AGRO Druckausgleichselemente. Mit Membrane oder Sinterfilter. AGRO Pressure balance elements. With membrane or sinter filter.

Ähnliche Dokumente
Zubehör zu Kabelverschraubungen Cable glands accessories

Flanschwinkel und Winkel UKAPITEL_SubTitel. Flanged elbows and elbows. UKAPITEL_Titel

Material: Messing vernickelt O-ring: NBR Eigenschaften: Mit Flansch und O-Ring Einsatztemp.: Von -20 /+100 C Schutzart: IP 68 AGRO H L

AGRO Kombi-Schlauchverschraubung aus Messing UKAPITEL_SubTitel. AGRO Combination conduit glands nickel-plated brass

9 Technische Änderungen vorbehalten!

AGRO H L. Besonders geeignet für die richtungsstabile Montage von Winkeln.

Typ / Type Bild / Picture Material / Material Seite / Page

AGRO Kombi-Schlauchverschraubung aus Messing AGRO Combination conduit glands nickel-plated brass

Kabelverschraubung Progress Kunststoff. Synthetic cable glands Progress. UKAPITEL_Titel UKAPITEL_SubTitel. Dichteinsätze Sealing inserts

Anschlussgewinde M/Pg Enty thread metric/pg

Kabelverschraubungen Progress aus rostfreiem Stahl Cable glands Progress stainless steel

Produktübersicht Product overview

2 grooves identify steel A4. to acids (green).

11Winkel + Flansche. Angles + flanges. Winkel + Flansche/Angles + flanges 401

Cable glands Syntec nickel-plated brass and synthetics

Spezielle Kabelverschraubungen und -einführungen aus Messing UKAPITEL_SubTitel. Special cable glands and cable entries nickel-plated brass

Druckausgleichselement Messing Pressure balance element nickel-plated brass

11Winkel + Flansche. Angles + flanges. Winkel + Flansche/Angles + flanges 401

TECHNOLOGY MADE IN ITALY ÖLKÜHLER OIL COOLERS

Kugelhähne Ball-valves

Winkel + Flansche 9Angles + Flanges

Synthetic cable glands Syntec

Cable glands Progress EMC Rapid nickel-plated brass with contact disc. Cable glands Progress EMC nickel-plated brass with contact sleeve

Maschinen, Roboter, Jacob. Kabelverschraubungen

Synthetic cable glands Syntec

(DIN EN / AISI 303)

Hochdruck-Kupplungen Typ HDK Type HDK high-pressure couplings

POR. Präzisions-O-Ring Precision O-Ring

T h e E v o l u t i o n o f M e m b r a n e

Innenleuchten II. S 2 Seite 3. S Seite 7. S 22 Seite 3. S Seite 7. S 132 Seite 8. S 21 Seite 4. S 23 Seite 4. S 100 Seite 5.

WISKA Venting Pressure Equalization Druckausgleich

DGR CE SICHERHEITSVENTILE PED CE SAFETY VALVES

FAI. Führungsring mit Abstreiffunktion Bearing Ring with Wiping Function innenführend / inside bearing

SWC SPANNLAGER UND GEHÄUSE SWC RADIAL INSERT BALL BEARINGS AND HOUSING

Artikelnummern / Part Numbers. Bestellbeispiel / Ordering example Y Datum Name. Bearb Kirmse Gepr Dietrich Vert.

Distanzmontageteilen. Distance rolls

Service Manual Service Anleitung U 58/7 KIT

DILO soldering unions

Brass cable glands wafi-dicht, nickelplated, with sealing ring made of TPE and O-ring made of buna N at external thread.

2F1000-xxx to 350 A, DC-EMV-Filter / DC EMI Filters

AGRO s latest news 01/2017

Handbuch KT. User Manual KT

Technische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 11/2011

Ex-Barriere für Diagnoseeinheit SITRANS DA400 / Ex-barrier for diagnostics unit SITRANS DA400 7MJ2010-1AA 0032

Newest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System

Schnellverschluss-Kupplungen Typ SVK-ISO-A Type SVK-ISO-A quick-release couplings

Robust ROLEC enclosures. ROLEC technoplus The PLUS in any environment.

