VDE Nr. 4940-900-a wf VDE Nr. 4940-900-a DBP 867 Zugentlastende klemme D Die preiswerteste und sicherste Kabeldurchführung der Welt The most reasonable and safest cable entry in the world L entrée de câble le plus bon marché et sûr du monde lle Maße in mm, all mm, toutes mm,,,,, panel, paroi de passage für stärken bis mm for panel thickness up to mm in case of thicker panels use appropriate longer screws pour épaisseur de paroi jusqu à mm en cas de parois plus epaisses utilisez des vis plus longues natur natural naturel........0........ Schutzart protection mode mode de protection IP0 Die unten aufgeführten liefern wir für den jeweiligen Klemmbereich unter nebenstehender Bestell-Nummer. We deliver the listed below for the respective clamping range under the as listed on the right. Nous livrons les accessoires citées en bas pour la plage de serrage correspondant sous la citée à droite. 96 50 66. 96 5 66. 96 56 66. 96 57 66. - 8,5 6-5 4-4 - a 0, 8 8 4, 7 5 4, 6 5 4, P 6.6 UL94 V, bis 0 C oder natur or natural * ou naturel P 6.6 UL94 V0, bis 00 C oder P 4.6 UL94 V, bis 60 C - 8,5 6-5 - 7,5 7 9 9 - - 0 6 9 - - 8 48 - - 06 00 66. 06 00 66. 06 00 66. - 8,5 6-5 4-4 - a 8 9 0 M 0 8 8 8 8 M4 0 70 54 5 7 M4 0 70 54 5 6 M4 0 06 0 86 06 0 86 06 0 86 06 86 Schrauben screws vis - 8,5 6-5 4-4 - a Mx6 M4x8 M4x5 M4x5 lle Schrauben sind auch lieferbar als * all screws are also available as* tous les vis sont aussi livrable avec: Kombi-Kreuzschlitz H * combined slot/cross-slotted H * combination à fente/à fente crossé oder * or * ou Kreuzschlitz Z * cross-slotted Z * à fente crossé Z
VDE Nr. 4940-900-a wf VDE Nr. 4940-900-a DBP 867 Zugentlastender klemmensatz DS Schutzart * protection mode * mode de protection IP 0 lle Maße in mm, all mm, toutes mm Frontblech, front plate, bride frontale,, für stärken bis mm for panel thickness up to mm in case of thicker panels use appropriate longer screws pour épaisseur de paroi jusqu à mm en cas de parois plus epaisses utilisez des vis plus longues mögliche er possible knock-out diagrams s possibles Deckel cover * couvercle, panel, paroi de passage,, natur natural naturel........0........ Sie erhalten die zur Selbstmontage unter der nebenstehenden Bestell-Nummer. We deliver the as a set for self-assembly under the listed on the right. Nous livrons les comme jeu pour auto-montage sous le citée à droite. 96 547 66. P 6.6 UL94 V, bis 0 C oder natur or natural * ou naturel P 6.6 UL94 V0, bis 00 C oder P 4.6 UL94 V, bis 60 C 6-5 0 6 9 - - 06 00 66. 6-5 8 8 8 8 M4 0 06 0 86 Frontblech front plate bride frontale 6-5 8 5, 8 8 4,5 06 86 M4x Sie erhalten die von uns vormontierten als klemme DV. We may preassemble the for you. This strain relief is called DV. Les prémontées par nous est appelé serre câble DV. 96 548 66. * siehe auch Schraubenhinweis Seite - see also note on screws page - voir notice sur page
VDE Nr. 4940-900-a wf VDE Nr. 4940-900-a DBP 867 Zugentlastende klemme E spritz- oder druckwasserdicht splash- or pressure water proof * protection à l eau projetée ou sous pression lle Maße in mm, all mm, toutes mm, collar reinforcement, Nylon U-Scheibe (nur bei ), nylon U-washer (only with ), rondelle en U de nylon (en cas de ),, Dichtungstülle, sealing bush, manchon,,, panel, paroi de passage (der Dichtungstülle) (of the sealing bush) (du manchon) Die unten aufgeführten liefern wir für den jeweiligen Klemmbereich unter nebenstehender Bestell-Nummer. We deliver the listed below for the respective clamping range under the as listed on the right. Nous livrons les accessoires citées en bas pour le plage de serrage correspondant sous la citée à droite......0..... 