Vom Mittelhochdeutschen zum Neuhochdeutschen mit Walther von der Vogelweide

Ähnliche Dokumente
Hohes Mittelalter. Uebersetze dieses Gedicht ins Niederlaendische. Walther von der Vogelweide (um ) Under der linden

Werkstatt-Arbeit Liebesgedichte 2

2. Drei Arten des Minnesangs Hohe Minne Niedere Minne Ebene Minne. Wegfall der sozialen Schranken. Ethische Unverbindlichkeit

Die schönsten Liebesgedichte

Sprachwandel und Sprachgeschichte am Berufskolleg. Jessica Gerlach, Susanne Bühler, Theresa Busch und Vanessa Ringel

Deutsche Liebeslyrik vom Barock bis zur Gegenwart

VERLAUFSKIZZE. Lehrmaterialien für SchülerInnen Klasse 9 Gymnasium

Magister-Abschlussprüfung Herbst Bearbeiten Sie jeweils nur einen Aufgabenblock! Entweder den ersten (Seite 2 4) oder den zweiten (Seite 5 6)!

Wandel des Genitivgebrauchs im Deutschunterricht. Die Veränderung vom Mittelhochdeutschen zum Neuhochdeutschen

Programm. Vergleiche im Wandel: Zwei Unterrichtsentwürfe. Sprachwandel op Kölsch

Sprachwandel und Sprachgeschichte in Lehrerfachzeitschriften. mit besonderem Schwerpunkt auf Praxis Deutsch und Der Deutschunterricht

Unterrichtsmaterialien in digitaler und in gedruckter Form. Auszug aus: "Belsazar" von Heinrich Heine - Unterrichtsbausteine

Unterrichtsentwurf für den Sachunterricht der Grundschule zum Thema

Unterrichtsmaterialien in digitaler und in gedruckter Form. Auszug aus: "Liebe am Horizont" von Ursula Krechel - Unterrichtsbausteine

Unterrichtsverlauf zu Globalisierung: Ein Einstieg, 7 8 Std., Jahrgangstufe 2, Wirtschaft, Berufliches Gymnasium. Angestrebte Kompetenzen/Ziele

Illustrierende Aufgaben zum LehrplanPLUS. Wir vergleichen Sprachen

Lautwandel. als Thema im Deutschunterricht. Universität zu Köln Sprachgeschichte und Schule WS 2016/17

Handlungs- und produktionsorientierter Unterricht zur Sprachgeschichte

Die deutsche Sprache. 1 Deutsch und andere Sprachen in der Welt und in Europa

Unterrichtsentwurf für den Sachunterricht der Grundschule zum Thema Die Entwicklung des Froschs

Die Rolle des Staates in der Sozialen Marktwirtschaft. Unterrichtsentwurf

Die SuS stoßen auf mögliche Probleme die durch soziale Netzwerke entstehen können.

12. Hat der Buchdruck die deutsche Sprache verändert?

Universität Siegen Didaktik der Geschichte. Aufbau des Praktikumsberichts

Sprachwandel und Jugendsprache als Thema im Deutschunterricht

Unterrichtsverlauf zu: UE Statische Investitionsrechnung, 6 Std., Jahrgangsstufe 1, Betriebswirtschaftslehre, Berufliches Gymnasium

Unterrichtsmaterialien in digitaler und in gedruckter Form. Auszug aus: Lyrik des Vormärz Heinrich Heine: "Caput I"

Prüfungsteilnehmer Prüfungstermin Einzelprüfungsnummer. Herbst. Erste Staatsprüfung für ein Lehramt an öffentlichen Schulen. - Prüfungsaufgaben -

WS 2016/ Sprachgeschichte und Dialektologie

Unterrichtsmaterialien in digitaler und in gedruckter Form. Auszug aus: Kein leichter Fall - das deutsche Kasussystem

Lehrstuhl für Deutsche Sprachwissenschaft unter besonderer Berücksichtigung des Neuhochdeutschen Universität Augsburg

10a Bedeutungswandel

LEBENSMITTEL: ICH MAG BANANEN SEHR GERN. UND DU?

