Kauderwelsch Persisch. Wort für Wort

Ähnliche Dokumente
Wort für Wort. Slowenisch. Kauderwelsch. Zahlen

Darf ich fragen, ob?

[Type text] Lektion 7 Schritt A. Lernziel: über Fähigkeiten sprechen

Verbenkonjugation für Minimalisten

ða [a] ôa [i] ùa [u] è [u ] ì [i ] ë [a ] (am Wortende) Arabischkurs von Jörn Schneider Anfängerkurs

Sprachlehremappe. für den D-Unterricht in den 4. Klassen VS. Autorin: Vln Gabriele Moritz

Frohe Ostern! Viel Glück! Toi, toi, toi! Alles Gute! Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag! Gute Reise! Frohe Weihnachten! Gute Besserung!

Fragebogen Englisch Unterricht Karin Holenstein

BLOOMING LATE. Präsentation

Dissertationsvorhaben Begegnung, Bildung und Beratung für Familien im Stadtteil - eine exemplarisch- empirische Untersuchung-

phase6 hallo-app Die Sprachlern-App für Menschen mit Migrationshintergrund ohne deutsche Sprachkenntnisse

Unterrichtsmaterialien in digitaler und in gedruckter Form. Auszug aus: Alltagstauglich Englisch. Das komplette Material finden Sie hier:

Tipps zur interkulturellen und sprachlichen Vorbereitung auf ein mehrwöchiges Auslandspraktikum im Rahmen eines Mobilitätsprojektes

Wort für Wort. Kauderwelsch Spanisch. Spanisches Alphabet

wie ein Nomen gebraucht

abz*austria Dieses Projekt wird durch das Bundesministerium für Inneres (ko-)finanziert

Unterrichtsmaterialien in digitaler und in gedruckter Form. Auszug aus: All about me - Englisch in der Grundschule

Einstufungstest Deutsch (A1, A2, B1)

App-Liste. Pages. Numbers. Keynote. imovie Videos/ Filme erstellen 4,99. Garageband. App Ticker. Duolingo. Blitzrechnen Mathe, Klasse 1

Die Regeln für Leichte Sprache

Verschollen in Berlin

Ich hab was Tolles gemacht, und keiner hat's gesehen

Spielanleitung Zahl der Spieler: Alter: Autor: Illustrationen: Inhalt:


Warum eine Vorbereitung?

Übungsheft zur Einführung in die medizinische Fachsprache

Heiko und Britta über Jugend und Stress (aus: K.16, S.115, Jugendliche vor dem Mikro, Von Aachen bis Zwickau, Inter Nationes)

Am Kiosk. Lektion. 1 Die Pause fängt an. 2 Wie findest du...? 3 Zweimal Milch, bitte. a) Schau das Bild an und hör zu. b) Hör die Fragen und antworte.

Warum Üben großer Mist ist

Klavier spielen Fußball spielen inlineskaten. fernsehen im Internet surfen Tennis spielen. Sport treiben Deutsch lernen schwimmen

1. Der Pilot.. das Flugzeug nach London geflogen. a) ist b) hat c) bist d) habt

Wichtige Forderungen für ein Bundes-Teilhabe-Gesetz

Spracherwerb und Schriftspracherwerb

in 30 Tagen Chinesisch Langenscheidt Der kompakte Sprachkurs für Mandarin orientiert sich an A2

arbeiten Au-Pair Jugendaustauschprogramm b) Was sagen die Deutschen über Europa? Hören Sie die Interviews und kreuzen Sie die richtigen Aussagen an.

Unterrichtsmaterialien in digitaler und in gedruckter Form. Auszug aus: Grammatik einfach praktisch - Englisch (Niveau: A1 - B2)

UNTERRICHTSPLAN LEKTION 11

Urlaubszeit = Reisezeit

Rechtskunde Gesetze verstehen Datum: Aufbau von Rechtsnormen

Optimal A1/Kapitel 4 Tagesablauf-Arbeit-Freizeit Wortschatz

Ich kann richtig schreiben1

HORIZONTE - Einstufungstest

Was ist Leichte Sprache?

