Liechtensteinisches Landesgesetzblatt

Ähnliche Dokumente
Vertrag zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Fürstentum Liechtenstein über den Schutz der Erfindungspatente

Liechtensteinisches Landesgesetzblatt

Niederlassungsabkommen zwischen der Schweiz und der Türkischen Republik

I. Mitteilung gerichtlicher und außergerichtlicher Urkunden

Währungsvertrag zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Fürstentum Liechtenstein

435 BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH

Einigungsstelle für Wettbewerbsstreitigkeiten

Abgeschlossen in Bern am 19. Dezember 2006 Zustimmung des Landtags: 26. April 2007 Inkrafttreten: 24. April

3. In dieser Richtlinie bezeichnet der Ausdruck "Mitgliedstaat" die Mitgliedstaaten mit Ausnahme Dänemarks.

VERWALTUNGSGERICHT FRANKFURT AM Geschäftsnummer: 2 L 4369/10.F.A 2 L 4373/10.F.A BESCHLUSS

Die 4. Kammer des Landesarbeitsgerichts Nürnberg hat durch den Vorsitzenden Richter am Landesarbeitsgericht G i c k ohne mündliche Verhandlung

Übereinkommen

Übersetzung 1 Zusatzvereinbarung

Vereinbarung

PROTOKOLL ÜBER DEN BEITRITT DES FÜRSTENTUMS MONACO ZUM ÜBEREINKOMMEN ZUM SCHUTZE DER ALPEN (BEITRITTSPROTOKOLL)

Protokoll über das auf Unterhaltspflichten anzuwendende Recht

INHALTSVERZEICHNIS. Zusammenfassung / Zuständige Ressorts / Betroffene Amtsstellen Seite 2. I. Bericht der Regierung Seite 3

(Übersetzung) Protokoll in deutscher Übersetzung PROTOKOLL ZWISCHEN DER REPUBLIK ÖSTERREICH UND TSCHECHISCHEN REPUBLIK

Liechtensteinisches Landesgesetzblatt Jahrgang 2015 Nr... ausgegeben am

Abkommen - Republik Osterreich ABKOMMEN ZWISCHEN DER REPUBLIK ÖSTERREICH UND DEM STAAT ISRAEL ÜBER SOZIALE SICHERHEIT 1

Deutsch türkisches Abkommen über den Rechtsverkehr in Zivil und Handelssachen 1

Merkblatt Vollstreckung in Österreich in Zivil- und Handelssachen

Übereinkommen über die zivilrechtliche Haftung bei der Beförderung von Kernmaterial auf See

PUBLIC RAT DER EUROPÄISCHEN UNION. Brüssel, den 29. November 2005 (30.11) (OR. en) 15043/05. Interinstitutionelles Dossier: 2004/0251 (COD) LIMITE

BWG. Gesetzesbestimmungen

Liechtensteinisches Landesgesetzblatt

Europäisches Übereinkommen über den Übergang der Verantwortung für Flüchtlinge Straßburg,

AUFZEICHNUNG Vorsitzes für den Ausschuss für Zivilrecht (Allgemeine Fragen) Betr.: Europäischer Vollstreckungstitel für unbestrittene Forderungen

Der Verwaltungsgerichtshof des Fürstentums Liechtenstein, Vaduz, hat durch die

Unterrichtung. Deutscher Bundestag 8. Wahlperiode. Drucksache 8/157. durch die Bundesregierung

VEREINBARUNG ZUR DURCHFÜHRUNG DES ABKOMMENS ZWISCHEN DER REPUBLIK ÖSTERREICH UND DER BUNDESREPUBLIK JUGOSLAWIEN ÜBER SOZIALE SICHERHEIT

Landesarbeitsgericht Nürnberg URTEIL

Auszug aus dem Sozialversicherungsabkommen (SVA)

Vorschriften über Mediation VORSCHRIFTEN ÜBER MEDIATION DURCH DAS DÄNISCHE SCHIEDSINSTITUT

