Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. 18/07/2017

Ähnliche Dokumente
Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale

Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Autonome Provinz Bozen - Südtirol

Südtiroler Landtag BESCHLUSS DES SÜDTIROLER LANDTAGES. Consiglio della Provincia autonoma di Bolzano

INDICE INHALT. 1. Descrizione lavori 2. Estratto dal piano urbanistico 3. Documentazione fotografica

ZDEMAR USTI NAD LABEM S.R.O BOLZANO - BOZEN (BZ) SMETANOVA CHABAROVICE - REPUBBLICA CECA - TSCHECHISCHE REPUBLIK 27/03/2012

Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Autonome Provinz Bozen - Südtirol

CLLD-Ansatz in der Periode Approccio CLLD nel periodo This programme is co-financed by the European Regional Development Fund.

S.NAZZARO. 4-Familienhaus. casa piufamiliare di 4 appartamenti. Fr an herrlicher Panoramaseeblicklage. con bellissima vista sul lago

ASCONA. 4 ½-Zimmer-Terrassenwohnung. mit 180 Grad Panoramaseeblick ... appartamento di 4 ½ locali. con terrazza e bellissima vista sul lago

Die Berechnung dieses Indexes erfolgt nach der Laspeyres- Formel.

Trinkwasserversorgung Die Situation in Südtirol Approvvigionamento idropotabile La situazione in Alto Adige. Dr. Wilfried Rauter

Renovierungszentrum Centro ristrutturazioni CasaBagno

MELIDE. Hotel del Lago mit 15 Zimmern Albergo del Lago con 15 camere. Fr '000. '000.--

28 Bollettino Ufficiale n. 29/I-II del Amtsblatt Nr. 29/I-II vom DECRETO ASSESSORILE 15 giugno 2009, n. 133/34.

constatato che la predetta ipotesi di contratto corrisponde alla direttiva impartita dalla Giunta Provinciale;

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve

BRISSAGO. Ladenlokal in Patrizierhaus. negozio in una casa ticinese. Fr an zentraler Lage... in un posizione centrale 4180/1888

Profibus: 20. Jahre in der. Praxis bei. Sollandsilicon. PI-Konferenz März Speyer. Georg Pichler

Ufficio Economia Montana / Amt für Bergwirtschaft

LEITFADEN FÜR DIE EINGABE DER DOKUMENTATION IM TELEMATISCHEN PORTAL ARBEITEN GUIDA PER L INSERIMENTO DEI DOCUMENTI NEL PORTALE GARE TELEMATICHE LAVORI

Ergebnisse Online-Konsultation. Risultati consultazione online

Protokoll über die Sitzung des Gemeindeausschusses vom um 17:00 Uhr

Auf dem Weg zum Klimaland Obbiettivo Klimaland. Die neuen Kriterien zur Energieförderung I nuovi criteri per l incentivo energetico

Vendesi / zu Verkaufen Vallemaggia

Conferenza stampa Pressekonferenz. Bolzano/Bozen

Renovierungszentrum Centro ristrutturazioni CasaBagno

ANLAGE 2 ALLEGATO 2. Abteilungen auf Betriebsebene - Ripartizioni a livello aziendale

Herr/Sig. Tumler Christof. Nr./n 66. Datum Data

Akademischer Kalender 2015/2016 Calendario accademico 2015/2016

Pool Spa Impianti sanitari

CORPORATE DESIGN PARK BOZEN BOLZANO

, assistenza Trasferimenti di capitale - contributo Consorzio dei Comuni di valle per riscatto "Ex Locia"

Was denken unsere Schüler nach 3 Jahren Deutschunterricht? Cosa pensano i nostri studenti dopo 3 anni di tedesco?

HAUSHALTSVORANSCHLAG - BILANCIO DI PREVISIONE

user interface designer Corso FSE

TIS innovation park, Bolzano-Bozen, Italy. International Free Software Conference

Ratsbeschluss Nr. 73 vom Delibera consiliare n. 73 del 11/10/2012

Haus/Condominio XY, Adresse/indirizzo Verwalter/Amministratore: XY

APPARTAMENTI SCALATE DI SOPRA WOHNUNGEN SCALATE DI SOPRA

Docenze Il profilo dei singoli docenti è presentato su Le lezioni saranno tenute in lingua italiana.

INTERREG IV Italia-Österreich

Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale

Arbeit, Gesundheit, Vorsorge İş, sağlık, ön tedbir Εργασία, υγεία, πρόληψη Lavoro, sanità, previdenza

Comune di - Gemeinde von...

Obiettivi del percorso formativo Il corso è stato ideato per formare una figura professionale capace di:

QUINTO. Ferienlagerhaus Casa per colonie, ostello di vacanza

ANMELDEFORMULAR DEUTSCH-ITALIENISCHE HANDELSKAMMER September 2013 Stichwort Reservierung: Hotel NH Milano Touring

Autonome Provinz Bozen - Südtirol. Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige

ELENCO PROVVEDIMENTI - ANNO 2013 VERZEICHNIS DER MAßNAHMEN - JAHR 2013 Data Datum Oggetto Betreff

Hotel Lago di braies Pragser Wildsee Dolomiti

Sage 30 (Winway Z) Update-Installationsanleitung Installation de l update Installazione per l update

IFFI IFFI RICHTLINIEN FÜR DIE ABGABE DER KARTOGRAPHIE UND DATENBANK DB-FRANE DIRETTIVE PER LA CONSEGNA DI ELABORATI CARTOGRAFICI E BANCADATI DB-FRANE

Wirtschaftliches Budget Budget economico

ABSCHRIFT/COPIA NR. 4

Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale

STADTGEMEINDE LEIFERS AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL COMUNE DI LAIVES PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE

Autonome Provinz Bozen - Südtirol. Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige

AIROLO. Seminarhotel Alpina Albergo Alpina

Westbound Generations for Africa 2015 Dokumentation Documentazione

1324 B. U. 16 ottobre N Amtsblatt V'ODl 16. Oktooor Nr. 45 =============~==~====~-=-

Presentato dalla Giunta provinciale il su proposta dell assessore alle finanze e bilancio, dott. Werner Frick

INTERREG V Italia-Österreich ASSE 2 - ACHSE 2. Competitività delle PMI - Wettbewerbsfähigkeit von KMU

Philosophie. Herzlich willkommen

Autonome Provinz Bozen - Südtirol. Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Criteri qualitativi e quantitativi per la determinazione

Wasserkraft. Energia idraulica

Ihr Ansprechpartner Ruth Stirati

Autonome Provinz Bozen - Südtirol. Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige

Generation Facebook Soziale Medien in Südtirol - die Ausgangslage aus Sicht der Statistik

Nr ) Abschrift/copia BESCHLUSSNIEDERSCHRIFT DES VERWALTUNGSRATES VERBALE DI DELIBERAZIONE DEL CONSIGLIO DI AMMINISTRAZIONE

Autonome Provinz Bozen - Südtirol. Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige

Allegato A Relazione. Anlage A - Bericht. Haushaltsvoranschlag bilancio di previsione Inhaltsverzeichnis: Indice: Einführung..