- Tageszeiten - Befinden: Wie geht es dir? - das Alphabet; buchstabieren - Zahlen 1-100

Dieses Buch liest sich von hinten nach vorn oder, besser gesagt, von rechts nach links.

German Beginners (Section I Listening) Transcript

Radio D Folge 29. Manuskript des Radiosprachkurses von Herrad Meese. Erkennungsmelodie des RSK

Seminararbeit. Unterschiede zwischen der Grammatik-Übersetzungs-Methode und der Kommunikativen Methode

Deutsch als Fremdsprache - Lernen mit Computer

Leitfaden für das Selbststudium 1

Byron. Katie. über. Arbeit und Geld. Herausgegeben von Stephen Mitchell. Aus dem Englischen von Andrea Panster

Ein Buch entsteht. Ein langer Weg

Studio d A2-05 Medien über Medien sprechen

So sagt man in Leipzig

Mika und Co. Band 5. Voll krass, ey! (Die Klassenfahrt) Ebozon Verlag

Kalt erwischt in Hamburg

Ein guter Tag, für ein Treffen.

1. Richtig oder falsch? R F

Monika Hartmann. Du kannst in nur 30 Stunden ein Buch schreiben! Methodik Know How Motivation

Zitieren und Paraphrasieren

STRESSLESS stressfrei Sprachen lernen

sich vorstellen -Adressen

ERSTE SCHRITTE MIT DER QUASSELKISTE 15 AUTO NEU

Übersicht zur das - dass Schreibung

So lernen Sie schnell eine Fremdsprache - Genç Gelişim Kişisel Gelişim

USA-Austausch 2014/2015 Fragebogen für Bewerber(innen) Teil 1

Duden Schülerhilfen. Englisch 5. Klasse Übungen zu Wortschatz und Wortlehre. Dudenverlag Mannheim Leipzig Wien Zürich

Test poziomujący z języka niemieckiego

Ver-rückte Unternehmer

Inhaltsverzeichnis. Teil I Los geht s 23. Einführung 19. Kapitel 1 Sie können schon ein wenig Italienisch 25

p Texte der Hörszenen: S.137f.

Gehirntraining. Logisches Denken, Intelligenz, Gedächtnis, Kreativität verbessern

Ein Vorwort, das Sie lesen müssen!

Phonetik im Unterricht Deutsch als Fremdsprache

Rechtschreiben mit der FRESCH Methode

Englisch im Kindergarten

im Beruf Gespräche führen: Bei einem Bewerbungsgespräch wichtige Informationen verstehen und eigene Vorstellungen äußern

Die Lerche aus Leipzig

INFOS FÜR MENSCHEN AUS DEM AUSLAND WENN SIE FÜR EINEN FREIWILLIGEN-DIENST NACH DEUTSCHLAND KOMMEN WOLLEN: IN DIESEM TEXT SIND ALLE WICHTIGEN INFOS.

Jörg Achim Zoll. Schreiben. Impulse für treffende Texte

Gesetz für die Gleichstellung von Menschen mit Behinderungen. Erklärt in leichter Sprache

Optimal A1 / Kapitel 6 Sprachenlernen Über Lerntechniken sprechen

Vokabeln nicht nur einfach leise durchlesen, sondern: ansehen à laut lesen und dadurch hören à aufschreiben

Joel Greenblatt. Das. erfolgreicher Anleger BÖRSENBUCHVERLAG

Die hohe Kunst des (Day-)Tradens

Anders alt!? Alles über den Ruhe-Stand in Leichter Sprache

Nr. Item Punkte 1. Warum gibt es auf den deutschen Autobahnen das Verkehrschaos?

Lösungen. Leseverstehen

Informationen zum Ambulant Betreuten Wohnen in leichter Sprache

Seite 1 Das trägerübergreifende Persönliche Budget So können Menschen mit Behinderung mehr selber bestimmen

ERSTE SÄTZE - FIRST SENTEN CES - PREMIÈRES PHRASES - PRIME FRASI. Können Sie das buchstabieren?/ Name schreiben

Rhetorik-Seminar Rhetorik-Seminar

Ein Begegnungsort für Reisende

Deutschtraining für Flüchtlingskinder Methodisch-didaktische Anregungen bezogen auf die Verknüpfung mit Dinos DaZ-Programm

die taschen voll wasser

Erinnern Sie sich an die Bilder im Kursbuch? Welche Gegenstände fehlen? Schreiben Sie die Nomen ins Bild. das