ABKOMMEN ZWISCHEN DER REPUBLIK ÖSTERREICH UND DEN VEREINIGTEN STAATEN VON AMERIKA IM BEREICH DER SOZIALEN SICHERHEIT

/ Übereinkommen zur Bekämpfung widerrechtlicher Handlungen gegen die Sicherheit der Zivilluftfahrt

Ausfertigung. Beschluss. ln dem Rechtsstreit. gegen

Abgeschlossen durch Notenaustausch vom 3. November 2003 Inkrafttreten: 3. November 2003

Schlichtungs- und Schiedsordnung für Baustreitigkeiten (SOBau)

Vorbemerkung: 1 Anwendungsbereich

Hiermit übersende ich den von der Bundesregierung beschlossenen

(1) Die regelmäßige Arbeitszeit beträgt... Wochenstunden an... Tagen zu je... Stunden.

SÄCHSISCHES OBERVERWALTUNGSGERICHT. Beschluss

BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH. Notenwechsel betreffend die Aufhebung der Notenwechsel über die Zollermäßigung für die Einfuhr

Darlehensvertrag. abgeschlossen am zwischen. Sparkasse der Stadt Amstetten (nachstehend Darlehensnehmerin ) und

U R T E I L S A U S Z U G

PROTOKOLL ZWISCHEN DER REPUBLIK ÖSTERREICH UND DER REPUBLIK SLOWENIEN

Firma GmbH (Anschrift), vertreten durch den Geschäftsführer - Beklagte -

Landesarbeitsgericht Bremen Aktenzeichen: 3 Ta 118/06 5 Ca 5182/06 Bremen-Bremerhaven

LÄNDERINFORMATION SPANIEN

B e s c h l u s s zurückgewiesen

Liechtensteinisches Landesgesetzblatt

vom 9. Dezember 2008

Eheauflösung im Inland oder im Ausland

PROTOKOLL ZWISCHEN DER REPUBLIK ÖSTERREICH UND DER REPUBLIK ZYPERN

BUNDESGERICHTSHOF BESCHLUSS. 9. Dezember in dem Rechtsstreit. ZPO 544; GKVerz Nr. 1230, Nr. 1242; RVG VV Nr. 3206, Nr. 3506

ONLINE DOKUMENTATION

Außerordentliche Kündigung I

Mediationsordnung (MedO) am DSL

Übereinkommen zur Verminderung der Staatenlosigkeit

BUNDESGERICHTSHOF BESCHLUSS. vom. 17. Oktober in der Patentnichtigkeitssache

2 Höhe der Gebühren (1) Gebühren werden nach dem Gebührenverzeichnis der Anlage zu diesem Gesetz erhoben.

Gesetz über die Anfechtung von Rechtshandlungen eines Schuldners außerhalb des Insolvenzverfahrens (Anfechtungsgesetz - AnfG)

Das Kirchliche Arbeitsgericht der Diözese Münster. U r t e i l. Aktenzeichen: 25/09-KAG-MS. In dem Rechtsstreit. Mitarbeitervertretung,

Abschlussprüfung für Rechtsanwaltsfachangestellte Sommer 2015

Hochschullehrerbund Bundesvereinigung e. V. Rechtsschutzsatzung

Antrag auf Unterstützung & Spenden (Grants & Donations)

(Übersetzung) Die Österreichische Bundesregierung und die Regierung der Republik Estland (im Weiteren die Parteien genannt) -

Übereinkommen über die internationale Geltendmachung der Unterhaltsansprüche von Kindern und anderen Familienangehörigen *

Zwischen Deutschland, Liechtenstein, Österreich und der Schweiz abgestimmte deutsche Übersetzung

Im Namen des Volkes. Urteil

BUNDESGERICHTSHOF BESCHLUSS. vom. 15. Juli in dem Insolvenzverfahren

Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Fürstentum Liechtenstein betreffend die Direktversicherung

