CASSETTA DI RISCIACQUAMENTO



Ähnliche Dokumente
Cassetta di risciacquamento

Cassetta di risciacquamento

R CROMATO CHROME. Chiusura Closing Schließen. 2 cm. 58: + 0,50 3 cm. 70: + 1,70 4 cm. 80: + 5,00 5 cm. 90: + 6,50

AD 300 AD 520. Scarichi per doccia Shower drains Ablaufgarnitur für Duschwannen. Shower drain completely checkable Ø 90 mm shower plate Ø 120 mm plug

TRADITIONELLE SPÜLTECHNIK

Cassetta di risciacquamento

MUSE WC BIDET BIANCO WC BIDET NERO MUSELAVABI BIANCO MUSELAVABI NERO MUSELAVABI ARGENTO. BSMUNE - 56x36. BSMU - 56x MU - 100MUS 100x50

AZIENDA CERTIFICATA Certified Firm

Wandbrause mit Selbstentleerung Douche murale avec auto-vidage de la buse Doccetta a muro autosvuotante Wall-mounted spray, self-draining


PROIEZIONILAVABI. BSPR - 56 x 34. BI55-55 x PR - 80 x PR x 42. VSPR - 56 x 34 VP55-55 x PR - 60 x 42.

381Conveyor support components

_00 Eastern Europe,11/2010. Wall-hung boilers eloblock Elektro-Wandheizgeräte eloblock VE 6 VE 9 VE 12 VE 14 VE 18 VE 21 VE 24 VE 28

Project. Oberflächen: Colore: Colours: /2008

fir e / 8", 1/ 2" gas liquid G A S - K U G E L H A H N E

ROMA WC BIDET WC BIDET ROMALAVABI ROMAWC BIDET. BSPR - 56 x 34. BS55-55 x 35. BSRO - 58 x RAN - 75RAD - 75 x RO - 120ROD x 55

Classic. eurekabox.it

ENGLISH POS. CODE DESCRIPTION POS. CODE DESCRIPTION

Focus E (Focus) Oberflächen: Colore: Colours: /2008

Zubehör für mehrpolige Steckverbinder

Pistole aerografi professionali kit Professional air guns Reifenfüllmessgeräte

Unterputz-Teile/Corpo ad incasso/concealed items

P-07. Pneumatically operated valves 3/2-way, G 1/4, 1580 Nl/min (1.606 Cv) Technical data for series

Talis E (Talis Elegance)

Rohrschieber mit Schließfeder Slide Valve spring loaded

Istruzioni di montaggio e regolazione Cab-R 3D. Fitting and adjustment instructions Cab-R 3D. Montage- und Verstellanleitung CAB-R 3D

Pendeltürbänder selbstschließend

_02 Eastern Europe,02/2011. Wall-hung boilers eloblock Elektro-Wandheizgeräte eloblock VE 6 VE 9 VE 12 VE 14 VE 18 VE 21 VE 24 VE 28

Dati tecnici Technical data Technische daten. <Temperatura max. < Max. temperature < Max. temperatur

2 40 Taglia - Size - Größe

SuperflexTech. Tubi carico lavatrice Tuyaux remplissage machine à laver Filling pipes for washing machine WM-Zulaufschläuche DN10-INOX DN10-NYLON

Valvole e rubinetti in ottone

Material material. Silikon silicone. Edelstahl M2.5 stainless steel M2.5

Serviceinformation Nr. 02/11

Dati tecnici dei dosatori di flusso in polimero Plastic flow regulators technical data Technischen Daten der Drosselrückschlagventil Kunststoff

VI Auflockerungssysteme Aeration systems

SERIE 33 RACCORDI OGIVA COMPRESSION FITTINGS RACCORDS OGIVE ANSCHLÜSSE MIT DICHTUNGSKEGEL

FILTRO A SACCO IN ACCIAIO INOX STAINLESS STEEL FILTER BAG HOUSING SACKFILTER AUS INOX-STAHL

Dichtkegel-Verschraubungen mit 24 -Kegel und O-Ring Viton. Cone Sealing Couplings with 24 -Cone and O-ring Viton

STAFFE, BORCHIE E ANELLONI


Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen

a 147 Schnellverschraubungen Typ push-on fittings type Raccordi a calzamento Serie Features Features Caratteristiche

PNEUMATISCHE PUMPEN PNEUMATIC PUMPS

scheda tecnica di preinstallazione / technical details

MobiDM-App Handbuch für Windows Mobile

Dati tecnici dei dosatori di flusso in polimero Plastic flow regulators technical data Technischen Daten der Drosselrückschlagventil Kunststoff

CR 1450 Miscelatore vasca con duplex Bath mixer with shower set Wannenfüll Einhebelmischer mit Brausegarnitur

Messanordnungen mit Messumformer SITRANS P Measurement with transmitter SITRANS P

Duo Classic. Oberflächen: Colore: Colours: chrom chrome plated (06/99-12/03)

1 Stück 2 Schellenhälften 1) 1 part 2 clamp-halves 1) l 1 h 1 e 4 s 1 RBPR-106,4 RBPR-108 RBPR-109,5 RBPR-112 RBPR-215 AP-B M 8 16 RBPR-218