Transkript:

Kauderwelsch Persisch Wort für Wort

Aussprache Hier sind diejenigen Buchstaben(kombinationen) auf - geführt, deren Aussprache abweichend vom Deutschen ist. Die lang ausgesprochenen Vokale sind â, i und u. Die kurz ausgesprochenen Vokale lauten: a, e und o. Im Allgemeinen wird die letzte Silbe eines Wortes betont. Vorsilben wie be, mi und ni ziehen die Wortbetonung auf sich. Nichts verstanden? Weiterlernen! âáëíïà ðoibì ðáô æà ânpïä fýe ðoibì æà man kam. i fârß. i mi. fahm. am. man fârß. i balad nißt. am. Ich verstehe etwas Persisch. Ich kann kein Persisch.?fïåÕE ìáujm æà ñaje Ai æîa OoA æõáà momken aßt in. râ barâye man tardjome be. kon. id? Könnten Sie das bitte für mich übersetzen? Wortmitte und -ende: leichter Knacklaut in der Kehle. In der Wortmitte klingt dies wie der Stimmabsatz in Be amter : ma ruf ÏèiÅà bekannt. Am Wortende scharf und kurz aussprechen: rob ÆEi Viertel. â dunkler als in Rasen, eher wie in (amerikan.-)engl. car : âb HC Wasser dj wie engl. job : djâ BU Ort / Platz e offen wie in Heft : cherß rja Bär gh wie ein im Rachen geriebenes (also nicht gerolltes) r : ghurbâghe ìðbeiéð Frosch i wie in Idee : schir jïs Milch / Löwe j wie frz. bonjour : ejdehâ BêemA Drachen r gerolltes r wie im Bairischen: râz kai Geheimnis ß stimmlos wie in Biss : ßabt OFQ Eintragung tsch wie in Deutsch : tschâp LBY Druck y wie in ja : yâ Bî oder z stimmhaft wie in Seide : zât PAg Wesen?fïälïà Ïj] ðäbáüc Bás schomâ âlmân. i harf mi. zan. id? Sprechen Sie Deutsch? fïåõe iajõm öí½ü lotfan tekrâr be. kon. id. Bitte wiederholen Sie. fïäle Ïj] jm ìnpêc ðàô âåõïà uêaéa châhesch mi. kon. am kam. i âheßte. tar harf be. zan. id. Bitte sprechen Sie etwas langsamer. ãfïáëíä Héa æà,fïtbfïà mi. bachsch. id, man chub na. fahmid. am. Verzeihen Sie, ich habe es nicht genau verstanden. fïpîéåe ðoibì ìe âîaje Ai OÉÜ æîa öí½ü lotfan in loghat râ barây. am be fârß. i be. newiß. id. Bitte schreiben Sie mir dieses Wort in Persisch auf.?fåîéùïà ðy ðoibì ìe Ai æîa in râ be fârß. i tschi mi. gûy. and? Wie sagt man dazu auf Persisch?