Studienseminar für das Lehramt an Gymnasien und Gesamtschulen Essen Hindenburgstraße 76-78, Essen. 5. Unterrichtsbesuch im Fach Sport

Unterrichtsverlauf zu: UE Referat zum Thema Jugendbuch vorstellen, 6 8 Std., Klasse 5-7, Deutsch, Realschule. Angestrebte Kompetenzen/Ziele

Hermann Hesse-Gymnasium Calw Schulcurriculum Latein

Unterrichtsverlauf zur UE Kinder hier und anderswo, 4 Std., Klasse 3, MeNuK, Grundschule

Thema Zielgruppe Dauer Benötigtes Vorwissen. Schule, Sek II

Grundwissen über Bausteine der Nahrung

Folge 13 Magdeburg. Handreichungen für Lehrkräfte

Prezi-Präsentation - That s me

Studiengang Bachelorstudium der deutschen Sprache und Literatur. Lehrveranstaltung Deutsche Sprachübungen IV

Unterrichtsmaterialien in digitaler und in gedruckter Form. Auszug aus: "Im Herbste" von Theodor Storm - Unterrichtsbausteine

Kulturelle Vielfalt. Posten 1 Vier Sprachen eine Einheit

Unterrichtsmaterialien in digitaler und in gedruckter Form. Auszug aus: Von der Raupe zum Schmetterling - Kinder entdecken Naturphänomene

SCHOOL Grüne Revolution in Indien

Unterrichtsentwurf. (Unterrichtsbesuch im Fach Informatik)

Unterrichtsentwurf. Thema: Lösungsvorgänge. Titel der Unterrichtssequenz: "Salz trifft Eis"

Diskriminierung bei der Stellensuche?

Entwicklung der satzinternen Großschreibung als Thema im Deutschunterricht

Meet the Germans. Landeskundliche Materialien für den Deutschunterricht. Die Deutschen und junge Visionäre B1. Handreichungen für die Kursleitung

Einnahmen und Ausgaben Die Schuldenfalle. Unterrichtsentwurf

Vorbereitungsseminar für das Praxissemester an Gymnasien und Gesamtschulen Sommersemester 2015

Frau und Weib Semantischer Wandel im Deutschunterricht DER SPRACHWANDEL IN EINER UNTERRICHTSEINHEIT

Biologie heute entdecken 1 (2008): Nordrhein-Westfalen. Ein Lehr- und Arbeitsbuch. Braunschweig: Schroedel. ISBN Signatur: Cc 4

Unterrichtsmaterialien in digitaler und in gedruckter Form. Auszug aus: "Altes Medium" von Hans Magnus Enzensberger - Unterrichtsbausteine

Welche zweite Fremdsprache soll ich nehmen?

Stundenentwurf. Personenbeschreibung zum Thema Indien für eine 7. Klasse

Unterrichtsstunde: Figuren charakterisieren

Lehrstuhl für Deutsche Sprachwissenschaft unter besonderer Berücksichtigung des Neuhochdeutschen Universität Augsburg

Unterrichtsmaterialien in digitaler und in gedruckter Form. Auszug aus: "Leises Licht" von Ulla Hahn - Unterrichtsbausteine

Rechte und Pflichten eines Auszubildenden. Unterrichtsentwurf

Tablet-Computer im Unterricht

Digitale Spiele im Unterricht

Ticket nach Berlin. Folge 6 Bremen ÜBERBLICK. Begleitmaterialien: Handreichung für Lehrkräfte

Im Krankenwagen Arbeitsblatt

Kompetenzerwerb/Ziele Arbeitsform und Methoden 1. Std. Stundenthema: Entwicklung der Wirtschaftsund

Unterrichtsinhalt (Lehrer- und Schüleraktivitäten) Arbeitsform und Methoden. Zeit, U- Phase 1. Std. Angestrebte Kompetenzen/Ziele

Titel: Französische Verben konjugieren

Lektüre mit Spaß - Der klitzekleine Erbsendrache

1. Sprachgeschichtliche Grundlagen

Mediale Informationen erschließen, aufbereiten, verarbeiten. Intensive Kommunikation von Schüler und Stoff

