Amt für Hygiene und öffentliche Gesundheit Abteilung 23 Ripartizione 23 Gesundheitswesen Sanità Ufficio igiene e salute pubblica Prot. Nr. 23.6/Dr.NC/62.02/11502 Ihr Z. / Vs. rif. Bozen / Bolzano 01/08/06 Sachbearbeiterin/incaricata: Dr. Nadia Colangelo 0471 411785 0471 411759 An die Bürgermeister aller Gemeinden der Provinz Bozen And den Gemeindenverband der Provinz Bozen - Quireiner Wassermauer, 10 An die Handelskammer Perathonerstr. An den Verband der Selbständigen Schlachthofstr., 26/A An den Landesverband der Handwerker Freiheitsstr. 15 Ai Sig.ri Sindaci dei Comuni ubicati nella Provincia di Bolzano Al Consorzio Comuni della Provincia di Bolzano Via Lungo Talvera S. Quirino, 10 Alla Camera di Commercio Via Perathoner All Associazione Esercenti Commercio Via Macello, 26/A All Associazione Provinciale Artigianato APA Corso Libertà, 15 An den Verband für Kaufleute und Dienstleister Cavoursrt. 23/C All Unione Commercio Turismo Servizi Via Cavour, 23/C An die Großmärkte der Provinz Bozen Schlachthofstr. 21 An den Südtiroler Bauernbund Crispistr. 15 Federazione coltivatori diretti Schlachthofstr. 30 Ai Magazzini Generali di Bolzano Via Macello, 21 All Unione Agricoltori e Coltivatori diretti Via Crispi, 15 Federazione coltivatori diretti Via Macello 30 An das Presseamt der Autonomen Provinz Bozen Crispistr. 3 z. Knt. An die mykologischen Kontrollstellen der Dienste für Hygiene und All Ufficio Stampa Provincia Autonoma di Bolzano Via Crispi, 3 e, p.c. Agli Ispettorati Micologici dei Servizi Igiene e Sanità pubblica delle Azien- I- Freiheitsstr. 23 V Stock Tel. 0471 411740 Fax 0471 411759 I- Corso Libertà 23 V piano Tel. 0471 411740 Fax 0471 411759
Blatt Foglio 2 öffentliche Gesundheit der Sanitätsbetriebe der Provinz Bozen IHRE SITZE de Sanitarie ubicate nella provincia di Bolzano LORO SEDI
Blatt Foglio 3 Betreff: Rundschreiben Verkauf von frischen, wild wachsenden epigäischen Pilzen und/oder getrockneten, unverpackten Steinpilzen. Oggetto: circolare Vendita dei funghi freschi spontanei epigei e/o dei funghi porcini secchi allo stato sfuso. Das Dekret des Landesrates für das Gesundheits- und Sozialwesen vom 9. September 2005, Nr. 621, (kundgemacht im A.Bl. vom 27. September 2005, Nr. 41 und unter der Internet-Adresse www.provinz.bz.it/sanita/formulare_d.htm verfügbar), das im Folgenden Dekret bezeichnet wird, sieht vor, dass der Detailoder Großhandelsverkauf von frischen, wild wachsenden epigäischen Pilzen und/oder getrockneten, unverpackten Steinpilzen unter der Verantwortung einer physischen, volljährigen Person erfolgen muss, die im Besitz des Befähigungsnachweises für die von ihr verkauften Pilze ist. Auf jeden Fall müssen folgende Personen im Besitz des Nachweises sein: a) der Verantwortliche jeder Verkaufsstelle, falls Betriebe - landwirtschaftliche Betriebe inbegriffen-mehrere Verkaufstellen haben; b) der Betriebsinhaber oder der gesetzliche Vertreter der Betriebe-landwirtschaftliche Betriebe inbegriffen-mit einer einzigen Verkaufstelle. Il Decreto dell Assessore alla Sanità e politiche sociali del 9 settembre 2005, n. 621 (pubblicato nel B.U. Trentino-Alto Adige 27 settembre 2005, n. 39 e disponibile all indirizzo internet www.provincia.bz.it/sanita/formulare_i.htm), di seguito denominato decreto, prevede che la vendita dei funghi freschi spontanei epigei e/o dei funghi porcini secchi allo stato sfuso al dettaglio e/o all ingrosso sia effettuata sotto la responsabilità di una persona fisica maggiorenne, in possesso dell attestato di idoneità alla identificazione delle specie fungine commercializzate. In ogni caso l attestato deve essere posseduto: a) dalla persona responsabile di ogni punto vendita, nel caso d imprese -comprese quelle agricole- strutturate in più punti vendita; b) dal titolare o dal legale rappresentante, nel caso d imprese -comprese quelle agricolestrutturate con un solo punto vendita. c) da persone fisiche maggiorenni, appositamente delegate, a condizione si tratti di dipen-
