Sauglanze Suction lance

Ähnliche Dokumente
Austausch Saugschlauch am CUBE-Dieseltank

Installation manual / Montageanleitung WBC2 splice patch with Fibertray Spleissung/Rangierung mit Fibertray

1. Allgemeine Information

1 Allgemeine Information

1. Verwendung des Teilesatzes. 2. Komponenten des Teilesatzes

Honeywell AG Hardhofweg. D Mosbach MU1H-1220GE23 R1001

Dichtkegel-Verschraubungen mit 24 -Kegel und O-Ring Viton. Cone Sealing Couplings with 24 -Cone and O-ring Viton

Wasserzapfsäule Premium

drawbar eye series 2010

Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits

Dokumentation. Schnellentlüftungsventile - Typ SE..., SV..., SE... ESG, SE... K ES -

Technische Dokumentation Kellertank mit integrierter Filtertechnik. Technical Documentation Cellar tank with integrated filter technology

Rohrschieber mit Schließfeder Slide Valve spring loaded

RS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät

direktgesteuert direct acting

Seitenkoffer Topcases Gepäckträger Lock it System Softbags Aluminiumkoffer Lederkoffer Schutzbügel Hauptständer Chopper-Parts Quad-Parts Accessoires

Installation guide for Cloud and Square

Technische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 11/2011

M1.2 x 8 mm M1.4 x 10 mm M0.5 - M1.2 mm

diameter DN 2,0 6,0 0 max. 48bar (see table) body material brass, AISI 303, AISI 316

1, 3. Anschlüsse Connections. Water Type mm ~ 1/min kw HP 1/min kw HP G S G D Ue* Nm kg lbs t max NPY-2251-MK-HT. Teileliste / Parts list

Seitenkoffer Topcases Gepäckträger Lock it System Softbags Aluminiumkoffer Lederkoffer Schutzbügel Hauptständer Chopper-Parts Quad-Parts Accessoires

Produktinformation Access-Gateway. Product information Access gateway AGW 670-0

_00 Eastern Europe,11/2010. Wall-hung boilers eloblock Elektro-Wandheizgeräte eloblock VE 6 VE 9 VE 12 VE 14 VE 18 VE 21 VE 24 VE 28

Century Gun. Artikelbezeichnung: Century-Pistole Part Description: Artikelnummer/ Part No.:

P A max. 100bar A P max. 16bar

U 4814 U 4818 U 4851 U 4852 U 4854 U 4855 U 4856

Fließbett Fluidizing bed

Technische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 11/2011

Beipackzettel Instruction leaflet

0,5 max. 16bar (see table) body material brass, AISI 303, AISI 316

Mikro-Magnetventile Typ 65 NW 0,5/1/1,6/2 2/2- und 3/2-Wege Sitzventile Direktgesteuert

Schutzart IP 20 protection degree IP 20 18

Vacuum. Vakuum. Modul 3 Module 3 155

HYDRAULIK UND PNEUMATIK ROTORDICHTUNG HYDRAULIC AND PNEUMATIC GLIDE SEAL C1R

ABB i-bus EIB. EIB Power Supply Units

Interconnection Technology

FOX-150/E... FOX-350/E Solar Laderegler

Produktdatenblätter (Juli 2009) Data Sheets ( July)

PNEUMATISCHE PUMPEN PNEUMATIC PUMPS

POR. Präzisions-O-Ring Precision O-Ring

Cleanroom Fog Generators Volcano VP 12 + VP 18

Anschlüsse Connections. Wasser Water Type mm ~ 1/min kw HP 1/min kw HP G S G D U e* Nm kg lbs t max CY-4281-MK-HT 71 1,0 1.34

Schraubkupplungen Typ 65 VA Quick release screw couplings / AISI 303

Quadt Kunststoffapparatebau GmbH

10DBS 10DAS 10DBM 11DBS...FPM. FPM Dichtungen Seite 119 FPM seals Page 119. Einsatzbereich see page 3 Betriebsdruck

