SK SK SK

Ähnliche Dokumente
SK 3322.xxx SK 3323.xxx SK 3324.xxx

Technische Dokumentation Technical documentation

Rittal Technische Dokumentation TS8. Rittal IP Technical documentation TS8. Baugruppen- undip Einzelteilliste. Subracks and individual modules

SK 3105.XXX SK 3106.XXX

Dachaufbau-Wärmetauscher CS

Rittal Thermoelectric Cooler

MPS Wagen: Zubehör MPS Mesa rodante: Accesorios. MPS Trolley: Accessories MPS Chariot : Accessoires MPS

RITTAL TOP THERM. Luft/Luft- Warmetauscher Heat exchangers. Echangeurs thermiques air/air. Warmtewisselaars lucht/lucht. SK xx SK 3129.

Tragarmsystem 60 Support arm system 60 Bras porteur 60 Draagarmsysteem 60 Bärarmssystem 60 Sistema a braccio portante 60 Sistema de brazo soporte 60

Blindabdeckung Blanking cover Obturateur

SK SK SK

Rittal Tragarmsystem CP-C

PDU international, Ausführung basic DK Stand :

Rittal Dachlüfter Effizienz on top

Dach-Filterlüfter und Entlüftung Roof Filter Fan and Exhaust Filter DVL / DVE

Bedienungs- und Montageanleitung

Rittal CS New Basicgehäuse

PDU international, Ausführung basic DK Stand :

Technische Dokumentation Rittal Schaltschränke AK, AE, KS. Technical documentation Rittal enclosures AK, AE, KS. Belastungsangaben.

Netzwerkschränke TE 8000 TE Stand :

Rittal TopTherm Luft/Wasser-Wärmetauscher Energieeffiziente Flüssigkeitskühlung. Rittal TopTherm Luft/Wasser-Wärmetauscher 2

Netzwerk- /Serverschränke TS IT DK Stand :

Rittal TopTherm Kühlgeräte Generation Blue e

CMC III Sensoren DK Stand :

Ø C AR-75/7.5D. 7,5 mt 25 ft 200 C 392 F. 75 mm 3 AFT AR-75/10D. 10 mt 32 ft 200 C 392 F. 75 mm 3 AFT AR-75/7PB-COMP 75 mm 3

CMC III Sensoren DK Stand :

Rittal Klein- und Kompaktgehäuse

CMC III Door Control System DK Stand :

Montageanleitung für Expressband

Teile und Zubehör - Einbauanleitung

11 kw** E82MV222_4B kw**

Bruciatori policombustibile gasolio/gas Dual fuel Gas-Oil/Gas burners Brûleurs mixtes fioul/gaz Mehrstoffbrenner Heizöl/gas

Rittal Minirechenzentrum Modulsafe

DessaCool Filterlüfter und Austrittsfilter

PSM Stromschienen DK Stand :

Einbauanleitung Elektroanlage für Anhängevorrichtung. Instrucciones de montaje Instalación eléctrica para enganche

System-Einzelschrank SE 8 SE Stand :

HW Sollwertgeber. Anwendung Aktiver, stufenloser Sollwertgeber zur Einstellung oder Begrenzung eines Sollwertes oder eines Stellsignals.

DESPIECE CODIGO 52214, 52215, 52216, 52217, 52218, 52219, 52220, DESCRIPCION: UV HELIOX LP PE (10,14,20,25) ESPAÑOL

BS 115 OPEL AMPERA 2012> CHEVROLET VOLT 2012>

Ersatzteilliste Spare Parts List Pièces détachées

DE 4-NET-K 06/97 AWA

Luftfördermenge / Air flow: (m³/h)

Hygienic Design HD Stand :

Netzwerk- /Serverschränke TS IT DK Stand :

GE Power Controls. VPS Standschränke in Stahlblech. VPS Steel

ELMEKO GmbH + Co. KG Graf-Zeppelin-Str Liebenscheid Germany Tel. +49/2736/

Mehr als ein Sockel: Sockel -System Flex-Block

ARA Ø C ARA-75/7PB-SB 200 C 392 F. 0,5 HP 0,37 Kw. 7.5 mt 25 ft. 75 mm 3 AFT-75 - ARA-75/10PB-SB 75 mm C 392 F. 10 mt 32 ft.

Elektroöffner 500 für Lichtkuppeln

Aktionspakete SE 8 mit Dachausbrüchen zur Kabeleinführung

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO FITTING INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE MONTAGEANLEITUNG INSTRUCCIONES DE MONTAJE ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ

Filterlüfter Fan-and-filter unit Ventilateur à filtre Ventilator Filterfläkt Ventilatore-filtro Ventilador con filtro

Lista Cabinet Control Lista Cabinet Control Lista Cabinet Control Lista Cabinet Control Lista Cabinet Control

CDPX-F-CO. Abmessungen. SPS-Schnittstelle. 1303NH de/en. Montage des Moduls. Beschreibung

Aufbauanleitung Regalsystem

Überwachungssystem CMC-TC Processing Unit II DK Stand :

Basic CMC DK Stand :

