Gehäuse due NV für singolo/soffitto due NV. Anleitung Instructions

Ähnliche Dokumente
Schnurdimmer Cord dimmer. Montageanleitung mounting instructions

Puro Reflektorköpfe Puro reflector heads

Sensordimmertrafo Sensor dimmer transformer. Montageanleitung mounting instructions

sogno HV Montageanleitung mounting instructions

sospeso HV Montageanleitung mounting instructions

Adapterring für Decken-/ Hohlraumdose groß Adapter ring for ceiling box/ built-in box (large) Montageanleitung mounting instructions

terra HV Montageanleitung mounting instructions

sensorpad Montageanleitung mounting instructions

LED Konverter: Anschlussschemata LED converter: connection diagrams

sistema soffitto tre/cinque HV Montageanleitung mounting instructions

filo HV Montageanleitung mounting instructions

FOX-150/E... FOX-350/E Solar Laderegler

1 Allgemeine Information

Montageanleitung Racing Lenkerstummelsatz

Installation guide for Cloud and Square

Occhio controller. Montageanleitung mounting instructions

Hinweisblatt indication sheet

Più piano HV Più piano in HV. Anleitung

Beipackzettel Instruction leaflet

1. Verwendung des Teilesatzes. 2. Komponenten des Teilesatzes

Montageanleitung DORMA PT 30. Oberlichtbeschlag. Installation instruction DORMA PT 30. Overpanel patch fitting

Installation manual / Montageanleitung WBC2 splice patch with Fibertray Spleissung/Rangierung mit Fibertray

Schutzart IP 20 protection degree IP 20 18

Schutzart IP 20 protection degree IP 20 18

Phone: Fax: Web: info@ctiautomation.net

Montageanleitung DORMA PT 40. Winkeloberlichtbeschlag. Installation instruction DORMA PT 40. Patch fitting for overpanel and sidelight

Westfalia Bedienungsanleitung. Nr


User Manual Bedienungsanleitung. snom Wireless Headset Adapter snom Schnurlos-Headset-Adapter. English. Deutsch

lettura NV Montageanleitung mounting instructions

Service. Bedienelement / operating panel

Montageanleitung DORMA PT 10 Unterer Eckbeschlag DORMA PT 20 Oberer Eckbeschlag

CABLE TESTER. Manual DN-14003

Installation Instructions

UWC 8801 / 8802 / 8803

CS 80 MAGNEO Zusatzset Sensorik add. set for safety sensor DORMA IRIS ON ACTIV8 ONE ON. Jupiter. Art Motion

Cameraserver mini. commissioning. Ihre Vision ist unsere Aufgabe

Anbauanleitung Seilwindenanbausatz Fitting instruction winch mounting kit Nissan Navara 2,5L D401 D40 - R51

l=var Einseitig Die Leuchte Void hat eine Lichtaustrittsfläche

Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits

DATENBLATT / FACT SHEET

roll-up SONJA powerdisplays Aufbauanleitung Assemble instructions

Ausgleichshalter / Compensation Holder

torqeedo heckmotorhalterung stern-motor-bracket holiday/explorer Riverstar, adventure

Coverstitch Binder 3. / 8 " (10mm)

Montageanleitung DORMA MANET Schiebetür an Wand/an Glas Installation DORMA MANET Sliding door onto wall/onto glass

Hör auf zu ziehen! Erziehungsleine Training Leash

Uhrenbeweger Watch winders. Crystal

Bedienungsanleitung User Manual. System AED Plus

Produktinformation Access Upgrade Video. Product information Access licence for video upgrade AUV T AUV F

M90/60 Spare Parts Catalog SPC-M90-01

DATENBLATT / FACT SHEET

Più alto 3d HV. Montageanleitung mounting instructions. up flat plug track

Montageanweisungen RADIO FREQUENCY SYSTEMS. Montageanweisungen.

MACO RUSTICO. Vario-Lamellenbeschlag Lamellenstück eingefräst Vario-louvre fittings Louvre end piece routed-in LADENBESCHLÄGE SHUTTER HARDWARE

RS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät

Uhrenbeweger

MultiPortSwitch. VGA Umschalter. Version 1.0 As of April 19 th 2004 Subject to change!

Deceleration Technology. Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 7550 WRD-H 9565 WRD-H

Cable Tester NS-468. Safety instructions

E asyline by Hama GmbH & Co KG Postfach Monheim/Germany Tel. +49 (0)9091/502-0 Fax +49 (0)9091/ hama@hama.de

Produktdatenblatt. Artikel Nr.: Wandaufbauleuchte, Alpha II, Weiß, V AC/50-60Hz, 100,00 W. Technische Daten.