Bilancio di previsione Haushaltsvoranschlag 2016

Autonome Provinz Bozen - Südtirol BESCHLUSS DER LANDESREGIERUNG vom 14. April 2015, Nr. 425

Italienisch. Schreiben. 12. Mai 2014 HUM. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung. Name: Klasse/Jahrgang:


SEDUTA DEL - SITZUNG VOM

CONTRATTO relativo al Servizio di Assistenza Domiciliare. VERTRAG in Bezug auf den Hauspflegedienst

Kurzanleitung Ersatzgerät Guide succinct de l appareil de remplacement Breve guida all dispositivo di sostituzione

Sozial- und Vorsorgeleistungen Prestazioni sociali e previdenziali Jahr Anno 2015

Berlin Pied a terre? monolocale a 5 fermate da Mitte!-1 Zimmer Wohnung nur 5 Haltestellen von Mitte!

DIRECTFLUSH. La nuova generazione di Wc a brida aperta. Die neue WC-Generation mit offenem Spülrand.

PHOTOVOLTAIK: NEUE FÖRDERUNG UND DIE HERAUSFORDERUNGEN FÜR SÜDTIROL SEMINAR TIS AM

Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale

Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Autonome Provinz Bozen - Südtirol

Die neue Vinschgerbahn La nuova ferrovia della val Venosta. La Ferrovia della Val Venosta:

veranstaltet - organizza Anmeldung iscrizione ff.sulden@lfvbz.org FAX: 0473/613578

Zertifikatslehrgang für WeiterbildnerInnen - 2-jähriger berufsbegleitender Lehrgang (1. Lehrgangsjahr) Durchführung der Höheren Lehre

the woman in tech 3.0 ESF- Kurs 3 rd edition AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE

Beschlussniederschrift des Verwaltungsausschusses. Verbale di deliberazione del Comitato di Amministrazione. 1) Abschrift/Copia NR.

Da 17 anni vivo grazie ad un trapianto di rene; ancora oggi penso con riconoscenza al donatore ed ai suoi familiari.

Autonome Provinz Bozen - Südtirol. Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige

ALLEGATO A.a. ANLAGE A.a

vom der Firma Manzoni AG 7 11/02/2014 Impegno e liquidazione contestuale della fattura n emessa da Media Alpi Pubblicità Srl

Delibera. Testo del regolamento. Regolamento interno per il reclutamento del personale con contratto di lavoro di diritto privato. Text des Regelwerks

INVOLVED PARTNERS CAMARA DE COMERCIO DE CANTABRIA. mysteps. my job, my future. Erasmus+ KA2 Project

Innovazione e partecipazione in azienda Innovation und Partizipation im Unternehmen

Artikel 1 Articolo 1. Artikel 2 Articolo 2. Artikel 3 Articolo 3

Regolamento di contabilità. Gemeindeordnung über das Rechnungswesen. Indice. Inhalt

SITZUNG RIUNIONE DES KAMMERAUSSCHUSSES DELLA GIUNTA CAMERALE VOM DEL Präsident Presidente On. Dr. Michl Ebner.

Transkript:

AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL Beschluss der Landesregierung ANWESEND SIND Sitzung vom Nr. 773 Seduta del 18/07/2017 PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Deliberazione della Giunta Provinciale SONO PRESENTI Landeshauptmann Arno Kompatscher Presidente Landeshauptmannstellvertr. Christian Tommasini Vicepresidente Landeshauptmannstellvertr. Richard Theiner Vicepresidente Landesräte Philipp Achammer Assessori Florian Mussner Arnold Schuler Martha Stocker Generalsekretär Eros Magnago Segretario Generale Betreff: NOI Techpark Südtirol - Genehmigung der Aktualisierung des Raumprogramms für den Zentralbereich Oggetto: NOI Techpark Alto Adige - Approvazione dell'attualizzazione del programma planivolumetrico per la parte centrale Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. 34 Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n.

Mit Beschluss vom 7. Mai 2012 Nr. 629 hat die Landesregierung die Gesellschaft Business Location Südtirol Alto Adige AG, nachfolgend BLS genannt, mit der Realisierung des NOI Techpark Südtirol in Bozen Süd beauftragt, insbesondere in Bezug auf die Maßnahmen zum Bau und zur Inneneinrichtung sowohl der öffentlichen Strukturen als auch jener Immobilien, die für die Ansiedlung von Unternehmen im NOI Techpark Südtirol vorgesehen sind; Im Landesprogramm für die Forschung und Innovation 2013, welches mit Beschluss der Landesregierung vom 15. April 2013 Nr. 559 genehmigt wurde, ist die Finanzierung zur Unterstützung der Forschungseinrichtungen, die Grundlagenforschung und angewandte Forschung betreiben sowie wissenschaftliches Know-how liefern und dessen Transfer zu Gunsten des Territoriums fördern, vorgesehen. Dieser Know-how-Transfer kann strukturiert und effektiv erfolgen, wenn er in einem entsprechenden Umfeld, in dem spezialisierte Dienstleistungen angeboten werden, wie jene des NOI Techparks Südtirol, eingebettet ist. Das obengenannte Landesprogramm weist nochmals darauf hin, dass die Landesregierung beschlossen hat, die Bauarbeiten des NOI Techpark Südtirol mit einem Programm für angewandte Forschung zu begleiten, welches von den im öffentlichen Teil des NOI Techpark Südtirol anzusiedelnden Forschungseinrichtungen durchgeführt wird; Mit Beschluss vom 9. Juni 2015 Nr. 657 hat die Landesregierung die Gesellschaft BLS mit der Realisierung des neuen Bebauungskonzepts des NOI Techparks Südtirol und mit der Durchführung aller damit zusammenhängenden Aktivitäten beauftragt wurde; Mit Beschluss vom 31. Mai 2016 Nr. 579 hat die Landesregierung die Aktualisierung des vorhergehenden Raumprogramms genehmigt. Angesichts der Gespräche und technischen Treffen der letzten Monate mit den Nutzern, wurde entschieden, für verschiedene neue Forschungsaktivitäten zusätzliche Labors vorzusehen. Deshalb sind die ursprünglich vorgesehenen Infrastrukturen des Zentralbereiches nicht mehr ausreichend und geeignet, und müssen daher an die neuen Gegebenheiten angepasst werden. Con deliberazione del 7 maggio 2012 n. 629 la Giunta provinciale ha incaricato la società Business Location Alto Adige Südtirol S.p.A., di seguito BLS, della realizzazione del nuovo NOI Techpark Alto Adige a Bolzano Sud e nello specifico degli interventi per la costruzione e l arredamento degli immobili sia per la parte pubblica che per la parte destinata all insediamento delle imprese nel NOI Techpark Alto Adige; Il Programma provinciale per l innovazione e la ricerca 2013, approvato con deliberazione della Giunta provinciale del 15 aprile 2013 n. 559, ha stanziato il finanziamento a sostegno degli organismi di ricerca, che svolgono attività di ricerca di base ed applicata, forniscono conoscenze scientifiche e incrementano il trasferimento di conoscenze e tecnologie a favore del territorio. Tale patrimonio scientifico può essere più strutturato e proficuo se supportato da un contesto e da una serie di servizi specializzati quali quelli previsti nel NOI Techpark Alto Adige. Il citato Programma provinciale ha inoltre rilevato che la Giunta provinciale ha deciso di affiancare ai lavori di edificazione del NOI Techpark Alto Adige un programma di ricerca applicata di enti, che verranno in parte insediati nella parte pubblica del NOI Techpark Alto Adige; La Giunta provinciale con deliberazione del 9 giugno 2015 n. 657, ha incaricato la società BLS della realizzazione del nuovo programma di edificazione e realizzazione del NOI Techpark Alto Adige e di tutte attività a ciò connesse; La Giunta provinciale con deliberazione del 31 maggio 2016 n. 579, ha approvato l attualizzazione del precedente programma planivolumetrico. Considerati i colloqui e gli incontri tecnici intercorsi con gli utenti negli ultimi mesi è stato deciso di intraprendere diverse nuove attività di ricerca per le quali sono necessari laboratori aggiuntivi. Per questo le infrastrutture della parte centrale previste inizialmente non sono più sufficienti e idonee e devono quindi essere adattate alle nuove funzioni. 2