Die wichtigsten Fragewörter ki wer tscherâ warum tschi was, wie kodjâ wo tsche. tour wie az kodjâ woher key wann be kodjâ wohin az key seit wann tschand wie viel tâ key bis wann kodâm welche Die wichtigsten Zeitangaben emruz heute diruz gestern fardâ morgen hâlâ jetzt / sofort emßâl dieses Jahr pârßâl voriges Jahr ßâl. e digar nächstes Jahr az seit hamische immer hargez nie(mals) hanûz noch gâhi manchmal Die wichtigsten Richtungsangaben BVîA in. djâ hier BVäC ân. djâ dort KY tschap links OoAi râßt rechts âïñnpà moßtaghim geradeaus GÑÄ aghab zurück éýu djelou vorne OtI poscht hinten íai ibëy jo ßar. e tschahâr-râh an der Kreuzung Die wichtigsten Fragen In die folgenden Sätze kann man sinnvolle Hauptwörter aus den einzelnen Kapiteln einsetzen. Hat man die gewünschte Buchseite und die Klappe aufgeschlagen, braucht man nur noch zu kombinieren!?fîiae... Bás schomâ... dâr. id? Haben Sie...? ãiae ãkú... æà man... lâzem dâr. am. Ich brauche...?ooa ðy æîa in tschi aßt? Was ist das??ooa BVÔ...... kodjâ aßt? Wo ist...??ooa fåy...... tschand aßt? Was kostet...??ftõïà ßé¼ ifñy tsche. ghadr tul mi. kesch. ad? Wie lange dauert es??ãèje... ìe âäaénïà ié½y tsche. tour mi. tawân. am be... be. raw. am? Wie komme ich nach...??fåõïà OÔj] ðô ib½ð / réeéma otobuß / ghatâr key harekat mi. kon. ad? Wann fährt der Bus / die Bahn ab??fïobåtïà ðeéa ÞNê hotel. e chub. i mi. schenâß. id? Kennen Sie ein gutes Hotel??OoA ièe ðýïa cheyli dur aßt? Ist es sehr weit?

Mina Djamtorki 9,90 [D] ISBN 978-3-8317-6427-3 REISE KNOW-HOW Verlag, Bielefeld Die Wort-für-Wort-Übersetzung Jeder Satz wird zweimal übersetzt: Wort für Wort und in richtiges Deutsch. So wird der fremde Satzbau auf einen Blick erkennbar. Ein Beispiel aus diesem Buch: Satz in der Fremdsprache Wort-für-Wort-Übersetzung deutsche Übersetzung otâgh. e châli dâr. id? j Zimmer-G leer habt(ihr) j Haben Sie ein freies Zimmer? j Für Smartphone-Benutzer (QR-Code mit einer App scannen) Aussprache-Beispiele der Klappentexte und weitere Infos! persisch.reise-know-how.de f 160 Seiten, illustriert f Komplett in Farbe, Griffmarken f Strapazierfähige PUR-Bindung f Praktische Umschlagklappen mit den wichtigsten Sätzen und Floskeln auf einen Blick f Wort-für-Wort-Übersetzung: 7,90 [D] Genial einfach das fremde Sprachsystem durchschauen und eigene Sätze bilden f Grammatik: Mit leicht verständlichen Erklärungen der wichtigsten Regeln schnell begreifen, wie die Sprache funktioniert f Konversation: Mit den Leuten ins Gespräch kommen und sich unterwegs zurechtfinden f Lebensnahe Beispielsätze: Ganz nebenbei die Wörter kennen lernen, auf die es vor Ort ankommt f Wörterlisten: Grundwortschatz von ca. 1000 Vokabeln zum Einsetzen und Ausprobieren f Seitenzahlen auf Persisch

Kauderwelsch Band 49 MDj Dattelpalme

Impressum Layout Layout-Konzept Umschlag Kartographie Fotos Druck und Bindung Deutschland Schweiz Österreich Belgien & Niederlande direkt Mina Djamtorki Persisch Wort für Wort erschienen im REISE-KNOW-HOW Verlag Peter Rump GmbH Osnabrücker Str. 79, D-33649 Bielefeld info@reise-know-how. de REISE-KNOW-HOW Verlag Peter Rump GmbH 13. Auflage 2014 Konzeption, Gliederung, Layout und Umschlagklappen wurden speziell für die Reihe Kauderwelsch entwickelt und sind urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte vorbehalten. Oliver A. Iggesen, Elfi H. M. Gilissen Günter Pawlak, FaktorZwo! Bielefeld Peter Rump Iain Macneish Mina Djamtorki (MDj), Christoph Müller, Fotografen@Fotolia.com (Nachweis am jeweiligen Foto) Werbedruck GmbH Horst Schreckhase, Spangenberg ISBN 978-3-8317-6427-3 Printed in Germany Dieses Buch ist erhältlich in jeder Buchhandlung Deutschlands, Österreichs, der Schweiz und der Benelux-Staaten. Bitte informieren Sie Ihren Buchhändler über folgende Bezugsadressen: Prolit GmbH, Postfach 9, 35461 Fernwald (Annerod) sowie alle Barsortimente AVA-buch 2000, Postfach 27, CH-8910 Affoltern Mohr Morawa Buchvertrieb GmbH Sulzengasse 2, A-1230 Wien Willems Adventure, www.willemsadventure.nl Wer im Buchhandel kein Glück hat, bekommt unsere Bücher zuzüglich Porto- und Verpackungskosten auch direkt über unseren Internet-Shop: www.reise-know-how.de Zu diesem Buch ist ein AusspracheTrainer erhältlich, auf Audio-CD in jeder Buchhandlung Deutschlands, Österreichs, der Schweiz und der Benelux-Staaten oder als MP3-Download unter www.reise-know-how.de Der Verlag möchte die Reihe Kauderwelsch weiter ausbauen und sucht Autoren! Mehr Informationen finden Sie unter www.reise-know-how.de/rkh_mitarbeit.php