Chiusura incassata per sportelli Paddle lock Serrure de coffres Fallenschloß Cerradura de maletero con paleta Inox Cod

CAPPE CENTRALI SENZA MOTORE AISI 430 ZENTRALHAUBEN OHNE MOTOR / CENTRAL EXHAUST HOODS WITHOUT MOTOR

Überlaufrinne System Wiesbaden mit Ausklinkung für Mosaikbekleidung

Click the relevant product in the table of content

DILO soldering unions

Anwendungen Application examples

BF 134 Technische Dokumentation I Technical documentation

SERIE 300 SISTEMA DI MANIGLIONI GRIFFSYSTEM. Maniglione in verticale e orizzontale Vertikaler und horizontaler Wandhaltegriff

SERIE 200 SISTEMA DI SEDILI - SITZSYSTEM. Sedile ribaltabile - Duschklappsitz

CRISTAL LED SMALL Design by R&S Cariboni Lite

Einbau- und Montageanleitung Wanddurchführungs-Set Seite 3-4 Assembly instructions and mounting guide Wall pipe set Page 5-6

Kugelhähne Ball-valves

Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub

DESPIECE CODIGO DESCRIPCION: FILTRO FLORIDA II TOP FFRT0351, FFRT0451, FFRT0501, FFRT0601, FFRT0751 ESPAÑOL REV.: 0 FECHA: 22/06/2010 HOJA: 1 / 12

COOLE PREISE! PREISLISTEN Plakate drucken. Lampert Projekt GmbH. Matthias-Zimmermann-Str Simmerath

Ersatzteilliste / Spare parts list

Materialdruckregler Material pressure regulator

Flachkanal 47 mm / Canale piatto 47 mm. Lieferbar ab August 2017 Disponibile dal mese di agosto Abmessungen (B x T x H) / Dimensioni (L x P x A)

HOCHLEISTUNGSQUETSCHVENTILE TYP RV HIGH PERFORMANCE PINCH VALVES TYPE RV

744 QUINTA SPOT S Ceiling-Suspension-Wall.indd /09/

Modello H1. Idromassaggio Whirlpool Whirlpool H Con drenaggio. With drain. Mit Dränage.

Dati tecnici accessori in ottone giallo. Yellow brass accessories technical data Technische Daten der Standardverschraubungen Messing gelb

SCHNEIDRINGVERSCHRAUBUNGEN TYP 200 COMPRESSION FITTINGS TYPE 200. a 129. Typ 200 FEATURES

KLASSIKLINE. Einbau-Abfallsammler. Die Klassiker unter den Einbau-Abfallsammlern. The Classic waste-bins. KLASSIKLINE

DIRECTFLUSH. La nuova generazione di Wc a brida aperta. Die neue WC-Generation mit offenem Spülrand.

Therme. Therme. Behältertausch. Version 03 - Mai 2013

Technical Documentation and Operation Manual. Kühlgehäuse der Pyrometerserie Metis Cooling jacket for pyrometer series Metis (KG10-00)

PENTOLE DI COTTURA BOILING PANS MARMITES KOCHKESSEL

Old Antea. 105x60 cod x60 cod x55 cod x43 cod

I-Energieversorgung I-Power Supply

WHITE BOX IP BUZZI & BUZZI TECHNICAL

Raccordi ad ogiva in ottone Brass compression fittings Schneidringverschraubungen Messing

CANOVA WC BIDET CANOVALAVABI. BSCN - 57 x CN - 90 x 55. VSCN - 57 x CN - 68 x 56 BICN - 57 x 37. VACN - 54 x 37

pixel new NEW NEW NEW NEW CR PW - PA CR PW - PA CR PW - PA CR PW - PA

Wiegen / Balance Inhaltsübersicht Contents Seite / Page

SERIE 200 SISTEMA DI TUBI E TENDE - DUSCHVORHANGSYSTEM. Tubo reggitenda nicchia - Duschstange Nische

GRU IDRAULICHE A CARRELLO TROLLEY HYDRAULIC CRANES GRUES HYDRAULIQUES A CHARIOT FAHRBARE HYDRAULIKKRÄNE

DEFLEX FUGENSYSTEME. floor profiles - field limitation joints BODENPROFILE - FELDBEGRENZUNGSFUGEN 4.3 DEFLEX

Anschlagtürbänder selbstschließend

Series MS desktop enclosure. Serie MS Tischgehäuse GEHÄUSE KATALOG

Montageanleitung DORMA PT 30. Oberlichtbeschlag. Installation instruction DORMA PT 30. Overpanel patch fitting

Elettrovalvole Solenoid valves Magnetventile

Box doccia. BX-1500 Box doccia Shower box Duschkabinen. BX-2800 Box doccia Rolling Showers box Rolling Duschkabinen Rolling. pag. 3. pag.