In Erwägung der Erfordernis einer Umgestaltung der Flächen und der Räume der vorhandenen Infrastrukturen, welche den neuen Labors und Forschungsaktivitäten zugedacht sind, hat die Gesellschaft BLS einen neuen Aktualisierungsplan des Raumprogramms für den Zentralbereich erarbeitet. Dies vorausgeschickt, beschließt DIE LANDESREGIERUNG mit Stimmeneinhelligkeit, die in gesetzliche vorgeschriebener Weise zum Ausdruck gebracht wurde 1) die Aktualisierung des Rauprogramms NOI Techpark Südtirol vom 23.06.2017, welches diesem Beschluss beigelegt und wesentlicher Bestandteil desselben ist, und den veranschlagten zusätzlichen Kostenbetrag von 3.035.000,00 Euro zu genehmigen; 2) die Gesellschaft BLS Business Location Südtirol Alto Adige AG mit der Umsetzung und Durchführung des vorliegenden Raumprogramms und aller damit zusammenhängenden Tätigkeiten zu beauftragen; 3) dass die Zweckbindung der Finanzmittel mit nachträglicher Maßnahme genehmigt wird. Considerata l esigenza di una riorganizzazione delle superfici e degli spazi delle infrastrutture esistenti, in funzione dei nuovi laboratori e delle nuove attività di ricerca, la società BLS ha elaborato un nuovo piano di attualizzazione del programma planivolumetrico per la parte centrale. Ciò premesso, LA GIUNTA PROVINCIALE delibera ad unanimità dei voti espressi nei modi di legge 1) di approvare il programma planivolumetrico del NOI Techpark Alto Adige del 23.06.2017, che è allegato alla presente deliberazione e ne fa parte integrante, e il costo aggiuntivo di 3.035.000,00 Euro; 2) di incaricare la società BLS Business Location Alto Adige - Südtirol SpA con l attuazione e esecuzione del presente programma planivolumetrico e con tutte le attività susseguenti; 3) che l impegno dei fondi verrà approvato tramite provvedimento successivo. DER LANDESHAUPTMANN IL PRESIDENTE DELLA PROVINCIA DER GENERALSEKRETÄR DER L.R. IL SEGRETARIO GENERALE DELLA G.P. 3

NOI TECHPARK SÜDTIROL - ÖFFENTLICHER TEIL Aktualisierung des Raumprogramms NOI TECHPARK ALTO ADIGE - PARTE PUBBLICA Aggiornamento del programma planivolumetrico BOZEN - BOLZANO, 23.06.2017 4

TECHNISCHER BERICHT RELAZIONE TECNICA I VORBEMERKUNGEN I NOTE PRELIMINARI II ÄNDERUNGEN II MODIFICHE III NEUE ÜBERSICHT FLÄCHEN III NUOVO RIEPILOGO SUPERFICI ZENTRALBEREICH ZONA CENTRALE MODUL D1 MODULO D1 HALLE EX-SPEEDLINE CAPANNONE EX-SPEEDLINE IV NEUE KOSTENÜBERSICHT IV NUOVO RIEPILOGO COSTI V FINANZIERUNG V FINANZIAMENTO Seite / pagina 2 5

