VDA4938 GLOBAL INVOIC



Ähnliche Dokumente
Global INVOIC Anwendungshandbuch. Datenstruktur

ZF Global INVOIC VDA 4938

EDI Dokumentation MTU Friedrichshafen GmbH

REMADV. Nachrichtenbeschreibung. auf Basis. REMADV Zahlungsavis UN D.05A S3. Version: 2.5a Herausgabedatum:

EDI Dokumentation MTU Friedrichshafen GmbH

EDI-Anwendungsdokumentation Guide Edifact Invoice. auf Basis. INVOIC Rechnung UN D.07A S3. Änderungen. Vorwort. Nachrichtenstruktur

Arbeitskreis Kommunikations und Informationstechnologie (KIT) Datenübertragung von Gelangensbestätigungen

Saint-Gobain Building Distribution Deutschland GmbH (Saint-Gobain BDD) Implementierungsrichtlinie. REMADV D96.A auf Basis EANCOM

PRICAT. Nachrichtenbeschreibung. auf Basis. PRICAT Preisliste/Katalog UN D.09B S3. Version: 1.0 Herausgabedatum:

PROLAG WORLD 2.0 PRODUKTBESCHREIBUNG DESADV EDIFACT FÜR PROLAG WORLD

UNB+UNOA:1+MAURIKS +AMF :1700+AMF00001 UNH ORDERS:D:93A:UN:EAN007 BGM DTM+4: :102

Guideline EDIFACT INVOIC D96A SCHOTT ebilling Version 1.3

Hinweise zur Verwendung der Version D96A des EDIFACT Standards

Anwendungshandbuch. ORDERS Anwendungshandbuch zur Umsetzung der MaBiS-Prozesse

Implementation-Guideline EANCOM ORDERS D.96A. Version 1.0. Versandhaus Walz GmbH

Kurzanleitung bezüglich erforderlicher Rechnungsdaten

Volkswagen VDA4938 Global INVOIC Anwendungshandbuch

ORDERS - Bestellung Daily-Standard

Leitfaden für die OB10 IG Rechnungseinreichung

Elektronische Bestellung EDIFACT Schnittstelle ECC (ORDERS D.96A)

VDA 4938 T2 - Ausgangsgutschrift - BMW Version 2.2

CONTRL. Nachrichtenbeschreibung. auf Basis. CONTRL Syntax- und Servicebericht. UN Syntax Version 3

EDI Spezifikationen. zwischen. BLANCO GmbH + Co KG nachstehend BLANCO genannt. und. deren Geschäftspartnern. (Lieferanten)

INVOIC nach D96a UNOC:3

Geschäftsdatenanfrage Anwendungshandbuch

S.W.I.F.T. Befüllungsregeln für MT 103 und MT 202

Ordnungsgemäße Rechnung gem. 14 Abs. 4 UStG. Rechtsstand: April 2013

PRICAT FIXSORT Message

Wie stelle ich eine korrekte Rechnung?

Pflichtangaben einer ordnungsgemäßen Rechnung

Implementierungsrichtlinie. Saint Gobain Building Distribution Deutschland GmbH (SGBDD) INVOIC D96.A auf Basis EANCOM

Pflichtfeld Liste SCHOTT ebilling. Version 1.1,

Pflichtfelder für Eingangsrechnungen der ENERCON Gruppe

Widerrufsbelehrung der Free-Linked GmbH. Stand: Juni 2014

EDIFACT-SUBSET. EDITEC Zahlungsavis

DELFOR. Lieferabruf ausgehend UNH M 1 UNS M 1 UNB BGM M 1 UNS M 1 UNT UNZ M 1 M 1 M 1 SG18 R 9999 SG1 SG2 R 5 D 4 RFF NAD DTM LIN M 1 R 1 M 1 M 1

Dokumentation EDIFACT DESADV (Lieferant -> Miele)

EANCOM-Nachricht: ORDERS Seite 1 von 10. dm drogerie markt GmbH Günter-Bauer-Straße Wals-Himmelreich E A N C O M - N A C H R I C H T

SONDER- KLIENTEN-INFO

Guide DELFOR - LK; 001; A1 Messagetype DELFOR Directory DIN 92.1; 6. Leopold Kostal GmbH & Co. KG, Lüdenscheid Print

Implementierungsrichtlinie zum EDIFACT-SUBSET EDITEC REMADV. REMADV Version 4.0

Volkswagen VDA 4938 T4 - Global INVOIC Anwendungshandbuch

EANCOM - NACHRICHT. dm-guideline ORDERS D.01B

Neuer Releasestand Finanzbuchhaltung DAM-EDV E Inhaltsverzeichnis. 1. Neuerungen Schnittstelle Telebanking mit IBAN und BIC...

Sie haben das Recht, binnen vierzehn Tagen ohne Angabe von Gründen diesen Vertrag zu widerrufen.

Zur Wahrung der Widerrufsfrist reicht es aus, dass Sie die Mitteilung über die Ausübung des Widerrufsrechts vor Ablauf der Widerrufsfrist absenden.

INVOIC INVOIC; D:01C UNA. Segment: Formale Beschreibung des Segments: Beschreibung St Format St Beispiel Verwendung / Hinweise

Informationsveranstaltung

Elektronische Liefermeldung(Retoure) EDIFACT Schnittstelle ECC (DESADV D.96A)

Datenfernübertragung von Rechnungen 4906

Der Vertrag und die Rechnung

ORDERS. Nachrichtenbeschreibung. auf Basis. ORDERS Bestellung UN D.09B S3. Version: 1.1b Herausgabedatum:

Wholesale und FTTH. Handbuch Abrechnung 1/5. Ausgabedatum Ersetzt Version 2-0. Swisscom (Schweiz) AG CH-3050 Bern

L & G TECH Industriezerspanung

CONTRL CONTRL UN Syntax Version 3

M e r k b l a t t. Neues Verbrauchervertragsrecht 2014: Beispiele für Widerrufsbelehrungen

Implementierungsrichtlinie. Datenaustausch BESTELLUNGEN / AUFTRAG. auf Basis von ASCII-Dateien

CIVA Sektion III Weitere Verpflichtungen des Steuerpflichtigen. Artikel 28 CIVA (Allgemeine Verpflichtungen)

EDIFACT-SUBSET EDITEC Zahlungsavis

2.1 Briefkopf Klicken Sie im Menü Einstellungen auf den Button Briefkopf. Folgendes Formular öffnet sich:

Übertragung von. Inhaltsverzeichnis. Liefer- und Transportdaten im EDIFACT-Format DESADV

Mit Secure Network Communications (Lieferant) Rechnung erstellen und veröffentlichen DE

Allgemeine Geschäftsbedingungen. Onlineshop. Datenblatt. Stand 2015

Widerrufsbelehrung. Sie haben das Recht, binnen vierzehn Tagen ohne Angabe von Gründen diesen Vertrag zu widerrufen.

Schnelleinstieg in die (cs) AuftragPro

REMADV. Nachrichtenbeschreibung. auf Basis. REMADV Zahlungsavis UN D.05A S3. Version: 2.5 Herausgabedatum:

EDI-Dokumentation. Gutschriften (Version 1) INVOIC 91.1

Bei Verträgen über Dienstleistungen beginnt die Widerrufsfrist mit jenem Tag des Vertragsabschlusses.

SLSRPT Message 20. Mai 2008 Stand 19. September 2008 Seite 1

ORDERS. Nachrichtenbeschreibung. auf Basis. ORDERS Bestellung UN D.09B S3. Version: 1.1f Herausgabedatum:

312a Allgemeine Pflichten und Grundsätze bei Verbraucherverträgen; Grenzen der Vereinbarung von Entgelten

DAIMLER - VDA 4985 T2 - GLOBAL DELJIT

Forum elektronische Rechnung Deutschland AP 3 Datenformate

Widerrufsbelehrung der redcoon GmbH

Reverse-Charge-Verfahren bei Abfall- und Schrottverkäufen im Inland

PRICAT Anwendungshandbuch

8. Mai 2008 Stand 18. November 2008 Seite 1

Widerrufsrecht, Widerrufsbelehrung, Ausschluss des Widerrufsrechts und Muster- Widerrufsformular Stand

Adami CRM - Outlook Replikation User Dokumentation

Hier sehen Sie Ihren direkten Ansprechpartner mit sämtlichen Kontaktdaten. Hier finden Sie Ihre Angaben zum Verbrauch bzw. zur Verbrauchsstelle.

Gemeinsam mit Book Industry Study Group, New York, und Book Industry Communication, London. ONIX for Books Supply Update Nachricht Überblick

ERP Cloud Tutorial. E-Commerce ECM ERP SFA EDI. Backup. Partner erfassen, duplizieren und zuordnen.

Auftrag des Lieferanten an den Netzbetreiber zur Unterbrechung der Anschlussnutzung gemäß 24 Abs. 3 NAV

Offshore-Windpark wird von Uniper Kraftwerke GmbH auf Amrum-Offshore West GmbH übertragen/ Änderung bei der Rechnungsstellung

Bestelldaten Beschreibung Version 2.14

EANCOM 1997 TEIL II PREISLISTE/KATALOG

Kreditorenbuchhaltung

Einstellungen für SEPA-Lastschriften in der VR-NetWorld-Software

ANLAUFSTELLEN-LEITLINIEN Nr. 3

Widerrufsbelehrung. Sie haben das Recht, binnen vierzehn Tagen ohne Angabe von Gründen diesen Vertrag zu widerrufen.