ROHRSCHELLEN SERIE C

PiX PX 108 PX 110 PX 220 REGULAR PX 227 MEDIUM

Beipackzettel Instruction leaflet

Lockable Tablet Mount

Transkript:

CASSETTA DI RISCIACQUAMENTO CATALOGO GENERALE L02-112/0 FLUSH CISTERNS - SPÜLKÄSTEN

Dalla tecnologia Valsir una serie di cassette di risciacquamento tecnologicamente all avanguardia e coperte da garanzia decennale. Le cassette da esterno Murex, costruite con contenitore e coperchio in ABS, per installazione ad alta posizione con comando a catenella, sono disponibili in colore bianco. Murex è prodotta nella versione a comando semplice 6/9 litri senza possibilità di interruzione del flusso. È disponibile anche nella versione pneumatica per installazione dietro e fuori parete. Anche una cassetta già installata può diventare pneumatica applicando alla valvola l apposito meccanismo pneumatico. Valsir garantisce un perfetto risciacquo sui vasi omologati per la quantità d acqua prevista dalla cassetta. Valsir offers a complete range of flush cisterns covered by a 10 year guarantee.murex external flush cisterns with chain, for low and medium-level wall mounting, are complete with white ABS lid and tank. Murex flush cistern 6/9 litres with single flush is not produced with flush interruption capacity; a pneumatic version is also available for wall mounting, behind the wall or externally. The pneumatic mechanism can be installed on the already mounted flush cistern. Valsir guarantees a perfect flush only on test-proven pans with suitable capacity. Valsir bietet eine Reihe hochwertiger Spülkästen mit einer 10 Jahre Garantie.Die Deckel und Kasten der AP- Spülkästen Murex mit Ketten, mit Mittel- und Niederstellung, sind aus ABS Farbe Weiß hergestellt. Der Spülkasten Murex ist mit 1-Menge Technik 6/9 Liter ohne Spülunterbrechungsmöglichkeit hergestellt. Lieferbar auch mit pneumatischem Modell für Aufputz- und Hinterwandmontage. Ein schon aufgestellter Spülkasten kann mit dem Einbau der UP-Handbetätigung pneumatisch werden. Valsir garantiert eine sehr gute Spülung nur auf WC, die ein angemesstes Fassungvermögen haben.

INDICE - TABLE OF CONTENTS - INHALT Pag. Pag. MUREX COMANDO SEMPLICE MUREX SINGLE VOLUME FLUSH MUREX 1-MENGE TECHNIK 3-4-5 MUREX PNEUMATICA MUREX PNEUMATIC FLUSH CISTERN MUREX PNEUMATISCHE SPÜLKÄSTEN 9-10-11 MECCANISMO PNEUMATICO PNEUMATIC MECHANISM PNEUMATISCHER MECHANISMUS 6 TUBI DI SCARICO FLUSH PIPES SPÜLROHRE 12 RICAMBI SPARE PARTS ERSATZTEILE 7-8 COMANDI PNEUMATICI PNEUMATIC PUSH BUTTONS PNEUMATISCHE BETÄTIGUNGEN 13-14

Murex 3 CASSETTA DI RISCIACQUAMENTO 6/9 LITRI PER INSTALLAZIONE AD ALTA POSIZIONE CON COMANDO A CATENELLA A 6/9 LITRI. - Cassetta elegante e funzionale di limitato ingombro. - Silenziosa, efficace nel lavaggio e nella portata di scarico (circa 2,6 litri/sec.). - Isolata contro la condensa. - Garanzia totale di 10 anni. - A norme DIN 19542. - Rubinetto galleggiante classe unificata INF. - Regolazione della quantità d acqua di risciacquo sulla valvola di scarico (6/9 litri). Con l applicazione del meccanismo pneumatico (Cod. 804505) si può rendere la cassetta già installata pneumatica. FLUSH CISTERN LITRES FOR HIGH-LEVEL WALL MOUNTING WITH CHAIN - 6/9 LITRES - Elegant and practical cistern with limited encumbrance. - Silent, efficient and fast flush (approx. 2,6 litres/sec.) - Anti-condensation insulation - 10 year guarantee - Complies with DIN 19542 - Flush valve, INF class Flush can be regulated by adjusting the outlet valve (6/9 litres). The pneumatic mechanism (cod. 804505) can be installed on the already mounted flush cistern. 447 280 140 50 330 355 HOCHSTELLUNG SPÜLKASTEN MIT KETTEN 6/9 LITER - Eleganter und funktioneller Spülkasten, raumsparend. - Geräuschlos und abflußschnell ( 2,6 Liter/Sek.) - Schwitzwasserisoliert - 10-jährige Vollgarantie - Nach DIN 19542 - Füllventil, Klasse INF - Um die Spülmenge einzustellen, ist die Heberglocke einzurichten (6/9 Liter). Ein schon aufgestellter Spülkasten kann mit dem Einbau der UP-Handbetätigung (Cod. 804505) pneumatisch werden. 300 + 3 Armaturenklasse I. Rubinetto galleggiante Float valve Füllventil Pz. H - L - P Kg. m 3 1 41x47x15 3.00 0.030 5 44x79x49 16.5 0.17 01 01 Bianco - White - Weiß Alpin 60 182x80x150 208 2.16

