Eingetragene in den Mobilitätslisten

Ähnliche Dokumente
Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve

zusammengefasst werden. Da die Projektarbeit nahezu die Gesamtheit der arbeitnehmerähnlichen

Conferenza stampa Pressekonferenz. Bolzano/Bozen

Profibus: 20. Jahre in der. Praxis bei. Sollandsilicon. PI-Konferenz März Speyer. Georg Pichler

Die Berechnung dieses Indexes erfolgt nach der Laspeyres- Formel.

Anteil im Gastgewerbe (linke Skala) Percentuale nel settore alberghiero (scala sinistra)

Akademischer Kalender 2015/2016 Calendario accademico 2015/2016

Innovazione e partecipazione in azienda Innovation und Partizipation im Unternehmen

5 Kreditwesen Credito

ANMELDEFORMULAR DEUTSCH-ITALIENISCHE HANDELSKAMMER September 2013 Stichwort Reservierung: Hotel NH Milano Touring

Italienisch. Schreiben. 12. Mai 2014 HUM. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung. Name: Klasse/Jahrgang:

Daten zum Personal der Landesverwaltung

Trinkwasserversorgung Die Situation in Südtirol Approvvigionamento idropotabile La situazione in Alto Adige. Dr. Wilfried Rauter

Da 17 anni vivo grazie ad un trapianto di rene; ancora oggi penso con riconoscenza al donatore ed ai suoi familiari.

Was denken unsere Schüler nach 3 Jahren Deutschunterricht? Cosa pensano i nostri studenti dopo 3 anni di tedesco?

10 Erwerbstätigkeit, Arbeitsproduktivität

Arbeit, Gesundheit, Vorsorge İş, sağlık, ön tedbir Εργασία, υγεία, πρόληψη Lavoro, sanità, previdenza

veranstaltet - organizza Anmeldung iscrizione ff.sulden@lfvbz.org FAX: 0473/613578

Andamento turistico. Entwicklung im Tourismus. Sommerhalbjahr Stagione estiva Aumento del 3,9% delle presenze e del 6,9% degli arrivi

Ansässige Nicht-EU-Bürger und Arbeitsmarkt

CLLD-Ansatz in der Periode Approccio CLLD nel periodo This programme is co-financed by the European Regional Development Fund.

CORPORATE DESIGN PARK BOZEN BOLZANO

Betriebliche Weiterbildung in Südtirol La formazione continua aziendale in Alto Adige

INFO.

Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale

Allegato All estero per richiedere un assegno familiare tedesco di.. Anlage Ausland zum Antrag auf deutsches Kindergeld vom

Renovierungszentrum Centro ristrutturazioni CasaBagno

Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Autonome Provinz Bozen - Südtirol

Wasserkraft. Energia idraulica

ZDEMAR USTI NAD LABEM S.R.O BOLZANO - BOZEN (BZ) SMETANOVA CHABAROVICE - REPUBBLICA CECA - TSCHECHISCHE REPUBLIK 27/03/2012

Südtiroler Landtag BESCHLUSS DES SÜDTIROLER LANDTAGES. Consiglio della Provincia autonoma di Bolzano

info rmation info LÕinsegnamento delle lingue straniere nelle scuole dellõalto Adige Der Fremdsprachenunterricht SŸdtirols Schulen

astat 30,6 25,3 10,8 Insgesamt (a) Totale (a)

INVOLVED PARTNERS CAMARA DE COMERCIO DE CANTABRIA. mysteps. my job, my future. Erasmus+ KA2 Project

Herr/Sig. Tumler Christof. Nr./n 66. Datum Data

Fahrtkostenbeiträge für Berufspendler: Die neuen Kriterien. Contributi per spese di viaggio per lavoratori pendolari: I nuovi criteri

DIE WICHTIGSTEN KENNZAHLEN LE PRINCIPALI CARATTERISTICHE

Preisentwicklung in der Stadt Bozen im Trimester: Januar März Andamento trimestrale dei prezzi nella città di Bolzano: gennaio - marzo 2010

Gemeldete Arbeitsunfälle Infortuni sul lavoro denunciati

Ergebnisse Online-Konsultation. Risultati consultazione online

Sozial- und Vorsorgeleistungen Prestazioni sociali e previdenziali Jahr Anno 2015

Articolo 1 Artikel 1. Articolo 2 Artikel 2. Articolo 3 Artikel 3

astatinfo Produzione e consumo di energia elettrica Erzeugung und Verbrauch von elektrischer Energie 08/2010 domanda

Generation Facebook Soziale Medien in Südtirol - die Ausgangslage aus Sicht der Statistik

Berlin Pied a terre? monolocale a 5 fermate da Mitte!-1 Zimmer Wohnung nur 5 Haltestellen von Mitte!