DIE SPRACHEN DER WELT

PREZI Strukturierte Vorträge zu Themen der Humanbiologie

Unterrichtsvorbereitung im Fach Deutsch: Die beschreibende Funktion von Adjektiven Personenbeschreibung (2. Klasse)

Lehrstuhl für Deutsche Sprachwissenschaft unter besonderer Berücksichtigung des Neuhochdeutschen Universität Augsburg

Zahl 100er-Scheine 10er-Scheine 1er-Scheine

Kontrastive Analyse: Finnisch - Deutsch

Verbstellungswandel in Nebensätzen für Schülerinnen und Schüler zugänglich gemacht

Deutschland entdecken

SPIEL - Auswahlantworten Übung zum CLIL-Ansatz

2. Doppelstunde: Die Entdeckung des Vakuums durch Otto von Guericke Die Magdeburger Halbkugeln

Anne Büttner Mandy Freyer

Schulinternes Curriculum im Fach Latein. auf der Grundlage des Bildungsplans 2016 Gymnasium für die Klasse 6

Vorschlag für eine Unterrichtsverlaufsskizze zur Lernsituation 2 (S )

1. Chatten und Social Communities

Modulhandbuch. Lehramtsbezogener Masterstudiengang Master of Education (M.Ed.) Gymnasium Fach Englisch in Koblenz

2. Doppelstunde: Wo liegen die Pole bei verschiedenen Magneten? Stabmagnet, Hufeisenmagnet, Ringmagnet und Scheibenmagnet

Unterrichtsmaterialien in digitaler und in gedruckter Form. Auszug aus:

Unterrichtsentwurf. vorgelegt von Angela Funk. Thema der Unterrichtseinheit: Kartenverständnis. Thema der Stunde: Vom Modell zur Karte

Duolingo - Sprachen lernen für Sparfüchse

Mensch und Gemeinschaft

Dibbeldabbes Lehrerhandreichung

Einführung in die deutsche Sprachwissenschaft

A Plus! 4, Dossier 1, séquence 4 (Ende einer Lektion)

Ticket nach Berlin. Folge 7 Bechtheim ÜBERBLICK. Begleitmaterialien: Handreichung für Lehrkräfte

Transkript:

Universität zu Köln Institut für deutsche Sprache und Literatur 1 HS Sprachgeschichte und Schule Prof. Dr. Agnes Jäger WS15/16 Vom Mittelhochdeutschen zum Neuhochdeutschen mit Walther von der Vogelweide Eine Unterrichtssequenz für die Sekundarstufe I zu Under der linden Ein Vortrag von Laura Schmidt, Antje Vleugels, Nina Roschinski, Rebecca Jesse Universität zu Köln

Gliederung des Vortrags Sprachwandel im Deutschunterricht - Relevanz und Vorteile Die Einbettung der Unterrichtseinheit in den Deutschunterricht Unterrichtseinheit zum Thema Sprachwandel in der Sek 1 Lernziele Literatur Universität zu Köln

Sprachwandel im Deutschunterricht ist das überhaupt nötig? JA! Universität zu Köln

Kernlehrplan Deutsch Sek 1 SuS können ausgewählte Erscheinungen des Sprachwandels kennen und bewerten: z. B. Bedeutungswandel, fremdsprachliche Einflüsse SuS können Sprachen in der Sprache kennen und in ihrer Funktion unterscheiden: z. B. Standardsprache, Umgangssprache, Dialekt Quelle: http://www.schulentwicklung.nrw.de/lehrplaene/upload/lehrplaene_download/gymna sium_g8/gym8_deutsch.pdf Stand: 18.11.2015 Universität zu Köln

Verbindung von Literatur- und Vorteile: Sprachunterricht Überblick über ausgewählte Regeln über grammatische Erscheinungen ohne Semantik, Bedeutungskontext und die damalige Zeit mit ihrem Welt u. Menschenbild zu vernachlässigen. Universität zu Köln