4 Cod. 860901 Cassetta alta con catenella senza rubinetto d arresto con kit per il fissaggio a parete. Con coperchio. High level flush cistern complete with chain and wall mounting kit, without stop valve. With lid. Hochhängender Spülkasten komplett mit Ketten und Befestigungssatz, ohne Absperrventil. Mit Deckel. Per rubinetto d arresto vedi pag. 7 Stop valves, see page 7 Eckventil, siehe Seite 7 Cod. 861901 Cod. 869001 Cassetta alta con catenella con rubinetto d arresto 1/2 e kit per il fissaggio a parete. Con coperchio. High level flush cistern complete with chain, 1/2 stop valve and wall mounting kit. With lid. Hochhängender Spülkasten komplett mit Ketten, Absperrventil 1/2 und Befestigungssatz. Mit Deckel. Cassetta alta con catenella senza rubinetto d arresto con kit per il fissaggio a parete. Attacco cassetta 1/2. Con coperchio. High level cistern complete with chain and wall mounting kit, without stop valve. Inlet 1/2. With lid. Hochhängender Spülkasten komplett mit Ketten und Befestigungssatz, ohne Absperrventil. Spülkastenanschluß 1/2. Mit Deckel. Cod. 869101 Cassetta alta con catenella senza rubinetto d arresto con kit per il fissaggio a parete. Attacco cassetta 1/2. Senza coperchio. High level cistern complete with chain and wall mounting kit, without stop valve. Inlet 1/2. Without lid. Hochhängender Spülkasten komplett mit Ketten und Befestigungssatz, ohne Absperrventil. Spülkastenanschluß 1/2. Ohne Deckel. Per tubi vedi pag. 12 Pipes, see page 12 Spülrohre, siehe Seite 12 Murex RICAMBI - SPARE PARTS - ERSATZTEILE Cod. 860050 Coperchio con coperchietto fisso Lid with fixed cap Deckel mit eingebautem Stopfen ISTRUZIONI DI MONTAGGIO - ASSEMBLY INSTRUCTIONS - MONTAGEANWEISUNG 447 280 140 447 280 200 + 6 300 + 3 2005 + - 10 5 330 355 300 + 3

5 ALLACCIAMENTO POSTERIORE Kit rubinetto G 3/8 x 10 Cod. 810199 Kit rubinetto G 1/2 x 10 Cod. 810998 (da ordinare separatamente) REAR INLET Valve kit G 3/8 x10 cod.810199 Valve kit G 1/2 x10 cod.810998 (order separately) HINTERER WASSERANSCHLUß Absperrventilsatz G 3/8 x 10 Cod. 810199 Absperrventilsatz G 1/2 x 10 Cod. 810998 (separat bestellen) Regolazione galleggiante 9 litri Cod. 810183 Float valve regulation 9 litres Cod. 810183 Regulierung des Füllventils 9 Liter Cod. 810183 71 24 9 litri 1 Posiz 17 6 9 Il rubinetto galleggiante è fornito da VALSIR regolato a 9 litri, per un risciacquo di solo 6 litri bisogna regolare la valvola di scarico. The float valve supplied by VALSIR is set at 9 litres. To obtain a 6 litres flush the outlet valve must be adjusted. Das gelieferte Füllventil von VALSIR ist werkseitig auf 9 Liter aufgestellt. Um die Spülmenge von 6 Liter einzustellen, ist die Heberglocke einzurichten. Quando si utilizzano 6 litri, la pressione esercitata dall acqua superiore residua, favorisce una maggiore velocità e una migliore azione di scarico. When a 6 litres flush is actuated, flushing efficiency and speed is increased due to the pressure exerted by the overlying water. Die Spülung mit 6 Liter wird durch Druck des oberliegenden Wassers erleichtert. C Se la valvola è fornita con regolazione a 9 litri per regolare il flusso di risciacquo a 6 litri bisogna regolare la ghiera C situata nella parte inferiore della valvola portandola nella massima apertura B. Se la valvola è fornita con regolazione a 6 litri, per regolare il flusso a 9 litri bisogna regolare la ghiera C portandola nella posizione di apertura minima A. If the outlet valve is set at 9 litres, to obtain a 6 litres flush, the ring underneath the valve must be regulated ( C ) until the maximum opening ( B ) has been reached. If the valve is set at 6 litres, to obtain a 9 litres flush, the ring ( C ) must be adjusted reaching the minimum opening ( A ). Wenn die gelieferte Heberglocke auf 9 Liter eingestellt ist, um eine Spülmenge von 6 Liter zu erreichen, muß man den Einstellring unterhalb der Ablaufglocke C auf die maximale Öffnungsbreite B einrichten. Wenn die gelieferte Heberglocke auf 6 Liter eingestellt ist, um eine Spülmenge von 9 Liter zu erreichen, muß man den Einstellring ( C ) auf die minimale Öffnungsbreite A bringen. A B 9 litri 6 litri Apertura minima foro Minimum hole opening Minimale Lochbreite Apertura max finestra Maximum gap opening Maximale Öffnungsbreite