96 400 66. 96 40 66. 96 40 66. 96 40 66. für stärken bis mm for panel thickness up to mm in case of thicker panels use appropriate longer screws pour épaisseur de paroi jusqu à mm en cas de parois plus epaisses utilisez des vis plus longues 6-6 - Schutzart protection mode mode de protection 0, 8 8 4, 0, 8 8 4, P 6.6 UL94 V, bis 0 C P 6.6 UL94 V0, bis 00 C oder P 4.6 UL94 V, bis 60 C 6-7,5 7 9 9 - - 0 6 9 - - 06 00 66. 06 00 66. 6-8 9 0 M 0 8 8 8 8 M4 0 06 0 86 06 0 86 6 - Mx0 M4x Dichtungstülle sealing-bush manchon oder or ou 6 - - 6 5 4-5 6 8 - - 06 4. 06 4. P 6.6 UL94 V, bis 0 C 6-7 4 9 - - - 4 6 4 - - - 06 0 66. 06 0 66. Nylon-U-Scheibe nylon U-washer rondelle en U P 6.6 UL94 V, bis 0 C für M für M4 * siehe auch Schraubenhinweis Seite - see also note on screws page - voir notice sur page 7 0,5, - - - 9 0,8 4, - - - 074 06 66. 074 64 66.
VDE Nr. 4940-900-a wf VDE Nr. 4940-900-a DBP 867 Zugentlastender klemmensatz ES Schutzart * protection mode * mode de protection lle Maße in mm, all mm, toutes mm für stärken bis mm for panel thickness up to mm in case of thicker panels use appropriate longer screws pour épaisseur de paroi jusqu à mm en cas de parois plus epaisses utilisez des vis plus longues mögliche er possible knock-out diagrams s possibles Deckel cover * couvercle Frontblech, front plate, bride frontale, collar reinforcement, Dichtungstülle, sealingbush, manchon,,, panel, paroi de passage,,.....0..... Sie erhalten die zur Selbstmontage unter der nebenstehenden Bestell-Nummer. We deliver the as a set for self-assembly under the listed on the right. Nous livrons les comme jeu pour auto-montage sous le citée à droite. 96 68 66. P 6.6 UL94 V, bis 0 C P 6.6 UL94 V0, bis 00 C oder P 4.6 UL94 V, bis 60 C 6-0 6 9 - - 06 00 667 6-8 8 8 8 M4 0 06 0 86 Frontblech front plate bride frontale 6-8 5, 8 8 4,5 06 86 M4x Dichtungstülle sealing bush manchon oder or ou 6-5 6 8 - - 06 4. P 6.6 UL94 V, bis 0 C 6-4 6 4 - - - 06 0 66. Sie erhalten die von uns vormontierten als klemme EV. We may preassemble the for you. This strain relief is called EV. Les prémontées par nous est appelé serre câble EV. 96 69 66. * siehe auch Schraubenhinweis Seite 8 - see also note on screws page - voir notice sur page
VDE Nr. 4940-900-a wf VDE Nr. 4940-900-a DBP 867 Zugentlastende klemme F spritz- oder druckwasserdicht splash- or pressure water proof * protection à l eau projetée ou sous pression lle Maße in mm, all mm, toutes mm, collar reinforcement, Nylon U-Scheibe (nur bei ), nylon U-washer (only with ), rondelle en U de nylon (en cas de ),, Knickschutztülle, buckling protection bush, manchon anti-torsion,,, panel, paroi de passage (der Knickschutztülle) (of the protection bush) (du manchon anti-torsion) Die unten aufgeführten liefern wir für den jeweiligen Klemmbereich unter nebenstehender Bestell-Nummer. We deliver the listed below for the respective clamping range under the as listed on the right. Nous livrons les accessoires citées en bas pour le plage de serrage correspondant sous la citée à droite......0..... 96 40 66. 96 4 66. 96 606 66. 96 4 66. 96 4 66. 