Verwaltungskostensatzung

Urteil IM NAMEN DES VOLKES. Dr. Liste Anwalt, Rechtsanwalt 55, Bochum - Kläger u. Widerbeklagter -

Rechtsbehelfsbelehrungsmuster

VORSCHRIFTEN ÜBER MEDIATION DURCH DAS DÄNISCHE SCHIEDSINSTITUT

Berufungsentscheidung

Protokoll zum Übereinkommen über den Beförderungsvertrag im internationalen Strassengüterverkehr (CMR)

Mediationsvereinbarung

Bundesgesetz über die Durchführung von Europäischen Bürgerinitiativen (Europäische-Bürgerinitiative-Gesetz EBIG)

DEUTSCH-TSCHECHO-SLOWAKISCHER VERTRAG ÜBER STAATSANGEHÖRIGKEITS- UND OPTIONSFRAGEN VOM 20. NOVEMBER 1938

Das Kirchliche Arbeitsgericht der Diözese Münster. U r t e i l. Aktenzeichen: 26/09-KAG-MS. In dem Rechtsstreit. Mitarbeitervertretung

Ständiges Schiedsgericht. Rechtsanwaltskammer Frankfurt am Main. 1 Ständiges Schiedsgericht

Merkblatt zum Antrag auf Festsetzung von Unterhalt für ein minderjähriges Kind im vereinfachten Verfahren. Allgemeine Hinweise

Anerkenntnis.- und Schlussurteil

INHALTSVERZEICHNIS. Seite Zusammenfassung... 4 Zuständiges Ressort... 4 Betroffene Amtstellen... 4

Abschnitt I Allgemeine Bestimmungen. Originaltext

Vom 27. Oktober Präambel

Amtsgericht Hamburg-Altona

IHK-Merkblatt Stand:

4 Ta 53/09 Chemnitz, (4) Ca 1424/07 ArbG Zwickau BESCHLUSS. In dem Rechtsstreit

Ausfertigung IM NAMEN DES VOLKES. E.ON Bayern Vertrieb GmbH, vertreten durch d. Geschäftsführer, Heinkelstraße 1, Regensburg

Technische Universität Dresden. Fakultät Bauingenieurwesen

Amtsblatt Nr. L 288 vom 18/10/1991 S Finnische Sonderausgabe: Kapitel 5 Band 5 S Schwedische Sonderausgabe: Kapitel 5 Band 5 S.

So bemisst sich die Gebühr beim zweiten Versäumnisurteil nach dem Vollstreckungsbescheid. von RA Norbert Schneider, Neunkirchen

RICHTLINIEN FÜR DAS VERFAHREN VOR DER SCHIEDSSTELLE IN ARZTHAFT- PFLICHTFRAGEN (ÄRZTLICHE SCHLICHTUNGSSTELLE) DER ÄRZTEKAMMER FÜR TIROL

VERWALTUNGSGERICHT FRANKFURT AM MAIN Geschäftsnummer: 3 L 933/15.F BESCHLUSS

EINLEITUNG VON ZWANGSVOLLSTRECKUNGSMAßNAHMEN

B e s c h l u s s B e g r ü n d u n g :

Transkript:

0.276.910.22 Liechtensteinisches Landesgesetzblatt Jahrgang 1956 Nr. 11 ausgegeben am 20. Oktober 1956 Vertrag zwischen dem Fürstentum Liechtenstein und der Republik Österreich über die Vollstreckung von Unterhaltstiteln Abgeschlossen in Vaduz am 1. April 1955 Seine Durchlaucht der Regierende Fürst von Liechtenstein und der Bundespräsident der Republik Österreich von dem Wunsche geleitet, die Vollstreckung der beiderseitigen Unterhaltstitel zu regeln, haben beschlossen, hierüber einen Vertrag zu schliessen. Zu diesem Zwecke haben sie zu ihren Bevollmächtigten ernannt: Seine Durchlaucht der Regierende Fürst von Liechtenstein: Herrn Alexander Frick, Regierungschef des Fürstentums Liechtenstein, und der Bundespräsident der Republik Österreich: 1. Herrn ausserordentlichen Gesandten und bevollmächtigten Minister Dr. Stephan Verosta und 2. Herrn Sektionschef Dr. Ludwig Viktor Heller, die, nach Austausch ihrer in guter und gehöriger Form befundenen Vollmachten, folgendes vereinbart haben: 1