Ihr Ansprechpartner Ruth Stirati

Docenze Il profilo dei singoli docenti è presentato su Le lezioni saranno tenute in lingua italiana.

astatinfo Studenti altoatesini nelle università italiane ed austriache Südtiroler Studierende an italienischen und österreichischen Universitäten

Delibera. Testo del regolamento. Regolamento interno per il reclutamento del personale con contratto di lavoro di diritto privato. Text des Regelwerks

INFO Westbound forafrica2014

Guida all attività di reporting e di comunicazione Anleitung zum Berichtswesen und Kommunikation

Un indagine sulla situazione degli italiani a Berlino Eine Untersuchung über die Situation der Italiener in Berlin

Konferenz Conferenza Firstavenue Poster-to-mobile Connecting Out-of-Home

KG 51R F K. 1 Informazioni relative al richiedente. 2 Informazioni relative al coniuge o al partner del richiedente

Renovierungszentrum Centro ristrutturazioni CasaBagno

Vista la successiva Circolare del Ministero Aufgrund des darauf folgenden

astatinfo Il turismo in alcune regioni alpine Tourismus in einigen Alpengebieten 10/2014

Westbound Generations for Africa 2015 Dokumentation Documentazione

info astat Zufriedenheit der Fahrgäste mit den öffentlichen Verkehrsmitteln Soddisfazione degli utenti del trasporto pubblico

Auf dem Weg zum Klimaland Obbiettivo Klimaland. Die neuen Kriterien zur Energieförderung I nuovi criteri per l incentivo energetico

Art. 1 Art. 1. Art. 2 Art. 2

user interface designer Corso FSE

Welches Deutsch für die Wirtschaftskommunikation in Norditalien? - Erfahrungen im Master Deutsch für die internationale Wirtschaftskommunikation

Die neue Vinschgerbahn La nuova ferrovia della val Venosta. La Ferrovia della Val Venosta:

constatato che la predetta ipotesi di contratto corrisponde alla direttiva impartita dalla Giunta Provinciale;

Crescere imparando più lingue*

Ihr Ansprechpartner Ruth Stirati

DIRECTFLUSH. La nuova generazione di Wc a brida aperta. Die neue WC-Generation mit offenem Spülrand.

Pool Spa Impianti sanitari

Ufficio Economia Montana / Amt für Bergwirtschaft

Protokoll über die Sitzung des Gemeindeausschusses vom um 17:00 Uhr

Autonome Provinz Bozen - Südtirol. Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige

Liceo artistico SETTIMANE DI STUDIO 2015: CLASSE 2b, VENEZIA / BOLZANO. Venezia S. Lucia an: grosse Uhr, Halle Zürich HB

Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige Ripartizione 11 Edilizia e servizio tecnico Ufficio appalti

Rangliste der ersten 10 Gemeinden nach dem Gesamtindex des Tourismus (a) - Tourismusjahr 2014/15

the woman in tech 3.0 ESF- Kurs 3 rd edition AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE

APPARTAMENTI SCALATE DI SOPRA WOHNUNGEN SCALATE DI SOPRA

NISF INPS INAIL ENASARCO INPDAP. Renten in Südtirol Pensioni in Alto Adige INPGI ENPALS ENPAM. 95 und mehr 95 e oltre. Meno di 5.

Tourismus in Südtirol. Turismo in Alto Adige

Regelungen und Bestimmungen im Sektor Autotransport

Internetnutzung. Uso di internet. Mehr als 7 von 10 Südtirolern nutzen das Internet. Oltre 7 altoatesini su 10 usano internet

ANLAGE 2 ALLEGATO 2. Abteilungen auf Betriebsebene - Ripartizioni a livello aziendale

Tag der Transparenz Giornata della trasparenza Mediationsstelle der Handelskammer Bozen Organismo di mediazione della Camera di commercio di Bolzano

5 Kreditwesen Credito

Das Netzwerk der Frauen-Kompetenz im Alpen-Adria Raum! La rete delle competenze femminili nella comunità Alpe-Adria!