96 607 66. für stärken bis mm for panel thickness up to mm in case of thicker panels use appropriate longer screws pour épaisseur de paroi jusqu à mm en cas de parois plus epaisses utilisez des vis plus longues 6 - - 4 6 - - 4 Schutzart protection mode mode de protection 0, 8 8 4, 6 5 4, 0, 8 8 4, 6 5 4, P 6.6 UL94 V, bis 0 C P 6.6 UL94 V0, bis 00 C oder P 4.6 UL94 V, bis 60 C 6 - - 4 7,5 7 9 9 - - 0 6 9 - - 8 48 - - 06 00 66. 06 00 66. 06 00 66. 6 - - 4 8 9 0 M 0 8 8 8 8 M4 0 70 54 5 7 M4 0 06 0 86 06 0 86 06 0 86 6 - - 4 Mx0 M4x M4x Knickschutztülle protection bush manchon anti-torsion oder or ou 6-6 - 6 - a a b c 6 45 4-6 45 4 5-70 6 8 4-70 6 8 6-70 6 8 8-06 4. 06 5 4. 06 4. 06 6 4. 06 8 4. Gummi, 60 C caoutchouc, 60 C caoutchouc,60 C - 4 46 4 0 6-06 40. P 6.6 UL94 V, bis 0 C 6 - - 4 7 4 9 - - - 4 6 4 - - - 48,5 9,5 8 - - - 06 0 667 06 0 667 06 0 667 Nylon-U-Scheibe: siehe Seite 0 - nylon U-washer - rondelle en U: page 0 * siehe auch Schraubenhinweis Seite - see also note on screws page - voir notice sur page
VDE Nr. 4940-900-a wf VDE Nr. 4940-900-a DBP 867 Zugentlastender klemmensatz FS Schutzart * protection mode * mode de protection lle Maße in mm, all mm, toutes mm, panel, paroi de passage Frontblech, front plate, bride frontale mögliche er possible knock-out diagrams s possibles Deckel cover * couvercle Knickschutztülle, protection bush, manchon anti-torsion, collar reinforcement,,,,,.....0..... Sie erhalten die zur Selbstmontage unter der nebenstehenden Bestell-Nummer. We deliver the as a set for self-assembly under the listed on the right. Nous livrons les comme jeu pour auto-montage sous le citée à droite. 96 608 66. P 6.6 UL94 V, bis 0 C P 6.6 UL94 V0, bis 00 C oder P 4.6 UL94 V, bis 60 C 6-5 0 6 9 - - 06 00 66. 6-5 8 8 8 8 M4 0 06 0 86 Frontblech front plate bride frontale 6-5 8 5, 8 8 4,5 06 86 M4x Knickschutztülle protection bush manchon anti-torsion oder or ou 6-6 - 6 - a b c 70 6 8 4-70 6 8 6-70 6 8 8-06 4. 06 6 4. 06 8 4. P 6.6 UL94 V, bis 0 C 6-4 6 4 - - - 06 0 667 Sie erhalten die von uns vormontierten als klemme FV. We may preassemble the for you. This strain relief is called FV. Les prémontées par nous est appelé serre câble FV. 96 609 66. * siehe auch und Schraubenhinweis Seite - see also and note on screws page - voir et notice sur page
VDE Nr. 4940-900-a wf VDE Nr. 4940-900-a DBP 867 Zugentlastende klemme Fw spritzwasserdicht pressure water proof * protection à l eau sous pression lle Maße in mm, all mm, toutes mm collar reinforcement,,, panel, paroi de passage Winkeltülle angular bush manchon anti-torsion coudé (der Winkeltülle) (of the angular bush) (du manchon angulaire) Die unten aufgeführten liefern wir unter nebenstehender Bestell-Nummer. We deliver the listed below under the as listed on the right. Nous livrons les accessoires citées en bas sous la citée à droite......0..... 96 60 66. für stärken bis mm for panel thickness up to mm in case of thicker panels use appropriate longer screws pour épaisseur de paroi jusqu à mm en cas de parois plus epaisses utilisez des vis plus longues 0, P 6.6 UL94 V, bis 0 C P 6.6 UL94 V0, bis 00 C oder P 4.6 UL94 V, bis 60 C 7,5 7 9 9 - - 06 00 66. 8 9 0 M 0 06 0 86 Mx0 Winkeltülle angular bush manchon angulaire Gummi, 60 C oder caoutchouc, 60 C or caoutchouc 60 C ou 6 5 4,5-06 8 40. P 6.6 UL94 V, bis 0 C 7 4 9 - - - 06 0 66. * siehe auch Schraubenhinweis Seite - see also note on screws page - voir notice sur page