Seitenkoffer Topcases Gepäckträger Lock it System Softbags Aluminiumkoffer Lederkoffer Schutzbügel Hauptständer Chopper-Parts Quad-Parts Accessoires

Gewinde- Sicherheits- / Entlastungsventile, in Eckform Thread Safety- / Relief-Valves, right angle

Montageanleitung DORMA PT 30. Oberlichtbeschlag. Installation instruction DORMA PT 30. Overpanel patch fitting

FOX EXHAUST SYSTEMS//

Thermalright. Macho 120

Hydraulikschlaucharmaturen mit Ausreißsicherung. Hydraulic hose fittings with tear-off protection

Two-way hose-type diverter valve ZWS Three-way hose-type diverter valve DWS

GGDI-SP. Gekammerter Gleitring-O-Ring-Dichtsatz Captive Slide and O-Ring Seal Stufenprofil, innendichtend / step profile, inside sealing

Schutzart IP 20 protection degree IP 20 18

BVBA POMAC-LUB-SERVICES SPRL Korte Bruggestraat 28 B-8970 Poperinge Tel. 057/ Fax 057/ internet:

Jan 2014 Rev C

Push-Pull Subminiature

VG 30 / 55 II 2 G * * * Maßzeichnung / Dimensioned drawing. Daten und Maße / Data and dimensions. Anschlüsse / Connections

Glue application-system LK"0 PUR

# Technische Dokumentation Disco-Rückschlagventil Technical documentation disco check valves

Car operating panels and landing stations with the pushbutton system RP35

Aufbau des Steckverbinders: Construction of the connector:

Netzgerät compact Power Supply Unit compact

Produktdatenblatt. Artikel Nr.: Wandaufbauleuchte, Alpha II, Weiß, V AC/50-60Hz, 100,00 W. Technische Daten.

Hinweisblatt indication sheet

Westenberg Wind Tunnels

- Höhe max. 4 Meter - Säulenabstand max. 1,5 Meter - Ecken spannbar (horizontale und vertikale Spannung)

Specification. CONNECTION B.S.P. female thread Rp 1 /8 -Rp4 (DIN 2999) B.S.P. male thread Außengewinde, R 1 /8 - R4 (DIN 2999)

Car Adapter photolab 6xxx

Aufgabescheibe R12 Infeed disc R12. Abgabescheibe Discharge disc R12. Artikel-Nr. / Part No

Micro Push Pull Steckverbinder Micro Push Pull connectors

Inhalt Kapitel 7. Contents Chapter 7. 7 Drucktaster und Schalter. 7 Push-buttons and switches. Drucktaster und Schalter Push-buttons and switches

STECKKUPPLUNGEN UND SCHRAUBKUPPLUNGEN PUSH AND PULL COUPLINGS AND SCREW COUPLINGS

Rückschlagklappen Kunststoff Swing check valves plastic

Minax-Schnellverschlüsse

HF13-Programm HF13 Programme

MultiPortSwitch. VGA Umschalter. Version 1.0 As of April 19 th 2004 Subject to change!

Monteringsanvisning. Assembly instructions. Aufbauanleitung

Serviceinformation Nr. 05/10

Planetary Screw Assembly

Kraftwerk Berlin. Today, this formerly silenced Berlin power station is a vibrant place for exhibitions and events. A space resonating with energy.

HOCHLEISTUNGSQUETSCHVENTILE TYP RV HIGH PERFORMANCE PINCH VALVES TYPE RV

Bedienungsanleitung Hydraulischer Rangier-Wagenheber

Zusatzprofile Lambda Supplementary profiles Lambda

Montageanleitung DORMA Türbänder Junior Office Junior Office Classic ARCOS Office

Motorschutzplatte Artikel-Nr.: Montage Vorbereitung: Original Unterfahrschutz entfernen,er entfällt. Die beiden hinteren original Silentblöcke v

Minax-Schnellverschlüsse

(1) Rosenberger. Montageanleitung assembly instruction. 2:1(1:1) --- HSD waterproof --- ISO 2768 m-h MA_D4V020

4M Economy INSTRUCTION MANUAL

Document Number 21-AUG-2009 Rev. B

Dear Colleague, Please give us a call and let us know how we can assist you. We look forward to talking to you soon. Thank you.