Walther von der Vogelweide: Under der Linden (um 1200) Under der linden an der heide, dâ unser zweier bette was, dâ mugt ir vinden schône beide gebrochen bluomen unde gras. vor dem walde in einem tal tandaradei! schöne sanc die nachtigal. Ich kam gegangen zuo der ouwe, dô was mîn friedel komen ê. da wart ich enpfangen hêre frouwe, daz ich bin sælic iemer mê. kuster mich? wol tûsenstunt! tandaradei! seht, wie rôt mir ist der munt. Dô het er gemachet also riche von bluomen eine bettestat. des wird noch gelachet innecliche, kumt iemen an daz selbe pfat. bî den rôsen er wol mac - tandaradei! merken, wâ mirz houbet lac. Daz er bî mir læge, wessez iemen, - nu enwelle got - sô schamt ich mich. wes er mit mir pflæge, niemer niemen bevinde daz wan er unt ich und ein kleinez vogellîn! tandaradei! daz mag wol getriuwe sîn. Universität zu Köln

Unsere Unterrichtsequenz Ist nicht separat zu betrachten, sondern immer im Zusammenhang einer längeren Unterrichtsreihe zum Thema Sprachwandel/Sprachentwicklung Bsp: Lektüre, Lyrik Universität zu Köln

Die neuen Anforderungen an den Unterricht Beide U-Reihen eignen sich für binnendifferenzierten, fächerübergreifenden und multimedialen Unterricht. Universität zu Köln

Unterrichtssequenz zum Thema Sprachwandel Universität zu Köln

Die Unterrichtseinheit im Überblick Unterrichtsphase Unterrichtsinhalt Einstieg Audio-Vortrag Erarbeitung I Übersetzung (Gruppenarbeit/Battle) Sicherung I Präsentation der Ergebnisse Erarbeitung II Sprachverwandtschaft/-familie Sicherung II AB Indogermanische Sprachfamilie Erarbeitung III Semantischer Wandel Sicherung III Erarbeitung IV Sicherung IV Erarbeitung V Sicherung V AB Semantischer Wandel Textnahe Übersetzung Syntaktischer Wandel AB Puzzle Verbstellung Lautlicher Wandel AB Monophtongierung/Diphtongierung

Einstieg Unterrichtsphase Unterrichtsgeschehen Sozialform Medien Einstieg -Vertonung von Under der linden abspielen erster Zugang zum Text -Assoziationen sammeln Lenkung auf Sprache Rückgriff auf Vorkenntnisse -Textblatt ausgeben und 2. mal hören Plenum CD Textblatt

Erarbeitung I: Übersetzung Unterrichtsphase Unterrichtsgeschehen Erarbeitung I In einer vorgegebenen Zeit (ca. 10 min.) sollen so viele Wörter wie möglich übersetzt werden (eventuell Wortarten eingrenzen) Sozialform Medien Gruppenarbeit Farbige Karten, Tafel/Magnetbord

schône = schöne Ergebnisse Gruppenarbeit/ schône= schonen schône = schon Sicherung I ouwe = oh weh hêre = hier hêre = Heer rîche = reich rîche = reichen rîche = reichen rîche = riechen vinden = finden bluomen = Blumen walde = Wald houbet = hebet vinden = finden houbet = Haube bluomen = Blumen gelachet = gelacht frouwe = Frau

Erarbeitung II Unterrichtsphase Unterrichtsgeschehen Erarbeitung II diese Phase folgt auf eine Überleitung durch LP Vorgehen bei der Übersetzung; Ähnlichkeiten zu Fremdsprachen aufgefallen? Sozialform Medien TPS AB Sprachverwandtschaften

AB: Sprachverwandtschaften 1) Text zur indoeuropäischen Sprachfamilie (Fokus auf germanischen Sprachen) 2) Übersetzungstabelle 3) Vereinfachter Stammbaum der indoeuropäischen Sprachen Aufgabenstellung: 1. Lies den Text Indoeuropäischen Sprachfamilie 2. Einige Begriffe aus Under den linden konntest du leicht in unser heutiges Deutsch übersetzen. Finde nun die Übersetzung für andere europäische Sprachen heraus. 3. Fülle den Stammbaum mit Hilfe des Textes und deiner Erkenntnisse aus der Übersetzung aus. Ergänze ihn ggf. um weitere dir bekannte Sprachen. 4. Signalisiere, wenn du fertig bist und vergleiche deine Ergebnisse mit einem Partner, der ebenfalls fertig ist. Bereitet euch darauf vor, die Ergebnisse vor der Klasse vorzustellen.