Radiophone. Antares T60. Bedienungs- und Einbauanleitung

Installation manual for Conen height adjustable pylon systems for interactive whiteboards Montageanleitung für Conen höhenverstellbare Pylonensysteme

Udskiftning af ballast i T5 spejle Replacement of ballast in T5 mirrors Auswechselung des Ballasts der T5 Spiegel

Montageanweisung Mounting Instructions. ADSL/VDSL2 Splitter ADSL/VDSL2 Splitter

Service Manual Kugelgelenke an DT Swiss Dämpfer ersetzen Replace spherical bearings on DT Swiss shocks

Directions. Trouble shooting

How-To-Do. Hardware Configuration of the CC03 via SIMATIC Manager from Siemens

KURZANLEITUNG. Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich?

ARRILITE 750 PLUS Spare Parts Catalog Ersatzteil Katalog

DATENBLATT / FACT SHEET

2 IP X4 TAI/LED IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

Einbauanleitung & Radioblende Doppel-/1-DIN Honda Civic

Batterie-Identifikations-Modul EL-BIM

PCTV DVB-S2 Stick (461e) Quick Start Guide Kurzanleitung

Installation manual for Conen height adjustable spring tension mechanism for interactive whiteboards Montageanleitung für Conen höhenverstellbare

4M Economy INSTRUCTION MANUAL

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå=

Thermalright. Macho 120

AUFBAUANLEITUNG ASSEMBLY INSTRUCTIONS

Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus

Montageanleitung DORMA Türbänder Junior Office Junior Office Classic ARCOS Office

Bedienungsanleitung Instruction Manual K 106/1 & 2

Amphenol. Amphenol-Tuchel Electronics GmbH. Serie C 146 Schwere Steckverbinder Series C 146 Heavy duty connectors

VGM. VGM information. HAMBURG SÜD VGM WEB PORTAL - USER GUIDE June 2016

fastpim 1 H fast switching H bridge module Features: - 1 Phase Input Rectifier Bridge - 1 Phase fast switching IGBT + FRED full H bridge - NTC

DATENBLATT / FACT SHEET

SBCO-RS232-NR SBCO-RS485-NR

AU-D2. Coaxial/Optical Audio Converter OPERATION MANUAL

BEDIENUNGSANLEITUNG/ INSTRUCTION MANUAL ELOISE

Hama GmbH & Co KG Postfach Monheim/Germany Tel. +49 (0)9091/502-0 Fax +49 (0)9091/

5M Economy INSTRUCTION MANUAL

152 Riem-Arcaden, München Architecture: nps tchoban voss, Berlin Lighting design: kolbe-sekles, Berlin

ReadMe zur Installation der BRICKware for Windows, Version ReadMe on Installing BRICKware for Windows, Version 6.1.2

Honeywell AG Hardhofweg. D Mosbach MU1H-1220GE23 R1001

HPS /B Revision: 01. Hauptständer KTM 990 SM-T / SM-R '09 Center Stand KTM 990 SM-T / SM-R '09

5 TFT LCD MONITOR LCM 1250 BEDIENUNG / OPERATION AUF DEN BILDSCHIRM SEHEN! DON T WATCH AND DRIVE!

Level 2 German, 2013

Instant Roof INSTRUCTION AUFBAUANLEITUNG

Transkript:

Gehäuse due NV für singolo/soffitto due NV Anleitung Instructions

Inhalt Contents 2 Sicherheitshinweise 2 Produktbeschreibung 3 Aufbau 4 Montage 8 Sicherheit 9 Montage an Track 12 Leuchte einstellen 13 Leuchtmittel wechseln/einsetzen Reflektorkopf wechseln/einsetzen 14 Reflektorkopf verstellen Pflegehinweise 15 Technische Daten 2 Safety precautions 2 Product description 3 Configuration 4 Fitting 8 Security 9 Track fitting 12 Adjusting the light 13 Changing/fitting the light source Changing/fitting the reflector head 14 Adjusting the reflector head Care instructions 15 Technical data $ 0.2m Sicherheitshinweise Die Montage von Elektrokomponenten darf nur von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden! Vor den Arbeiten an der Leuchte diese unbedingt vom Netz trennen! Den Sicherheitsabstand zu brennbaren Objekten einhalten! Vor dem Wechsel des Reflektorkopfes und des Leuchtmittels Leuchte ausschalten und abkühlen lassen. Reflektorkopf ausschließlich am Griff drehen, am Reflektor und Glas besteht Verbrennungsgefahr. Reparaturarbeiten dürfen nur von autorisiertem Fachpersonal oder dem Hersteller durchgeführt werden. Safety precautions The assembly and installation of electrical components must be carried out only by qualified personnel. Before any work is carried out on the light, always disconnect it from the mains. Maintain the minimum safety distance from flammable materials. Before changing the reflector head and the light source, switch off the light and allow it to cool down. Turn the reflector head only by the handle. There is a risk of burns if you touch the reflector or glass. Repairs must be carried out only by authorised, qualified personnel or the manufacturer. Produktbeschreibung Product description Occhio NV Leuchten an Trafo-Gehäusen NV haben Schutzklasse 1 Occhio NV (low-voltage) lights with lowvoltage transformer enclosures conform to protection class 1. 2