METRO AG EDI Center. MEC-ASCII Schnittstellenbeschreibung. Bestellungen.

1.5 Umsatzsteuervoranmeldung

Schnittstellenspezifikation: ZEUS Web Services

Ausfüllhinweise für Auslandsüberweisungen im Online-Banking

Rechnungen - Das muss drinstehen

INVOIC INVOIC UN D.06A S3

Steuern I News I Recht

Transkript:

EDI Documentation VDA4938 GLOBAL based on Rechnung UN D.07A S3 Structure Chart Branching Diagram Segment Details Example Message Version 3.5 Variant ZF Issue date 09.01.2013 Top of Page

Release Notes Version Release Notes 3.1 Draft, based on VDA4938, V1.0 3.1.1 NAD+ST set to mandatory, RFF+VA set to mandatory 3.1.1.e Examples added 3.2 Reworked RFF+VA, RFF+ON, RFF+AAK, LIN segments. Removed all not used segments and qualifiers 3.3 NAD+BY, NAD+SE, NAD+IV segment C059 set to required 3.4 Based on VDA4938, GAVA11 Global (Version 3) VDA Profile Version 1.1 UNH 0057 changed to GAVA11 Head level: DTM+1 set to mandatory SG2: NAD+BY, NAD+SE, NAD+IV segment C059 set to dependent SG2: NAD+ST, NAD+SE, NAD+SF DE3055 only 92 allowed SG2: NAD+ST/RFF+PE added SG26: DTM+1 set to dependent SG30: RFF+AAK change to RFF+AAU SG50: MOA+125 set to dependent SG50: MOA+79 set to optional SG50: MOA+136 set to dependent all MOA DE6345 - all segments set to required all MOA DE6343 - all segments set to not used 3.5 SG8: PYT,DTM added as optional segment VDA4938 GLOBAL ; 3.5; Z based on / UN D.07A S3; VDA Issue date 09.01.2013 Page 2

Structure No. Tag St Rep Contents 01 UNB M 1 Nutzdaten-Kopfsegment 02 UNH M 1 Nachrichten-Kopfsegment 03 BGM M 1 Rechnungsart und -nummer 04 DTM M 1 Nachrichtendatum 05 DTM R 1 Liefer- / Leistungsdatum 06 FTX O 3 Gesetzlich vorgeschriebener Text 07 FTX O 3 Zahlungsbedingung, Text 08 FTX O 3 Allgemeine Informationen 09 GEI O 1 Processing indicator SG1 O 5 Sonstige Referenzen 10 RFF M 1 Referenznummer SG2 R 1 Käufer 11 NAD M 1 Käufer SG3 O 1 Referenznummer(n) des Käufers 12 RFF M 1 UST ID des Käufers SG5 O 1 Informationskontakt 13 CTA M 1 Ansprechpartner 14 COM O 4 Kommunikationsverbindung SG2 O 1 Rechnungsempfänger 15 NAD M 1 Rechnungsempfänger SG2 R 1 Warenempfänger 16 NAD M 1 Warenempfänger SG3 R 1 Refernznummer(n) des Warenempfängers 17 RFF R 1 Werksnummer SG2 R 1 Verkäufer 18 NAD M 1 Verkäufer SG3 O 1 Refernznummer(n) des Verkäufers 19 RFF M 1 UST ID des Verkäufers SG5 O 1 Informationskontakt 20 CTA M 1 Informationskontakt 21 COM O 5 Kommunikationsverbindung SG2 O 1 Zahlungsempfänger 22 NAD M 1 Zahlungsempfänger SG2 O 1 Warenversender VDA4938 GLOBAL ; 3.5; Z based on / UN D.07A S3; VDA Issue date 09.01.2013 Page 3

Structure No. Tag St Rep Contents 23 NAD M 1 Warenversender SG3 O 2 Referenznummer(n) des Warenversenders 24 RFF M 1 Referenznummer(n) des Warenversenders SG2 D 1 Steuerlicher Stellvertreter 25 NAD M 1 Steuerlicher Stellvertreter SG3 R 1 Umsatzsteuer-ID 26 RFF M 1 Umsatzsteuer-ID SG7 R 1 Rechnungs- und Heimat- oder Zahlungswährung 27 CUX M 1 Währungsangaben 28 DTM D 1 Datum des Umtauschkurses SG7 O 1 Heimatwährung 29 CUX M 1 Heimatwährung 30 DTM O 1 Datum des Umtauschkurses SG8 O 10 Zahlungsanweisungen 31 PYT M 1 Zahlungsbedingungen 32 DTM O 1 Fälligkeitsdatum der Zahlung SG26 R 900 Positionsebene 33 LIN M 1 Position und Artikelnummer 34 PIA O 1 Zusätzliche Artikelnummer(n) 1 35 IMD R 5 Beschreibung des Artikels oder der Leistung 36 QTY R 1 Berechnete Menge 37 ALI O 1 Ursprungsland, Zollangaben und Vorgangsschlüssel 38 DTM D 1 Liefer- / Leistungsdatum 39 DTM D 2 Gewünschtes Lieferdatum 40 DTM O 1 Datum des Wareneingangs 41 GIN O 1000 Waren-Identifikationsnummer 42 FTX O 1 Text zu Lieferbedingungen 43 FTX O 3 Text (Grund) der Steuerbefreiung SG27 R 1 Nettobetrag der Position 44 MOA R 1 Nettobetrag der Position in Rechnungswährung SG27 O 1 Bruttobetrag der Position 45 MOA M 1 Bruttobetrag der Position in Rechnungswährung SG29 R 1 Nettopreis 46 PRI M 1 Preisangaben VDA4938 GLOBAL ; 3.5; Z based on / UN D.07A S3; VDA Issue date 09.01.2013 Page 4

Structure No. Tag St Rep Contents SG29 O 1 Bruttopreis 47 PRI M 1 Preisangaben SG30 R 1 Referenz zur Lieferscheinnummer 48 RFF M 1 Lieferscheinnummer 49 DTM O 1 Datum der referenzierten Nachricht SG30 M 1 Referenz zur Bestellnummer 50 RFF M 1 Bestellnummer SG34 R 5 USt oder anderer Steuersatz und Betrag für die Position 51 TAX M 1 USt oder andere Steuerrate SG39 O 10 Zu- oder Abschläge 52 ALC M 1 Zu- / Abschlag 53 FTX O 1 Allowance/charge description SG41 D 1 Zu- / Abschlag in Prozent 54 PCD M 1 Zu- / Abschlag in Prozent SG42 D 1 Zu- / Abschlag als Geldbetrag 55 MOA M 1 Zu- / Abschlag als Geldbetrag SG43 O 1 Zu- / Abschlag - Rate pro Einheit 56 RTE M 1 Raten-/Satz-/Tarifangaben 57 UNS M 1 Abschnitts-Kontrollsegment 58 CNT O 1 Abstimmsumme SG50 M 1 Rechnungsbetrag 59 MOA M 1 Rechnungsbetrag SG50 R 1 Steuerbarer Gesamtbetrag 60 MOA M 1 Steuerbarer Gesamtbetrag SG50 R 1 Summe Steuern 61 MOA M 1 Summe Steuern SG50 O 1 Summe der Positionsbeträge 62 MOA M 1 Summe der Positionsbeträge SG50 D 1 Gesamtzuschlag 63 MOA M 1 Gesamtzuschlag SG50 O 3 Skontobetrag 64 MOA M 1 Skontobetrag in Rechnungs-, Heimat- oder Zahlungswäh SG50 O 2 Summe steuerfreier oder steuerbefreiter Betrag 65 MOA M 1 Summe steuerfreier oder steuerbefreiter Betrag VDA4938 GLOBAL ; 3.5; Z based on / UN D.07A S3; VDA Issue date 09.01.2013 Page 5

Structure No. Tag St Rep Contents SG52 O 10 Steuerraten und -beträge 66 TAX M 1 Steuerart und -rate 67 MOA D 1 Steuerbetrag in Rechnungswährung 68 MOA R 1 Zu versteuernder Betrag in Rechnungswährung SG53 O 2 Zuschläge auf Rechnungsebene (z.b. Bezugsnebenkost 69 ALC M 1 Zuschlag 70 MOA R 1 Zuschlagsbetrag 71 FTX O 1 Beschreibung des Zuschlags 72 UNT M 1 Nachrichten-Endesegment 73 UNZ M 1 Nutzdaten-Endesegment VDA4938 GLOBAL ; 3.5; Z based on / UN D.07A S3; VDA Issue date 09.01.2013 Page 6

2 Level 0 UNB M 1 1 UNH M 1 2 BGM M 1 3 SG1 O 5 SG2 R 1 Level 1 DTM M 1 4 DTM R 1 5 FTX O 3 6 FTX O 3 7 FTX O 3 8 GEI O 1 9 RFF M 1 10 NAD M 1 11 SG3 O 1 1 Level 2 RFF M 1 12 This is a branching diagram. Every variant of a segment or segment group described in the MIG appears exactly one times. The letters M and R characterise a 'mandatory' application status, whereas O means optional. The letter D is used for 'dependent' and the dependency will be described in comments. The number on the right-hand side explains the maximum occurence of this segment or segment group. The undermost number is the consecutive number of the segment within the guide. VDA4938 GLOBAL ; 3.5; ZF based on / UN D.07A S3; VDA Issue date 09.01.2013 Page 7