Dieser Montagesatz der Warnanlage LAL-SRW-PF-01 beinhaltet:

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO FITTING INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE MONTAGEANLEITUNG INSTRUCCIONES DE MONTAJE ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ

Druckluftbetrieb Member of VBG GROUP

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO FITTING INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE MONTAGEANLEITUNG INSTRUCCIONES DE MONTAJE ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ

Statische Regelung ± 1 % ±1 % ±1 % 25 A bei 24 V, 48 V 24 A bei 48 V, (8,3 A bei 48 V) 21 A bei 60 V Strombegrenzung

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO FITTING INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE MONTAGEANLEITUNG INSTRUCCIONES DE MONTAJE ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ

Krauser GmbH An der Steinmauer 6 D Pirmasens Tel.:

DS A LBT 20255

Dieser Montagesatz der Warnanlage LAL-SRW-PF-18 beinhaltet:

SERIE K-TS MOR. SEITENKANALVERDICHTER-VAKUUMPUMPEN BAUREIHE Technische Daten VERSION EU EIGENSCHAFTEN OPTIONEN

Aufsatzwände Typenreihe PLL additional platform gates type series PLL parois latérale supplémentaires série type PLL

schwarz schwarz Montage 1 Vorbereitung: Soziussitzbank abnehmen. Zündspule herausnehmen, um die darunterliegenden Muttern der Kenn

PSM Stromschienen DK Stand :

SmartPort.

STAFFE, BORCHIE E ANELLONI

Brandmelde- und Löschanlage DET-AC III Master DK Stand :

DE Montageanleitung CN ES AE PL. Montážní návod. Installation instructions We reserve the right to introduce technical changes without notice.

DIESEL.

Systemleuchte LED sensationell hell

Titel: Raychem Sicherheitssystem für Asphalt- und Bitumen-Dachrinnen

Transkript:

Schaltschrank-Systeme Industrial Enclosures Systèmes d armoires électriques Schakelkastsystemen Apparatskåpssystem Armadi per quadri di comando Sistemas de armarios Elektronik-Aufbau-Systeme EL Electronic Packaging EL Systèmes d intégration électronique EL Electronic Packaging Systems EL Elektronikuppbyggnad och inkapsling EL Contenitori per elettronica EL Sistemas para electrónica EL System-Klimatisierung SK System Climate Control SK Systèmes de climatisation SK Systeemklimatisering SK Systemklimatisering SK Soluzioni di climatizzazione SK Climatización de sistemas SK Dachlüfter roof mounted fan Paroi intérieur pour ventilateurs dakventilator takfläkt Ventilatore da tetto Ventiladores de techo Stromverteilung SV Power Distribution SV Distribution du courant SV Stroomverdelingscomponenten SV Strömfördelning SV Distribuzione di corrente SV Distribución de corriente SV IT-Solutions IT Solutions Solutions IT Informatie en Communicatie Technologie IT-lösningar Soluzioni per IT Soluciones TI Communication Systems CS Communication Systems CS Solutions pour réseaux de communication CS Outdoorbehuizingen CS Utomhusskåp CS Soluzioni outdoor CS Sistemas para comunicaciones CS SK 3149.410 SK 3149.420 SK 3149.440 SK 3149.810 SK 3149.820 SK 3149.840 Montageanleitung Assembly instructions Notice de montage Montage-instructie Montageanvisning Istruzioni di montaggio Instrucciones de montaje 306 088 Umschalten auf Perfektion 06/03 Rittal GmbH & Co. KG Postfach 1662 D-35726 Herborn Telefon (02772) 505-0 Telefax (02772) 505-2319 email: Info@rittal.de www.rittal.de Umschalten auf Perfektion