10GA 10GA. a = 0,2 L. FPM Dichtungen Seite 191 FPM seals Page 191. Einsatzbereich see page 3 Temperatur -30 C bis 100 C Gleitgeschwindigkeit

13Zubehör. Accessories. Zubehör/Accessories 453

Induktive Näherungsschalter inductive proximity switches

Datenblatt. Gerade Verschraubung Straight Connector IP 68. A mit montiertem O-Ring Connector body with mounted o-ring B B = Tülle Ferrule

KABELVERSCHRAUBUNGEN. Kabelverschraubungen Kabelverschraubungen 3.0. WKK: Distributor von Jacob Kabelverschraubungen und Zubehörteilen

Brand Label. Daimler Brand & Design Navigator

0,5 max. 16bar (see table) body material brass, AISI 303, AISI 316

ISLIKER MAGNETE AG - CH-8450

S T I R N R A D G E T R I E B E - M O T O R E N spur geared motors

Druckausgleichselemente bei allen Anwendungen Kondenswasser frei. PFLITSCH pressure equalisation. all applications

Sechskantmutter Hexagonal locknut

2.1. Twin PA6 HB. Twin PA6 HB. two piece + closable Profile. zweiteilig + verschließbares Profil. RoHS

Power supply Interference suppressed acc. to DIN EN /- 4, EN 55011, EN CI. B, power factor corrected Power factor BöSha LED driver

TACJET NOZZLE WATERJET-TECHNOLOGY

ERHARD is a company of. Datasheet ERHARD ECR check valve

GODI. Gleitring-O-Ring-Dichtsatz, innendichtend Slide and O-Ring Seal, Inside Sealing. Slide and O-Ring Seal, inside sealing

Presseinformation. Wegweisende Neuheiten bei Kabelverschraubungen. KAISER auf der Light+Building 2016:

Baureihe 269 Type /2-Wege Coaxialventil 2/2-way coaxial valve. direktgesteuert direct acting. diameter DN Nennweite DN 10 32

A P max. 16bar P R max. 64bar R P max. 16bar

/ Technische Änderungen und drucktechnische Irrtümer vorbehalten.

COUPLING TECHNOLOGY. Water Pneumatic Hydraulic Electrical TYPE COUPLING TECHNOLOGY

2/2-Wege Coaxialventil 2/2-way coaxial valve. Baureihe 269 Type 269. direktgesteuert direct acting

ANGOLARE. LED / T5 Aussen- und Innenleuchten LED / T5 outdoor- and indoor lighting 2013 / 2014 EDELSTAHL DESIGN PRODUKTION VERTRIEB

VIDEO CALL CAMERA G-VCAM-01

ESSVG Stainless steel Edelstahl

Lufft UMB Sensor Overview

42 QUALITY SINCE Ball Valves KUGELHÄHNE

Copyright by Max Weishaupt GmbH, D Schwendi

Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30

Technical details subject to change without notice / Tolerances acc. to DIN/ANSI standards, other dimensions approximate

Konische Kappen und Stopfen. tapered caps & plugs. Die T-Serie war die erste Serie, die im Jahr 1948 produziert wurde.

Schnellverschluss-Kupplungen Typ SVK Type SVK quick-release couplings

Kühlgehäuse für Pyrometerserie Metis Cooling jacket for pyrometer series Metis KG10-00

Wir setzen Standards. Connector 4 Small Drives TWINTUS

VGM. VGM information. HAMBURG SÜD VGM WEB PORTAL USER GUIDE June 2016

SWC PENDELROLLENLAGER SWC SPHERICAL ROLLER BEARINGS

Ultraschallsensoren ultrasonic sensors

ÜBERSTRÖMVENTILE OVERFLOW VALVES. Type 618 T / Type 619 E for liquids, steam and gaseous media

Standardteile Schraubenkopf- dichtung Bonded Seals

2/2-Wege Coaxialventil 2/2-way coaxial valve. Baureihe 270 / 271 / 272 Type 270 / 271 / 272. direktgesteuert direct acting. Nennweite DN 10 50

Stahlgitterwiderstandselemente. Steel Grid Resistor Elements RSW 1 RSW 54. RSW 1 to RSW W für Einbau. 500 W for fitting

Jet filter unit. Jetfilteranlage Typ

Kuhnke Technical Data. Contact Details

ISLIKER MAGNETE AG - CH-8450

P A max. 100bar A P max. 16bar

U7. UNI Mehrfach Kabelverschraubungen U7. UNI Multiple Glands

diameter DN 2,0 6,0 0 max. 48bar (see table) body material brass, AISI 303, AISI 316

[82252] Druckmessumformer für gasförmige oder flüssige Medien DIGICONTROL F-SPT-U...

GGV Anschlussflansch, gerade Im Schienenfahrzeugbau und weiteren industriellen Anwendungsgebieten mit hohen Sicherheits- und Dichtheitsanforderungen

Transkript:

AGRO Druckausgleichselemente. Mit Membrane oder Sinterfilter. AGRO Pressure balance elements. With membrane or sinter filter. Damit die Elektronik bei jedem Wetter funktioniert. For optimal all-weather performance of outdoor electronics.