Meccanismo pneumatico (Mod. 2000) 6 Cod. 804505 Meccanismo pneumatico, applicabile solo alle cassette scarico semplice. Completo di tubo corrugato, tubo aria e guida tubo, applicabile alle valvole delle cassette esterne Murex. Funziona con tutti i pulsanti: mod. Incasso (1) - mod. Esterno (2) - mod. Parete (3) - mod. Pavimento (4). Pneumatic mechanism only for Murex external flush cisterns with single flush, complete with corrugated pipe, hose and pipe guide. Suitable for all push buttons: in-wall (1), external (2), wall (3), floor (4) push buttons. Pneumatischer Mechanismus nur für AP-Spülkästen Murex mit 1- Menge Technik, komplett mit gefaltetem Rohr, Luftrohr, Rohrführer. Passend zu Unterputz- (1), Aufputz- (2), Wand (3), Fußboden (4) Betätigungen. 1 2 Ø10 Ø 105 60 18 20 Ø 60 1000 ABS 3 4 ABS 110 80 20 120 60 15 120 160 20 85 110 Ø 60 INOX INOX RICAMBI - SPARE PARTS - ERSATZTEILE 3 1 1 804681 Tubo protezione corrugato Corrugated protective pipe Gefaltetes Schutzrohr m. 2,50 2 804961 Tubo alimentazione comando Pipe for pneumatic actuation Schlauch für pneumatische Zuleitung m. 2,50 2 3 800130 Kit portagomma e anello per cassetta pneumatica Attachment for pneumatic hose Verbindung für pneumatischen Schlauch

Murex 7 RICAMBI - SPARE PARTS - ERSATZTEILE 2 1 1.A Mod. 06/2000 1.4 1.4A 1.3 1.2 1.1 1.3A 10 12 8.1 11 8 9 13 18 14 4 3 3.1 4.1 17 17.1 5 19 6 6.1 7 Mod. 96-03/2000 20.1 20 21 22 23

8 1 810183 Rubinetto galleggiante Float valve Füllventil 3/8 10 850401 Traversa porta rubinetto galleggiante Crosspiece for holding float valve Traverse mit Befestigung für Füllventil 1.A 810104 Rubinetto galleggiante Float valve Füllventil 1/2 11 850501 Fermo foderina (Pz. 2) Lining clip (2 Pieces) Überzugriegel (2 Stücke) 1.1 817091 Piston Pistone Kolben 1.2 817093 1.3 810128 1.3A 817219 1.4 810801 1.4A 810299 Ugello Nozzle Düse Cannotto ottone Brass connection pipe Verbindungsstück aus Messing Cannotto ottone Brass connection pipe Verbindungsstück aus Messing Dado di fissaggio ABS bianco White ABS stop nut Weißer ABS-Klemmutter Ghiera OT 58 1/2 nichelata Nut OT 58 1/2 in nickel-plated brass Messing-Mutter OT 58 1/2 vernickelt 3/8 1/2 3/8 1/2 12 839501 13 810115 14 804505 18 850701 Tappo laterale bianco Side white plug Weißer Seitenstopfen Kit accessori, viti, tasselli, elementi di fissaggio Kit with accessories, screws, anchors Zubehör, Schrauben, Dübeln, Befestigungselementen Meccanismo pneumatico Pneumatic mechanism Pneumatischer Mechanismus 17 810199 Set collegamento posteriore, rubinetto, curva e dadi Set for rear connection, stop valve, bend and nuts Set für Anschluß von hinten, Absperrventil, Bogen 3/8 und Muttern Set collegamento posteriore, rubinetto, curva e dadi 17.1 810998 Set for rear connection, stop valve, bend and nuts Set für Anschluß von hinten, Absperrventil, Bogen 1/2 und Muttern Tappo passaggio leva di comando Plug for control lever opening Stopfen für Öffnung des Betätigungshebel 2 860050 Coperchio con coperchietto fisso Lid with fixed cap Deckel mit eingebautem Stopfen 19 817050 Morsetto di riduzione Reduced rubber seal Reduzierte Gummiklemme Ø 50/32 Rubinetto d arresto cromato 3 810101 Chrome stop valve 3/8 Verchromtes Absperrventil 3.1 810102 4 810291 4.1 801017 Rubinetto d arresto cromato Chrome stop valve Verchromtes Absperrventil Valvola di scarico completa di ancorina Outlet valve with anchor Heberglocke mit Anker Guarnizione per valvola di scarico Seal for outlet valve Unterer Dichtungsring für Heberglocke 1/2 5 810113 Dadone filettato completo di anello e guarnizione Large threaded nut with ring and seal Überwurfmutter mit Ring Mod. 96-03/2000 6 815071 6.1 817001 7 816001 Tubo di risciacquamento esterno per cassetta alta in ABS External flush pipe for ABS high level cistern. Spülrohr für hochhängenden Spülkasten zur Aufputzmontage aus ABS Kit manicotto di giunzione bianco White sleeve Weiße Muffe Morsetto per vaso Rubber seal Gummiklemme Ø 32 Ø 32 20 810103 20.1 817210 Rubinetto galleggiante Float valve Füllventil Cannotto ottone Brass connection pipe Verbindungsstück aus Messing 3/8 3/8 8 850050 Catenella con maniglia bianca Chain with white hand grip Ketten mit weißer Handgriff 21 850021 Valvola di scarico completa di ancorina Outlet valve with anchor Heberglocke mit Anker 8.1 850022 Leva di comando Control lever Betätigungshebel 22 839081 Piletta con dado e guarnizione Guide with nut and seal Führung mit Mutter und Dichtung 9 850004 Ancorina Anchor Anker 23 804660 Valvola di scarico pneumatica Pneumatic outlet valve Pneumatische Heberglocke