1 SG5 O 1 Level 2 CTA M 1 13 Level 3 COM O 4 14 This is a branching diagram. Every variant of a segment or segment group described in the MIG appears exactly one times. The letters M and R characterise a 'mandatory' application status, whereas O means optional. The letter D is used for 'dependent' and the dependency will be described in comments. The number on the right-hand side explains the maximum occurence of this segment or segment group. The undermost number is the consecutive number of the segment within the guide. VDA4938 GLOBAL ; 3.5; ZF based on / UN D.07A S3; VDA Issue date 09.01.2013 Page 8

2 3 Level 0 SG2 O 1 SG2 R 1 SG2 R 1 Level 1 NAD M 1 15 NAD M 1 16 NAD M 1 18 SG3 R 1 SG3 O 1 SG5 O 1 Level 2 RFF R 1 17 RFF M 1 19 CTA M 1 20 4 This is a branching diagram. Every variant of a segment or segment group described in the MIG appears exactly one times. The letters M and R characterise a 'mandatory' application status, whereas O means optional. The letter D is used for 'dependent' and the dependency will be described in comments. The number on the right-hand side explains the maximum occurence of this segment or segment group. The undermost number is the consecutive number of the segment within the guide. VDA4938 GLOBAL ; 3.5; ZF based on / UN D.07A S3; VDA Issue date 09.01.2013 Page 9

4 Level 3 COM O 5 21 This is a branching diagram. Every variant of a segment or segment group described in the MIG appears exactly one times. The letters M and R characterise a 'mandatory' application status, whereas O means optional. The letter D is used for 'dependent' and the dependency will be described in comments. The number on the right-hand side explains the maximum occurence of this segment or segment group. The undermost number is the consecutive number of the segment within the guide. VDA4938 GLOBAL ; 3.5; ZF based on / UN D.07A S3; VDA Issue date 09.01.2013 Page 10

3 6 Level 0 SG2 O 1 SG2 O 1 SG2 D 1 SG7 R 1 SG7 O 1 SG8 O 10 SG26 R 900 Level 1 NAD M 1 22 NAD M 1 23 NAD M 1 25 CUX M 1 27 CUX M 1 29 PYT M 1 31 LIN M 1 33 SG3 O 2 SG3 R 1 5 Level 2 RFF M 1 24 RFF M 1 26 DTM D 1 28 DTM O 1 30 DTM O 1 32 PIA O 1 34 IMD R 5 35 QTY R 1 36 ALI O 1 37 DTM D 1 38 This is a branching diagram. Every variant of a segment or segment group described in the MIG appears exactly one times. The letters M and R characterise a 'mandatory' application status, whereas O means optional. The letter D is used for 'dependent' and the dependency will be described in comments. The number on the right-hand side explains the maximum occurence of this segment or segment group. The undermost number is the consecutive number of the segment within the guide. VDA4938 GLOBAL ; 3.5; ZF based on / UN D.07A S3; VDA Issue date 09.01.2013 Page 11

5 SG27 R 1 SG27 O 1 SG29 R 1 SG29 O 1 SG30 R 1 SG30 M 1 7 Level 2 DTM D 2 39 DTM O 1 40 GIN O 1000 41 FTX O 1 42 FTX O 3 43 MOA R 1 44 MOA M 1 45 PRI M 1 46 PRI M 1 47 RFF M 1 48 RFF M 1 50 Level 3 DTM O 1 49 This is a branching diagram. Every variant of a segment or segment group described in the MIG appears exactly one times. The letters M and R characterise a 'mandatory' application status, whereas O means optional. The letter D is used for 'dependent' and the dependency will be described in comments. The number on the right-hand side explains the maximum occurence of this segment or segment group. The undermost number is the consecutive number of the segment within the guide. VDA4938 GLOBAL ; 3.5; ZF based on / UN D.07A S3; VDA Issue date 09.01.2013 Page 12

Level 2 7 SG34 R 5 TAX M 1 51 SG39 O 10 ALC M 1 52 SG41 D 1 SG42 D 1 SG43 O 1 Level 3 FTX O 1 53 PCD M 1 54 MOA M 1 55 RTE M 1 56 This is a branching diagram. Every variant of a segment or segment group described in the MIG appears exactly one times. The letters M and R characterise a 'mandatory' application status, whereas O means optional. The letter D is used for 'dependent' and the dependency will be described in comments. The number on the right-hand side explains the maximum occurence of this segment or segment group. The undermost number is the consecutive number of the segment within the guide. VDA4938 GLOBAL ; 3.5; ZF based on / UN D.07A S3; VDA Issue date 09.01.2013 Page 13

6 8 Level 0 UNS M 1 57 SG50 M 1 SG50 R 1 SG50 R 1 SG50 O 1 SG50 D 1 SG50 O 3 SG50 O 2 SG52 O 10 Level 1 CNT O 1 58 MOA M 1 59 MOA M 1 60 MOA M 1 61 MOA M 1 62 MOA M 1 63 MOA M 1 64 MOA M 1 65 TAX M 1 66 Level 2 MOA D 1 67 MOA R 1 68 This is a branching diagram. Every variant of a segment or segment group described in the MIG appears exactly one times. The letters M and R characterise a 'mandatory' application status, whereas O means optional. The letter D is used for 'dependent' and the dependency will be described in comments. The number on the right-hand side explains the maximum occurence of this segment or segment group. The undermost number is the consecutive number of the segment within the guide. VDA4938 GLOBAL ; 3.5; ZF based on / UN D.07A S3; VDA Issue date 09.01.2013 Page 14

8 Level 0 SG53 O 2 UNT M 1 72 UNZ M 1 73 Level 1 ALC M 1 69 Level 2 MOA R 1 70 FTX O 1 71 This is a branching diagram. Every variant of a segment or segment group described in the MIG appears exactly one times. The letters M and R characterise a 'mandatory' application status, whereas O means optional. The letter D is used for 'dependent' and the dependency will be described in comments. The number on the right-hand side explains the maximum occurence of this segment or segment group. The undermost number is the consecutive number of the segment within the guide. VDA4938 GLOBAL ; 3.5; ZF based on / UN D.07A S3; VDA Issue date 09.01.2013 Page 15

0000 1 UNB M 1 0 Nutzdaten-Kopfsegment UNB S001 Syntax-Bezeichner M M 0001 Syntax-Kennung M a4 M a4 0002 Syntax-Versionsnummer M n1 M n1 S002 Absender der Übertragungsdatei M M UNOA UN/ECE-Zeichensatz A UNOB UN/ECE-Zeichensatz B UNOC UN/ECE-Zeichensatz C 2 Version 2 3 Version 3 0004 Absenderbezeichnung M an..35 M an..35 Eindeutige ID des Absenders im verwendeten Datenübertragungsnetz oder -system. 0007 Teilnehmerbezeichnung, Qualifier C an..4 O an..4 0008 Adresse für Rückleitung C an..14 N Not used S003 Empfänger der Übertragungsdatei M M 0010 Empfängerbezeichnung M an..35 M an..35 Eindeutige ID des Empfängers im verwendeten Datenübertragungsnetz oder -system. 0007 Teilnehmerbezeichnung, Qualifier C an..4 O an..4 0014 Weiterleitungsadresse C an..14 N Not used S004 Datum/Uhrzeit der Erstellung M M 0017 Datum der Erstellung M n6 M n6 Format JJMMTT 0019 Uhrzeit der Erstellung M n4 M n4 Format SSMM 0020 Datenaustauschreferenz M an..14 M an..14 Eindeutige ID einer Datenübertragung. S005 Referenz/Paßwort des Empfängers 0022 Referenz oder Paßwort des Empfängers 0025 Referenz oder Paßwort des Empfängers, Qualifier C N M an..14 N Not used C an2 N Not used 0026 Anwendungsreferenz C an..14 N Not used 0029 Verarbeitungspriorität, Code C a1 N Not used 0031 Bestätigungsanforderung C n1 N Not used 0032 Austauschvereinbarungskennung C an..35 N Not used 0035 Test-Kennzeichen C n1 O n1 Wird nur benutzt, wenn der Datenaustausch zu Testzwecken dient. Bei gültigen Übertragungen wird dieses Datenelement nicht übermittelt. 1 Übertragungsdatei ist ein Test VDA4938 GLOBAL ; 3.5; Z based on / UN D.07A S3; VDA Issue date 09.01.2013 Page 16

0010 2 UNH M 1 0 Nachrichten-Kopfsegment UNH 0062 Nachrichten-Referenznummer M an..14 M an..14 Nachrichten-Referenznummer - eindeutige Nummer zur Identifikation der Nachricht im Datenaustausch, üblicherweise eine fortlaufend aufsteigende Nummer beginnend mit 1. S009 Nachrichten-Kennung M M 0065 Nachrichtentyp-Kennung M an..6 M an..6 0052 Versionsnummer des Nachrichtentyps 0054 Freigabenummer des Nachrichtentyps M an..3 M an..3 M an..3 M an..3 0051 Verwaltende Organisation M an..2 M an..2 0057 Anwendungscode der zuständigen Organisation C an..6 R an6 GAVA11 0068 Allgemeine Zuordnungs-Referenz C an..35 N Not used S010 Status der Übermittlung C N 0070 Übermittlungsfolgenummer M n..2 N Not used 0073 Erste und letzte Übermittlung C a1 N Not used Rechnung D Entwurfs-Version 07A Ausgabe 2007 - A UN UN/CEFACT Global (Version 3) VDA Profile (1) Version 1.1 VDA4938 GLOBAL ; 3.5; Z based on / UN D.07A S3; VDA Issue date 09.01.2013 Page 17