Winkel + Flansche 9Angles + Flanges

BT 4. Bügelschellen U-bolt clamps Collier arceau

Batterie-Identifikations-Modul EL-BIM

SCHLAUCHARMATUREN HOSE FITTINGS

Technical Documentation and Operation Manual. Kühlgehäuse der Pyrometerserie Metis Cooling jacket for pyrometer series Metis (KG10-00)

Replacement Parts Ersatzteile

Retraktionssystem Frankfurt Frankfurt Retraction System

ColdFusion 8 PDF-Integration

Transkript:

Allgemein Die sera - Sauglanzen der Typenreihe SH-04.1 und SH-05.1 werden für die Entnahme von Chemikalien aus Behälter eingesetzt. Für die sera - Sauglanze sind grundsätzlich die am Aufstellungsort geltenden Vorschriften vor Inbetriebnahme und während des Betriebs zu beachten. General sera - suction lances type series SH-04.1 and SH-05.1 are used for the withdrawal of chemicals from tanks. Before commissioning and while operating the sera suction lance the regulations valid at the place of installation must be strictly observed. Sicherheitsdatenblatt des Fördermediums beachten! Eine Gefährdung des Bedienpersonals durch die verwendeten Fördermedien muss durch entsprechende Unfallschutzmaßnahmen des Betreibers ausgeschlossen werden! Die Sauglanzen sind nur in Verbindung mit den Behälterschottverschraubungen oder für den gasdichten Betrieb geeignet! Caution! Pay attention to the safety data sheet of the medium conveyed! Take appropriate accident prevention measures to avoid that operators are endangered by the used conveying media! The suction lances are only suitable for gas-tight operation in connection with the tank-bulkhead screw connections or. Einsatzbereich Für Dosierpumpen mit einer Leistung von max. 35 Liter/Stunde und wasserähnlichen Fördermedien (bis max. 50 mpas) mit einer Dichte bis zu 1,9 kg/dm 3. Range of use For dosing pumps with a capacity of max. 35 litre/hour and ressembling water media (up to max. 50 mpas) with a density of up to 1,9 kg/dm3. Einbau Flexiblen Teil (Schlauch) der Sauglanze auf das erforderliche Mass kürzen. mit Schlauchverschraubung wird lose mitgeliefert und muss auf den Schlauch aufgesteckt werden. Assembly Cut the flexible part (hose) of the suction lance to the required measure. Screwed cap with threaded hose coupling is delivered loosely and must be put onto the hose. Ausführungen Werkstoffe Rohr Fußventil Schlauch PE Ventilkugel PTFE Siebwerkstoff ETFE Dichtungen EPDM, FPM Typenschlüssel Beispiel: SH-04.1 SH = Typ 04 = Nennweite Chemische Resistenz der eingesetzten Werkstoffe beachten! Design Materials Pipe Foot valve Hose PE Valve ball PTFE Material of sieve ETFE Seals EPDM, FPM Type code Example: SH-04.1 SH = Type 04 = Nominal width Note the chemical resistance of the used materials! 1

Abmessungen / Dimensions G 3/4 Überwürfmutter Union nut with threaded hose coupling SH - 04.1 ca. / approx. Ø 17 SH - 05.1 ca. / approx. Ø 21 Ø 16 L Schlauchlänge ca. 2000 Lenght of tube approx. 2000 Ø 30 Technische Daten / Technical data Typ Type Länge L Length L mm max. Förderstrom (Pumpe) max. capacity (pump) l/h SH - 04.1 600 15 SH - 04.1 1000 15 SH - 04.1 1200 15 SH - 05.1 600 35 SH - 05.1 1000 35 SH - 05.1 1200 35 sera GmbH www.sera-web.com 2