I VORBEMERKUNGEN I NOTE PRELIMINARI Mit Beschluss der Landesregierung Nr. 579 vom 31.05.2016 wurden die vorhergehenden Raumprogramme zusammengefasst und aktualisiert. In den letzten Monaten wurden mit den Nutzern entschieden für verschiedene neue Forschungsaktivitäten zusätzliche Labors vorzusehen. Die ursprünglich vorgesehene Ausstattung ist nicht dafür geeignet und muss deshalb an die neuen Funktionen angepasst werden. Es sind Ergänzungen in folgenden Bereichen erforderlich: Ausbauten (Trennwände, Bodenbeläge, ) Anlagentechnik (Heizung, Lüftung, Kühlung, Elektroinstallation) Spezialeinrichtung für die Labors Es handelt sich somit nicht um die Erhöhung der ursprünglichen Baukosten, sondern um neue Investitionen in bisher nicht vorgesehene Labors. Die mit diesem Raumprogramm entstehenden Mehrkosten könnten über EU-Strukturfonds finanziert werden. Con delibera della Giunta Provinciale n. 579 del 31.05.2016 sono stati riassunti e attualizzati i precedenti programmi planivolumetrici. Negli ultimi mesi con gli utenti è stato deciso di intraprendere diverse nuove attività di ricerca per le quali sono necessari laboratori aggiuntivi Per questo le infrastrutture previste inizialmente non sono più idonee e devono essere adattate alle nuove funzioni. Sono necessarie integrazioni nei seguenti ambiti: Finiture (pareti divisorie, pavimentazioni,..) Impiantistica (riscaldamento, areazione, raffrescamento, impianti elettrici) Arredi speciali per laboratori Non si tratta quindi di un aumento dei costi di costruzione, ma di un investimento in nuovi laboratori finora non previsti. I costi maggiori risultanti da questo programma planivolumetrico potrebbero essere finanziati tramite fondi strutturali europei. II ÄNDERUNGEN II MODIFICHE Die zusätzlichen Maßnahmen sind folgende: a) Umgestaltung einer ursprünglich für Ausstellungen vorgesehenen Fläche in Labors (3. OG BZ2) Die Klimahausagentur verzichtet auf die Ausstellungsfläche von ca. 1.200 m² im 3. OG der Zentrale BZ2, die entsprechenden Flächen werden nun zu Labors für UNIBZ, EURAC und Laimburg umgestaltet. Dafür entstehen sowohl bei den Bauarbeiten (Trennwände, technische Anlagen, Ausbauten,...) als auch bei der Einrichtung (Laborausstattung) Kosten. I provvedimenti suppletivi sono i seguenti: a) riorganizzazione della superficie originariamente destinata ad esposizioni in laboratori (3. Piano BZ2) L Agenzia CasaClima ha rinunciato alla superficie espositiva di ca. 1.200 m 2 al 3. piano della Centrale BZ2, le rispettive superfici vengono trasformate come laboratori per UNIBZ, EURAC e Laimburg. Vengono così a determinarsi costi sia per i lavori edili (pareti divisorie, impianti tecnologici, ampliamenti) che per gli arredi (attrezzature di laboratorio). b) Umgestaltung eines einfachen Labors zum Labor Seite / pagina 3 6

für die Mumienforschung der EURAC (UG BZ2) EU- RAC verlegt die Mumienforschung in den Techpark und benötigt dafür spezifisch ausgestattete Labors. Es können Räume im UG der Zentrale BZ2 zur Verfügung gestellt werden, dies bringt jedoch einen größeren Aufwand an Baumaßnahmen und an Einrichtungsausstattung mit sich als ursprünglich vorgesehen. c) Umgestaltung einfacher Labors in spezifische Labors für Fluidodynamik (Halle Ex-Speedline) Auch hier sind spezifische Einbauten und Vorrichtungen notwendig, damit die vorgesehenen Tests und Untersuchungen fachgerecht durchgeführt werden können. Zudem ist der Einbau einer Heizung erforderlich. d) Grundausstattung der Werkstätten im EG der Werkzentrale BZ1 mit Maschinen und Werkzeug Für diese von allen gemeinsam zu nutzenden Werkstätten wird eine Grundausstattung benötigt. b) riorganizzazione di un semplice laboratorio in laboratorio per mummie EURAC (P.int BZ2) EURAC sposta la ricerca sulle mummie al parco tecnologico e per questo necessita di laboratori appositamente attrezzati. Possono essere messi a disposizione i locali al piano interrato della Centrale BZ2, ma questo implica una maggiore spesa per le opere edili e per le attrezzature che inizialmente non era prevista. c) riorganizzazione di un semplice laboratorio in laboratorio dedicato alla fluidodinamica (atrio ex- Speedline) Anche in questo caso sono necessarie installazioni e apparecchiature specifiche per poter eseguire adeguatamente gli appositi test e analisi. Inoltre è necessaria l installazione di un impianto di riscaldamento. d) equipaggiamento delle officine al piano terra della Centrale BZ con macchinari ed attrezzi Per queste è necessaria una dotazione di base relativa all uso condiviso delle officine. Die entsprechenden Kosten setzen sich wie folgt zusammen: ZENTRALBEREICH Bauarbeiten: BZ2 neues Labor UNIBZ/EURAC Sensoristik 3.OG 490m² x 320,00 = 156.800,00 BZ2 neues Labor UNIBZ Lebensmittel 3.OG 300m² x 1.000,00 = 300.000,00 BZ2 Labor UNIBZ Pilot Labs Lebensmittel 3.OG 160m² x 450,00 = 72.000,00 BZ2 neues Labor EURAC Mumienforschung UG 300m² x 650,00 195.000,00 BZ2 EG-OG Hebebühne 60.000,00 Summe 783.800,00 I relativi costi sono così ripartiti: ZONA CENTRALE Lavori: BZ2 nuovo laboratorio UNIBZ/EURAC Sensoristica 3.P 490m² x 320,00 = 156.800,00 BZ2 nuovo laboratorio UNIBZ cibo 3.P 300m² x 1.000,00 = 300.000,00 BZ2 laboratorio UNIBZ Laboratorio pilota cibo 3.P 160m² x 450,00 = 72.000,00 BZ2 nuovo laboratorio EURAC Ricerca mummie P.int. 300m² x 650,00 195.000,00 BZ2 PT-1.P Piattafomra elevatrice 60.000,00 Somma 783.800,00 Seite / pagina 4 7

Einrichtung: BZ2 neues Labor UNI/EURAC Sensoristik 3. OG 490m² x 400,00 = 196.000,00 BZ2 neues Labor UNIBZ Lebensmittel 3.OG 300m² x 1.700,00 = 510.000,00 BZ2 neues Labor UNI Pilot Labs Lebensmittel 2.OG 160m² x 600,00 = 96.000,00 BZ2 neues Labor EURAC Mumienforschung UG 300m² x 600,00 = 180.000,00 BZ1 gemeinsame Werkstätten EG Grundausstattung 75.000,00 Summe 1.057.000,00 Nebenkosten: Technischen Spesen 184.000,00 Fürsorgebeitrag 7.360,00 Unvorhergesehenes 90.000,00 Mehrwertsteuer 372.819,20 Rundung 5.020,80 Summe 659.200,00 Arredi: BZ2 nuovo laboratorio UNI/EURAC Sensoristica 3. P. 490m² x 400,00 = 196.000,00 BZ2 nuovo laboratorio UNIBZ cibi 3.P. 300m² x 1.700,00 = 510.000,00 BZ2 nuovo laboratorio UNI pilota Laboratorio cibi 2.P 160m² x 600,00 = 96.000,00 BZ2 nuovo laboratorio EURAC Ricerca mummie P.int 300m² x 600,00 = 180.000,00 BZ1 officine comuni PT Equipaggiamento di base 75.000,00 Somma 1.057.000,00 Spese accessorie: Spese tecniche 184.000,00 Oneri previdenziali 7.360,00 Imprevisti 90.000,00 I.V.A. 372.819,20 Arrotondamento 5.020,80 Somma 659.200,00 SUMME 2.500.000,00 HALLE EX-SPEEDLINE Bauarbeiten: HeizanlageSensoristik 140.000,00 Baumaßnahmen UNI Labor Fluidodynamik 75.000,00 Einrichtung Labor 500m²x500 /m² 200.000,00 Summe 415.000,00 Nebenkosten: Technischen Spesen 40.000,00 Fürsorgebeitrag 1.600,00 Unvorhergesehenes 11.440,00 Mehrwertsteuer 74.652,00 Rundung 3.748,00 Summe 120.000,00 SOMMA 2.500.000,00 CAPANNONE EX-SPEEDLINE Lavori: Impianto di riscaldamento sensori 140.000,00 Opere edili laboratorio UNI Fluidodinamica 75.000,00 Arredi laboratorio 500m²x500 /m² 200.000,00 Somma 415.000,00 Costi accessori: Spese tecniche 40.000,00 Oneri previdenziali 1.600,00 Imprevisti 11.440,00 I.V.A. 74.652,00 Arrotondamento 3.748,00 Somma 120.000,00 Seite / pagina 5 8