0020 3 BGM M 1 0 Rechnungsart und -nummer BGM C002 Dokumenten-/Nachrichtenname C R 1001 Dokumentenname, Code C an..3 R an..3 Message Type, Coded Code für den Dokumententyp. Verwende UN/EDIFACT Codeliste 1001 oder JAI Codeliste JAI001 Die folgenden Erläuterungen sollen eine einheitliche Nutzung der verschiedenen Nachrichtenarten unterstützen: Tabelle der Transaktionstypen und ihre Resultate Transaktion Verkäufer Käufer ------------------------------------- Rechnung S2B Haben Soll Gutschrift S2B Soll Haben Belastung S2B Haben Soll SBI Rechnung B2S Haben Soll SBI Gutschrift B2S Soll Haben SBI Belastung B2S Haben Soll SBI - Selbst ausgestelllte Rechnung (Gutschriftsverfahren) B2S - Käufer(Sender) an Verkäufer(Empfänger) S2B - Verkäufer(Sender) an Käufer(Empfänger) VDA4938 GLOBAL ; 3.5; Z based on / UN D.07A S3; VDA Issue date Jede der unten aufgelisteten Nachrichtentyp-Codes kann verwendet werden. Es wird jedoch dringend empfohlen, die Verwendung gemäß folgender Tabelle einzuschränken: Transaktion Nachrichtentyp ----------------------------------- Rechnung S2B 325,326,380,386,395 Gutschrift S2B 381 Belastung S2B 383 SBI Rechnung B2S 389,393,407 SBI Gutschrift B2S 295,402 SBI Belastung B2S 295,403 (1) JAIF Code - zu benutzen mit Code 272 im Datenelement 3055. 295 Price variation invoice 325 Proformarechnung 326 Teilrechnung 380 Handelsrechnung 381 Gutschriftanzeige 383 Belastungsanzeige 386 Vorauszahlungsrechnung 389 Selbst ausgestellte Rechnung 395 Konsignationsrechnung 396 Inkasso-Gutschrift 393 Konsignationsrechnung im (1) Gutschriftsverfahren 402 Gutschrift vom Käufer im (1) Gutschriftsverfahren 09.01.2013 Page 18

403 Belastungsanzeige vom Käufer im (1) Gutschriftsverfahren 407 Frachtrechnung im Gutschriftsverfahren (1) 1131 Codeliste, Code C an..17 N Not used 3055 Verantwortliche Stelle für die Codepflege, Code C an..3 O an..3 Verantwortliche Stelle für Codepflege 272 Joint Automotive Industry agency 1000 Dokumentenname C an..35 O an..35 Name des Dokuments in Klartext C106 Dokumenten-/Nachrichten- Identifikation C 1004 Dokumentennummer C an..35 R an..16 Rechnungsnummer 1056 Versionsnummer C an..9 N Not used 1060 Revisionsnummer C an..6 N Not used 1225 Nachrichtenfunktion, Code C an..3 O an..3 Funktion der Nachricht, codiert 4343 Art der Antwort, Code C an..3 N Not used R 9 Original ZF hat die Nachrichtentypen 380 (Handelsrechnung), 383 (Belastungsanzeige) und 389 (Gutschriftsverfahren) im Einsatz. VDA4938 GLOBAL ; 3.5; Z based on / UN D.07A S3; VDA Issue date 09.01.2013 Page 19

0030 4 DTM M 1 1 Nachrichtendatum DTM C507 Datum/Uhrzeit/Zeitspanne M M 2005 Datums- oder Uhrzeits- oder Zeitspannen-Funktion, Qualifier 2380 Datum oder Uhrzeit oder Zeitspanne, Wert 2379 Datums- oder Uhrzeit- oder Zeitspannen-Format, Code M an..3 M an..3 Das Nachrichtendatum ist als Synonym zum Rechnungsdatum anzusehen. 137 Dokumenten-/Nachrichtendatum/-zeit C an..35 R n8 Belegdatum C an..3 O an..3 102 CCYYMMDD VDA4938 GLOBAL ; 3.5; Z based on / UN D.07A S3; VDA Issue date 09.01.2013 Page 20

0030 5 DTM R 1 1 Liefer- / Leistungsdatum DTM C507 Datum/Uhrzeit/Zeitspanne M M 2005 Datums- oder Uhrzeits- oder Zeitspannen-Funktion, Qualifier 2380 Datum oder Uhrzeit oder Zeitspanne, Wert 2379 Datums- oder Uhrzeit- oder Zeitspannen-Format, Code M an..3 M an..3 C an..35 R n..12 Liefer- / Leistungsdatum C an..3 R an..3 1 Abschluss der Serviceleistung, tatsächlicher Zeitpunkt (Datum/Uhrzeit) 102 CCYYMMDD Das Lieferdatum auf Kopfebene ist das steuerrechtlich verbindliche Liefer- bzw. Leistungsdatum. Werden auf Positionsebene Lieferbzw. Leistungsdaten angegeben, dann muss dieses Datum entsprechend der Steuergesetzgebung erstellt werden. Sollte eine Rechnung Positionen mit unterschiedlichen Steuerraten für den selben Steuersatz enthalten (z.b. die Umsatzsteuer erhöht sich von Monat A zu Monat B von 19% auf 21% und die Rechnung umfasst Lieferungen aus Monat A und Monat B) dann hat die Zuordnung der im Summenteil gesondert auszuweisenden Umsatzsteuerbeträge zu den entsprechenden Perioden unabhängig von dem Lieferdatum auf Kopfebene zu erfolgen. VDA4938 GLOBAL ; 3.5; Z based on / UN D.07A S3; VDA Issue date 09.01.2013 Page 21

0070 6 FTX O 3 1 Gesetzlich vorgeschriebener Text FTX 4451 Textbezug, Qualifier M an..3 M an..3 TXD soll genutzt werden, um den Grund der Steuerbefreung anzugeben, sofern zutreffend für alle steuerbefreiten Positionen. REG wird genutzt für gesetzlich vorgeschriebene Textinformationen (z.b. Mitglieder des Aufsichtsrates etc.) REG Regulatory information TXD Tax declaration 4453 Textfunktion, Code C an..3 N Not used C107 Text-Referenz C N 4441 Freier Text, Code M an..17 N Not used 1131 Codeliste, Code C an..17 N Not used 3055 Verantwortliche Stelle für die Codepflege, Code C108 Text C R C an..3 N Not used 4440 Freier Text M an..512 M an..256 Textzeile, nicht strukturierter Text 4440 Freier Text C an..512 O an..256 siehe 4440 # 1 4440 Freier Text C an..512 O an..256 siehe 4440 # 1 4440 Freier Text C an..512 O an..256 siehe 4440 # 1 4440 Freier Text C an..512 O an..256 siehe 4440 # 1 3453 Sprachenname, Code C an..3 O an..3 Sprache, codiert; verwende ISO 639-1988 4447 Textformat, Code C an..3 N Not used Text, der Informationen oder Aussagen enthält, die gesetzlich gefordert sind. VDA4938 GLOBAL ; 3.5; Z based on / UN D.07A S3; VDA Issue date 09.01.2013 Page 22

0070 7 FTX O 3 1 Zahlungsbedingung, Text FTX 4451 Textbezug, Qualifier M an..3 M an..3 4453 Textfunktion, Code C an..3 N Not used C107 Text-Referenz C N 4441 Freier Text, Code M an..17 N Not used 1131 Codeliste, Code C an..17 N Not used 3055 Verantwortliche Stelle für die Codepflege, Code C108 Text C R C an..3 N Not used AAB Zahlungsbedingungen 4440 Freier Text M an..512 M an..256 Zusätzliche Information zu Zahlungsbedingungen 4440 Freier Text C an..512 O an..256 siehe 4440 # 1 4440 Freier Text C an..512 O an..256 siehe 4440 # 1 4440 Freier Text C an..512 O an..256 siehe 4440 # 1 4440 Freier Text C an..512 C an..256 siehe 4440 # 1 3453 Sprachenname, Code C an..3 O an..3 Sprache, codiert; verwende ISO 639-1988 4447 Textformat, Code C an..3 N Not used Zusätzliche Beschreibung der Zahlungsbedingung in freier Textform (z.b. Hinweis auf Skontovereinbarungen) VDA4938 GLOBAL ; 3.5; Z based on / UN D.07A S3; VDA Issue date 09.01.2013 Page 23