Murex comando pneumatico 9 Cod. 862901 ABS Cassetta di risciacquamento 6/9 litri, per l installazione ad alta posizione dietro e fuori parete, completo di meccanismo pneumatico e tubi di collegamento al comando pneus e kit per il fissaggio a parete, senza tubo di risciacquamento e senza rubinetto d arresto. Flush cistern 6/9 litres for high-level wall mounting, behind wall or externally, complete with pneumatic mechanism and tubes for connection to the pneumatic device and wall mounting kit, without flush pipe and stop valve. Hochhängender Spülkasten 6/9 Liter. Aufputz- wie auch Hinterwandmontage möglich, komplett mit pneumatischem Ventil, Schlauch für die Verbindung an die pneumatische Vorrichtung und Befestigungssatz, ohne Spülrohr und Absperrventil. 447 280 140 Armaturenklasse I. Rubinetto galleggiante Float valve Füllventil 300+ - 3 2005 + - 5 10 330 355 Pz. H - L - P Kg. m 3 1 41x47x15 2,95 0.030 5 44x79x49 16.5 0.17 60 182x80x150 208 2.16 01 01 Bianco - White - Weiß Alpin

10 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO - ASSEMBLY INSTRUCTIONS - MONTAGEANWEISUNG 2050 ± 6 Montaggio pulsante ad incasso In-wall button mounting Druckknopf-Hinterwandmontage COD. 802301-35-37-38 447 280 2050± 5 10 140 355 Montaggio pulsante a pavimento Floor button of mounting Druckknopf-Fußbodenmontage COD. 804801 1150 1600 150 300 300-450 300 457 280 2000 140 355 447 280 2050± 5 10 140 355 150 130 Montaggio pulsante da esterno External application of button Druckknopf-AP-Montage COD. 802401-35-37-38 1150 Montaggio pulsante a parete Wall-mounting of button Druckknopf-Wandmontage COD. 804901 300 ALLACCIAMENTO TUBO COMANDO MECCANISMO PNEUMATICO TUBE CONNECTION TO THE PNEUMATIC DEVICE - SCHLAUCHSVERBINDUNG AN DIE PNEUMATISCHE VORRICHTUNG

11 45 360 56 50 Cod. 815999 Tubo di risciacquamento dietro parete Ø 50/UØ 40, completo di morsetto Ø 40 Flush pipe for behind wall Ø 50 / outlet Ø 40, with rubber seal. Spülrohr, für Hinterwandmontage, Ø 50/Auslauf Ø 40, mit Gummiklemme. Ø 40 Regolazione galleggiante 9 litri Cod. 810183 Float valve regulation 9 litres Cod. 810183 Regulierung des Füllventils 9 Liter Cod. 810183 71 24 9 litri 17 1 Posiz 6 9 Il rubinetto galleggiante è fornito da VALSIR regolato a 9 litri, per un risciacquo di solo 6 litri bisogna regolare la valvola di scarico. The float valve supplied by VALSIR is set at 9 litres. To obtain a 6 litres flush the outlet valve must be adjusted. Das gelieferte Füllventil von VALSIR ist werkseitig auf 9 Liter aufgestellt. Um die Spülmenge von 6 Liter einzustellen, ist die Heberglocke einzurichten. Quando si utilizzano 6 litri, la pressione esercitata dall acqua superiore residua, favorisce una maggiore velocità e una migliore azione di scarico. When a 6 litres flush is actuated, flushing efficiency and speed is increased due to the pressure exerted by the overlying water. Die Spülung mit 6 Liter wird durch Druck des oberliegenden Wassers erleichtert. C Se la valvola è fornita con regolazione a 9 litri per regolare il flusso di risciacquo a 6 litri bisogna regolare la ghiera C situata nella parte inferiore della valvola portandola nella massima apertura B. Se la valvola è fornita con regolazione a 6 litri, per regolare il flusso a 9 litri bisogna regolare la ghiera C portandola nella posizione di apertura minima A. A B If the outlet valve is set at 9 litres, to obtain a 6 litres flush, the ring underneath the valve must be regulated ( C ) until the maximum opening ( B ) has been reached. If the valve is set at 6 litres, to obtain a 9 litres flush, the ring ( C ) must be adjusted reaching the minimum opening ( A ). 9 litri Apertura minima foro Minimum hole opening Minimale Lochbreite Apertura max finestra Maximum gap opening Maximale Öffnungsbreite 6 litri Wenn die gelieferte Heberglocke auf 9 Liter eingestellt ist, um eine Spülmenge von 6 Liter zu erreichen, muß man den Einstellring unterhalb der Ablaufglocke C auf die maximale Öffnungsbreite B einrichten. Wenn die gelieferte Heberglocke auf 6 Liter eingestellt ist, um eine Spülmenge von 9 Liter zu erreichen, muß man den Einstellring ( C ) auf die minimale Öffnungsbreite A bringen.