SUMME 535.000,00 GESAMTBETRAG 3.035.000,00 Weitere Änderungen beziehen sich auf die Anpassung der Zuweisung der Flächen. Es haben sich einige Verschiebungen zwischen den verschiedenen Nutzern ergeben und folgende Flächen sind dazugekommen: a) BLS AG: Nachdem BLS AG für Entwicklung, Bau und Verwaltung der Gebäude am Technologiepark zuständig ist, werden dafür eigene Büroflächen vorgesehen. b) LVH: Außerdem erhält der Landesverband der Handwerker LVH einen Raum, der als Informationsund Innovationsbüro eingerichtet und genutzt werden kann. c) EURAC Institut für Mumienforschung: Das Institut erhält Büroräumlichkeiten im Gebäude BZ1 und Labors im Gebäude BZ2. SOMMA 535.000,00 IMPORTO TOTALE 3.035.000,00 Altre modifiche riguardano alcuni adattamenti della ripartizione delle superfici. Sono venuti a determinarsi alcuni spostamenti tra le diverse utenze e sono state aggiunte le seguenti superfici: a) BLS SPA: Dato che BLS SPA è responsabile per lo sviluppo, costruzione e gestione degli edifici presso il Parco Tecnologico è stato previsto uno spazio ufficio dedicato b) APA: Inoltre alla Associazione. Confartigianato APA viene dato un vano da utilizzare con ufficio informazioni e innovazione. c) EURAC Istituto per lo studio delle mummie L Istituto riceve uffici nel edificio BZ1 e laboratori nel edificio BZ2. Seite / pagina 6 9

III NEUE ÜBERSICHT FLÄCHEN II NUOVO RIEPILOGO SUPERFICI Der öffentliche Teil des Technologieparks ist nun wie folgt abgegrenzt und umfasst folgende Einheiten: ZENTRALBEREICH MODUL D1 HALLE EX-SPEEDLINE ZENTRALBEREICH Der Zentralbereich umfasst: das Dienstgebäude am Eingang (B.P. 4426, KG Zwölfmalgreien) mit Bar und Restaurant und verschiedenen Lagerräumen die Werkzentrale BZ1 (B.P. 1373, KG Zwölfmalgreien) mit Labors und Werkstätten den Neubau mit Seminarräumen, Ausstellungsflächen, Büroräumen und Labors die Werkzentrale BZ2 (B.P. 3354, KG Zwölfmalgreien) mit Labors und Werkstätten die Tiefgarage die zentralen Freiflächen Ex-Mensa Speedline (B.P.1342, KG Zwölfmalgreien) Kindertagesstätte (B.P. 4108, KG Zwölfmalgreien) La parte pubblica del parco tecnologico è articolata in più zone. ZONA CENTRALE MODULO D1 CAPANNONE EX-SPEEDLINE ZONA CENTRALE La zona centrale comprende: la palazzina di servizio all ingresso (p.ed. 4426, CC Dodiciville) con bar e ristorante e diversi magazzini. la centrale BZ1 (p.ed. 1373, CC Dodiciville) con laboratori e officine il nuovo edificio con sale seminario, zone espositive, uffici e labotatori la centrale BZ2 (p.ed. 3354, CC Dodiciville) con laboratori e officine l autorimessa interrata le zone centrali all aperto Ex-mensa Speedline (p.ed.1342, CC Dodiciville) Asilo nido (p.ed. 4108, CC Dodiciville) Hier sind die verschiedenen institutionellen Nutzer (Freie Universität Bozen, EURAC, IDM Development, BLS AG, Klimahausagentur, Fraunhofer Italia, Laimburg) mit Verwaltung und Laboratorien untergebracht. Hier befinden sich auch die gemeinsam zu nutzenden Einrichtungen wie Seminarräume, Expo, Bar-Restaurant und Tiefgarage. Im Gebäude Ex-Mensa Speedline auf der B.P.1342, KG Zwölfmalgreien wird ein Gastronomiebetrieb im Ausmaß von ca. 500 m² Nettofläche vorgesehen werden. In questa zona sono alloggiati i diversi utenti istituzionali (Libera università di Bolzano, EURAC, IDM Development, BLS SPA, Agenzia CasaClima, Fraunhofer Italia, Laimburg) con amministrazione e laboratori. Qui si trovano anche le strutture di uso comune come le sale seminario, l expo, il bar-ristorante e il garage interrato. Nell edificio ex-mensa Speedline sulla p.ed. 1342, CC Dodiciville viene realizzato un ristorante di ca. 500 m² di superficie netta. Seite / pagina 7 10