0070 8 FTX O 3 1 Allgemeine Informationen FTX 4451 Textbezug, Qualifier M an..3 M an..3 4453 Textfunktion, Code C an..3 N Not used C107 Text-Referenz C N 4441 Freier Text, Code M an..17 N Not used 1131 Codeliste, Code C an..17 N Not used 3055 Verantwortliche Stelle für die Codepflege, Code C108 Text C R C an..3 N Not used AAI General information 4440 Freier Text M an..512 M an..256 Textzeile, nicht strukturierter Text 4440 Freier Text C an..512 O an..256 siehe 4440 # 1 4440 Freier Text C an..512 O an..256 siehe 4440 # 1 4440 Freier Text C an..512 O an..256 siehe 4440 # 1 4440 Freier Text C an..512 O an..256 siehe 4440 # 1 3453 Sprachenname, Code C an..3 O an..3 Sprache, codiert; verwende ISO 639-1988 4447 Textformat, Code C an..3 N Not used Allgemeine Informationen in freier Textform VDA4938 GLOBAL ; 3.5; Z based on / UN D.07A S3; VDA Issue date 09.01.2013 Page 24

0090 9 GEI O 1 1 Processing indicator GEI 9649 Verarbeitungsinformation, Qualifier C012 Verarbeitungsindikator C O 7365 Verarbeitungsindikator, Code C an..3 N Not used 1131 Codeliste, Code C an..17 N Not used 3055 Verantwortliche Stelle für die Codepflege, Code M an..3 M an..3 Wird genutzt, um die Rechnung einer bestimmten Domäne zuzuordnen (Produktion, andere Materialien, Dienstleistungen). (1) JAIF Code - zu benutzen mit Code 272 im Datenelement 3055. PM Production material (1) OM Other Material (1) S Service (1) C an..3 R an..3 7364 Verarbeitungsindikator C an..35 N Not used 7187 Prozessart, Code C an..17 N Not used 272 Joint Automotive Industry agency Dieses Segment kann genutzt werden, um zwischen Rechnungen für Produktionsmaterial und Rechnungen für andere Materialien zu unterscheiden. VDA4938 GLOBAL ; 3.5; Z based on / UN D.07A S3; VDA Issue date 09.01.2013 Page 25

0120 SG1 O 5 1 Sonstige Referenzen 0130 10 RFF M 1 1 Referenznummer RFF C506 Referenz M M 1153 Referenz, Qualifier M an..3 M an..3 Art der Referenz, codiert Qualifier IV: zu benutzen bei Belastungsanzeigen oder Gutschriften, die sich auf vorangegangene Rechnungsdokumente beziehen. AGK Anwendungsreferenznummer IV Rechnungsnummer 1154 Referenz, Identifikation C an..70 R an..70 Anwendungsreferenznummer - logische Klammer, die meherere Rechnungsnachrichten verbindet. 1156 Zeilennummer C an..6 N Not used 1056 Versionsnummer C an..9 N Not used 1060 Revisionsnummer C an..6 N Not used VDA4938 GLOBAL ; 3.5; Z based on / UN D.07A S3; VDA Issue date 09.01.2013 Page 26

0220 SG2 R 1 1 Käufer 0230 11 NAD M 1 1 Käufer NAD 3035 Beteiligter, Qualifier M an..3 M an..3 BY Buyer C082 Identifikation des Beteiligten C R Alle im Rechnungsdokument aufgeführten Partner werden mit vollständigen Angaben zu Name und Adresse übertragen. Die Partner ID kann zusätzlich übertragen werden, um die automatisierte Verarbeitung und Zuordnung zu internen Datenbanken sicherzustellen. 3039 Beteiligter, Identifikation M an..35 M an..35 Eindeutiger Identifier des Geschäftspartners (Kundennummer, Lieferantennummer, DUNS oder dgl.) 1131 Codeliste, Code C an..17 N Not used 3055 Verantwortliche Stelle für die Codepflege, Code C058 Name und Anschrift C N C an..3 R an..3 Verantwortliche Stelle für Codepflege 3124 Zeile für Name und Anschrift M an..35 N Not used 3124 Zeile für Name und Anschrift C an..35 N Not used 3124 Zeile für Name und Anschrift C an..35 N Not used 3124 Zeile für Name und Anschrift C an..35 N Not used 3124 Zeile für Name und Anschrift C an..35 N Not used C080 Name des Beteiligten C R 3036 Beteiligter M an..35 M an..35 Textzeile für den Namen 3036 Beteiligter C an..35 O an..35 siehe 3036 # 1 3036 Beteiligter C an..35 O an..35 siehe 3036 # 1 3036 Beteiligter C an..35 O an..35 siehe 3036 # 1 3036 Beteiligter C an..35 N Not used 10 ODETTE 16 DUNS (Dun & Bradstreet) 91 Zugewiesen vom Verkäufer oder dessen Agenten 92 Zugewiesen vom Käufer oder dessen Agenten 3045 Format für den Namen des C an..3 N Not used Beteiligten, Code C059 Straße C D Zur Verwendung siehe Kommentar zu C082. 3042 Straße und Hausnummer oder Postfach 3042 Straße und Hausnummer oder Postfach 3042 Straße und Hausnummer oder Postfach M an..35 M an..35 Identifiziert die Lokation eines Hauses oder Gebäudes als Teil einer Adresse, üblicherweise in einer Strasse. C an..35 O an..35 siehe 3042 # 1 C an..35 N Not used 3042 Straße und Hausnummer oder C an..35 N Not used Postfach 3164 Ort C an..35 R an..35 Name des Ortes / der Stadt dieser Adresse. C819 Land-Untereinheit, Einzelheiten C N 3229 Land-Untereinheit, Nummer C an..9 N Not used 1131 Codeliste, Code C an..17 N Not used VDA4938 GLOBAL ; 3.5; Z based on / UN D.07A S3; VDA Issue date 09.01.2013 Page 27

3055 Verantwortliche Stelle für die Codepflege, Code C an..3 N Not used 3228 Land-Untereinheit C an..70 N Not used 3251 Postleitzahl, Code C an..17 R an..17 Ein Identifier für ein oder mehrere Eigenschaften der Adressdaten entsprechend des im Land verwendeten Postsystems. Die Postleitzahl ist eine Gruppe von Buschstaben und / oder Ziffern, die der Adresse hinzugefügt werden, um die Sortierung der Post zu erleichtern. 3207 Ländername, Code C an..3 R a2 Land codiert nach ISO 3166-1 Geschäftspartner, an den Handelsware oder Dienstleistungen verkauft werden. VDA4938 GLOBAL ; 3.5; Z based on / UN D.07A S3; VDA Issue date 09.01.2013 Page 28

0220 SG2 R 1 1 Käufer 0270 SG3 O 1 2 Referenznummer(n) des Käufers 0280 12 RFF M 1 2 UST ID des Käufers RFF C506 Referenz M M 1153 Referenz, Qualifier M an..3 M an..3 VA Umsatzsteuernummer 1154 Referenz, Identifikation C an..70 R an..17 1153=VA: Eindeutiger Identifier, der einem Geschäftspartner zum Zwecke der umsatzsteuerlichen Behandlung von der Steuerbehörde zugewiesen wurde. 1156 Zeilennummer C an..6 N Not used 1056 Versionsnummer C an..9 N Not used 1060 Revisionsnummer C an..6 N Not used Ust.-Id.-Nr. Mussangabe bei Abrechnungen zwischen Unternehmen innerhalb der EU VDA4938 GLOBAL ; 3.5; Z based on / UN D.07A S3; VDA Issue date 09.01.2013 Page 29

0220 SG2 R 1 1 Käufer 0330 SG5 O 1 2 Informationskontakt 0340 13 CTA M 1 2 Ansprechpartner CTA 3139 Funktion des Ansprechpartners, Code C an..3 C056 Kontaktangaben C O R an..3 IC Informationskontakt 3413 Kontakt, Nummer C an..17 O an..17 Abteilungs- oder Personal ID für Kontakte 3412 Kontakt C an..256 O an..35 Name der Kontaktperson oder Abteilung VDA4938 GLOBAL ; 3.5; Z based on / UN D.07A S3; VDA Issue date 09.01.2013 Page 30

0220 SG2 R 1 1 Käufer 0330 SG5 O 1 2 Informationskontakt 0350 14 COM O 4 3 Kommunikationsverbindung COM C076 Kommunikationsverbindung M M 3148 Kommunikationsadresse, Identifikation 3155 Art des Kommunikationsmittels, Code M an..512 M an..100 Kommunikationsnummer / -adresse M an..3 M an..3 EM Elektronische Post FX Telefax IM Interne Post TE Telefon VDA4938 GLOBAL ; 3.5; Z based on / UN D.07A S3; VDA Issue date 09.01.2013 Page 31