Blatt Foglio 4 c) einer physischen, volljährigen bevollmächtigten Person, aber nur, wenn es sich um Bedienstete oder mitarbeitende Familienmitglieder desselben Betriebes handelt. Die obgenannten Personen sind nicht zum Pilzverkauf verpflichtet, aber sie sind für folgende Tätigkeiten verantwortlich: denti o collaboratori familiari della medesima impresa. Tali soggetti non sono obbligati a presenziare alle attività di vendita, ma sono responsabili delle seguenti operazioni: a) Kontrolle der frischen Pilze und/oder getrockneten Steinpilze, die zum Verkauf angeboten werden; b) Überprüfung bzw. Kontrolle der von einem Sanitätsbetrieb ausgestellten Bescheinigungen für den Verkauf von frischen Pilzen; c) Positionierung der Pilze in den Verkaufsbehältern; d) Anbringen von Schildern auf den Verkaufsbehältern oder auf den Verkaufsregalen laut den einschlägigen Bestimmungen im Bereich der Lebensmitteletikettierung und Vermarktung von Pilzen. In der Provinz Bozen ist der Verkauf der Pilze erlaubt, die in der Anlage 1 des D.P.R vom 14. Juli 1995 Nr. 376 erwähnt sind (und in der Liste 1 und 2 des Vordrucks A des Dekretes des Landesrats für Gesundheitswesen 621/2005 angegeben sind). Der Befähigungsnachweis wird nach vorhe- a) controllo dei funghi freschi e/o dei porcini secchi da mettere in vendita; b) per i soli funghi freschi, verifica dell avvenuto rilascio da parte di un Azienda Sanitaria della certificazione prevista dalla normativa vigente; c) posizionamento degli stessi all interno dei recipienti di vendita; d) predisposizione dei cartelli da applicare ai recipienti o ai comparti di esposizione richiesti dalle vigenti norme in tema di etichettatura e presentazione dei prodotti alimentari e di commercializzazione dei funghi. In provincia di Bolzano è ammessa la commercializzazione dei funghi di cui all Allegato 1 del D.P.R. 14 luglio 1995 n. 376 (ed elencati nelle liste 1 e 2 del modulo A del decreto assessorile 621/2005). L idoneità alla vendita è ottenuta previo esito
Blatt Foglio 5 riger bestandener Prüfung laut Art. 3 des Dekrets ausgestellt. Die Prüfung findet in der mykologischen Kontrollstelle des jeweiligen, für die Wohnsitzgemeinde des Antragstellers, zuständigen Sanitätsbetriebes statt. Das Gesuch um Zulassung zur Prüfung (unter der Internet -Adresse www.provinz.bz.it/sanita/formulare_d.htm verfügbar) muss an die mykologischen Kontrollstelle des Sanitätsbetriebes, der für die Wohnsitzgemeinde des Antragstellers zuständig ist, gerichtet werden und die Pilzart/en beinhalten, für die der Nachweis beantragt wird. Die Ansuchen um Zulassung können mittels persönlicher Abgabe bei dem gebietsmäßig zuständigen mykologischen Kontrollstelle eingereicht werden oder per Post geschickt werden. Die Sitze der mykologischen Kontrollstellen sind: Sanitätsbetriebes Bozen beim Dienst für Hygiene und öffentliche Gesundheit, Amba Alagistr. 33, Bozen (Tel. 0471 909223); Sanitätsbetriebes Brixen, Dantestr.51, Brixen (Tel. 0472 812480); Sanitätsbetriebes Bruneck beim Dienst für positivo dell esame di cui all Art. 3 del decreto da sostenersi presso l Ispettorato Micologico dell Azienda Sanitaria in cui è ubicato il comune di residenza del richiedente; La domanda d ammissione all esame (disponibile all indirizzo internet www.provincia.bz.it/sanita/formulare_i.htm), deve essere presentata all Ispettorato Micologico del Servizio igiene e sanità pubblica dell Azienda Sanitaria in cui è ubicato il comune di residenza del richiedente e deve indicare la/le specie di funghi per la/le quale/i si intende ottenere l attestato. Le domande d ammissione possono essere presentate a mano all Ispettorato micologico competente per territorio oppure possono essere spedite per posta. Le sedi degli Ispettorati micologici sono: sanitaria di Bolzano, presso il Servizio igiene e sanità pubblica, Via Amba Alagi 33, Bolzano (Tel. 0471 909223); sanitaria di Bressanone, presso il Servizio igiene e sanità pubblica, Via Dante 51, Bressanone (Tel. 0472 812480);