Text Indoeuropäische Sprachfamilie Unterschiedliche Sprachen können sich im Hinblick auf ihren Wortschatz und ihre Grammatik ähneln. Dies liegt oft daran, dass die Sprachen die gleiche Abstammung haben, also wie Geschwister oder Cousins und Cousinen die gleichen Vorfahren haben. Diese Sprachen bilden dann sogenannte Sprachfamilien. Eine große Familie mit mehreren Untergruppen ist beispielsweise die Indoeuropäische Sprachfamilie. Ihren Namen hat diese Sprachfamilie erhalten, weil die zu ihr zählenden Sprachen ursprünglich von Europa bis Indien gesprochen wurden. Eine Untergruppe der Indoeuropäischen Sprachen stellen die Germanischen Sprachen dar. Sie teilen sich noch einmal auf in Westgermanische und Nordgermanische Sprachen. Unsere Deutsche Sprache gehört zu den Westgermanischen Sprachen. Die anderen westund nordgermanischen Sprachen kann man nicht automatischen sprechen und verstehen, aber einige Wörter sind leicht zu übersetzen. An ihnen erkennt man, dass die Sprachen einen gemeinsamen Ursprung haben. Andere Untergruppen der Indoeuropäischen Sprachfamilie sind zum Beispiel die Romanischen, die Slawischen und die Indischen Sprachen. Diese Sprachen haben ebenfalls Ähnlichkeiten untereinander und mit der Deutschen Sprache, aber diese sind nicht mehr so leicht zu erkennen, weil sich die Sprachen bereits viel länger voneinander unabhängig weiter entwickelt haben.

Text Indoeuropäische Sprachfamilie Unterschiedliche Sprachen können sich im Hinblick auf ihren Wortschatz und ihre Grammatik ähneln. Dies liegt oft daran, dass die Sprachen die gleiche Abstammung haben, also wie Geschwister oder Cousins und Cousinen die gleichen Vorfahren haben. Diese Sprachen bilden dann sogenannte Sprachfamilien. Eine große Familie mit mehreren Untergruppen ist beispielsweise die Indoeuropäische Sprachfamilie. Ihren Namen hat diese Sprachfamilie erhalten, weil die zu ihr zählenden Sprachen ursprünglich von Europa bis Indien gesprochen wurden. Eine Untergruppe der Indoeuropäischen Sprachen stellen die Germanischen Sprachen dar. Sie teilen sich noch einmal auf in Westgermanische und Nordgermanische Sprachen. Unsere Deutsche Sprache gehört zu den Westgermanischen Sprachen. Die anderen westund nordgermanischen Sprachen kann man nicht automatischen sprechen und verstehen, aber einige Wörter sind leicht zu übersetzen. An ihnen erkennt man, dass die Sprachen einen gemeinsamen Ursprung haben. Andere Untergruppen der Indoeuropäischen Sprachfamilie sind zum Beispiel die Romanischen, die Slawischen und die Indischen Sprachen. Diese Sprachen haben ebenfalls Ähnlichkeiten untereinander und mit der Deutschen Sprache, aber diese sind nicht mehr so leicht zu erkennen, weil sich die Sprachen bereits viel länger voneinander unabhängig weiter entwickelt haben.

Übersetzung in andere Mhd. Nhd. Englisch Niederländisch bettestat Sprachen Schwedisch Dänisch Norwegisch Italienisch vinden bluomen rôt rîche got nahtegal munt

Ergebnis Schwedisch Dänisch Norwegisch Italienisch bettestat Bett bed bed Bädd seng seng letto vinden finden find vinden finna finde finne trovare bluomen Blumen flowers bloemen blomma blomster blomster fiori rôt rot red rood röd rød rød rosso rîche reich rich rijk rik rig rik ricco got Gott god god gud gud gud dio nahtegal Mhd. Nhd. Englisch Niederländisch Nachtigall nightingale nachtegaal näktergal nattergal nattergal usignolo munt Mund mouth mond mun mund mun bocca