0220 SG2 O 1 1 Rechnungsempfänger 0230 15 NAD M 1 1 Rechnungsempfänger NAD 3035 Beteiligter, Qualifier M an..3 M an..3 IV Invoicee C082 Identifikation des Beteiligten C O Alle im Rechnungsdokument aufgeführten Partner werden mit vollständigen Angaben zu Name und Adresse übertragen. Die Partner ID kann zusätzlich übertragen werden, um die automatisierte Verarbeitung und Zuordnung zu internen Datenbanken sicherzustellen. 3039 Beteiligter, Identifikation M an..35 M an..35 Eindeutiger Identifier des Geschäftspartners (Kundennummer, Lieferantennummer DUNS oder dgl.) 1131 Codeliste, Code C an..17 N Not used 3055 Verantwortliche Stelle für die Codepflege, Code C058 Name und Anschrift C N C an..3 R an..3 Verantwortliche Stelle für Codepflege 3124 Zeile für Name und Anschrift M an..35 N Not used 3124 Zeile für Name und Anschrift C an..35 N Not used 3124 Zeile für Name und Anschrift C an..35 N Not used 3124 Zeile für Name und Anschrift C an..35 N Not used 3124 Zeile für Name und Anschrift C an..35 N Not used C080 Name des Beteiligten C R 3036 Beteiligter M an..35 M an..35 Textzeile für den Namen 3036 Beteiligter C an..35 O an..35 siehe 3036 # 1 3036 Beteiligter C an..35 O an..35 3036 Beteiligter C an..35 O an..35 3036 Beteiligter C an..35 N Not used 10 ODETTE 16 DUNS (Dun & Bradstreet) 91 Zugewiesen vom Verkäufer oder dessen Agenten 92 Zugewiesen vom Käufer oder dessen Agenten 3045 Format für den Namen des C an..3 N Not used Beteiligten, Code C059 Straße C D Zur Verwendung siehe Kommentar zu C082. 3042 Straße und Hausnummer oder Postfach 3042 Straße und Hausnummer oder Postfach 3042 Straße und Hausnummer oder Postfach M an..35 M an..35 Identifiziert die Lokation eines Hauses oder Gebäudes als Teil einer Adresse, üblicherweise in einer Strasse. C an..35 O an..35 siehe 3042 # 1 C an..35 N Not used 3042 Straße und Hausnummer oder C an..35 N Not used Postfach 3164 Ort C an..35 R an..35 Name des Ortes / der Stadt dieser Adresse. C819 Land-Untereinheit, Einzelheiten C N 3229 Land-Untereinheit, Nummer C an..9 N Not used 1131 Codeliste, Code C an..17 N Not used VDA4938 GLOBAL ; 3.5; Z based on / UN D.07A S3; VDA Issue date 09.01.2013 Page 32

3055 Verantwortliche Stelle für die Codepflege, Code C an..3 N Not used 3228 Land-Untereinheit C an..70 N Not used 3251 Postleitzahl, Code C an..17 R an..17 Ein Identifier für eine oder mehrere Eigenschaften der Adressdaten entsprechend des im Land verwendeten Postsystems. Die Postleitzahl ist eine Gruppe von Buchstaben und / oder Ziffern, die der Adresse hinzugefügt werden, um die Sortierung der Post zu erleichtern. 3207 Ländername, Code C an..3 R a2 Land codiert nach ISO 3166-1 Der Geschäftspartner, an den die Rechnung gestellt wird. Dieses Segment ist nur notwendig, wenn der Rechnungsempfänger vom Käufer abweicht (bzw. vom Verkäufer im Gutschriftsverfahren) VDA4938 GLOBAL ; 3.5; Z based on / UN D.07A S3; VDA Issue date 09.01.2013 Page 33

0220 SG2 R 1 1 Warenempfänger 0230 16 NAD M 1 1 Warenempfänger NAD 3035 Beteiligter, Qualifier M an..3 M an..3 ST Ship to C082 Identifikation des Beteiligten C O Alle im Rechnungsdokument aufgeführten Partner werden mit vollständigen Angaben zu Name und Adresse übertragen. Die Partner ID kann zusätzlich übertragen werden, um die automatisierte Verarbeitung und Zuordnung zu internen Datenbanken sicherzustellen. 3039 Beteiligter, Identifikation M an..35 R an..35 Eindeutiger Identifier des Geschäftspartners (Kundennummer, Lieferantennummer DUNS oder dgl.) 1131 Codeliste, Code C an..17 N Not used 3055 Verantwortliche Stelle für die Codepflege, Code C058 Name und Anschrift C N C an..3 R an..3 Verantwortliche Stelle für Codepflege 3124 Zeile für Name und Anschrift M an..35 N Not used 3124 Zeile für Name und Anschrift C an..35 N Not used 3124 Zeile für Name und Anschrift C an..35 N Not used 3124 Zeile für Name und Anschrift C an..35 N Not used 3124 Zeile für Name und Anschrift C an..35 N Not used C080 Name des Beteiligten C R 3036 Beteiligter M an..35 M an..35 Textzeile für den Namen 3036 Beteiligter C an..35 O an..35 siehe 3036 # 1 3036 Beteiligter C an..35 O an..35 3036 Beteiligter C an..35 O an..35 3036 Beteiligter C an..35 N Not used 3045 Format für den Namen des Beteiligten, Code C059 Straße C O 3042 Straße und Hausnummer oder Postfach 3042 Straße und Hausnummer oder Postfach 3042 Straße und Hausnummer oder Postfach C an..3 N Not used 92 Zugewiesen vom Käufer oder dessen Agenten M an..35 M an..35 Identifiziert die Lokation eines Hauses oder Gebäudes als Teil einer Adresse, üblicherweise in einer Strasse. C an..35 O an..35 siehe 3042 # 1 C an..35 N Not used 3042 Straße und Hausnummer oder C an..35 N Not used Postfach 3164 Ort C an..35 R an..35 Name des Ortes / der Stadt dieser Adresse. C819 Land-Untereinheit, Einzelheiten C N 3229 Land-Untereinheit, Nummer C an..9 N Not used 1131 Codeliste, Code C an..17 N Not used 3055 Verantwortliche Stelle für die Codepflege, Code C an..3 N Not used Land-Untereinheit C an..70 N Not used VDA4938 GLOBAL ; 3.5; Z based on / UN D.07A S3; VDA Issue date 09.01.2013 Page 34

3228 3251 Postleitzahl, Code C an..17 R an..17 Ein Identifier für eine oder mehrere Eigenschaften der Adressdaten entsprechend des im Land verwendeten Postsystems. Die Postleitzahl ist eine Gruppe von Buchstaben und / oder Ziffern, die der Adresse hinzugefügt werden, um die Sortierung der Post zu erleichtern. 3207 Ländername, Code C an..3 R a2 Land codiert nach ISO 3166-1 Warenempfänger: der Geschäftspartner, an den die Waren geliefert werden. VDA4938 GLOBAL ; 3.5; Z based on / UN D.07A S3; VDA Issue date 09.01.2013 Page 35

0220 SG2 R 1 1 Warenempfänger 0270 SG3 R 1 2 Refernznummer(n) des Warenempfängers 0280 17 RFF R 1 2 Werksnummer RFF C506 Referenz M M 1153 Referenz, Qualifier M an..3 M an..3 PE Plant number 1154 Referenz, Identifikation C an..70 R an..70 ZF Werkscode 1156 Zeilennummer C an..6 N Not used 1056 Versionsnummer C an..9 N Not used 1060 Revisionsnummer C an..6 N Not used VDA4938 GLOBAL ; 3.5; Z based on / UN D.07A S3; VDA Issue date 09.01.2013 Page 36

0220 SG2 R 1 1 Verkäufer 0230 18 NAD M 1 1 Verkäufer NAD 3035 Beteiligter, Qualifier M an..3 M an..3 SE Verkäufer C082 Identifikation des Beteiligten C R Alle im Rechnungsdokument aufgeführten Partner werden mit vollständigen Angaben zu Name und Adresse übertragen. Die Partner ID kann zusätzlich übertragen werden, um die automatisierte Verarbeitung und Zuordnung zu internen Datenbanken sicherzustellen. 3039 Beteiligter, Identifikation M an..35 R an..35 Eindeutiger Identifier des Geschäftspartners (Kundennummer, Lieferantennummer DUNS oder dgl.) 1131 Codeliste, Code C an..17 N Not used 3055 Verantwortliche Stelle für die Codepflege, Code C058 Name und Anschrift C N C an..3 R an..3 Verantwortliche Stelle für Codepflege 3124 Zeile für Name und Anschrift M an..35 N Not used 3124 Zeile für Name und Anschrift C an..35 N Not used 3124 Zeile für Name und Anschrift C an..35 N Not used 3124 Zeile für Name und Anschrift C an..35 N Not used 3124 Zeile für Name und Anschrift C an..35 N Not used C080 Name des Beteiligten C R 3036 Beteiligter M an..35 M an..35 Textzeile für den Namen 3036 Beteiligter C an..35 O an..35 siehe 3036 # 1 3036 Beteiligter C an..35 O an..35 3036 Beteiligter C an..35 O an..35 3036 Beteiligter C an..35 N Not used 92 Zugewiesen vom Käufer oder dessen Agenten 3045 Format für den Namen des C an..3 N Not used Beteiligten, Code C059 Straße C D Zur Verwendung siehe Kommentar zu C082. 3042 Straße und Hausnummer oder Postfach 3042 Straße und Hausnummer oder Postfach 3042 Straße und Hausnummer oder Postfach M an..35 M an..35 Identifiziert die Lokation eines Hauses oder Gebäudes als Teil einer Adresse, üblicherweise in einer Strasse. C an..35 O an..35 siehe 3042 # 1 C an..35 N Not used 3042 Straße und Hausnummer oder C an..35 N Not used Postfach 3164 Ort C an..35 O an..35 Name des Ortes / der Stadt dieser Adresse. C819 Land-Untereinheit, Einzelheiten C N 3229 Land-Untereinheit, Nummer C an..9 N Not used 1131 Codeliste, Code C an..17 N Not used 3055 Verantwortliche Stelle für die Codepflege, Code C an..3 N Not used Land-Untereinheit C an..70 N Not used VDA4938 GLOBAL ; 3.5; Z based on / UN D.07A S3; VDA Issue date 09.01.2013 Page 37

