MACHINE SETUP FOR PRODUCING PLATES

Ähnliche Dokumente
EBA 4370 / EBA 4470 EBA 4376 / EBA 4476

TT Wrench 88 XS 88 2áQ 88 XS 88 PFJáJX

huwilift-verso huwilift-strato

Piatti doccia. Plat douche. Shower pan. Platos de ducha. Duschtassen VASCHE PIATTI DOCCIA

EBA 4370 EBA Montageanweisung Installation Instructions Instructions d installation Instrucciones de Instalación. M.-Nr.

FR777 Differenzial-Kulissenauszug Bodenmontage, 200 kg Tragkraft, mit Gegenführung

W-Tec 3D+ Montage- und Verstellanleitung Instructions de montage et de réglage Instruzioni montaggio e regolazione

Installing a thermal imager into the Powerhouse horizontally

KIT LUCI PER BARRIERE / KIT LIGHTS FOR BARRIERS / KIT LUMIÈRES POUR BARRIÈRES / KIT LUCES PARA BARRERAS / LICHTERKIT FÜR SCHRANKE

PENTOLE DI COTTURA BOILING PANS MARMITES KOCHKESSEL

Schlösser und Zubehör

Montageanleitung / Mounting Instruction

Particlare 5A - Dètail 5A - Detail 5A - Detail 5A - Particular 5A -

intec Istruzioni di montaggio Just 3D Telaio legno massiccio e ricoperto Montage und Verstellanleitung Einfräsband Just 3D für Block und Futterzarge

MINI DAIRY EQUIPMENT DAIRY EQUIPMENT

Bio BIO ACC INOX. Bioetanolo Bioethanol Bioéthanol Bioethanol Bioetanol. Alluminio Aluminium Aluminium Aluminium Aluminio

Kurzanleitung Ersatzgerät Guide succinct de l appareil de remplacement Breve guida all dispositivo di sostituzione

Scorrevole con binari a pavimento: House

Druckluftbetrieb Member of VBG GROUP

Strassenroste Grilles de route Griglie stradali

WICSTYLE. Technische Information Technical information. Einbauanleitung Rollenband Installation guide butt hinge

L Montageanleitung Assembly instructions Instruction de montage EASYHOMESYSTEM TH-EHS. Änderungen vorbehalten Alle Rechte vorbehalten

INDEX INHALTSVERZEICHNIS ÍNDICE INDEX INDICE

Termosigillatrici manuali Manual thermosealing machines Thermoscelleuses manuelles Manuelle Thermoschweissgeräte

Easyliner. zubehör. divers accessories. accessori. 10,0 m 2. schutz- und abdeckvlies

DIFEGA. Ferias y Comunicación. Click Frames & Brochure Stands

GRIFFE, SCHLÖSSER HANDLES, LOCKS POIGNEES, SERRURES

GRN. Ø2 mm. Ø1 mm. 180 mm. 310 mm. 100 mm 75 - GRN mm GRN Bocchetta in gomma con ingresso per sonda C.O.

Bedienungsanleitung Bohrerschleifgerät Affuteuse de forets Modell/ Modèle 313 / 314 BD351D /

Quick guide

1,2-1,8 TON TWIST 100 TWIST 100

assembly instruction instruction de montage

ITA. A = Für Frontbefestigung mit Dübel und SPA. A = pour fixation frontale chevillée avec cheville à expansion diam. Ø10 mm profondeur 12 mm ITA

Einsteckschlösser. Locks, mortise type. Serrures à mortaiser

Inhaltsverzeichnis Anleitungen

Montageanleitung für Expressband

2 RENEGADE WITHOUT SUB-WOOFER Aucune enceinte Sin altavoz Kein Lautsprecher Nessun altoparlante 1 2 sauvegarder pour une utilisation ultérieure si dés

Schiebetürbeschläge sliding door fittings ferrures pour portes coulissantes

Pneumatisch betätigte Absperrarmaturen Robinets d arrêt pneumatiques

Inhaltsverzeichnis Form Typ Seite

Dosenadapter Can Adapter Adaptateur pour boites EBI DA

Istruzioni montaggio e regolazione W-Tec 3Ds. Montage- und Verstellanleitung. Fitting and adjustment instructions

Montageanleitung / Assembling instruction / notice de montage Arbeitsplatz / workplace / Ferrure pour extension de plan de travail escamotable

Silent System Flexible 50

Novità per il gancio traino

rear view server cabinet perforated steel door, divided


2 IP X4 TAI/LED IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

Aufsatzwände Typenreihe PLL additional platform gates type series PLL parois latérale supplémentaires série type PLL