Stammbaum. Nord-germanische Sprachen Germanische Sprachen Ur-Indoeuropäisch West-germanische Sprachen Romanische Sprachen Hochdeutsch Slawische Sprachen Indische Sprachen

Stammbaum Dänisch Nordgermanische Sprachen Norwegisch Schwedisch Germanische Sprachen Englisch Ur-Indoeuropäisch Romanische Sprachen Westgermanische Sprachen Italienisch Niederländisch Hochdeutsch Slawische Sprachen Spanisch Indische Sprachen Französisch

Erarbeitung III Unterrichtsphase Unterrichtsgeschehen Sozialform Medien Erarbeitung III SuS sollen den Begriff frouwe mit Hilfe der bereits bearbeiteten Tabelle in die verschiedenen Sprachen übersetzen Aufgabenstellung: Übersetze das Wort frouwe nach dem gleichen Schema mit der Tabelle in die verschiedenen Sprachen. Nutze für diese Aufgabe Online- Wörterbücher. Beschreibe, was die Ergebnisse von den vorherigen Übersetzungen unterscheidet. EA Arbeitsblatt

Die Unterrichtseinheit im Überblick Unterrichtsphase Unterrichtsinhalt Einstieg Audio-Vortrag Erarbeitung I Übersetzung (Gruppenarbeit/Battle) Sicherung I Präsentation der Ergebnisse Erarbeitung II Sprachverwandtschaft/-familie Sicherung II AB Indogermanische Sprachfamilie Erarbeitung III Semantischer Wandel Sicherung III Erarbeitung IV Sicherung IV Erarbeitung V Sicherung V AB Semantischer Wandel Textnahe Übersetzung Syntaktischer Wandel, Verbstellung AB Puzzle Lautlicher Wandel AB Monophtongierung/Diphtongierung

Sicherung III Unterrichtsphase Unterrichtsgeschehen Sicherung III Die Ebene des lexikalischen/semantischen Wandels wird den SuS verdeutlich Sozialform Medien Plenum Arbeitsblatt

Schwe -disch Dänisch Mhd. Nhd. Englisch Niederländisch Norwegisch Italienisch frouwe Frau woman frouw fruga fru fru donna Dame lady mefrouw fru kvinde kvinne signora Ehefrau wife echtgenote maka kone kone femmina Herrin female kvinna sposa

Semantischer Wandel am Beispiel frouwe frouwe ist die mittelhochdeutsche Bezeichnung für eine adlige verheiratete Frau. Heutige Entsprechung wäre Herrin oder Dame. Die neutrale Bezeichnung für Angehörige des weiblichen Geschlechts war dagegen wîp. Ein adeliges, unverheiratetes Mädchen war eine juncfrouwe. Ein unverheiratetes Mädchen von niederem Stand war eine maget. frouwe Frau: Bedeutungserweiterung wîp Weib: Bedeutungsabwertung maget Magd: Bedeutungsverengung

Erarbeitung IV Unterrichtsphase Unterrichtsgeschehen Sozialform Medien Erarbeitung IV Die SuS werden erstmals an die syntaktischen Besonderheiten herangeführt Arbeitsauftrag: Verfasse deine eigene Übersetzung möglichst nah am Text Gruppenarbeit Arbeitsblatt

Arbeitsauftrag: Verfasse deine eigene Übersetzung möglichst nah am Text Dô het er gemachet alsô rîche von bluomen eine bettestat. Des wirt noch gelachet inneclîche, kumt iemen an daz selbe pfat. Bî den rôsen er wol mac, tandaradei, merken, wâ mirz houbet lac.

Arbeitsauftrag: Verfasse deine eigene Übersetzung möglichst nah am Text Dô het er gemachet alsô rîche von bluomen eine bettestat. Des wirt noch gelachet inneclîche, kumt iemen an daz selbe pfat. Bî den rôsen er wol mac, tandaradei, merken, wâ mirz houbet lac. Da hat er gemacht also reich von Blumen ein Bett. Das wird noch gelacht Innerlich kommt jemand an denselben Pfad. Bei den Rosen er wohl mag, tandaradei, merken, wo mein Haupt lag.