12 A Cod. 815071 Bianco - White - Weiß Ø 32 Tubo di risciacquamento esterno per cassetta alta in ABS External pipe for high level ABS flush cistern Spülrohr für hochhängenden Spülkasten aus ABS zur Aufputzmontage A B C B Cod. 700098 Ø 32-45 Cod. 700099 Ø 32-90 Tubo di cacciata a due pezzi in PP 2- piece PP in-wall pipe for high level flush cistern Zweiteiliges PP-Rohr für hochhängenden Spülkasten zur Unterputzmontage C Cod. 335001 Ø 32-45 Cod. 335003 Ø 32-90 Tubo di cacciata a due pezzi in PEHD 2- piece PEHD in-wall pipe for high level flush cistern Zweiteiliges PEHD-Rohr für hochhängenden Spülkasten zur Up-Montage D Cod. 815801 Bianco - White - Weiß Ø 32-90 Cod.815835 Cromato - Chrome - Verchromt Ø 32-90 Curva di risciacquamento per raccordo della cassetta ad alta posizione, completa di rosone Flush bend for high level cistern complete with rose Spülrhorbogen zum Anschluß des hochhängenden Spülkastens, komplett mit Rosette E Cod. 815064 Ø 32-45 Curva di risciacquamento in ottone cromato per cassetta ad alta posizione, completa di rosone Chrome brass flush bend with lockshield for high-level flush cistern Spülrohrbogen, Messingverchromt zum Anschluß des hochhängenden Spülkastens, komplett mit Rosette. Cod. 337001 Cromato - Chrome - Verchromt Ø 32-45 E D F Rosone per tubi di cacciata Lockshield for flush pipes Rosette für Anschlußrohre Cod. 817001 Bianco - White - Weiß F H Kit completo di manicotto di giunzione e accessori di fissaggio per tubi scomponibili e per tubi per cassetta alta Kit with connection sleeve and fastening material for sectional pipes used with high level cisterns. Zubehörsatz mit Verbindungsmuffe und Befestigungsmaterial für zerlegte Spülrohre und Rohre für hochhängende Spülkästen. H K K Cod. 816001 Ø 32 Morsetto per vaso Rubber seals for pan Gummiklemme für WC

Comando pneumatico a pavimento 13 Conf. Pz.1 Cod. 804801 INOX Comando pneumatico a pedale per il montaggio a pavimento. Completo di comando in acciaio inox, materiale di fissaggio. Per tutte le cassette pneumatiche Valsir. Pneumatic foot-operated floor push button in stainless steel with fixing material. Suitable for all Valsir pneumatic cisterns. Pneumatische Fuß-Betätigung aus rostfreiem Stahl für Fußbodenmontage komplett mit Betätigungsmaterial. Passend zu allen pneumatischen Valsir Spülkästen. Comando pneumatico a parete Conf. Pz.1 Cod. 804901 INOX Comando pneumatico a pedale per il montaggio a parete. Completo di comando in acciaio inox, materiale di fissaggio. Per tutte le cassette pneumatiche Valsir. Pneumatic foot-operated wall push button in stainless steel with fixing material. Suitable for all Valsir pneumatic cisterns Pneumatische Fuß-Betätigung aus Edelstahl für Wand- Aufputzmontage komplett mit Befestigungsmaterial. Passend zu allen pneumatischen Valsir Spülkästen. Comando pneumatico ad incasso Conf. Pz.1 ABS 01 Bianco White - Weiß Alpin 35 Cromo lucido Polished chrome - Glanz-verchromt 37 Cromo satinato Satin chrome - Mattverchromt 38 Dorato Gold finish - Vergoldet Cod. 802301-35-37-38 Comando pneumatico esterno a parete Pulsante pneumatico ad incasso per il montaggio a parete. Completo di comando a pulsante, materiale di fissaggio. Per tutte le cassette pneumatiche Valsir. In-wall pneumatic push button with fixing material. Suitable for all Valsir pneumatic cisterns. Pneumatische Betätigung für Wand-Unterputzmontage komplett mit Befestigungsmaterial. Passend zu allen pneumatischen Valsir Spülkästen. Cod. 802401-35-37-38 Conf. Pz.1 ABS 01 Bianco White - Weiß Alpin 35 Cromo lucido Polished chrome - Glanz-verchromt 37 Cromo satinato Satin chrome - Mattverchromt 38 Dorato Gold finish - Vergoldet Pulsante pneumatico esterno per il montaggio a parete. Completo di comando a pulsante, tubo di protezione, materiale di fissaggio. Per tutte le cassette pneumatiche Valsir. External pneumatic push button for wall-mounting with protective tube and fixing material. Suitable for all Valsir pneumatic cisterns. Pneumatische Betätigung für Wand-Aufputzmontage komplett mit Befestigungsmaterial und Schutzrohr für Verbindungsleitung. Passend zu allen pneumatischen Valsir Spülkästen.