Tabelle Änderungen Flächenzuweisung / Tabella modifica assegnazione superfici Hauptnutzflächen in m² Superfici utili principali in mq A SEMINARBEREICH - AREA SEMINARI Plenarsaal für 256 Personen Sala plenaria per 256 persone Saal für 144 Personen Sala per 144 persone Seminarraum für 81 Personen Sala seminario per 81 persone Seminarraum für 46 Personen Sala seminario per 46 persone Foyer Bar Garderobe Foyer Bar Guardaroba Lager Deposito Anzahl Räume numero vani Fläche je Raum superf. a vano RP/PP 31.05.2016 Summe Totale Anzahl Räume numero vani Fläche je Raum superf. a vano RP/PP neu/nuovo 1 334 334 1 342 342 8 1 218 218 1 223 223 5 1 120 120 1 120 120 0 1 72 72 1 72 72 0 1 621 621 1 670 670 49 1 156 156 1 156 156 0 Summe Totale +/- Änderung modifica Summe - Totale 1.521 1.583 62 B BAR UND RESTAURANT - BAR E RISTORANTE Bar mit Shop Bar mit Shop Restaurant mit Küche Ristorante con cucina Lager Deposito 1 294 294 476 182 1 684 684 664-20 1 110 110 0-110 Summe - Totale 1.088 1.140 52 C IDM Bereich Development - IDM reparto development Labors, Büros, Besprechungsräume Laboratori, uffici e sale riunioni Freizeitbereich Area tempo libero 2.292 2.118-174 1 100 100 150 50 Summe - Totale 2.392 2.268-124 D IDM Bereich Development Ausstellung - IDM reparto development esposizioni Eingangshalle, Rezeption, Ausstellung Ingresso, Accettazione, Esposizioni 989 989 0 Summe - Totale 989 989 0 E IDM Bereich Development Gründerzentrum - IDM reparto development incubatore Seite / pagina 8 11

Labor- und Büroräume für Vermietung Laboratori e uffici da dare in affitto 3.006 2.993-13 Summe - Totale 3.006 2.993-13 F EURAC - EURAC Büros Uffici Labor Laboratorio Laborfläche im Freien Laboratorio all'aperto 896 1.203 307 1.430 1.852 422 340 332 Summe - Totale 2.326 3.055 729 G FRAUNHOFER ITALIEN - FRAUNHOFER ITALIA Büros und Labors Uffici e Laboratori 944 862-82 Summe - Totale 944 862-82 H FREIE UNIVERSITÄT BOZEN - LIBERA UNIVERSITÁ BOLZANO Büros Uffici Labors Laboratori Vorlesungssäle Aule Vorlesungssäle (gemeinsam mit KlimaHaus) Aule (in uso comune con CasaClima) Vorlesungssäle (gemeinsam mit KlimaHaus) Aule (in uso comune con CasaClima) Mediencenter BZ2 768 570-198 2.164 2.486 322 209 105 355 250 0,5 48 24 0-24 0,5 46 23 0-23 220 220 I Laborfläche im Freien Laboratorio all'aperto 1 469 453 Summe - Totale 3.084 3.631 547 LAIMBURG - LAIMBURG Büros und Labors Uffici e Laboratori 352 415 63 Summe - Totale 352 415 63 J KLIMAHAUS - CASACLIMA Büros Uffici Seminarraume locale seminario Seminarraume (gemeinsam mit FUB) locale seminario (in uso comune con LUB) 649 711 62 1,0 209 105 142 37 0,5 48 24 0-24 Seite / pagina 9 12

Seminarraume (gemeinsam mit FUB) locale seminario (in uso comune con LUB) Ausstellung Esposizione 0,5 46 23 0-23 1 964 964 0-964 Summe - Totale 1.765 853-912 K LVH APA Büros Uffici 0 37 37 Summe - Totale 0 37 37 L BLS M Büros Uffici 0 244 244 Summe - Totale 0 244 244 GEMEINSAM NUTZBARE RÄUME LOCAL UTILIZZABILI INSIEME Sitzungszimmer sale riunioni 128 141 13 Summe - Totale 128 141 13 N GARAGE - GARAGE Garage für 230 PKW Garage con 230 posti macchina 1 3.257 3.257 1 3.257 3.257 0 Summe - Totale 3.257 3.257 0 HNF Hauptnutzfläche SUP Superficie utile principale 20.852 21.468 616 Seite / pagina 10 13

ZUSAMMENFASSUNG / RIEPILOGO SEMINARBEREICH A AREA SEMINARI BAR UND RESTAURANT B BAR E RISTORANTE IDM Bereich Development C IDM reparto development IDM Bereich Development Ausstellung D IDM reparto development esposizioni IDM Bereich Development Gründerzentrum E IDM reparto development incubatore EURAC F EURAC FRAUNHOFER ITALIEN G FRAUNHOFER ITALIA FREIE UNIVERSITÄT BOZEN H LIBERA UNIVERSITÁ BOLZANO LAIMBURG I LAIMBURG KLIMAHAUS J CASACLIMA LVH K APA BLS AG L BLS SPA GEMEINSAME LABORS M LABORATORI COMUNI GARAGE N GARAGE RP/PP 31.05.2016 RP/PP neu/nuovo 1.521 1.583 62 1.088 1.140 52 2.392 2.268-124 +/- 989 989 0 3.006 2.993-13 2.326 3.055 729 944 862-82 3.084 3.631 547 352 415 63 1.765 853-912 0 37 37 0 244 244 128 141 13 3.257 3.257 0 HNF Hauptnutzfläche SUP Superficie utile principale NNF Nebennutzfläche SUS Superficie utile secondaria FF Funktionsfläche ST Superficie tecnica VF Verkehrsfläche SP Superficie percorsi NGF Nettogeschossfläche SNP Superficie di piano netta KF Konstruktionsfläche SC Superficie costruita BGF Bruttogeschossfläche SLP superficie di piano lorda BRI Bruttorauminhalt m³ CTL cubatura totale lorda mc 20.852 21.468 616 2.508 2.560 52 4.369 3.950-419 6.196 5.947-249 33.925 33.925 0 5.089 5.089 0 39.014 39.014 0 191.966 191.966 0 Virtuelle Höhe m - Altezza virtuale m 4,92 4,92 Seite / pagina 11 14

MODUL D1 Bei diesem Bauwerk handelt es sich um erste südlich der Werkzentrale BZ1 und des Neubaus vorgesehene Erweiterungsmodul. Hier werden folgende Einrichtungen untergebracht: EURAC - Simulator für extreme Umweltbedingungen EURAC - Institut für alpine Notfallmedizin Autonome Provinz Bozen, Bereich Berufsbildung - Räume für die Meisterausbildung Flächen für private Forschungsunternehmen Für diesen Bereich sieht das neue Raumprogramm keine Änderungen vor. MODULO D1 Tabelle Flächenzuweisung / Tabella assegnazione superfici A B C Beschreibung Descrizione EURAC - Simulator EES EURAC - Simulatore EES EURAC EURAC Provinz Bozen - Berufsbildung Meisterausbildung Provincia di Bolzano - Formazione maestri professionali Questo edificio costituisce il primo modulo di espansione previsto a sud della centrale BZ1 e del nuovo edificio. Qui vengono alloggiate le seguenti strutture: EURAC - simulatore per condizioni ambientali estreme EURAC - Istituto per la medicina d'emergenza in montagna Provincia Autonoma di Bolzano, Reparto formazione professionale - spazi per la formazione dei maestri professionali Aree per imprese tecnologiche private Per questo edificio il programma planivolumetrico nuovo non prevede nessuna modifica. RP/PP 31.05.16 BGF m² SLP mq RP/PP neu/nuovo BGF m² SLP mq 887,3 887,3 187,0 187,0 542,1 542,1 +/- Änderung m² modifica mq D E Flächen für Technologieunternehmen Aree per imprese tecnologiche Gemeinschaftsflächen, Parken und Technik Spazi comuni, parcheggi e impianti 4.055,1 4.055,1 3.920,9 3.920,9 Summe - Totale 9.592,3 9.592,3 Seite / pagina 12 15