0.276.910.22 (Original) Art. 1 1) Auf dem Gebiet eines der vertragschliessenden Teile gefällte gerichtliche Entscheidungen über Unterhaltsansprüche in Geld, die der Kläger oder Antragsteller aufgrund familienrechtlicher Beziehungen geltend gemacht hat, werden auf dem Gebiete des anderen vertragschliessenden Teiles nach den Bestimmungen des vorliegenden Vertrages vollstreckt. 2) Die Vollstreckung findet statt, wenn folgende Voraussetzungen erfüllt sind: a) die Entscheidung stammt von einer gemäss Art. 2 zuständigen Behörde; b) die Entscheidung ist nach dem Rechte des Staates, in dem sie gefällt wurde, rechtskräftig und vollstreckbar; c) die Entscheidung stellt nicht bloss eine einstweilige Verfügung, Anordnung oder Massnahme dar; d) im Falle einer Versäumnisentscheidung muss die Ladung oder Verfügung, durch die das Verfahren eingeleitet wurde, der unterlegenen Partei ordnungsgemäss und rechtzeitig zugestellt worden sein (Art. 6 Abs. 4); e) die Entscheidung ist nicht in einem Verfahren ergangen, in dem der Beklagte oder Antragsgegner ausschliesslich durch einen Abwesenheitskurator vertreten war; f) der Entscheidung steht keine in dem Staat, in dem sie vollstreckbar werden soll, gefällte rechtskräftige und vollstreckbare Entscheidung entgegen. Art. 2 1) Die im Art. 1 Abs. 2 Bst. a geforderte Zuständigkeit ist gegeben, wenn das Recht des Staates, in dem die Entscheidung vollstreckt werden soll, die Zuständigkeit einer Behörde des Staates, in dem die Entscheidung gefällt wurde, für das betreffende Verfahren nicht ausschliesst. 2) Jedenfalls werden sie zuständig erachtet: a) die Behörden des Staates, in dem der Beklagte oder Antragsgegner zu dem Zeitpunkt, in dem das Verfahren eingeleitet wurde, seinen ständigen Aufenthalt hatte; b) die Behörden des Staates, in dem beide Parteien ihren letzten gemeinsamen ständigen Aufenthalt hatten, wenn der Kläger oder Antragsteller diesen Aufenthalt bis zur Einleitung des Verfahrens beibehalten hat; 2