14 RICAMBI - SPARE PARTS - ERSATZTEILE 1 804810 Pulsante di comando a pavimento Foot-operated floor-button Boden-Fußdrücker 2 1.2 1.1 1 1.1 804824 Cappuccio copertura pulsante Rubber covering for button Gummikappe für Drücker 3 1.2 804811 Flangia di copertura inox a pavimento Floor stainless steel housing Boden-Edelstahlgehäuse 2 804961 3 804812 Tubo alimentazione comando Flexible pipe for pneumatic actuation Schlauch für pneumatische Zuleitung Kit viti con tasselli per fissaggio flangia a pavimento (Pz.4) Screws and anchors for attaching housing to the floor (pieces 4) Schrauben und Dübel für die Befestigung vom Edelstahlgehäuse (Stücke 4) m. 2,50 RICAMBI - SPARE PARTS - ERSATZTEILE 1 804909 Pulsante di comando a parete Foot-operated wall-actuator Wandfußdrücker 2 1.2 1.1 804824 1.2 804911 Cappuccio copertura pulsante Rubber covering for button Gummikappe für Drücker Flangia di copertura inox a parete Wall stainless steel housing Wand-Edelstahlgehäuse 3 1.1 1 2 804961 3 804910 Tubo alimentazione comando Flexible pipe for pneumatic actuation Schlauch für pneumatische Zuleitung Kit viti con tasselli per fissaggio flangia a parete (Pz.4) Screws and anchors for attaching housing to the wall (pieces 4) Schrauben und Dübel für die Befestigung vom Edelstahlgehäuse (Stücke 4) m. 2,50 RICAMBI - SPARE PARTS - ERSATZTEILE 802301-35-37-38 1 804625 Ghiera esterna bianca White external nut Nutmutter Farbe Weiß Alpin 1.3 804629 Ghiera esterna dorata Gold external nut Vergoldete Nutmutter 2 3 1-1.1-1.2-1.3 1.1 804628 1.2 804635 Ghiera esterna cromo lucido Polished chrome external nut Glanz-verchromte Nutmutter Ghiera esterna cromo satinata Satin-chrome external nut Mattverchromte Nutmutter 2 804961 3 804647 Tubo alimentazione comando Flexible pipe for pneumatic actuation Schlauch für pneumatische Zuleitung Viti fissaggio pulsanti (Pz.2) Screws for attaching push buttons (2 pieces) Schrauben für die Befestigung der Betätigung (2 Stücke) m. 2,50 RICAMBI - SPARE PARTS - ERSATZTEILE 2 1 804640 Ghiera esterna bianca White external nut Nutmutter Farbe Weiß Alpin 3.2 804683 Tubo di copertura cromo satinato Satin chrome covering pipe Mattverchromtes Deckrohr m.1 802401-35-37-38 3-3.1-3.2-3.3 4-4.1-4.2-4.3 1-1.1-1.2-1.3 1.1 804664 1.2 804665 1.3 804663 2 804961 Ghiera esterna cromo lucido Polished chrome external nut Glanz-verchromte Nutmutter Ghiera esterna cromo satinata Satin-chrome external nut Mattverchromte Nutmutter Ghiera esterna dorata Gold external nut Vergoldete Nutmutter Tubo alimentazione comando Flexible pipe for pneumatic actuation Schlauch für pneumatische Zuleitung m. 2,50 Tubo di copertura dorato 3.3 804685 Gold finish covering pipe m.1 Vergoldetes Deckrohr 4 804644 4.1 804687 4.2 804686 Cavallotti fissaggio tubo bianco con viti e tasselli (Pz.2) Connectors with screws and anchors for white pipe (2 pieces) Weiße Rohrschellen mit Schrauben und Dübel (2 Stücke) Cavallotti fissaggio tubo cromo lucido con viti e tasselli (Pz.2) Connectors with screws and anchors for polished chrome pipe (2 pieces) Glanz-verchromte Rohrschellen mit Schrauben und Dübel (2 Stücke) Cavallotti fissaggio tubo cromo satinato con viti e tasselli (Pz.2) Connectors with screws and anchors for satin chrome pipe (2 pieces) Mattverchromte Rohrschellen mit Schrauben und Dübel (2 Stücke) 3 804682 Tubo di copertura bianco White covering pipe Weißes Deckrohr m. 1 4.3 Cavallotti fissaggio tubo dorato con viti e tasselli (Pz.2) 804688 Connectors with screws and anchors for gold finish pipe (2 pieces) Vergoldete Rohrschellen mit Schrauben und Dübel (2 Stücke) 3.1 804684 Tubo di copertura cromo lucido Polished chrome covering pipe Glanz-verchromtes Deckrohr m. 1

QUALITÀ PER EMERGERE Uff. Pub. Valsir - L02-112/0 Giugno 2000 (2.500-06/2000) VALSIR S.p.a. 25078 Vestone (Brescia) Italy - Località Merlaro, 2 Tel. (0365) 877011 - Fax (0365) 820261 e mail: valsir@valsir.it - commerciale.italia@valsir.it export@valsir.it - assistenza@valsir.it www.valsir.it Vietata la riproduzione anche parziale - All rights reserved - Alle Rechte vorbehalten Copyright 2000 Valsir