AGRO Druckausgleichs- und Entwässerungselemente verhindern Druckunterschiede, Temperaturschwankungen und Kondenswasserbildung AGRO Pressure balance and drainage elements prevent differences in pressure or temperature as well as water condensation Ob Strassenlampen, Schienenfahrzeuge oder Solaranlagen sie müssen Wind und Wetter, Hitze und Regen standhalten. Und das gilt auch für ihre Elektronik oder Elektrik. Luftdruck, Temperatur und Luftfeuchtigkeit befinden sich in einem dauernden Wechsel. Dicht ist nie ganz dicht. Viele elektrotechnische Gehäuse sind grundsätzlich gegen Wasser und Staub dicht (IP 68), jedoch nicht gasdicht. Durch Erwärmung, sei es durch Sonnenbestrahlung oder die eingebaute Elektronik, bauen sich Druckunterschiede zwischen dem Gehäuse und der Umgebung auf und es findet ein Luftaustausch zwischen Innenraum und Aussenbereich statt. Dies führt zum Einschleppen von Luftfeuchtigkeit, die beim Unterschreiten der Taupunktlinie kondensiert. Das nun vorhandene Wasser führt nicht selten zur Entstehung von Korrosion und Störfällen. Whether street lighting, railway vehicles or solar panels all types of equipment must resist the effects of wind and weather, heat and rain. And that applies also for their electronics and electrics. Air pressure, temperature and humidity levels are constantly changing. Seals are never completely airtight. Many electrotechnical housings are sealed against the ingress of water and dust (IP 68), but are not vapour-tight. As a result of warming, from either the sun s radiation or the enclosed electronics, pressure differences develop between the housing and its surrounding environment, which result in the transfer of air from one to the other. Air drawn into the housing carries moisture, which condenses when the temperature drops below the dew point. The water which is now trapped in the enclosure can lead to corrosion and equipment failures. Um Druckdifferenzen, hohe Luftfeuchtigkeit und Kondenswasserbildung im Gehäuse zu verhindern, müssen ein stetiger Druckausgleich und Luftwechsel stattfinden. Der Einbau von AGRO Druckausgleichselementen in Elektro- und Elektronikgehäusen bewirkt einen effizienten Druckausgleich und sorgt für eine konstante Belüftung und bei Bedarf auch für Entwässerung. To prevent pressure differences, high humidity and condensation of water in the housing, constant balancing of pressure and exchange of air is needed. The use of AGRO pressure balance elements in electrical and electronics housings allows efficient pressure balance and ventilation, and if necessary, drainage. www.agro.ch

Drei unterschiedliche Ausführungsformen: Three different types: Druckausgleichselement mit Membrane: Eine Spezialmembrane aus PES Polyethersulfon verfügt über Poren, die viele hundertmal grösser sind als Wasserdampfmoleküle, jedoch etliche tausendmal kleiner als Wassertropfen. Sie sorgt für einen problemlosen Luftaustausch und somit für ein trockenes Innengehäuse. Ihre spezielle Struktur bewirkt, dass die AGRO Druckausgleichselemente luft- aber nicht wasserdurchlässig sind. Die Schutzart IP 68 bleibt bis zu einem Druck von 0,8 bar erhalten. Die Membrane ist Wasser, Öl und Schmutz abweisend. Pressure balance element with membrane: A special membrane of PES (polyethersulfone) has pores which are many hundreds of times bigger than water vapour molecules but thousands of times smaller than water droplets. It allows easy air exchange and thus ensures that the enclosed area remains dry. Its special structure makes this AGRO pressure balance element air-permeable but not water-permeable. The element is rated IP 68 at pressures of up to 0.8 bars. Its membrane is water-, oil- and dirt-repellent. Druckausgleichselement mit Sinterfilter: Durch den gröberen Materialaufbau der Sinterscheibe ist ein wesentlich grösserer Luftaustausch möglich. Extreme Druck- und Feuchtigkeitsschwankungen können bei sehr grossen Gehäusen mühelos ausgeglichen werden. Die Sinterscheibe ist Spritzwasser und Insekten sicher. Pressure balance element with sinter filter: The coarser nature of the sinter disc s material allows greater air transfer. Extreme pressure and moisture fluctuations in very large housings can be easily balanced. The sinter disc protects against splashing of water and insects. Entwässerungselement mit Sieb: Bei Anwendungsfällen, bei denen auf Grund der Umweltbedingungen immer mit einer Kondenswasserbildung zu rechnen ist, kommen Entwässerungselemente zum Einsatz. Hier sorgt ein spezielles Edelstahlsieb für einen schnellen Wasserabfluss, welches aber den Gehäuseinnenraum auf Grund seiner feinen Maschengrösse vor Insekten und Schmutzpartikeln über 0,2 mm schützt. Die Installation des Entwässerungselementes erfolgt vorzugsweise am tiefsten Gehäusepunkt. Zur Optimierung stehen bei Durchgangsöffnungen partiell geschlitzte Gegenmuttern zur Verfügung. Drainage element with mesh: In applications where, due to environmental conditions, condensation of water is to be expected, drainage elements are used. A special stainless steel mesh allows water to drain away quickly, but protects the enclosed area from insects and dust particles larger than 0.2 mm. This element is typically located at a housing s lowest point. For optimal drainage, partially slotted counter nuts are available.