(Original) 0.276.910.22 c) die Behörden, deren Zuständigkeit der Beklagte oder Antragsgegner sich, sei es ausdrücklich, sei es durch Eingehen in die Verhandlung über die Hauptsache, ohne Vorbehalt hinsichtlich der Zuständigkeit unterworfen hat; d) wenn beide Parteien dieselbe Staatsangehörigkeit besitzen, die Behörden des Staates, dem sie angehören. Art. 3 1) Ungeachtet der Bestimmungen der vorhergehenden Artikel findet die Vollstreckung nicht statt, wenn sie gegen die öffentliche Ordnung oder gegen die guten Sitten verstossen würde. 2) Als Verstoss gegen die öffentliche Ordnung oder gegen die guten Sitten kann jedoch nicht angesehen werden: a) die Unvereinbarkeit der Feststellung der Vaterschaft oder der Mutterschaft mit dem Rechte des Staates, in dem die Vollstreckung erfolgen soll; b) die Anhängigkeit eines Verfahrens über denselben Anspruch vor einer Behörde des Staates, in dem die Vollstreckung erfolgen soll; c) ein grösseres oder geringeres Ausmass der mit der geltend gemachten Entscheidung auferlegten Unterhaltsverpflichtung, als dies der Rechtsordnung des Staates, in dem die Vollstreckung erfolgen soll, entspricht; d) der Umstand, dass der Anspruch erst zu einem Zeitpunkt erhoben wurde, in dem er nach dem Rechte des Staates, in dem die Vollstreckung erfolgen soll, infolge Fristablaufes nicht mehr zu berücksichtigen war, oder dass dem Anspruch nach dem Rechte dieses Staates Verjährung entgegengesetzt werden konnte. Art. 4 Wenn bereits auferlegte Unterhaltsverpflichtungen durch eine Entscheidung abgeändert werden, so richtet sich deren Wirkung auf dem Gebiete des anderen vertragschliessenden Teiles ebenfalls nach den Bestimmungen des vorliegenden Vertrages. 3

0.276.910.22 (Original) Art. 5 1) Auf dem Gebiet eines der vertragschliessenden Teile vor Gericht abgeschlossene Unterhaltsvergleiche werden im Gebiete des anderen vertragschliessenden Teiles vollstreckt, wenn sie den in den Art. 1 bis 4 festgelegten Voraussetzungen, insoweit diese Bestimmungen auf sie Anwendung finden können, entsprechen. 2) Dasselbe gilt für Unterhaltsvergleiche, die vor anderen zur Führung von Vormundschaften oder Pflegschaften berufenen Behörden geschlossen werden, sofern der Antrag auf Vollstreckung durch das zuständige Vormundschafts- oder Pflegschaftsgericht an das zur Bewilligung der Vollstreckung zuständige Gericht des anderen vertragschliessenden Teiles unter Hinweis auf diesen Vertrag übersendet wird. Art. 6 Die Partei, welche die Vollstreckung begehrt, hat vorzulegen: 1. eine mit der amtlichen Unterschrift und dem Amtssiegel oder Amtsstempel versehene Ausfertigung der Entscheidung oder des Vergleiches; 2. eine zur Feststellung der Rechtskraft und Vollstreckbarkeit der Entscheidung oder der Vollstreckbarkeit des Vergleiches erforderliche Bestätigung; 3. gegebenenfalls eine Bestätigung über die Bewilligung des Armenrechtes (Art. 7); 4. bei Versäumnisentscheidungen eine Bestätigung des Gerichtes über den Zeitpunkt und die Art der Ladung sowie über den Zeitpunkt und die Art ihrer Zustellung. Art. 7 Wurde der antragstellenden Partei das Armenrecht in dem Staat, in dem die Entscheidung ergangen ist oder der Vergleich geschlossen wurde, bewilligt, so geniesst sie das Armenrecht auch in dem im anderen Staate durchzuführenden Vollstreckungsverfahren. 4