Blatt Foglio 6 Hygiene und öffentliche Gesundheit, Paternsteig 3, Bruneck (Tel.0474 586532); Sanitätsbetriebes Meran beim Dienst für Hygiene und öffentliche Gesundheit, Goethestr. 7, Meran (Tel. 0473 222534). Bis zum 31. Dezember 2006 werden von den Sanitätsbetrieben nur Prüfungen für den Erlass des Nachweises für den Verkauf von frischen Pilzen laut Liste 1 des Vordrucks A des Dekretes (Cantharellus cibarius und seine Varietäten/Craterellus tubaeformis i.w.s./boletus edulis i.w.s./getrocknete Steinpilze unverpackt) abgehalten und es werden nur die dafür bestimmten Gesuche um Zulassung angenommen. Der Befähigungsnachweis befähigt nur zum Verkauf der darin angegebenen Pilzarten, ist nicht übertragbar und hat unbegrenzte Gültigkeit. Befreit von der Erlangung des Nachweises sind die Personen: a) die denselben Nachweis in einer anderen Region Italiens oder in der Autonomen Provinz Trient erlangt haben; b) die im Besitz des Nachweises für Mykologen gemäß Art. 2 des Ministerialdekrets vom 29. November 1996, Nr. 686 sind; sanitaria di Brunico presso il Servizio igiene e sanitá pubblica, vicolo dei Frati 3, Brunico (Tel.0474 586532); sanitaria di Merano presso il Servizio igiene e sanitá pubblica, via Goethe 7, Merano (Tel. 0473 222534). Fino al 31 dicembre 2006 verranno indetti dalle Aziende Sanitarie, unicamente gli esami per il rilascio dell attestato per la vendita di funghi freschi appartenenti alle specie elencate nella lista 1 del modulo A del decreto (Cantharellus cibarius e sue varietà/craterellus tubaeformis s.l./boletus edulis s.l./porcini secchi allo stato sfuso) e saranno accettate esclusivamente le relative domande d ammissione. L attestato d idoneità abilita alla vendita delle sole specie ivi indicate, è personale e ha durata illimitata. L attestato non deve essere acquisito nel caso in cui la persona: a) sia in possesso di analogo attestato rilasciato da altra regione ubicata nel territorio nazionale o dalla provincia autonoma di Trento; b) sia in possesso dell attestato di micologo di cui all art. 2 del D.M. 29 novembre 1996, n. 686;
Blatt Foglio 7 c) die nur original verpackte Pilze in Verkaufseinheiten laut den einschlägigen Bestimmungen im Bereich der Pilzvermarktung und der Lebensmitteletikettierung verkaufen. Hinsichtlich der Abwicklung der Prüfungen wird auf das Dekret verwiesen. Es wird darauf hingewiesen, dass auch die Erkennungsfähigkeit der Pilzarten vonseiten der Kandidaten geprüft wird. Das Assessorat für Gesundheitswesen bietet den Kandidaten kostenlos eine Vorbereitungsbroschüre für die Prüfung an, welche bei allen mykologischen Kontrollstellen erhältlich ist. Die Broschüre dient den Kandidaten als nützlicher Beitrag für die Erlangung des notwendigen Wissens über die Pilzarten der Liste 1 des Dekrets. Die Broschüre ist auch in pdf Format unter der Internet-Adresse www.provinz.bz.it/sanita/formulare_d.htm verfügbar. c) sia effettuata la sola vendita di funghi confezionati all origine in singole unità di vendita conformi alla normativa vigente in tema di commercializzazione di funghi e in tema di etichettatura e presentazione dei prodotti alimentari Per le modalità di svolgimento degli esami si rimanda a quanto specificato nel decreto. Si pone l attenzione anche sul fatto che sarà verificata la capacità di riconoscimento del candidato delle specie di funghi. L Assessorato alla Sanità e politiche sociali mette a disposizione gratuitamente per i canditati la dispensa di preparazione all esame, disponibile presso tutti gli Ispettorati micologici. La dispensa offre al candidato un utile aiuto per ottenere le nozioni necessarie sui funghi della lista 1 del Decreto. La dispensa è disponibile in pdf anche al sito internet www.provincia.bz.it/sanita/formulare_i.htm. Mit freundlichen Grüßen Distinti saluti Die Amtsdirektorin La Direttrice dell Ufficio Dr. Giulia Morosetti