AGRO Druckausgleichselemente AGRO Pressure balance elements Material: Messing vernickelt Material: Nickel-plated brass O-Ring: NBR O-ring: NBR Filterelement Filter element Membrane: PES (Polyethersulfon) Membrane: PES (Polyethersulfone) Sinterscheibe: Sinterbronze (Filtergrad: 40 μm) Filter disc: Sintered bronze (Degree of filter: 40 μm) Entwässerungselement: Edelstahlsieb (1.4301) Drainage element: Stainless steel (1.4301) Einsatztemperatur Operation temperature Membrane: -40 C / +110 C Membrane: -40 C / +110 C Sinterscheibe: -50 C / +110 C Filter disc: -50 C / +110 C Entwässerungselement: -50 C / +110 C Drainage element: -50 C / +110 C Schutzart Protection class Membrane: IP 66 / IP 68 / IP 69K Membrane: IP 66 / IP 68 / IP 69K Sinterscheibe: IP 55 / IP x9k Filter disc: IP 55 / IP x9k Entwässerungselement: IP 4x Drainage element: IP 4x Druckausgleichselement mit Membrane Pressure balance element with membrane M12x1.5 18 9.5 8 2450.12.34 25 M16x1.5 18 9.5 8 2450.17.34 20 M20x1.5 22 10.0 8 2450.20.34 20 Pg 7 18 9.5 8 2450.07.34 25 Pg 11 22 10.0 8 2450.11.34 20 Druckausgleichselement mit Sinterfilter Pressure balance element with sinter filter M12x1.5 18 9.5 8 2450.12.32 25 M16x1.5 18 9.5 8 2450.17.32 20 M20x1.5 22 10.0 8 2450.20.32 20 Art.-Nr. Art. no Pg 7 18 9.5 8 2450.07.32 25 Pg 11 22 10.0 8 2450.11.32 20 Entwässerungselement mit Sieb Drainage element with mesh M12x1.5 18 9.5 10 2450.12.36 25 M16x1.5 18 9.5 10 2450.17.36 20 M20x1.5 22 10.0 10 2450.20.36 20 Gegenmutter zum Entwässerungselement Lock nut for drainage element M12x1.5 15 4.5 8324.12 25 M16x1.5 19 5.5 8324.17 20 M20x1.5 24 5.5 8324.20 20 3D-Animation DE 3D-Animation EN KAISER GmbH & Co. KG.2014 c0314dasd-f15 AGRO AG A KAISER Company Korbackerweg 7 CH-5502 Hunzenschwil Tel.+41(0)62 889 47 47 Fax+41(0)62 889 47 50 www.agro.ch info@agro.ch

Druckausgleichselement Messing und Kunststoff Pressure balance element nickel-plated brass and synthetic Anschlussgewinde metrisch Entry thread metric Kunststoff Druckausgleichselement mit Membrane Synthetic pressure balance element with membrane Material: Polyamid PA 6 Material: Polyamide PA 6 Membrane: PES Polyethersulfon Membrane: PES polyethersulfone O-Ring : NBR O-ring : NBR Einsatztemperatur: -40 C / +100 C Temperature range: -40 C / +100 C Schutzart: IP 66 / IP 68 / IP 69K Protection class: IP 66 / IP 68 / IP 69K Wassereintrittsdruck: > 12.0 psi / 0.83 bar Water intrusion pressure: > 12.0 psi / 0.83 bar Luftdurchsatz: > 90ml / min / cm² bei 10mbar Air flow rate: > 90ml / min / cm² at 10mbar Eigenschaften: mit Membrane Schwarz halogenfrei, UV beständig (getestet nach EN ISO 4892-2) Properties: with membrane Black halogen-free, UV resistant (tested according to EN ISO 4892-2) Art.-Nr. Art. No. M12x1.5 17 9 10 2445.12 25 Auf Anfrage lieferbar: Available on request: Hellgrau RAL 7035 Light grey RAL 7035 198 www.agro.ch