Deutsch 1. Technische Daten Best.-Nr. SK 3149.410 3149.420 3149.440 3149.810 3149.820 3149.840 Bemessungsbetriebsspannung Volt, Hz 115, 50/60 230, 50/60 400, 3~, 50/60 460, 3~, 60 115, 50/60 230, 50/60 Luftleistung freiblasend 400 m 3 /h 800 m 3 /h Erforderlicher Montageausbruch 475 x 260 B x T mm 400, 3~, 50/60 460, 3~, 60 Bemessungsstrom/Lüfter 1,1 A/1,6 A 0,55 A/0,88 A 0,35 A/0,35 A 1,5 A/2,2 A 0,75 A/1,1 A 0,35 A/0,55 A Leistung/Lüfter 120 W/170 W 95 W/140 W 170 W/225 W 180 W/310 W Temperaturbereich 10 C bis +55 C Geräuschpegel 68/69 db (A) 69/70 db (A) Schutzart nach EN 60 529/10.91 IP 43 Gewicht 10 kg 11 kg Farbe RAL 7035 Zubehör Dachblech 600 x 600 mm für TS 8 mit Ausbruch 8801.300 Dachblech 600 x 800 mm für TS 8 mit Ausbruch 8801.320 Temperaturregler 3110.000 3110.000 3110.000 3110.000 Temperaturanzeige 3114.115 3114.100 3114.115 3114.100 Drehzahlregler 3120.115 3120.100 3120.115 3120.100 2. Montage Der Dachlüfter ist auf dem mit den kompatiblen Abmessungen entsprechenden Schaltschrank zu verschrauben. Zur Befestigung des Dachlüfters SK 3149.xxx muss der entsprechende Montageausschnitt in das Dachblech eingebracht werden (siehe Montagehinweis Seite 10). Alternativ kann auch ein mit Montageausbruch vorkonfektioniertes Dachblech eingesetzt werden (siehe Zubehör). Vor der Montage des Dachlüfters beiliegenden Dichtrahmen auf der Unterseite des Lüftergehäuses festkleben, danach Dachlüfter auf den vorbereiteten Ausschnitt setzen. Anschließend Schiebeteile von unten (Schrankinnenseite) auf die Gewindebolzen aufsetzen, über den Ausschnitt schieben und mittels Scheiben und Muttern befestigen (siehe Montagehinweis Seite 10). 3. Elektrischer Anschluss Die Anschlussspannung und -frequenz müssen den Nennwerten des Typenschildes entsprechen. Die einschlägigen Vorschriften der örtlichen EVU sind zu beachten. Elektrischer Anschluss und evtl. Reparatur dürfen nur von autorisiertem Fachpersonal durchgeführt werden. Zur Erdung des Gerätes Erdungsbolzen am Gerät verwenden. Nur Originalersatzteile verwenden! 4. Lieferumfang (SK 3149.xxx) 1 Dachlüfter, 1 Montageanleitung, steckbare Anschlussklemme, Dichtrahmen und Befestigungsmaterial. 5. Garantie Auf dieses Gerät gewähren wir, bei fachgerechter Anwendung, 1 Jahr Garantie auf Material und Herstellfehler vom Tage der Lieferung an. 6. Zubehör 6.1 TS 8 Dachbleche mit Montageausbruch TS 8801.300 /.301 6.2 Temperaturregler SK 3110.000 6.3 Temperaturanzeige mit Schaltkontakt SK 3114.100 /.115 (für 230 V bzw. 115 V AC Lüfter) 6.4 Drehzahlregler SK 3120.000 /.115 (für 230 V bzw. 115 V AC Lüfter) 2

Notizen/Notes 9

Montage Installatie Installazione Instalación SK 3149.4xx SK 3149.8xx -Dachlüfter von unten gesehen roof-mounted fan, bottom view Ventilateur de toiture, vue du dessous dakventilator, onderaanzicht fläkt för takmontering, sedd underifrån Ventilatore a montaggio su tetto (vista dal basso) Ventilador de montaje sobre techo, vista inferior Montage Installatie Installazione Instalación 2 1 1 370 260 3 4 475 550 6 5 6 x 7 D 1 = -Dachlüfter mit Dichtung 2 = Montageausschnitt Dachblech 3 = Schiebeteil (6 x) 4 = Fächerscheibe (6 x) 5 = Sechskantmutter (6 x) 6 = Anschlussstecker 7 = Geräteerdungsbolzen (M8 x 15) 1 = roof-mounted fan with seal 2 = cutout roof plate 3 = Sliding component (6 x) 4 = Serrated washer (6 x) 5 = Hexagon nut (6 x) 6 = Connector 7 = Earthing bolts (M8 x 15) 1 = Ventilateur de toiture avec dispositif d étanchéité 2 = Plaque de toit avec emplacement 3 = Composant de glissement (6 x) 4 = Rondelle striée (6 x) 5 = Écrou hexagonal (6 x) 6 = Prise 7 = Boulons de mise à la terre (M8 x 15) 1 = dakventilator met afdichting 2 = Dakplaat met uitsparing voor installatie 3 = Schuifcomponent (6 x) 4 = Getande borgring (6 x) 5 = Zeskantige moer (6 x) 6 = Connector 7 = Aardingsbouten (M8 x 15) S 1 = fläkt för takmontering med tätning 2 = Takplatta med monteringshål 3 = Glidkomponent (6 x) 4 = Låsbricka (6 x) 5 = Mutter (6 x) 6 = Kontaktdon 7 = Jordskruvar (M8 x 15) 1 = Ventilatore a montaggio su tetto con guarnizione 2 = Apertura nella copertura su tetto per l installazione 3 = Componente scorrevole (6 x) 4 = Rondella a stella (6 x) 5 = Dado esagonale (6 x) 6 = Connettore 7 = Bulloni di messa a terra (M8 x 15) 1 = Ventilador de montaje sobre techo con sellador 2 = Placa de techo con abertura de instalación 3 = Componente deslizante (6 x) 4 = Arandela serrada (6 x) 5 = Tuerca hexagonal (6 x) 6 = Conector 7 = Tornillos de toma a tierra (M8 x 15) GB F NL I E 10

Anschlussschema Wiring diagram Schéma électrique Aansluitschema Anslutningsschema Schema allacciamenti Esquema de conexiones M 1~ M 3~ SK 3149.410 SK 3149.420 SK 3149.440 SK 3149.840 SK 3149.810 SK 3149.820 L1 N 1 Pe L1 L2 L3 Pe 11