(Original) 0.276.910.22 Art. 8 Aus Anlass des Antrages auf Bewilligung der Vollstreckung kann dem Antragsteller keinerlei Sicherheitsleistung für Verfahrenskosten oder Gebühren auferlegt werden. Art. 9 Wenn in der Entscheidung oder in dem Vergleiche der Unterhaltsbetrag in einer anderen Währung als in der des Staates, in dem die Vollstreckung erfolgen soll, ausgedrückt ist, wird die Frage, ob und auf welche Weise dieser Betrag in die Währung des genannten Staates umzurechnen ist, nach dem Rechte dieses Staates beurteilt. Art. 10 Soweit in diesem Vertrage nichts anderes bestimmt wird, richten sich die Bewilligung und das Vollstreckungsverfahren nach dem Rechte des Staates, in dem die Vollstreckung durchzuführen ist; das gilt insbesondere für die Vollstreckung zur Hereinbringung künftig fällig werdender Unterhaltsansprüche. Art. 11 Der vorliegende Vertrag ist ohne Rücksicht auf die Staatsangehörigkeit der Beteiligten anzuwenden; die Bestimmung des Art. 2 Abs. 2 Bst. d bleibt unberührt. Art. 12 1) Alle die Auslegung oder die Anwendung des vorliegenden Vertrages betreffenden Meinungsverschiedenheiten, die im Wege diplomatischer Verhandlungen nicht zu bereinigen sein sollten, sind auf Verlangen eines der vertragschliessenden Teile einer Kommission zu unterbreiten, die beauftragt ist, eine Lösung des Streitfalles zu suchen und die sich aus je einem Vertreter der beiden Regierungen zusammensetzt. 2) Für den Fall, als diese beiden Vertreter nicht innerhalb dreier Monate, nachdem ihnen die Meinungsverschiedenheit unterbreitet wurde, zu einer Regelung kommen können, haben sie einverständlich ein unter den Angehörigen eines dritten Staates auszuwählendes Mitglied namhaft zu machen. Mangels Einigung über die Auswahl dieses Mitgliedes innerhalb 5

0.276.910.22 (Original) einer Frist von zwei Monaten kann der eine oder der andere Teil den Präsidenten des Internationalen Gerichtshofes ersuchen, die Namhaftmachung des dritten Mitgliedes der Kommission durchzuführen; diese hat sodann die Aufgaben eines Schiedsgerichtes zu versehen. 3) Das Schiedsgericht entscheidet mit Stimmenmehrheit seiner Mitglieder; seine Entscheidung ist endgültig und bindend. Art. 13 Der vorliegende Vertrag ist zu ratifizieren; die Ratifikationsurkunden sind sobald als möglich in Wien auszutauschen. Der vorliegende Vertrag tritt am ersten Tag des dem Austausch der Ratifikationsurkunden folgenden Monats in Kraft. Art. 14 1) Jeder der vertragschliessenden Teile kann den vorliegenden Vertrag unter Einhaltung einer sechsmonatlichen Frist auf das Ende des Kalenderjahres kündigen. 2) Durch das Ausserkrafttreten des vorliegenden Vertrages werden in diesem Zeitpunkt bereits bewilligte Vollstreckungen nicht berührt. 6

(Original) 0.276.910.22 Zu Urkund dessen haben die Bevollmächtigten den vorliegenden Vertrag unterzeichnet und mit ihrem Siegel versehen. Geschehen in doppelter Urschrift zu Vaduz am ersten April eintausendneunhundertfünfundfünfzig. Für das Fürstentum Liechtenstein: Alexander Frick Für die Republik Österreich: Dr. Stephan Verosta Dr. Ludwig Viktor Heller Zusatzprotokoll zum Vertrag zwischen dem Fürstentum Liechtenstein und der Republik Österreich über die Vollstreckung von Unterhaltstiteln I. Zur Anwendung des Art. 1 Abs. 1: Es besteht Einverständnis darüber, dass unter "gerichtlicher Entscheidung über Unterhaltsansprüche in Geld" solche Entscheidungen nicht zu verstehen sind, in denen der Unterhalt in einem Bruchteil der Bezüge des Beklagten oder Antraggegners aus einem Dienst- oder Arbeitsverhältnis festgesetzt ist (Par. 10a der Österreichischen Exekutionsordnung). II. Zur Anwendung des Art. 6: Was unter "amtlicher Unterschrift" zu verstehen ist, wird durch die innerstaatlichen Rechtsvorschriften bestimmt. 7

0.276.910.22 (Original) Geschehen in doppelter Urschrift zu Vaduz am ersten April eintausendneunhundertfünfundfünfzig. Für das Fürstentum Liechtenstein: Alexander Frick Für die Republik Österreich: Dr. Stephan Verosta Dr. Ludwig Viktor Heller 8