3228 3251 Postleitzahl, Code C an..17 R an..17 Ein Identifier für eine oder mehrere Eigenschaften der Adressdaten entsprechend des im Land verwendeten Postsystems. Die Postleitzahl ist eine Gruppe von Buchstaben und / oder Ziffern, die der Adresse hinzugefügt werden, um die Sortierung der Post zu erleichtern. 3207 Ländername, Code C an..3 R a2 Land codiert nach ISO 3166-1 Der Geschäftspartner, der die Waren oder Leistungen an den Käufer verkauft. Verkäufer: der Geschäftspartner, der die Verantwortung für die Erfüllung des Vertrags hat. Der Begriff wird häufig benutzt im Sinne von Verkäufer, Lieferant und Warenversender. VDA4938 GLOBAL ; 3.5; Z based on / UN D.07A S3; VDA Issue date 09.01.2013 Page 38

0220 SG2 R 1 1 Verkäufer 0270 SG3 O 1 2 Refernznummer(n) des Verkäufers 0280 19 RFF M 1 2 UST ID des Verkäufers RFF C506 Referenz M M 1153 Referenz, Qualifier M an..3 M an..3 VA Umsatzsteuernummer 1154 Referenz, Identifikation C an..70 R an..70 1153=VA: Eindeutiger Identifier, der einem Geschäftspartner zum Zwecke der umsatzsteuerlichen Behandlung von der Steuerbehörde zugewiesen wurde. 1156 Zeilennummer C an..6 N Not used 1056 Versionsnummer C an..9 N Not used 1060 Revisionsnummer C an..6 N Not used Ust.-Id.-Nr. Mussangabe bei Abrechnungen zwischen Unternehmen innerhalb der EU VDA4938 GLOBAL ; 3.5; Z based on / UN D.07A S3; VDA Issue date 09.01.2013 Page 39

0220 SG2 R 1 1 Verkäufer 0330 SG5 O 1 2 Informationskontakt Angaben zur Kontaktperson oder -abteilung für allgemeine Fragen zusammen mit der Information, wie sie erreicht werden können. 0340 20 CTA M 1 2 Informationskontakt CTA 3139 Funktion des Ansprechpartners, Code C an..3 C056 Kontaktangaben C O C an..3 IC Informationskontakt 3413 Kontakt, Nummer C an..17 O an..17 Abteilungs- oder Personal ID für Kontakte 3412 Kontakt C an..256 O an..35 Name der Kontaktperson oder Abteilung Angaben zur Kontaktperson oder -abteilung für allgemeine Fragen zusammen mit der Information, wie sie erreicht werden können. VDA4938 GLOBAL ; 3.5; Z based on / UN D.07A S3; VDA Issue date 09.01.2013 Page 40

0220 SG2 R 1 1 Verkäufer 0330 SG5 O 1 2 Informationskontakt Angaben zur Kontaktperson oder -abteilung für allgemeine Fragen zusammen mit der Information, wie sie erreicht werden können. 0350 21 COM O 5 3 Kommunikationsverbindung COM C076 Kommunikationsverbindung M M 3148 Kommunikationsadresse, Identifikation 3155 Art des Kommunikationsmittels, Code M an..512 M an..100 Kommunikationsnummer / -adresse M an..3 M an..3 TE Telefon FX Telefax EM Elektronische Post IM Interne Post VDA4938 GLOBAL ; 3.5; Z based on / UN D.07A S3; VDA Issue date 09.01.2013 Page 41

0220 SG2 O 1 1 Zahlungsempfänger 0230 22 NAD M 1 1 Zahlungsempfänger NAD 3035 Beteiligter, Qualifier M an..3 M an..3 PE Zahlungsempfänger C082 Identifikation des Beteiligten C O Alle im Rechnungsdokument aufgeführten Partner werden mit vollständigen Angaben zu Name und Adresse übertragen. Die Partner ID kann zusätzlich übertragen werden, um die automatisierte Verarbeitung und Zuordnung zu internen Datenbanken sicherzustellen. 3039 Beteiligter, Identifikation M an..35 M an..35 Eindeutiger Identifier des Geschäftspartners (Kundennummer, Lieferantennummer DUNS oder dgl.) 1131 Codeliste, Code C an..17 N Not used 3055 Verantwortliche Stelle für die Codepflege, Code C058 Name und Anschrift C N C an..3 R an..3 Verantwortliche Stelle für Codepflege 3124 Zeile für Name und Anschrift M an..35 N Not used 3124 Zeile für Name und Anschrift C an..35 N Not used 3124 Zeile für Name und Anschrift C an..35 N Not used 3124 Zeile für Name und Anschrift C an..35 N Not used 3124 Zeile für Name und Anschrift C an..35 N Not used C080 Name des Beteiligten C R 3036 Beteiligter M an..35 M an..35 Textzeile für den Namen 3036 Beteiligter C an..35 O an..35 siehe 3036 # 1 3036 Beteiligter C an..35 O an..35 3036 Beteiligter C an..35 O an..35 3036 Beteiligter C an..35 N Not used 3045 Format für den Namen des Beteiligten, Code C059 Straße C O 3042 Straße und Hausnummer oder Postfach 3042 Straße und Hausnummer oder Postfach 3042 Straße und Hausnummer oder Postfach C an..3 N Not used 10 ODETTE 16 DUNS (Dun & Bradstreet) 91 Zugewiesen vom Verkäufer oder dessen Agenten 92 Zugewiesen vom Käufer oder dessen Agenten M an..35 M an..35 Identifiziert die Lokation eines Hauses oder Gebäudes als Teil einer Adresse, üblicherweise in einer Strasse. C an..35 O an..35 siehe 3042 # 1 C an..35 N Not used 3042 Straße und Hausnummer oder C an..35 N Not used Postfach 3164 Ort C an..35 R an..35 Name des Ortes / der Stadt dieser Adresse. C819 Land-Untereinheit, Einzelheiten C N 3229 Land-Untereinheit, Nummer C an..9 N Not used 1131 Codeliste, Code C an..17 N Not used VDA4938 GLOBAL ; 3.5; Z based on / UN D.07A S3; VDA Issue date 09.01.2013 Page 42

3055 Verantwortliche Stelle für die Codepflege, Code C an..3 N Not used 3228 Land-Untereinheit C an..70 N Not used 3251 Postleitzahl, Code C an..17 R an..17 Ein Identifier für eine oder mehrere Eigenschaften der Adressdaten entsprechend des im Land verwendeten Postsystems. Die Postleitzahl ist eine Gruppe von Buchstaben und / oder Ziffern, die der Adresse hinzugefügt werden, um die Sortierung der Post zu erleichtern. 3207 Ländername, Code C an..3 R a2 Land codiert nach ISO 3166-1 Der Geschäftspartner, an den die Zahlung erfolgen soll. VDA4938 GLOBAL ; 3.5; Z based on / UN D.07A S3; VDA Issue date 09.01.2013 Page 43

0220 SG2 O 1 1 Warenversender 0230 23 NAD M 1 1 Warenversender NAD 3035 Beteiligter, Qualifier M an..3 M an..3 SF Ship from C082 Identifikation des Beteiligten C O Alle im Rechnungsdokument aufgeführten Partner werden mit vollständigen Angaben zu Name und Adresse übertragen. Die Partner ID kann zusätzlich übertragen werden, um die automatisierte Verarbeitung und Zuordnung zu internen Datenbanken sicherzustellen. 3039 Beteiligter, Identifikation M an..35 R an..35 Eindeutiger Identifier des Geschäftspartners (Kundennummer, Lieferantennummer DUNS oder dgl.) 1131 Codeliste, Code C an..17 N Not used 3055 Verantwortliche Stelle für die Codepflege, Code C058 Name und Anschrift C N C an..3 R an..3 Verantwortliche Stelle für Codepflege 3124 Zeile für Name und Anschrift M an..35 N Not used 3124 Zeile für Name und Anschrift C an..35 N Not used 3124 Zeile für Name und Anschrift C an..35 N Not used 3124 Zeile für Name und Anschrift C an..35 N Not used 3124 Zeile für Name und Anschrift C an..35 N Not used C080 Name des Beteiligten C R 3036 Beteiligter M an..35 M an..35 Textzeile für den Namen 3036 Beteiligter C an..35 O an..35 siehe 3036 # 1 3036 Beteiligter C an..35 O an..35 3036 Beteiligter C an..35 O an..35 3036 Beteiligter C an..35 N Not used 3045 Format für den Namen des Beteiligten, Code C059 Straße C O 3042 Straße und Hausnummer oder Postfach 3042 Straße und Hausnummer oder Postfach 3042 Straße und Hausnummer oder Postfach C an..3 N Not used 92 Zugewiesen vom Käufer oder dessen Agenten M an..35 M an..35 Identifiziert die Lokation eines Hauses oder Gebäudes als Teil einer Adresse, üblicherweise in einer Strasse. C an..35 O an..35 siehe 3042 # 1 C an..35 N Not used 3042 Straße und Hausnummer oder C an..35 N Not used Postfach 3164 Ort C an..35 R an..35 Name des Ortes / der Stadt dieser Adresse. C819 Land-Untereinheit, Einzelheiten C N 3229 Land-Untereinheit, Nummer C an..9 N Not used 1131 Codeliste, Code C an..17 N Not used 3055 Verantwortliche Stelle für die Codepflege, Code C an..3 N Not used Land-Untereinheit C an..70 N Not used VDA4938 GLOBAL ; 3.5; Z based on / UN D.07A S3; VDA Issue date 09.01.2013 Page 44