Mina Djamtorki Kauderwelsch Persisch Wort für Wort Zu diesem Buch ist ein AusspracheTrainer als Download erhältlich: www.reise-know-how.de Auch auf Audio-CD: ISBN 978-3-8317-6006-0 Das gesamte Buch inkl. AusspracheTrainer gibt es auch als CD-ROM: ISBN 978-3-8317-6066-4

Aktuelle Reisetipps und Neuigkeiten, Ergänzungen nach Redaktionsschluss, Büchershop und Sonderangebote rund ums Reisen Reise Know-How im Internet www.reise-know-how.de info@reise-know-how.de

Kauderwelsch-Sprechführer sind anders! Warum? Weil sie Sie in die Lage versetzen, wirklich zu sprechen und die Leute zu verstehen. Wie wird das gemacht? Abgesehen von dem, was jedes Sprachbuch bietet, nämlich Vokabeln, Beispielsätze usw., zeichnen sich die Bände der Kauderwelsch-Reihe durch folgende Besonderheiten aus: Die Grammatik wird in einfacher Sprache so weit erklärt, dass es möglich wird, ohne viel Paukerei mit dem Sprechen zu beginnen, wenn auch nicht gerade druckreif. Alle Beispielsätze werden doppelt ins Deutsche übertragen: zum einen Wort-für-Wort, zum anderen in ordentliches Hochdeutsch. So wird das fremde Sprachsystem sehr gut durchschaubar. Denn in einer fremden Sprache unterscheiden sich z. B. Satzbau und Ausdrucksweise recht stark vom Deutschen. Ohne diese Übersetzungsart ist es so gut wie unmöglich, schnell einzelne Wörter in einem Satz auszutauschen. Die Autorinnen und Autoren der Reihe sind Globetrotter, die die Sprache im Land selbst gelernt haben. Sie wissen daher genau, wie und was die Leute auf der Straße sprechen. Deren Ausdrucksweise ist nämlich häufig viel einfacher und direkter als z. B. die Sprache der Literatur oder des Fernsehens. Besonders wichtig sind im Reiseland Körpersprache, Gesten, Zeichen und Verhaltensregeln, ohne die auch Sprachkundige kaum mit Menschen in guten Kontakt kommen. In allen Bänden der Kauderwelsch-Reihe wird darum besonders auf diese Art der nonverbalen Kommunikation eingegangen. Kauderwelsch-Sprechführer sind keine Lehrbücher, aber viel mehr als Sprachführer! Wenn Sie ein wenig Zeit investieren und einige Vokabeln lernen, werden Sie mit ihrer Hilfe in kürzester Zeit schon Informationen bekommen und Erfahrungen machen, die sprachlosen Reisenden verborgen bleiben.

Inhalt Inhalt 9 10 13 14 20 Grammatik 21 26 29 30 31 32 34 36 37 39 41 43 46 48 49 51 53 56 59 60 61 64 65 70 Vorwort Hinweise zur Benutzung Die Sprache Das persische Alphabet Wörter, die weiterhelfen Hauptwörter Eigenschaftswörter Persönliche Fürwörter Beugung der persönlichen Fürwörter Hinweisende Fürwörter Besitzanzeigende Fürwörter Verhältniswörter Bindewörter Unbestimmte Fürwörter Liste wichtiger Zeitwörter Zeitwörter & Zeiten der Gegenwart Sein & Haben Vergangenheit Zukunft Zusammengesetzte Verben Befehlsform Fragen & Fragesätze Ja & Nein Ein wichtiges Wörtchen Rückbezügliche Fürwörter Modalverben Steigern & Vergleichen Zahlen & Zählen Zeitangaben