Retrouver notre réseau de distribution international sur

DATI -BESCHREIBUNG DATI -DESCRIPTION. Montage Installation SCHNELLWECHSELSYSTEM FAST CHANGING SYSTEM

SEDIA, POLTRONA, SGABELLO E TAVOLO / CHAIR, ARMCHAIR, STOOL AND TABLE EASY. Centro R&D Fast

Rue Gurnigel 48 CH-2501 Bienne Tél.: +41 (0) Fax: +41 (0)

Emax - Tmax - - X1 X1 T7-T7M-X1 E1 IV-E2 IV E3 III-T8 III T7-T7M-X1 E1 III-E2 III T7M E1-E2-E3-T8 E1III -E2 III

Einlassschlösser. Locks, inlet type. Serrures à entailler

Abisoliermaschinen Stripping machines

Ethernet I/O-Modul MSXE Zubehör/Accessories/Accessoires -

Montageanleitung DORMA MANET Concept Schiebetür an Wand / an Glas Installation DORMA MANET Concept Sliding door onto wall / onto glass

STAFFE, BORCHIE E ANELLONI

11 EN Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s):

Wandbrause mit Selbstentleerung Douche murale avec auto-vidage de la buse Doccetta a muro autosvuotante Wall-mounted spray, self-draining

Notice de pose / Installation instructions / Verlegeanleitung LEA - 1 PORTE/DOOR/TÜR

basico Barcino 026 [ 12 ]

PIANALE A RULLI K40 K40 ROLLER TABLES PLATEAU À ROULEAUX K40 ROLLENBÜHNE K40 IT EN FR DE

EN N 2 FUOCHI. ILSA S.p.A. CUCINA A GAS GAS KITCHEN RANGES CUISINIERES A GAZ GASHERDE

Installation. Memory Card Retainer for PanelView Terminals. Fixation de carte mémoire pour terminaux PanelView

FORESTADENT. Aufrichtefeder nach Prof. Dr. Sander. Uprighting spring acc. to. Prof. Dr. Sander. Ressort de redressement selon Prof. Dr.

Montageanleitung DORMA MANET Schiebetür an Wand/an Glas Installation DORMA MANET Sliding door onto wall/onto glass

Elektrisch betätigte Absperrarmaturen Vannes d arrêt électriques

Chiusura incassata per sportelli Paddle lock Serrure de coffres Fallenschloß Cerradura de maletero con paleta Inox Cod

Drop Ceiling Mount. Installation Guide ENGLISH FRANCAIS DEUTSCH ESPAŃOL ITALIANO

durlum GmbH

Cavalletti da tavolo. Table easels. Chevalets de table. Caballetes de mesa. Tischstaffeleien

EBA 6708 MC, EBA 6808 MC


DGR CE SICHERHEITSVENTILE PED CE SAFETY VALVES

TAVOLI DA LAVORO SU GAMBE WORK TABLES TABLES DE TRAVAIL CABINETS ARBEITSTISCHE

20 H Infront (IF) Vorfront (VF)

TECTUS TE 210 3D für Wohnraumtüren

Art / 6954 / 8000 piano vetro allungabile extension glass top ausziehbare glasplatte

ALPHA ALPHA ALPHA ALPHA B / HE - 2. nach DIN ALPHA B/HE mm. Gestellprogramm work station systems Programme de piétements

tavoli fissi e allungabili fixed and extending tables e sstische fixe u. ausziehbare tables fixes et extensibles Perla project: ulrichkossl

GRIGLIA PIETRA LAVICA A GAS GAS LAVA STONE GRILLS GRILLES A PIERRE LAVIQUE A GAZ GAS LAVASTEIN- GRILL

Ganzglasgeländer-Systeme, Bodenprofile CROSINOX. Systèmes pour balustrades tout verre et profilés CROSINOX

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

DRAWER & SHELVING SYSTEMS

Matériaux Structure à bras articulés en aluminium poli ; diffuseur en aluminium anodisé opaque, rotules en aluminium brillant.

Griffplattenschloss Serrure à encastrer. Produktegruppe 22 Groupe de produits 22

Istruzioni di regolazione e montaggio Easy 3D-S. Montage und Verstellanleitung Easy 3D-S. Instructions de montage et de réglage Easy 3D-S

Aweso Aperto 264. Beschläge für Schalteranlagen mit Hängeschiebetüren. Ferrements pour installations de guichets avec portes suspendues

