügelhöhe H in [mm] Hauteur de vantail H en [mm] Leaf height H in [mm] Flügelbreite B in [mm] / largeur de vantail B en [mm] / Leaf width B in [mm] B H 2600 Zulässige Lasten der Türen in [kg] 3 Bänder je Flügel Charges admissibles des portes en [kg] 3 paumelles par vantail Permissible loads of the doors in [kg] 3 hinges each leaf 175 175 170 150 Verstellschlüssel clef pour réglage spanner 909004 * 2400 175 175 165 140 20 175 170 160 130 * Flügelhöhe H in [mm] Hauteur de vantail H en [mm] Leaf height H in [mm] 500 750 1000 1250 Flügelbreite B in [mm] / largeur de vantail B en [mm] / Leaf width B in [mm]

38 E30 / EW30 Stahl Zubehör Dichtungen Accessoires Joints Accessories Weatherstrippings Abbildung Figure Figure Bezeichnung Désignation Designation Verkaufseinheit Unité de vente Sales unit Art. Nr. art no art. no. Falzabdeckung aus CR schwarz Recouvrement de feuillure en CR noir Rebate cover CR black 100 m 985704 Falzabdeckung aus CR schwarz Recouvrement de feuillure en CR noir Rebate cover CR black 100 m 985705 Falzdichtband Ruban d étanchéité de feuillure Rebate sealing tape Dimension = 19 x 1.5 mm 60 m (1 Rolle à 60 m) (1 rouleau à 60 m) (1 roll à 60 m) 988051 Anschlagdichtung Tür CR, mit Gleitlack, schwarz Joint de butée porte CR, avec laque lubrifiante, noir Door buffer seal CR, with anti-friction coating, black 75 m 985701 Dichtstück für Standflügel CR, schwarz Pièce d étanchéité pour vantail dormant CR, noir Sealing piece for inactive leaf CR, black links gauche left rechts droite right 10 Stk./pcs 10 Stk./pcs 985731 985732

Zubehör Dichtungen Dichtungen_Türe_1_BS Accessoires Joints E30 / EW30 Stahl Accessories Weatherstrippings 39 Abbildung Figure Figure Bezeichnung Désignation Designation Verkaufseinheit Unité de vente Sales unit Art. Nr. art no art. no. Verglasungsdichtung aussen CR, schwarz, selbstklebend Joint de vitrage extérieur CR, noir, autoadhésif Glazing seals outside CR, black, self-adhesive 100 m 905712 Verglasungsdichtung aussen CR, schwarz, selbstklebend Joint de vitrage extérieur CR, noir, autoadhésif Glazing seals outside CR, black, self-adhesive 100 m 985702 Verglasungsdichtung innen CR, schwarz, für Fugenbreite von 3 und 4 mm mit Gleitlack, silikonfrei Joint de vitrage intérieur CR, noir, largeur de joint de 3 et 4 mm avec laque lubrifiante, sans silicone Inner glazing seal CR, black, for joint widths of 3 and 4 mm antifriction coating, silicon free 100 m 905784 Verglasungsdichtung innen CR, schwarz, für Fugenbreite von 5 und 6 mm mit Gleitlack, silikonfrei Joint de vitrage intérieur CR, noir, largeur de joint de 5 et 6 mm avec laque lubrifiante, sans silicone Inner glazing seal CR, black, for joint widths of 5 and 6 mm antifriction coating, silicon free 75 m 905785 Verglasungsdichtung innen CR, schwarz, für Fugenbreite von 7 und 8 mm mit Gleitlack, silikonfrei Joint de vitrage intérieur CR, noir, largeur de joint de 7 et 8 mm avec laque lubrifiante, sans silicone Inner glazing seal CR, black, for joint widths of 7 and 8 mm antifriction coating, silicon free 75 m 905786 15 x Brandschutz-Verglasungsband selbstklebend, keramikfaserfrei, weiss Ruban de vitrage résistant au feu auto-adhésives, sans fibres céramiques, blancs Fire resistant glazing tape self-adhesive, ceramic fibre free, white x = 3 mm x = 4 mm x = 5 mm x = 6 mm m m m m 948003 948004 948005 948006 x Brandschutz-Verglasungsband selbstklebend, keramikfaserfrei, weiss Ruban de vitrage résistant au feu auto-adhésives, sans fibres céramiques, blancs Fire resistant glazing tape self-adhesive, ceramic fibre free, white x = 3 mm x = 4 mm x = 5 mm x = 6 mm m m m m 948007 948008 948009 948010

40 E30 / EW30 Stahl Zubehör Dichtungen Accessoires Joints Accessories Weatherstrippings Abbildung Figure Figure Bezeichnung Désignation Designation Verkaufseinheit Unité de vente Sales unit Art. Nr. art no art. no. 19 15 Halteprofil zu Schwellendichtung aus feuerverzinktem Bandstahl Profilé de retenue pour joint de seuil en feuillard d'acier zingué au feu holding profile for bottom rail weatherstripping made from hot-dip galvanized strip 100 m 9034 Schwellendichtung CR schwarz Joint de seuil CR noir Bottom rail weatherstripping CR black 37 m 905401 Dichtkeil Set 1 flügelige Tür inkl. Befestigungsmaterial Kit joint d étanchéité de seuil pour porte 1 vantail accessoires de fixation inclus Seal-wedge set for 1 leaf door including fixing kit 1 Stk./pce 955002 Dichtkeil Set 2 flügelige Tür inkl. Befestigungsmaterial Kit joint d étanchéité de seuil pour porte 2 vantaux accessoires de fixation inclus Seal-wedge set for 2 leaved door including fixing kit 1 Stk./pce 955003