3228 3251 Postleitzahl, Code C an..17 R an..17 Ein Identifier für eine oder mehrere Eigenschaften der Adressdaten entsprechend des im Land verwendeten Postsystems. Die Postleitzahl ist eine Gruppe von Buchstaben und / oder Ziffern, die der Adresse hinzugefügt werden, um die Sortierung der Post zu erleichtern. 3207 Ländername, Code C an..3 R a2 Land codiert nach ISO 3166-1 Warenversender: der Geschäftspatner, der die Waren physisch absendet oder zu Abholung bereitstellt. VDA4938 GLOBAL ; 3.5; Z based on / UN D.07A S3; VDA Issue date 09.01.2013 Page 45

0220 SG2 O 1 1 Warenversender 0270 SG3 O 2 2 Referenznummer(n) des Warenversenders 0280 24 RFF M 1 2 Referenznummer(n) des Warenversenders RFF C506 Referenz M M 1153 Referenz, Qualifier M an..3 M an..3 VA Umsatzsteuernummer XA Company/place registration number 1154 Referenz, Identifikation C an..70 R an..17 1153=XA: ID der Firma in einem Handelsregister. 1153=VA: Eindeutiger Identifier, der einem Geschäftspartner zum Zwecke der umsatzsteuerlichen Behandlung von der Steuerbehörde zugewiesen wurde. 1156 Zeilennummer C an..6 N Not used 1056 Versionsnummer C an..9 N Not used 1060 Revisionsnummer C an..6 N Not used VDA4938 GLOBAL ; 3.5; Z based on / UN D.07A S3; VDA Issue date 09.01.2013 Page 46

0220 SG2 D 1 1 Steuerlicher Stellvertreter 0230 25 NAD M 1 1 Steuerlicher Stellvertreter NAD 3035 Beteiligter, Qualifier M an..3 M an..3 C082 Identifikation des Beteiligten C N 3039 Beteiligter, Identifikation M an..35 N Not used 1131 Codeliste, Code C an..17 N Not used 3055 Verantwortliche Stelle für die Codepflege, Code C058 Name und Anschrift C N C an..3 N Not used 3124 Zeile für Name und Anschrift M an..35 N Not used 3124 Zeile für Name und Anschrift C an..35 N Not used 3124 Zeile für Name und Anschrift C an..35 N Not used 3124 Zeile für Name und Anschrift C an..35 N Not used 3124 Zeile für Name und Anschrift C an..35 N Not used LC Party declaring the Value Added Tax (VAT) C080 Name des Beteiligten C R Alle im Rechnungsdokument aufgeführten Partner werden mit vollständigen Angaben zu Name und Adresse übertragen. Die Partner ID kann zusätzlich übertragen werden, um die automatisierte Verarbeitung und Zuordnung zu internen Datenbanken sicherzustellen. 3036 Beteiligter M an..35 M an..35 Textzeile für den Namen 3036 Beteiligter C an..35 O an..35 siehe 3036 # 1 3036 Beteiligter C an..35 O an..35 3036 Beteiligter C an..35 O an..35 3036 Beteiligter C an..35 N Not used 3045 Format für den Namen des Beteiligten, Code C059 Straße C R 3042 Straße und Hausnummer oder Postfach 3042 Straße und Hausnummer oder Postfach 3042 Straße und Hausnummer oder Postfach C an..3 N Not used M an..35 M an..35 Identifiziert die Lokation eines Hauses oder Gebäudes als Teil einer Adresse, üblicherweise in einer Strasse. C an..35 C an..35 siehe 3042 # 1 C an..35 N Not used 3042 Straße und Hausnummer oder C an..35 N Not used Postfach 3164 Ort C an..35 R an..35 Name des Ortes / der Stadt dieser Adresse. C819 Land-Untereinheit, Einzelheiten C N 3229 Land-Untereinheit, Nummer C an..9 N Not used 1131 Codeliste, Code C an..17 N Not used 3055 Verantwortliche Stelle für die Codepflege, Code C an..3 N Not used 3228 Land-Untereinheit C an..70 N Not used 3251 Postleitzahl, Code C an..17 R an..17 Ein Identifier für eine oder mehrere Eigenschaften der VDA4938 GLOBAL ; 3.5; Z based on / UN D.07A S3; VDA Issue date 09.01.2013 Page 47

Adressdaten entsprechend des im Land verwendeten Postsystems. Die Postleitzahl ist eine Gruppe von Buchstaben und / oder Ziffern, die der Adresse hinzugefügt werden, um die Sortierung der Post zu erleichtern. 3207 Ländername, Code C an..3 R a2 Land codiert nach ISO 3166-1 Ein Geschäftspartner, der normalerweise nicht in einem bestimmten EU Mitgliedsland residiert oder dort eine Niederlassung hat, der in diesem Mitgliedsland also nicht firmiert, jedoch steuerpflichtige Lieferungen Leistungen erbringt, wird als nicht ansässige steuerliche Person angesehen. In diesem Fall kann die nicht ansässige steuerpflichtige Person einen Stellvertreter benennen, der in diesem Land USt-registriert ist und an Stelle der nicht ansässigen steuerlichen Person die steuerlichen Nachweise führt. VDA4938 GLOBAL ; 3.5; Z based on / UN D.07A S3; VDA Issue date 09.01.2013 Page 48

0220 SG2 D 1 1 Steuerlicher Stellvertreter 0270 SG3 R 1 2 Umsatzsteuer-ID 0280 26 RFF M 1 2 Umsatzsteuer-ID RFF C506 Referenz M M 1153 Referenz, Qualifier M an..3 M an..3 VA Umsatzsteuernummer 1154 Referenz, Identifikation C an..70 R an..17 Eindeutiger Identifier, der einem Geschäftspartner zum Zwecke der umsatzsteuerlichen Behandlung von der Steuerbehörde zugewiesen wurde. 1156 Zeilennummer C an..6 N Not used 1056 Versionsnummer C an..9 N Not used 1060 Revisionsnummer C an..6 N Not used VDA4938 GLOBAL ; 3.5; Z based on / UN D.07A S3; VDA Issue date 09.01.2013 Page 49

0400 SG7 R 1 1 Rechnungs- und Heimat- oder Zahlungswährung 0410 27 CUX M 1 1 Währungsangaben CUX C504 Währungsangaben C C 6347 Währungsverwendung, Qualifier M an..3 M an..3 2 Reference currency 6345 Währung, Code C an..3 R an..3 Währungscode, verwende ISO 4217 3 alpha Code 6343 Währung, Qualifier C an..3 R an..3 6348 Währungsumrechnungskurs C n..4 N Not used C504 Währungsangaben C O 6347 Währungsverwendung, Qualifier M an..3 M an..3 4 Invoicing currency 3 Target currency 6345 Währung, Code C an..3 R an..3 Die Zielwährung spezifiziert die Währung, die für buchhalterische, steuerliche oder Berechnungszwecke benutzt werden muss, wenn der Geldbetrag in einer anderen Währung angegeben wird. 6343 Währung, Qualifier C an..3 R an..3 6348 Währungsumrechnungskurs C n..4 N Not used 3 Home currency 11 Payment currency 5402 Wechselkurs C n..12 O n..12 Umrechnungskurs, zu dem eine gegebene Währung in eine andere benannte Währung umgerechnet wird. 6341 Devisen-Börsenplatz, Identifikation C an..3 N Not used In dieser SG werden eine Quell- und eine Zielwährung benannt zusammen mit dem Umrechnungskurs für solche Geschäftsvorfälle, in denen eine Konvertierung von Währungen notwendig ist. Das Segment muss die Rechnungswährung enthalten und kann die Heimatwährung oder Zahlungswährung enthalten. Die Rechnungswährung wird immer im ersten Vorkommen des CUX Segments im Gruppendatenelement C504#1 wie folgt angegeben: 6347: '2', 6345: Währung, 6343: '4' Wenn eine abweichende Zahlungswährung oder Heimatwährung übertragen werden muss, wird das zweite Gruppendatenelement C504 im CUX Segment wie folgt gefüllt: zweites 6347: '3' zweites 6345: Währung, zweites 6343: '3' oder '11'. Das Datenelement 5402 enthält den Umrechnungskurs. Wenn drei Währungen übertragen werden müssen, dann wird eine weitere SG7 - CUX, DTM erzeugt und die folgende Regel soll angewendet werden: SG7#1 CUX C504#1: Rechnungswährung (siehe oben) SG7#1 CUX C504#2: Zahlungswährung (siehe oben) SG7#2 CUX C504#1: Heimatwährung (siehe unten) 6347: '3,' 6345: Währung, 6343: '3' Heimatwährung: in einigen Ländern ist es bei Rechnungsstellung in Fremdwährung erforderlich, den steuerbaren Rechnungsbetrag und den Steuerbetrag (z.b. Umsatzsteuer) in Heimatwährung anzugeben. Bezieht man diese Anforderungen auf die CUX Segmente, dann verlangen die behördlichen Anforderungen die Angabe von Rechnungswährung und Heimatwährung zusammen mit dem Umtauschkurs (Datenelement 5402). VDA4938 GLOBAL ; 3.5; Z based on / UN D.07A S3; VDA Issue date 09.01.2013 Page 50