D: MONTAGEANLEITUNG DER SPEICHER-VERKLEIDUNG KERAMIK GB: INSTRUCTION SHEET OF THE THERMAL SAFETY COVER CERAMIC

Schächte Pozzetti. Schachtdeckel Coperchi

ANIMAL HUSBANDRY EQUIPMENT DAIRY EQUIPMENT


A.u.S. Spielgeräte GmbH A-1210 Wien Scheydgasse 48 Tel Fax

DC01 MODE D EMPLOI INSTALLATION INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG

der Schnürung Adjusting of the lacing Ajustement du laçage

Installation Instructions Instructions d assemblage Montageanleitungen Instrucciones de montaje

Hypex d.o.o. Alpska cesta 43, 4248 Lesce Slovenija Tel: +386 (0) Fax: +386 (0)

Ersatzteilliste HÄMMERLI FP60

Transkript:

PES197 and PES197/E: ENGLISH *ADDENDUM* MACHINE SETUP FOR PRODUCING PLATES ADJUSTING THE LOADING UNIT Unlock cover with cover key and open machine cover. (The cover will latch into the open position.) Height Adjustment: Adjust both height adjustment bars by loosening knobs ½ turn according to the marker plate being processed. Position bars against the back of the guide rail sizing block. Tighten knobs to lock in place. (See Fig. 2, 3 and 4) Gate Adjustment: Factory set to.014 ±.002. (Stainless Steel) Factory set to.016 ±.002. (Aluminum) Marker Plate Hold Down Adjustment Factory set to.015 ±.003. (Stainless Steel and Aluminum) Insert plates for embossing in the loader on the right side of the machine. (See Fig. 5) NOTE: The plates must be arranged in the loader with the Easy Feed humps facing up. Height Adjustment Bars Loader Stabilizer Bar Gate Adjustment for Plate Type Plate Weight Marker Plate Hold Down Adjustment Figure 1 PES197 & PES197/E: PA25609A01_01 Page: 8a *Addendum* 11-2009

PES197 and PES197/E: ENGLISH *ADDENDUM* Guide Rail Sizing Block 3/8 (9.5 mm) Or ¾ (19 mm) Figure 2 Figure 3 Figure 4 Figure 5 PES197 & PES197/E: PA25609A01_01 Page: 8b *Addendum* 11-2009

PES197 und PES197/E: DEUTSCH *NACHTRAG* EINRICHTUNG DER MASCHINE FÜR DIE HERSTELLUNG VON SCHILDERN EINRICHTEN DER LADEEINHEIT Schließen Sie die Abdeckung mit dem mitgelieferten Schlüssel auf und öffnen Sie sie. (Die Abdeckung rastet ein, wenn sie vollständig geöffnet ist.) Einstellen der Höhe Justieren Sie die Höheneinstellungsstangen, indem Sie die Drehknöpfe mit einer halben Drehung abhängig vom gerade bearbeiteten Metallschild lösen. Positionsbars gegen den Rücken der Führer- Schiene, die Block nach Größen ordnet. (Abb. 2, 3, und 4). Drehen Sie die Drehknöpfe wieder fest, um die Stangen zu arretieren. Justieren der Klappe Werkseitig eingestellt auf 0,36 ± 0,050 mm (Rostfreistahl) Werkseitig eingestellt auf 0,40 ± 0,050 mm (Aluminium) Justieren der Niederdrückvorrichtung für die Schilder Werkseitig eingestellt auf 0,38 ± 0,075 mm (Rostfreistahl und Aluminium) Legen Sie die zu stanzenden Schilder in den Füllschacht auf der rechten Seite der Maschine. (Abb. 5) HINWEIS: Die Schilder müssen so eingelegt werden, dass die Wölbungen zur Befestigung der Metallschilder nach oben zeigen. Gestänge für die Höheneinstellung Schildergewicht Lader- Ausgleicher-Bar Klappenjustiervorrichtung für Schilddicke Einstellung der Niederdrückvorrichtung für die Schilder Abb. 1 PES197_DEU: PA25609A01_01 Seite: 8a *Nachtrag* 11.2009

PES197 und PES197/E: DEUTSCH *NACHTRAG* Führer-Schiene, die Block nach Größen ordnet 3/8 (9,5 mm) Or ¾ (19 mm) Abb. 1 Abb. 2 Abb. 3 Abb. 4 PES197_DEU: PA25609A01_01 Seite: 8b *Nachtrag* 11.2009