Inhalt Konversation 79 81 83 91 95 101 110 113 122 126 132 136 Anhang 137 141 150 160 Buchklappe vorn Buchklappe hinten Verhaltensregeln Anrede Redewendungen Mini-Knigge Zu Gast sein Essen & Trinken Übernachten Unterwegs Kaufen & Feilschen Bank Post Behörden Krank sein Sport & Freizeit Literaturtipps Wörterliste Deutsch Persisch Wörterliste Persisch Deutsch Die Autorin Zahlen Aussprache Nichts verstanden? Weiterlernen! Die wichtigsten Floskeln & Redewendungen Die wichtigsten Fragen Die wichtigsten Fragewörter, Zeitangaben & Richtungsangaben

Aleksandar Todorovic@Fotolia.com Springbrunnen vor der Amir-Tschaghmagh-Moschee, Yazd 8 hascht

Vorwort Vorwort Sie spielen mit dem Gedanken, die persische Sprache zu erlernen? Sie trauen es sich aber nicht ganz zu? Sie glauben vielleicht, dass Ihnen die Aussprache nicht gelingen würde, weil sie Ihnen sozusagen spanisch vorkommt? Und diese gekritzelte Schrift, wie soll man das bloß lernen? Habe ich Ihre Gedanken richtig erraten? Ja? Vergessen Sie sie. Ich verspreche, Ihnen die persische Sprache auf so einfache Art und Weise beizubringen, dass Sie in kurzer Zeit und ohne Mühe eine kleine Unterhaltung führen können. Ich will Ihnen so viel Grammatik beibringen wie notwendig, ohne Sie mit 1001 Regeln und Ausnahmeregeln zu verwirren. Von der Schrift möchte ich Ihnen nur so viel verraten, dass Sie sie nicht als eine Geheimschrift betrachten. Ich muss Ihnen aber gestehen, dass ich ohne Ihre aktive Beteiligung dieses Versprechen nicht einhalten kann. Ein bisschen Grammatik und Vokabeln büffeln, das müssen Sie schon. Ich bin sicher, wenn Sie sich jetzt entschließen, die persische Sprache zu erlernen, werden Sie viel Spaß haben. Ich möchte Sie aber zu nichts überreden. Sie können es ja einmal probieren. Sie können auch persisch essen gehen. Mit Sicherheit bekommen Sie dann auch Appetit auf die Sprache. Viel Spaß und / oder guten Appetit! noh 9

Hinweise zur Benutzung Hinweise zur Benutzung Hören Sie sich Ausprachebeispiele mit Ihrem Smartphone an! Ausgewählte Kapitel im Konversationsteil sind dafür mit einem QR-Code ausgestattet. Seitenzahlen Um Ihnen den Umgang mit den Zahlen zu erleichtern, wird auf jeder Seite die Seitenzahl auch in Persisch angegeben! 10 dah Dieser Kauderwelsch-Band besteht aus drei wichtigen Teilen: Grammatik, Konversation und ein Miniwörterbuch. Im ersten Teil dieses Büchleins wird auf die Schrift, die Aussprache und die Umschrift der persischen Sprache sowie auf die Grammatikregeln eingegangen. Es ist empfehlenswert, den Grammatikteil Kapitel für Kapitel durchzunehmen, da sie aufeinander aufbauen. Er ist so einfach gehalten wie möglich, daher sind auch nicht sämtliche Ausnahmen und Unregelmäßigkeiten erklärt. Im Konversationsteil finden Sie Sätze aus alltäglichen Gesprächssituationen, die Ihnen einen ersten Eindruck davon vermitteln sollen, wie die persische Sprache funktioniert und die Sie auf das vorbereiten sollen, was Sie später im Iran hören können. Jede Sprache hat ein typisches Satzbaumuster. Um die sich vom Deutschen unterscheidende Wortfolge persischer Sätze zu verstehen, ist die Wort-für-Wort-Übersetzung in kursiver Schrift gedacht. Wird ein persisches Wort durch zwei Wörter übersetzt, werden diese in der Wort-für-Wort-Übersetzung mit Bindestrichen aneinander gereiht. Werden in einem Satz mehrere Wörter angegeben, die man untereinander austauschen kann, wird das durch einen Schrägstrich kenntlich gemacht.