Aufbau Configuration Gehäuse Enclosure Leuchtenkörper Light body Reflektorkopf Reflector head 3

Montage Fitting Achtung! Vor der Montage alle stromführenden Leitungen vom Stromnetz trennen! Mit Hilfe der beiliegenden Bohrschablone 3 bzw. 5 Löcher ø 6 mm bohren. Wichtig: Auf den Verlauf der Zuleitung in der Decke achten! Dübel bündig einsetzen. Caution Before fitting, disconnect all current-carrying lines from the mains supply. Using the drilling template provided, drill 3 or 5 holes with a diameter of 6 mm. Important: Avoid the feed line routed in the ceiling. Fit the wall plugs flush. optional optional Die im Lieferzustand aufgesteckte 3-polige Buchse vom Gerätekabel abziehen. Pull off the 3-pole pluggable terminal block that comes fitted to the end of the light cable. Buchse Pluggable terminal block Stecker am Gerätekabel Connector on the light cable Netzanschlussleitung mains cable 230 V Die Buchse nach Anschlussschema an die Netzanschlussleitung anschließen. Wichtig: Polung beachten! Connect the pluggable terminal block to the mains cable as shown in the wiring diagram. Important: correct polarity must be observed. 4

Montage Fitting Die Netzanschlussleitung durch die Öffnung der Grundplatte ziehen. Die Grundplatte wie gezeigt anschrauben (5 Kreuzschlitzschrauben beiliegend). Pull the mains cable through the opening in the base plate. Screw on the base plate as shown (5 cross-headed screws provided). Die Buchse mit dem Stecker des Vorschaltgeräts verbinden. Connect the pluggable terminal block to the connector on the ballast cable. Die Kabel des ersten Leuchtenkörpers am linken Vorschaltgerät nach Schema an Klemme SEC anschließen (Polung beliebig). Connect the cables of the first light body to the SEC terminal on the left-hand ballast as shown in the diagram (polarity not important). 1 12 V 230 V 5

Montage Fitting Die Kabel des zweiten Leuchtenkörpers am rechten Vorschaltgerät nach Schema an Klemme SEC anschließen (Polung beliebig). Connect the cables of the second light body to the SEC terminal on the right-hand ballast as shown in the diagram (polarity not important). 230 V 2 12 V 6

Montage Fitting Die beiden Leuchtenkörper auf die oberen und unteren Sockel der Grundplatte schrauben. Die Leuchtenkörper sollten dabei in entgegengesetzte Richtung zeigen. Je 2x Inbus 2,5 mm, Schlüssel liegt bei. Screw both light bodies onto the upper and lower base pieces of the base plate. The light bodies should be pointing in opposite directions. Key provided for 2x2.5 mm hexagon socket screws respectively. Die Gehäuseblende über den Fassungshalter des Leuchtenarms einfädeln. Parallel zur Wand/Decke aufschieben und einrasten, Verkanten vermeiden. Slot the enclosure panel over the socket holder of the light arm. Keeping the panel straight, slide it on parallel with the wall/ ceiling and engage. 7

Sicherheit Security $ Stromnetz Die Gehäuseblende kann gegen unbefugtes Entfernen gesichert werden (z. B. in öffentlichen Gebäuden). Gehen Sie wie folgt vor: Achtung! Vor der Montage alle stromführenden Leitungen vom trennen! Gehäuseblende aufgesetzt lassen! Die Inbus-Schrauben lösen und den Leuchtenkörper etwas herausziehen (ggf. ein Tuch unterlegen um Verkratzen der Blende zu vermeiden). The enclosure panel can be secured against unauthorised removal (e.g. in public buildings). Proceed as follows: Caution Before fitting, disconnect all current-carrying lines from the mains supply. Leave the enclosure panel in place. Undo the hexagon socket screws and pull the light body out slightly (if necessary, slip a cloth underneath to prevent the panel from being scratched). Die Madenschrauben an beiden Innenseiten der Sockel festdrehen (2x Inbus 1,5 mm, Schlüssel beiliegend). Die Madenschrauben drücken die Kugeln nach außen. Die Gehäuseblende kann nun nicht mehr abgenommen werden. Tighten the grub screws on the insides of the two base pieces (2 x 1.5 mm hexagon socket screws, key provided). The grub screws force the balls outwards thereby preventing the enclosure panel from being removed. Den Leuchtenköper wieder anschrauben. Die Gehäuseblende kann erst nach erneutem Lösen der Madenschrauben abgenommen werden. Screw the light body back on. The enclosure panel can no longer be removed until the grub screws are loosened. 8