Behälter-Schottverschraubung (Option) Die Behälter-Schottverschraubungen dienen zur festen und gasdichten Montage der Sauglanzen SH-04.1 und SH-05.1 in Behältern und geeigneten Gebindedeckeln. (option) The tank-bulkhead screw connections are for the tight and gas-tight mounting of the suction lances SH-04.1 and SH-05.1 in tanks and suitable drum covers. (mit Schutzrohr / with connection pipe) Montagebohrung im Behälter Ø 25,5 Mounting hole in tank Ø 25,5 Montagebohrung im Behälter Ø 27 Mounting hole in tank Ø 27 SW 32 Wandstärken bis max. 12 mm / Ausführung gasdicht max. 10 mm Wall thickness up to 12 mm / Design gas-tight up to 10 mm Bei Sonderbehältern für Wandstärken bis max. 12 mm With special tanks for wall thickness up to 12 mm ca. / approx. 12 10 Ø 40 Ausführungen Werkstoffe Design Materials Behälter-Schottverschraubung PVC, PP Dichtung EPDM / FPM Typenschlüssel BSH = Typ 04 = geeignet für BPSH = Typ 04 = geeignet für Bulkhead screw connection PVC, PP Seals EPDM / FPM Type code BSH = Type 04 = suitable for BPSH = Type 04 = suitable for 3

Montage der Behälter-Schottverschraubungen Hinweis! Montage kann nicht im Behälter erfolgen! Bei der Montage Einbaurichtung von / beachten! Vor der Montage ist von / die obere Mutter (über Flachdichtung) abzuschrauben und die untere Mutter (nur bei ) ca. 3 Umdrehungen zu lösen. Bei der Montage von ist ein geeignetes Gleitmittel im Bereich der Behälter-Schottverschraubung zu verwenden! Assembly of the bulkhead screw connections Note! Assembly cannot be carried out in the tank!note the mounting direction of / during the assembly!before the assembly unscrew the upper screw nut from / BPSH- 04.1 (over flat packing) and release the below screw nut (only for ) approx. 3 rotations. When assembling a suitable slip additive is to be used in the area of bulhead screw connection! SH-04.1 - mit der Schlauchverschraubung demontieren - Behälter-Schottverschraubung / mit der Flachdichtung über den Schlauch und die Schlauchbefestigung auf das Rohr schieben - Sauglanze mit der Behälter-Schottverschraubung im Behälter montieren - Mutter aufschrauben - mit der Schlauchverschraubung wieder montieren SH-04.1 - Dismantle screwed cap with the threaded hose coupling - Push the bulkhead screw connection / with the flat packing over the hose and the hose fastening onto the pipe. - Assemble the suction lance with the bulkhead srew connection in the tank - Unsrew the screw nut - Assemble the screwed cap with the threaded hose coupling again Sauglanze SH-04.1 mit Behälter-Schottverschraubung SH-04.1 with tank-bulkhead screw connection Sauglanze SH-04.1 mit Behälter-Schottverschraubung SH-04.1 with tank-bulkhead screw connection sera GmbH www.sera-web.com 4

SH-05.1 - mit der Schlauchverschraubung demontieren - Fußventil aus dem Rohr herausschrauben und mit dem Schlauch herausziehen Schlauch nicht vom Fussventil trennen! SH-05.1 - Dismantle screwed cap with the threaded hose coupling - Unscrew the foot valve out of the pipe and extract with the hose Caution! Do not separate the hose from the foot valve! - Behälter-Schottverschraubung / mit der Flachdichtung auf das Rohr schieben - Fußventil mit dem Schlauch in das Rohr mit der Schlauchbefestigung montieren und im Rohr verschrauben - Mutter aufschrauben - mit Schlauchverschraubung wieder montieren. - Push the bulkhead screw connection / with the flat packing onto the pipe - Assemble the foot valve with the hose into the pipe with the hose fastening and screw into the pipe - Unsrew the screw nut - Assemble the screwed cap with the threaded hose coupling again Sauglanze SH-05.1 mit Behälter-Schottverschraubung SH-05.1 with tank-bulkhead screw connection Sauglanze SH-05.1 mit Behälter-Schottverschraubung SH-05.1 with tank-bulkhead screw connection 5