PES197 et PES197/E FRANÇAISE *ADDENDUM* INSTALLATION DE LA MACHINE POUR LA PRODUCTION DE PLAQUES AJUSTER L UNITE DE CHARGEMENT Déverrouiller le couvercle par la clé du couvercle et ouvrir le couvercle de la machine. (Le couvercle va s encliqueter en position ouverte.) Réglage de la hauteur : Ajuster les deux barres de réglage de la hauteur en desserrant les boutons d un demi tour suivant la plaque de repère à traiter. Positionner les barres sur l arrière de la rail de guide sizing bloc. Serrer les boutons pour les verrouiller en place. (Fig. 2, 3 et 4) Réglage de la porte : Réglage d usine:.0,36 ± 0,050 mm.(acier inoxydable) Réglage d usine:.0,40 ± 0,050 mm (mineral aluminium) Réglage du dispositif presse-tôle de la plaque de repère Réglage d usine: 0,38 ±.0,075 mm (acier inoxydable et mineral aluminium) Insérer les plaques à estamper dans le chargeur sur le côté droit de la machine. (Fig. 5) NOTE : Les plaques doivent être disposées dans le chargeur de manière que les bossages soient vers le haut. Barres de réglage de la hauteur Bar de stabilisateur de chargeur Poids de plaques Réglage de la porte pour l épaisseur de la plaque Réglage du pressetôle pour les plaques de repère Fig. 1 PES197_FR: PA25609A01_01 Page: 6a *Addendum* 11.2009

PES197 et PES197/E FRANÇAISE *ADDENDUM* Rail de guide sizing bloc 3/8 (9,5 mm) Or ¾ (19 mm) Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 PES197_FR: PA25609A01_01 Page: 6b *Addendum* 11.2009

PES197 e PES197/E: ITALIANA *ADDENDO* IMPOSTAZIONE DELLA MACCHINA PER LA PRODUZIONE DI PIASTRE REGOLAZIONE DELL UNITÀ DI CARICAMENTO Sganciare la copertura con l apposita chiave e aprire la macchina. (La copertura scatterà nella posizione aperta). Regolazione altezza Regolare entrambe le barre di regolazione altezza allentando le manopole di mezzo giro a seconda della piastra da lavorare. Posizionare la barra contro la parte posteriore della rotaia guida dimensionamento blocco. Stringere le manopole per fissarle in posizione. (Fig. 2, 3 e 4) Regolazione apertura Preimpostata a 0,36 ± 0,050 mm (acciaio inossidabile) Preimpostata a 0,40 ± 0,050 mm (alluminio) Regolazione fermo piastra Preimpostata a 0,38 ± 0,075 mm (acciaio inossidabile e alluminio) Inserire le piastre da goffrare nel caricatore sul lato destro della macchina. (Fig. 5) N.B.: Le piastre devono essere sistemate nel caricatore con le sporgenze per l alimentazione rapida rivolte verso l alto. Barre regolazione altezza Barra stabilizzatrice loader Peso piastre Regolazione apertura per spessore piastra Regolazione fermo piastra Fig. 1 PES197_IT: PA25609A01_01 Pagina: 6a *Addendo* 11.2009

PES197 e PES197/E: ITALIANA *ADDENDO* Guida di guida dimensionamento blocco 3/8 (9,5 mm) Or ¾ (19 mm) Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 PES197_IT: PA25609A01_01 Pagina: 6b *Addendo* 11.2009

PES197 y PES197/E: ESPAÑOL *APÉNDICE* CONFIGURACIÓN DE LA MÁQUINA PARA LA PRODUCCIÓN DE PLACAS AJUSTE DE LA UNIDAD DE CARGA Desenclave la cubierta de la máquina con ayuda de la llave correspondiente y ábrala. (La cubierta se enclavará en la posición "abierta") Ajuste de la altura: Afloje las perillas ½ vuelta y ajuste las dos barras de ajuste de la altura en función la placa marcadora con que se está trabajando. Coloque las barras contra la parte posterior de la bloque del apresto del carril de guía. Apriete de nuevo las perillas. (Fig. 2, 3 y 4) Ajuste de la puerta: Ajuste de fábrica 0,36 ± 0,050 mm (acero inoxidable) Ajuste de fábrica 0,40 ± 0,050 mm (aluminio) Ajuste de la retención de las placas marcadoras Ajuste de fábrica 0,38 ± 0,075 mm (acero inoxidable y aluminio) Introduzca las placas a estampar en el cargador, en el lado derecho de la máquina. (Fig. 5) NOTA: Coloque las placas en el cargador con el orificio de fijación arriba. Barras de ajuste de la altura Barra de estabilizador de cargador Peso de las placas Ajuste de la puerta Para grosor de la laca Ajuste de la retención de las placas marcadoras Fig. 1 PES197_ES: PA25609A01_01 Página: 8a *Apéndice* 11.2009

PES197 y PES197/E: ESPAÑOL *APÉNDICE* Bloque del apresto del carril de guía 3/8 (9,5 mm) Or ¾ (19 mm) Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 PES197_ES: PA25609A01_01 Página: 8b *Apéndice* 11.2009