Montage Track-Version Track version fitting 1 Achtung! Vor der Montage alle stromführenden Leitungen vom Stromnetz trennen! Caution Before fitting, disconnect all current-carrying lines from the mains supply. 230 V 12 V Die Kabel des ersten Leuchtenkörpers am linken Vorschaltgerät nach Schema an Klemme SEC anschließen (Polung beliebig). Connect the cables of the first light body to the SEC terminal on the left-hand ballast as shown in the diagram (polarity not important). Die Kabel des zweiten Leuchtenkörpers am rechten Vorschaltgerät nach Schema an Klemme SEC anschließen (Polung beliebig). Connect the cables of the second light body to the SEC terminal on the right-hand ballast as shown in the diagram (polarity not important). 230 V 12 V 2 Die Leuchtenkörper auf die Sockel der Grundplatte schrauben (Montage: siehe S. 7 oben). Den Leuchtenkörper an die gewünschte Stelle in die Schiene einsetzen. Screw the light bodies onto the base pieces of the base plate (assembly: see page 7, top). At the desired position, fit the light body into the track. 9

1 0 3 2 Montage Track-Version Track version fitting Den Drehriegel mit beiliegendem Track-Tool um 90 im Uhrzeigersinn schließen. Hiermit wird der Track-Adapter an den neutralen Leiter angeschlossen. Endposition des Drehriegels: parallel zur Schiene Close the rotary catch using the track-tool by turning it 90 clockwise. This connects the track adapter to the neutral wire. Final position of the rotary catch: parallel to the track Einstellen auf Phase 1 Das Einstellrad um 90 im Uhrzeigersinn drehen. Der Track-Adapter ist nun an Phase 1 angeschlossen. Phase 1 adjustment Turn the adjustment wheel 90 clockwise. The track adapter is now connected to phase 1. 3 2 1 0 Einstellen auf Phase 2 Das Einstellrad um 90 gegen den Uhrzeigersinn drehen. Der Track-Adapter ist nun an Phase 2 angeschlossen. Phase 2 adjustment Turn the adjustment wheel 90 anti-clockwise. The track adapter is now connected to phase 2. Einstellen auf Phase 3 Phase 3 adjustment 1 0 3 2 Das Einstellrad nach oben ziehen. Dann um 90 gegen den Uhrzeigersinn drehen. Der Track-Adapter ist nun an Phase 3 angeschlossen. Pull the adjustment wheel upwards. Then turn it 90 anti-clockwise. The track adapter is now connected to phase 3. 10

Montage Track-Version Track version fitting Die Gehäuseblende über den Fassungshalter des Leuchtenarms einfädeln. Parallel zur Wand/Decke aufschieben und einrasten, Verkanten vermeiden. Slot the enclosure panel over the socket holder of the light arm. Keeping the panel straight, slide it on parallel with the wall/ ceiling and engage. 11

Leuchte einstellen Adjusting the light Occhio soffitto due NV: Occhio soffitto due NV: Testen Sie die Schwenkbarkeit des Armes. Die Gängigkeit des Gelenks lässt sich mit tels der seitlichen Zylinderkopfschraube und dem beiliegenden Inbusschlüssel jus ti eren. Check how freely the arm swivels. You can adjust the stiffness of the joint by tightening or loosening the cylinder head screw on the side using the hexagon key provided. Verstellbarkeit der Leuchte: Possible light adjustments: B A 350 360 C C 360 A: Occhio soffitto due NV: Der Schwenkbereich des Leuchten körpers um das Drehgelenk ist in beide Richtungen durch An schläge auf ± 45 / 60 (längenabhängig) begrenzt. B: Die Leuchten Occhio faro singolo NV sind um die senkrechte Achse von Anschlag zu Anschlag frei drehbar. C: D er Reflektorkopf ist ohne An schlag frei dreh bar. Nur bei der Faro 10 cm- Version ist die Schwenkbarkeit auf 170 beschränkt. A: Occhio soffitto due NV: The swivelling range of the light body about the swivel joint is limited to ± 45 / 60 (depending on length) in both directions by stops. B: The Occhio faro singolo NV lights turn freely about the vertical axis from stop to stop. C: The reflector head is free to turn and not limited by stops. Only the swivelling range of the Faro 10 cm version is limited to 170. 12