Syntaktischer Wandel Dô het er gemachet alsô rîche von bluomen eine bettestat. Des wirt noch gelachet inneclîche, kumt iemen an daz selbe pfat. Bî den rôsen er wol mac, tandaradei, merken, wâ mirz houbet lac. Da hatte er aus Blumen ein prächtiges Bett vorbereitet. Darüber wird jetzt noch herzlich gelacht, wenn jemand denselben Weg entlang kommt. An den Rosen kann er wohl, tandaradei, erkennen, wo mein Haupt lag.

Sicherung IV Unterrichtsphase Unterrichtsgeschehen Sicherung IV Die SuS sollen anhand des Puzzles die Besonderheit der Verbstellung selbständig erkennen Arbeitsauftrag: Sortiere die Puzzleteile so wie es Dir die Übersetzung vorgibt! Was fällt Dir bei der Verbstellung auf? Sozialform Medien Partnerarbeit Arbeitsblatt

Bring Ordnung in die mittelhochdeutsche Sprache: Sortiere die Puzzleteile so wie es Dir die Übersetzung vorgibt! Was fällt Dir bei der Verbstellung auf? Dô het eine er gemachet alsô von bettestat rîche bluomen

Erarbeitung V Unterrichtsphase Unterrichtsgeschehen Sozialform Medien Erarbeitung V Die SuS erkennen den lautlichen Wandel von Vokalen mit Hilfe ihrer Übersetzung Einzelarbeit Arbeitsblatt

lautlicher Wandel -Vokale Dô het er gemachet alsô rîche von bluomen eine bettestat. Des wirt noch gelachet inneclîche, kumt iemen an daz selbe pfat. Bî den rôsen er wol mac, tandaradei, merken, wâ mirz houbet lac. Da hatte er aus Blumen ein prächtiges Bett vorbereitet. Darüber wird jetzt noch herzlich gelacht, wenn jemand denselben Weg entlang kommt. An den Rosen kann er wohl, tandaradei, erkennen, wo mein Haupt lag.

Sicherung V Unterrichtsphase Unterrichtsgeschehen Sozialform Medien Sicherung V Die SuS erkennen den lautlichen Wandel von Vokalen und lernen die Begriffe Monophtongierung und Diphtongierung kennen Partnerarbeit Arbeitsblatt

Übersetze die genannten Wörter ins Nhd. wîp = niuwes = hiute = mîn = hûs = sîn = zît = tûsend = bluomen = mîden = ruofen = liute = Wie lassen sich die oberen Vokale mit den unteren richtig verbinden? Î iu û uo U eu ei au

Wie lassen sich die oberen Vokale mit den unteren richtig verbinden? Î iu û uo U eu ei au

Lernziele der Unterrichtssequenz Sus lernen in ersten Ansätzen die Unterschiede zwischen der mhd. und der nhd. Sprache kennen SuS lernen nicht nur phonologische sondern auch syntaktische und semantische Unterschiede kennen Sus lernen zwischen den einzelnen Ebenen zu unterscheiden Universität zu Köln

Literatur Midema: Themenheft Mittelalterliche Texte. Praxis Deutsch 230, 2011. Midema; Sieber: Zurück zum Mittelalter. Neue Perspektiven für den Deutschunterricht. Frankfurt am Main: Lang, 2013. Kernlehrplan für die Sekundarstufe I Gymnasium / Gesamtschule in NRW. Deutsch. Hg. v. Ministerium für Schule und Weiterbildung des Landes NRW. Frechen: Ritterbach Verlag 2013. Kernlehrplan für die Sekundarstufe II Gymnasium / Gesamtschule in NRW. Deutsch. Hg. v. Ministerium für Schule und Weiterbildung des Landes NRW. Frechen: Ritterbach Verlag 2013. Knöbl; Mettenleitner: Blickfeld Deutsch: Oberstufe. Paderborn: Schöningh, 2003 Knöbl; Mettenleitner: Blickfeld Deutsch: Oberstufe; Lehrerband. Paderborn: Schöningh, 2003. Universität zu Köln