AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL Dekret Decreto des Landesrats der Landesrätin Nr. N. 14418/2015 PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE dell'assessore dell'assessora 12.7 Verwaltungsamt für Strassen - Ufficio amministrativo strade Klassifizierung des Radwegenetzes in der Bezirkgemeinschaft Vinschgau Betreff: Oggetto: Classificazione della rete ciclabile nella comunità comprensoriale Val Venosta
Das Landesgesetzes vom 19. August 1991, Nr. 24, regelt die Klassifizierung der Straßen im Interessenbereich des Landes; Der Artikel 9 des oben genannten Gesetzes sieht vor, dass öffentliche Fahrradwege, welche nicht Bestandteil einer Straße sind, sondern eine eigene Trassierung aufweisen, als übergemeindliche oder gemeindeeigene Fahrradwege klassifiziert werden und dass die Klassifizierung auch vom Land verfügt werden kann; die Radwegabschnitte die auf bereits klassifizierten Staats,- Landes,- oder Gemeindestraßen verlaufen, erfordern keine zusätzliche Klassifizierung mehr da die Ranghöhere gilt; die beiliegende Chorografie, die ein integrierender Bestandteil dieses Dekretes darstellt, hebt die Radwegabschnitte hervor, die eine eigene Trassierung aufweisen; das Radwegenetz das in das Gebiet der Bezirksgemeinschaft Vinschgau fällt, setzt sich aus folgenden Routen zusammen: Münstertal Teilstück Laatsch - Tauferspass Staben - Reschenpass auf diesen Rechtsgrundlagen und Tatsachen aufbauend verfügt La legge provinciale 19 agosto 1991, n.24, disciplina la classificazione delle strade di interesse provinciale; l articolo 9 della legge sopra citata prevede che le piste di uso pubblico riservate alla circolazione dei velocipedi, che non corrono sulla carreggiata di una strada, ma seguono un proprio tracciato, sono classificate quali piste ciclabili intercomunali o comunali e che tale classificazione può essere disposta anche dalla Provincia; i tratti di pista ciclabile ricadenti lungo strade già classificate come strade statali, provinciali o comunali non necessitano di ulteriore classificazione amministrativa in quanto prevale quella di rango superiore; l allegata corografia, parte integrante del presente decreto, evidenzia i tratti di piste ciclabili che corrono in proprio tracciato; in particolare la rete ciclabile ricadente nel territorio della comunità comprensoriale Val Venosta è composta dai seguenti percorsi: Val Monastero tratto Laudes Passo Stava Passo Resia in conformità a tali fonti normative e fatti, l Assessore all'istruzione e Cultura ladina, ai Beni culturali e ai Musei, al Patrimonio, al Servizio strade e alla Mobilità decreta der Landesrat für Ladinische Bildung und Kultur, Denkmalpflege und Museen, Vermögen, Straßendienst und Mobilität 1. das Radwegenetz das in das Gebiet der Bezirksgemeinschaft Vinschgau fällt und eine eigene Trassierung aufweist, mit Ausnahme der Radwegabschnitte die auf bereits klassifizierten Staats,- Landes,- oder Gemeindestraßen verlaufen, mit folgenden Routen zu klassifizieren: Münstertal Teilstück Laatsch - Tauferspass Staben - Reschenpass 1. di classificare la rete ciclabile ricadente nel territorio della comunità comprensoriale Val Venosta che corre in proprio tracciato, ad esclusione dei tratti che corrono sulla carreggiata di strade già classificate come statali, provinciali o comunali con i seguenti percorsi: Val Monastero tratto Laudes Passo Stava Passo Resia
2. dieses Dekret wird in den Web-Seiten des Landes, die den Straßen gewidmet sind, veröffentlicht. Der Landesrat Dr. Florian Mussner 2. il presente decreto sarà pubblicato sulle pagine web della Provincia autonoma di Bolzano, destinate alla viabilità. L Assessore
Radwege in der Bezirksgemeinschaft Vinschgau Piste ciclabili nel comprensorio della Val Venosta SS.40 Graun im Vinschgau Curon Venosta Karthaus Certosa Mals Malles 47 SP. Glurns Glorenza 41 SS. Schluderns Sluderno Plaus Plaus Naturns Naturno Taufers im Münstertal Prad am Stilfser Joch Prato allo Stelvio 0 1,5 3 6 Kastelbell Castelbello 9 Schlanders Silandro SS.38 Laas Lasa Latsch Laces Legenda Legende 12 Kilometers Radweg pista ciclabile Scala originale Originalmaßstab Autore della mappa Autor der Karte PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO AUTONOME PROVINZ BOZEN Ufficio amministrativo Strade Amt für Straßenverwaltung 12.7 Renate Marmsoler X:\projects\WEGE\Radnetz\Daten\BZG_Vinschgau\mappa_delibera\rad_vinschgau.pdf 1 : 130 000 Staatsstraße strada statale Stadt/Ortschaft città/località Bezirksgrenze confine comprensorio Vinschgau Val Venosta Data di redazione Erstellungsdatum 26/06/2015
AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL Sichtvermerke gemäß Art. 13 des LG Nr. 17/1993 über die fachliche, verwaltungsgemäße und buchhalterische Verantwortung Der Amtsdirektor Il Direttore d'ufficio Der geschäftsführende Abteilungsdirektor Il Direttore di Ripartizione reggente Der Landesrat L'Assessore Es wird bestätigt, dass diese analoge Ausfertigung, bestehend - ohne diese Seite - aus 4 Seiten, mit dem digitalen Original identisch ist, das die Landesverwaltung nach den geltenden Bestimmungen erstellt, aufbewahrt, und mit digitalen Unterschriften versehen hat, deren Zertifikate auf folgende Personen lauten: nome e cognome: Massimo Tomio codice fiscale: IT:TMOMSM62R28F132C certification autority: InfoCert Firma Qualificata 2 numeri di serie: 0A7B7A data scadenza certificato: 01/07/2018 nome e cognome: Florian Mussner codice fiscale: IT:MSSFRN51L22A952A certification autority: InfoCert Firma Qualificata numeri di serie: 3309BE data scadenza certificato: 17/09/2016 PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Visti ai sensi dell art. 13 della L.P. 17/1993 sulla responsabilità tecnica, amministrativa e contabile TOMIO MASSIMO 06/10/2015 GAMPER ROBERT 06/10/2015 MUSSNER FLORIAN 08/10/2015 Si attesta che la presente copia analogica è conforme in tutte le sue parti al documento informatico originale da cui è tratta, costituito da 4 pagine, esclusa la presente. Il documento originale, predisposto e conservato a norma di legge presso l Amministrazione provinciale, è stato sottoscritto con firme digitali, i cui certificati sono intestati a: nome e cognome: Robert Gamper codice fiscale: IT:GMPRRT51M07H081J certification autority: InfoCert Firma Qualificata 2 numeri di serie: 11B3E9 data scadenza certificato: 01/09/2018 Am 09/10/2015 erstellte Ausfertigung Copia prodotta in data 09/10/2015 Die Landesverwaltung hat bei der Entgegennahme des digitalen Dokuments die Gültigkeit der Zertifikate überprüft und sie im Sinne der geltenden Bestimmungen aufbewahrt. Ausstellungsdatum Diese Ausfertigung entspricht dem Original 08/10/2015 L Amministrazione provinciale ha verificato in sede di acquisizione del documento digitale la validità dei certificati qualificati di sottoscrizione e li ha conservati a norma di legge. Data di emanazione Per copia conforme all originale Datum/Unterschrift Data/firma