HALLE EX-SPEEDLINE Vorgesehene Nutzung Die BLS möchte in den nächsten Jahren die betreffende Halle für die Tätigkeiten im Technologiepark nutzen und an Dritte verpachten. Baumaßnahmen Die größte Baumaßnahme stellt das Schließen der Nord-Fassade dar. Die beiden Hallenteile werden durch eine neue Wand getrennt. Die alten Türen und Tore werden durch neue Industrie-Sektionaltore und Stahl-Türen ersetzt. Die beschädigten und fehlenden Fenster an der Fassade und am Shed-Dach werden ausgetauscht. Der Industrieboden wird teilweise saniert. Die gesamten Installationen werden erneuert. Die neuen Abflüsse der Halle erfordern den Einbau eines Ölabscheiders. Zum Dach muss ein Zugang geschaffen werden. Dazu wird eine gesicherte Leiter angebracht und auf dem Dach ein Absturzsicherungs-System installiert. Das gesamte Gebäude wird gereinigt und teilweise neu gestrichen. Für dieses Gebäude sind folgende Ergänzungen Ergänzungen erforderlich: CAPANNONE EX-SPEEDLINE Destinazione d'uso prevista BLS intende utilizzare gli spazi nel capannone nei prossimi anni per le attività nel parco tecnologico e di affittarli a terzi. Costruzione L intervento più importante prevede la chiusura della facciata nord. Le due parti del capannone verranno separate da un nuovo muro. Le vecchie porte e i portoni vengono sostituiti da nuovi portoni industriali sezionali e da porte in acciaio. Le finestre danneggiate e mancanti sulle facciate e sul tetto del capannone saranno sostituite. Il pavimento industriale sarà parzialmente rinnovato. Vengono rinnovati tutti gli impianti. Gli scarichi nuovi del capannone saranno muniti di un separatore di grassi. Sarà inoltre creato un accesso sul tetto tramite scala di sicurezza e sarà montato un sistema anti-caduta sul tetto. L'intero edificio sarà pulito e in parte ridipinto. Per questo edificio sono necessarie le seguenti integrazioni: Einbau einer Heizung Adaptierung des Gebäudes für die Fluidodynamikanlage von UNIBZ Einrichtung und Ausstattung von Laborflächen Kubatur und Fläche Die Kubatur, Gebäudehöhe und Flächen des Gebäudes bleiben unverändert. Kubatur: 35.228m³ Bruttogeschossfläche: 3.023,92m² Gebäudehöhe: 13,15m Installazione di un impianto di riscaldamento Adattamento dell edificio agli impianti di fluidodinamica di UNIBZ Arredi e attrezzature per le superfici di laboratorio Cubatura e superficie La cubatura, l altezza dell'edificio e l'area dell'edificio rimarranno invariati. Volume: 35.228m³ Superficie lorda: 3.023,92m² Altezza: 13,15m Seite / pagina 13 16

IV NEUE KOSTENÜBERSICHT IV NUOVO RIEPILOGO DEI COSTI ZENTRALBEREICH / PARTE CENTRALE Beschluss LREG / delibera GP.n. 579-31.05.16 Beschluss BLS AG/ delibera BLS spa - 03.12.15 A ARBEITEN UND LIEFERUNGEN / OPERE E FORNITURE neue Situation situazione nuova Differenz differenza 1 Arbeiten für Manifesta 7 - Lavori per manifesta 7 3.195.122,00 3.195.122,00 0,00 2 Aushub und Bodensanierung - Scavi e bonifica 1.273.769,41 1.273.769,41 0,00 Bauarbeiten - Lavori BZ1, BZ2, Neubau, Dienstgebäude, Kita, Ex-Mensa 3 Speedline, Tiefgarage 56.499.546,08 57.283.346,08 783.800,00 BZ1, BZ2, edificio nuovo, edificio servizi, Asilo nido, Ex-Mensa Speedline, garage interrato 4 Einrichtung - Arredamento BZ1, BZ2, Neubau - edificio nuovo, garage e Kita - asilo nido 10.763.806,40 11.820.806,40 1.057.000,00 SUMME / TOTALE 71.732.243,89 73.573.0403,89 1.840.800,00 B ZUR VERFÜGUNG DER VERWALTUNG / A DISPOSIZIONE DELL AMMINISTRAZIONE Vorbereitungs- und Nebenarbeiten 1 261.973,20 261.973,20 0,00 Opere di allestimento e lavori secondari 2 Marketing - Marketing 255.901,64 255.901,64 0,00 3 Kunst am Bau - Opere artistiche 82.254,10 82.254,10 0,00 4 Technische Spesen - Spese tecniche 7.900.149,15 8.084.149,15 184.000,00 5 Inarcassa Tech. Sp. - Inarcassa Spese tecniche 316.005,97 323.365,97 7.360,00 6 Unvorhergesehenes - Imprevisti 1.050.000,00 1.140.000,00 90.000,00 7 Mwst zu Lasten der Autonomen Provinz Bozen IVA a carico della PAB 1.316.444,48 1.316.444,48 0,00 8 Mwst zu Lasten der BLS AG IVA a carico di BLS SPA 11.536.709,06 11.909.528,26 372.819,20 9 Rundung - arrotondamento 5.020,80 5.020,80 SUMME / TOTALE 22.719.437,60 23.378.637,60 659.200,00 A-B SUMME / TOTALE 94.451.681,49 96.951.681,49 2.500.000,00 Seite / pagina 14 17