Hinweise zur Benutzung kif. e tscharm. i. ye ßefid. e zan. e man / zan. am Tasche-G ledern-g weiß-g Frau-G ich / Frau-mein die lederne, weiße Handtasche meiner Frau ghâli / farsch. hâ. ye ghaschang. e gerân / gerun Teppich / Teppich-Mz-G schön-g teuer / (U) die schönen teuren Teppiche Mit dem (U) wird in der Wort-für-Wort-Übersetzung die umgangssprachliche Aussprachevariante gekennzeichnet. Mit Hilfe der Wortfür-Wort-Übersetzung können Sie durch einfaches Austauschen einzelner Wörter schnell neue Sätze formulieren. Sind die Bestandteile des persischen Wortes austauschbar, macht ein winziger Punkt die Bestandteile kenntlich. Fürwörter oder auch andere Wörter werden in Klammern ergänzt, wenn das deutsche Wort allein die Entsprechung im Persischen nicht eindeutig wiedergibt. Die Wörterlisten am Ende des Buches enthalten einen Grundwortschatz von je etwa 1000 Wörtern Persisch Deutsch, Deutsch Persisch, mit denen man schon eine ganze Menge anfangen kann. Die Umschlagklappe hilft, die wichtigsten Sätze und Formulierungen stets parat zu haben. Aufgeklappt ist der Umschlag eine wesentliche Erleichterung, da nun die gewünschte Satzkonstruktion mit dem entsprechenden Vokabular aus den einzelnen Kapiteln kombiniert werden kann. Und nun geht s los. Viel Spaß dabei! -G in der Wort-für- Wort-Zeile steht für das wortverbindende grammatische Element -e / -ye, das u. a. die Funktion eines Genitivs erfüllt. Aus Platzgründen werden nicht alle Sätze in umgangssprachlicher Form gebildet. Versuchen Sie diese anhand der Erläuterungen selbst zu bilden. Das übt. Es würde auch den Rahmen dieses Buches sprengen, alle Wörter in Silbenform darzustellen. yâz. dah 11

Karte des Sprachgebiets 12 dawâz. dah

Fârß. i, das heute im Iran und in weiten Teilen Afghanistans gesprochene Persisch, gehört der indoeuropäischen Sprachfamilie an. Sie werden dies daran merken, dass Persisch im Satzbau und z. T. im Grundwortschatz dem Deutschen sehr ähnelt. Nach der Eroberung des Iran durch die Araber 642 n. Chr. hat die persische Sprache viele arabische Wörter aufgenommen. Die arabische Schrift wurde übernommen und um zusätzlich vier Buchstaben zur Darstellung speziell persischer Konsonanten (Mitlaute), die im Arabischen nicht vorhanden waren, erweitert. Trotz der Übernahme der arabischen Schrift ist die Aussprache der einzelnen Buchstaben im Persischen zum Teil anders. Die richtige Schreibweise der arabischen Lehnwörter kann allerdings manchmal Kopf - schmerzen bereiten, weil diese persisch ausgesprochen werden und nicht arabisch. Um diese Wörter richtig schreiben zu können, gibt es nur eine gute Lösung, nämlich sie auswendig zu lernen. Hinzu kommt noch, dass es im Persischen für manche Laute zwei oder mehrere gleich klingende Buchstaben gibt, die im Arabischen unterschiedlich ausgesprochen werden. Die persische Sprache weist wie jede andere Sprache verschiedene Dialekte auf. Hier wird die Aussprache der Teheraner als Maßstab ge- Die Sprache Die Sprache Beispiele: mâdar = Mutter dochtar = Tochter Die zusätzlichen vier Buchstaben im Persischen pe = L, tsche = \, je = m und gâf = Û, die im Arabischen nicht existieren, sind in der Umschrifttabelle mit einem * gekennzeichnet. ßinz. dah 13