Leuchtmittel wechseln/einsetzen Changing/fitting the light source $ Achtung! Vor der Montage alle stromführenden Leitungen vom Stromnetz trennen! Reflektorköpfe abkühlen lassen! Niedervolthalogen Leuchtmittel in die Gy6.35 Stiftfassungen setzen. Die Glaskolben der Leuchtmittel nur mit einem weichen Tuch, nicht mit der bloßen Hand anfassen. Fingerabdrücke auf den Leuchtmittel vor dem Einschalten der Leuchte mit einem weichen Tuch abwischen. Caution Before fitting, disconnect all current-carrying lines from the mains supply. Allow reflector heads to cool. Fit the low-voltage halogen bulbs into the Gy6.35 pin sockets. Always use a soft cloth when handling the bulb glass. Never touch it with bare hands. Before you switch on the light, use a soft cloth to wipe off any fingerprints that may have marked the bulb. Reflektorkopf wechseln/einsetzen Changing/fitting the reflector head Falls notwendig, Madenschraube zum Abnehmen etwas lösen. To permit removal, it may be necessary to loosen the grub screw slightly. Reflektorkopf durch gleichzeitiges Drücken am unteren Ansatz des Karbonstifts und leichtes Drehen/Wippen vom Reflektorkopf lösen. Free the reflector head by simultaneously pressing on the lower part of the carbon pin with one hand and gently turning/rocking the reflector head with the other hand. Reflektorkopf vorsichtig abziehen. Dabei auf das innenliegende Leuchtmittel achten. Nicht ruckartig und nicht zu kräftig ziehen. Pull the reflector head off carefully, paying attention to the light source on the inside. Do not jerk or pull too hard. 13

Reflektorkopf verstellen Adjusting the reflector head 360 Gegebenfalls die Madenschraube am Reflektorkopf ei ni ge Umdrehungen aufdrehen: der Reflektorko pf ist ohne An schlag frei dreh bar. Reflektorkopf aus schließlich am Karbonstift dre hen, am Re flek tor und Glas besteht Verbrennungsgefahr. Re flek tor kopf in gewünschte Position dre hen und Madenschraube wieder leicht an zie hen. If necessary, unscrew the grub screw on the reflector head a few turns: the reflector head is free to turn and not limited by stops. Turn the reflector head only by the carbon pin. There is a risk of burns if you touch the reflector or glass. Turn the reflector head to the desired position and gently retighten the grub screw. Pflegehinweise Zur Reinigung der Metall- als auch der Glasteile der Leuchte empfehlen wir die Verwendung eines Glasreinigers. Leuch te nur im abgekühlten Zustand reinigen! Care instructions To clean glass and also the metal parts of the light, we recommend the use of a glass cleaner. Always allow the light to cool before cleaning. 14

Technische Daten Technical data Technische Daten Artikelbezeichnung: Gehäuse due NV elektronischer Transformator 2 x 12V/75 VA für Niedervolt-Leuchtmittel 35-75W dimmbar mit Phasenabschnittsdimmer für elektronische Transformatoren Leuchtmittel: 2 x Niedervolt-Halogen und Niedervolt-Halogen IRC Sockel Gy 6.35 Leistung 35/50/75 W, 50/65 W IRC Technische und gestalterische Änderungen vorbehalten Technical data Item description: due NV enclosure Electronic transformer 2 x 12 V/75 VA for low-voltage 35-75 W light sources dimmable with phase-cut dimmer for electronic transformers Light sources: 2 x low-voltage halogen and low-voltage halogen IRC Base Gy 6.35 Rating 35/50/75 W, 50/65 W IRC Subject to technical and design modifications without notice Info & Kontakt Weitere Fragen beantwortet gerne Ihr Occhio Fachhändler www.occhio.de info@occhio.de Information & contact Your Occhio specialist retailer will gladly deal with any other questions www.occhio.de info@occhio.de 15 MA_90706_Gehaeuse_due_NV 08_2010

axelmeiselicht Axelmeiselicht GmbH Wiener Platz 7 Rgb. D 81667 München Tel. +49-89-44 77 86 30 Fax +49-89-44 77 86 39 info@occhio.de www.occhio.com i 4 018673 907065