MODUL D1 / MODULO D1 C ARBEITEN /OPERE 1 Oberirdische Kubatur - Cubatura fuori terra 22.366m³x340 7.600.000,00 7.600.000,00 2 Unterirdische Kubatur - Cubatura interrata 13.865 m³x190 2.630.000,00 2.630.000,00 3 Außengestaltung - Sistemazioni esterne 110.000,00 110.000,00 4 Photovoltaikanlage - Impianto fotovoltaico 200.000,00 200.000,00 SUMME / TOTALE 10.540.000,00 10.540.000,00 0,00 D ZUR VERFÜGUNG DER VERWALTUNG / A DISPOSIZIONE DELL AMMINISTRAZIONE 1 Mwst. Arbeiten - IVA lavori 2.320.000,00 2.318.800,00 2 Technische Spesen - Spese tecniche 1.260.000,00 1.260.000,00 3 Inarcassa Tech. Sp. - Inarcassa Spese tecniche 50.400,00 50.400,00 4 Mwst Tech. Sp. - IVA spese tecniche 289.600,00 288.288,00 5 Unvorhergesehenes - Imprevisti 540.000,00 542.512,00 SUMME / TOTALE 4.460.000,00 4.460.000,00 0,00 C-D SUMME / TOTALE 15.000.000,00 15.000.000,00 0,00 E LIEFERUNGEN / FORNITURE Einrichtung (ohne Spezialeinrichtung Labors) - 1 Arredi (esclusi arredi speciali laboratori) 500.000,00 500.000,00 SUMME / TOTALE 500.000,00 500.000,00 0,00 F ZUR VERFÜGUNG DER VERWALTUNG / A DISPOSIZIONE DELL AMMINISTRAZIONE 1 Mwst. Lieferungen - IVA forniture 110.000,00 110.000,00 2 Technische Spesen - Spese tecniche 50.000,00 50.000,00 3 Inarcassa Tech. Sp. - Inarcassa Spese tecniche 2.000,00 2.000,00 4 Mwst Tech. Sp. - IVA Spese tecniche 11.440,00 11.440,00 5 Unvorhergesehenes - Imprevisti 25.000,00 25.000,00 SUMME / TOTALE 198.440,00 198.440,00 0,00 E-F SUMME / TOTALE 698.440,00 698.440,00 0,00 C-F SUMME / TOTALE 15.698.440,00 15.698.440,00 0,00 Seite / pagina 15 18

HALLE EX-SPEEDLINE / CAPANNONE EX-SPEEDLINE G ARBEITEN UND LIEFERUNGEN / OPERE E FORNITURE 1 Sanierungsmaßnahmen - opere di risanamento 530.000,00 670.000,00 140.000,00 2 Verstärkung Elektroanlage - impianto elettrico 75.000,00 75.000,00 3 Einrichtung Labor - arredamento laboratorio 200.000,00 200.000,00 SUMME / TOTALE 530.000,00 945.000,00 415.000,00 H ZUR VERFÜGUNG DER VERWALTUNG 1 Mwst. Arbeiten - IVA lavori 10% 53.000,00 118.500,00 65.500,00 2 Technische Spesen - Spese tecniche 53.000,00 93.000,00 40.000,00 3 Inarcassa Tech. Sp. - Inarcassa Spese tecniche 2.120,00 3.720,00 1.600,00 4 Mwst Tech. Sp. - IVA spese tecniche 12.126,40 21.278,40 9.152,00 5 Unvorhergesehenes - Imprevisti 49.753,60 49.753,60 6 Rundung - arrotondamento 3.748,00 3.748,00 SUMME / TOTALE 170.000,00 290.000,00 120.000,00 G-H SUMME / TOTALE 700.000,00 1.235.000,00 535.000,00 A-H GESAMTBETRAG IMPORTO TOTALE 110.850.121,49 113.885.121,49 3.035.000,00 V FINANZIERUNG V FINANZIAMENTO Die mit diesem Raumprogramm entstehenden Mehrkosten könnten über EU-Strukturfonds finanziert werden. I costi maggiori risultanti da questo programma planivolumetrico potrebbero essere finanziati tramite fondi strutturali europei. Bozen / Bolzano, 23.06.2017 Der Verfahrensverantwortliche RUP Il responsabile di procedimento RUP Dr. Ing. Martin Vallazza BLS AG - BLS SPA Der Direktor / Il direttore Dr. Ulrich Stofner Seite / pagina 16 19

Sichtvermerke i. S. d. Art. 13 L.G. 17/93 über die fachliche, verwaltungsgemäße und buchhalterische Verantwortung La presente delibera non dà luogo a impegno di spesa. Dieser Beschluss beinhaltet keine Zweckbindung Der Amtsdirektor Der Abteilungsdirektor Laufendes Haushaltsjahr zweckgebunden als Einnahmen ermittelt auf Kapitel Vorgang 07/07/2017 15:45:06 MAURIZIO BERGAMINI Visti ai sensi dell'art. 13 L.P. 17/93 sulla responsabilità tecnica, amministrativa e contabile Esercizio corrente Il Direttore d'ufficio Il Direttore di ripartizione impegnato accertato in entrata sul capitolo operazione Der Direktor des Amtes für Ausgaben 12/07/2017 12:53:18 NATALE STEFANO Il direttore dell'ufficio spese Der Direktor des Amtes für Einnahmen Il direttore dell'ufficio entrate Diese Abschrift entspricht dem Original Per copia conforme all'originale Datum / Unterschrift data / firma Abschrift ausgestellt für Copia rilasciata a

AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL '"= PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO -ALTO ADIGE Der Landeshauptmann Il Presidente Der Generalsekretär Il Segretario Generale Es wird bestätigt, dass diese analoge Ausfertigung, bestehend - ohne diese Seite - aus 20 Seiten, mit dem digitalen Original identisch ist, das die Landesverwaltung nach den geltenden Bestimmungen erstellt, aufbewahrt, und mit digitalen Unterschriften versehen hat, deren Zertifikate auf folgende Personen lauten: nome e cognome.' Arno Kormatscher Die Landesverwaltung hat bei der Entgegennahme des digitalen Dokuments die Gültigkeit der Zertifikate überprüft und sie im Sinne der geltenden Bestimmungen a ufbewa hrt. Ausstellungsdatum Diese Ausfertigung entspricht dem Original L \, Lj. ", q,l \. "..l I KOMPATSCHER ARNO 18/07/2017 MAGNAGO EROS 18/07/2017 18/07/2017 Si attesta che la presente copia analogica è conforme in tutte le sue parti al documento informatico originale da cui è tratta, costituito da 20 pagine, esclusa la presente. Il documento originale, predisposto e conservato a norma di legge presso I'Amministrazione provinciale, è stato sottoscritto con firme digitali, i cui certificati sono intestati a: nome e cognome.' Eros Maanaw L'Amministrazione provinciale ha verificato in sede di acquisizione del documento digitale la validità dei certificati qualificati di sottoscrizione e ii ha conservati a norma di legge. Data di emanazione Per copia conforme all'originale *Beschluss N r./n. Delibera: 0773/201 7. Digital unterzeichnet l Firmato digitalmente: Arno Kompatscher. 31 5333 - Eros Magna go. 2F2B1 D Datum/Unterschrift Data/firma