E30 / EW30 Stahl 41 Zubehör Klemmknöpfe / Federn Accessoires Boutons de fixation / ressorts Accessories Stud fasteners / springs Abbildung Figure Figure Bezeichnung Désignation Designation Verkaufseinheit Unité de vente Sales unit Art. Nr. art no art. no. Klemmknopf selbstbohrend Stahl chromatiert Bouton de fixation autotaraudeur acier chromaté Stud fastener self drilling chromated steel 100 Stk./pcs 1000 Stk./pcs Mag. 0 Stk./pcs 906577 906578 906579 Befestigungsfeder mit Haltehaken Edelstahl Ressort de fixation avec crochet de retenue acier inox Fastening spring with retaining clamp stainless steel 100 Stk./pcs 906421

42 E30 / EW30 Stahl Zubehör Maueranker / Auflager Accessoires Ancre murale / Support Accessories Wall anchors / supports Abbildung Figure Figure Bezeichnung Désignation Designation Verkaufseinheit Unité de vente Sales unit Art. Nr. art no art. no. Unterlagsscheibe für verdeckte Rahmenbefestigung Stahl verzinkt Rondelle pour fixation de cadre cachée zingué Washer for hidden frame attachments galvanized 100 Stk./pcs 987074 Glasfalzbrücke, schmal Pont feuillure pour verre, fin Glass rebate bridge, narrow 12 Stk./pcs 986701 Glasfalzbrücke, breit Pont feuillure pour verre, large Glass rebate bridge, wide 12 Stk./pcs 986702

E30 / EW30 Stahl 43 Zubehör Entwässerung Accessoires Evacuation d'eau Accessories Drainage Abbildung Figure Figure Bezeichnung Désignation Designation Verkaufseinheit Unité de vente Sales unit Art. Nr. art no art. no. Wasserablauftülle PA 6 schwarz Douille d'écoulement PA 6 noir Draining pipe PA 6 black 10 Stk./pcs 900100 Wasserablauftülle PA 6 schwarz Douille d'écoulement PA 6 noir Draining pipe PA 6 black 10 Stk./pcs 900103 Stanzwerkzeug Art.Nr. 909360 Outil de poinçonnage, art no 909360 Punching die, art. no. 909360 Entspannungs- und Entwässerungsröhrchen für verdeckte Entspannung und Entwässerung 10 Stk./pcs 980101 Tubulure invisible de décompression et d évacuation d eau Decompression and drainage pipe for hidden decompression and drainage Material: TPE, schwarz Matériau: TPE, noir Material: TPE, black 10 x 22.5 10

44 E30 / EW30 Stahl Verarbeitungshilfen Aides à la mise en œuvre Processing aids Abbildung Figure Figure Bezeichnung Désignation Designation Verkaufseinheit Unité de vente Sales unit Art. Nr. art no art. no. Sägehilfe für Rahmenprofile Kunststoff (POM) Cale de débitage pour profilés de cadre Matière plastique (POM) Sawing aid for frame profile Plastics (POM) 2 Stk./pcs 988011 Sägehilfe für Rahmenprofile Kunststoff (POM) Cale de débitage pour profilés de cadre Matière plastique (POM) Sawing aid for frame profile Plastics (POM) 2 Stk./pcs 988015 Sägehilfe für Türprofile Kunststoff (POM) Cale de débitage pour profilés de porte Matière plastique (POM) Sawing aid for door profiles Plastics (POM) 2 Stk./pcs 988010 Anschweisslehre Gabarit de soudage Welding template Anschweissband 2-teilig, Art. Nr. 907662/907664 3D, Art. Nr. 907667/907668 paumelle à souder à 2 ailes, art no 907662/907664 à 3D, art no 907667/907668 weld-on hinge in 2 parts, art. no. 907662/907664 in 3D, art. no. 907667/907668 2 Stk./pcs 909029 Anschweisslehre Gabarit de soudage Welding template Anschweissband 2-teilig, Art. Nr. 907663 3-teilig, Art. Nr. 907669 paumelle à souder à 2 ailes, art no 907663 à 3 ailes, art no 907669 weld-on hinge in 2 parts, art. no. 907663 in 3 parts, art. no. 907669 2 Stk./pcs 909030

E30 / EW30 Stahl 45 Verarbeitungshilfen Aides à la mise en œuvre Processing aids Abbildung Figure Figure Bezeichnung Désignation Designation Verkaufseinheit Unité de vente Sales unit Art. Nr. art no art. no. Distanzhalter zu Anschweissband Art. Nr. 907669 Distanceurs pour paumelle à souder art no 907669 Distance pieces for weld-on hinge art. no. 907669 1 Stk./pce 909028 Einsatz zu Rätschenschlüssel für 3D-Anschweissband Art. Nr. 907667/907668 Outil pour clé à cliquet pour paumelles 3D art no 907667/907668 Insert for ratched spanner for 3D welding hinges art. no. 907667/907668 1 Stk./pce 9099 Bandrichteisen-Set Kit Outil de réglage paumelles Hinge adjusting set 1 Stk./pce 909210 Anschweissband 2-teilig, Art. Nr. 907662/907664/907663 3D, Art. Nr. 907667/907668 3-teilig, Art. Nr. 907669 paumelle à souder à 2 ailes, art no 907662/907664/907663 à 3D, art no 907667/907668 à 3 ailes, art no 907669 weld-on hinge in 2 parts, art. no. 907662/907664/907663 in 3D, art. no. 907667/907668 in 3 parts, art. no. 907669 Glaskelle Main en bois pour vitrage Glazing wedge 1 Stk./pce 909218 Schmieraufsatz für Bänder 907667/907668 Chapiteau pour lubrification pour paumelles 907667/907668 Cap for lubrication for hinges 907667/907668 1 Stk./pce 907058