Obiettivi del percorso formativo Il corso è stato ideato per formare una figura professionale capace di:

Das Praktikum. Il tirocinio

Profilo aziendale Company profile

Beitragstabellen Selbständigerwerbende und Nichterwerbstätige. Tables des cotisations Indépendants et personnes sans activité lucrative

KAUSA. Fachglossar Betriebliche Ausbildung Glossario Formazione Professionale in Azienda. Deutsch-Italienisch

% mit eigener Website % con un proprio sito Internet. % mit mindestens einem Internetzugang % con almeno una connessione Internet

Philosophie. Herzlich willkommen

INTERREG IV Italia-Österreich

Aziende tedesche in Italia Clima congiunturale Fattori di successo Risorse umane 2008

Hotel Lago di braies Pragser Wildsee Dolomiti

Bildungs- und Forschungsfonds des Verbandes der Schweizerischen Schmierstoffindustrie BFF des VSS

Il mobbing al centro del dibattito nell incontro tra i dirigenti provinciali

IFFI IFFI RICHTLINIEN FÜR DIE ABGABE DER KARTOGRAPHIE UND DATENBANK DB-FRANE DIRETTIVE PER LA CONSEGNA DI ELABORATI CARTOGRAFICI E BANCADATI DB-FRANE

Transkript:

news Arbeitsmarkt Mercato del lavoro Beobachtungsstelle für den Arbeitsmarkt Osservatorio del mercato di lavoro www.provinz.bz.it/arbeit www.provincia.bz.it/lavoro Eingetragene in den Mobilitätslisten Mitte September 2014 wurde erstmals die Schwelle von 1 000 Personen in der sogenannten staatlichen Mobilitätsliste überschritten. In die staatliche Mobilitätsliste werden arbeitslose Personen eingetragen, die ihre Arbeit wegen einer kollektiven Entlassung bei Krisenbetrieben verloren haben. Iscritti nelle liste di mobilità A metà settembre 2014 è stata superata per la prima volta la soglia delle 1 000 persone iscritte nella cosiddetta lista di mobilità statale. Nella lista di mobilità statale vengono iscritti i disoccupati che hanno perso il posto di lavoro a causa di un licenziamento collettivo occorso in aziende in crisi. Bis zum Ende des Jahres 2008 dem Beginn der Wirtschaftskrise waren durchschnittlich rund 250 und maximal 400 Personen eingetragen. Mit der Krise hat sich dann ihre Zahl auf knapp 800 verdoppelt und nach einem kurzen Rückgang steigt die Zahl der Überstellungen in die Mobilität seit nunmehr rund eineinhalb Jahren wieder steil an. Fino alla fine del 2008 l inizio della crisi economica le persone iscritte variavano mediamente dalle 250 alle 400 unità. Con la crisi il loro numero è raddoppiato, sfiorando quota 800. Successivamente si è registrata una breve contrazione durata fino a circa un anno e mezzo fa, quando il numero delle persone passate in mobilità ha ripreso a crescere sensibilmente. Besonders stark war die Zunahme seit Beginn des Jahres 2013 im Bauwesen (+9), im Handel (+77%) und im Verarbeitenden Gewerbe (+72%), während in den anderen Sektoren kein Zuwachs zu verzeichnen ist. Tale crescita incominciata nei primi mesi del 2013 è stata particolarmente forte nell edilizia (+9), nel commercio (+77%) e nell industria manifatturiera (+72%), mentre negli altri settori è stata praticamente nulla. Eingetragene in die Mobilitätslisten nach Gesetz 223/91 Persone iscritte nelle liste di mobilità secondo la legge 223/91 Monatsdurchschnittsbestand Stock medio mensile 1 000 900 Beginn der Wirtschaftskrise Inizio della crisi economica 800 700 600 Männer - Uomini Frauen - Donne 11/2014 November/Novembre mit Daten Juli 2014 con dati luglio 2014 500 400 300 200 100 0 1998-01 1998-05 1998-09 1999-01 1999-05 1999-09 2000-01 2000-05 2000-09 2001-01 2001-05 2001-09 2002-01 2002-05 2002-09 2003-01 2003-05 2003-09 2004-01 2004-05 2004-09 2005-01 2005-05 2005-09 2006-01 2006-05 2006-09 2007-01 2007-05 2007-09 2008-01 2008-05 2008-09 2009-01 2009-05 2009-09 - 01-05 - 09 2011-01 2011-05 2011-09 2012-01 2012-05 2012-09 2013-01 2013-05 2013-09 2014-01 2014-05 2014-09 Quelle: Arbeitsservice Fonte: Ufficio servizio lavoro AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL Abteilung 19 - Arbeit PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Ripartizione 19 - Lavoro

Im Zeitraum September 2013 bis August 2014 wurden 661 in Südtirol ansässige Personen neu in die Mobilitätslisten aufgenommen. Drei Viertel der Betroffenen waren Männer und ein Viertel Frauen, was dem durchschnittlichen Verhältnis der Eingetragenen in den Mobilitätslisten entspricht. Insgesamt haben in diesem Zeitraum knapp 70 verschiedene Betriebe eine Überstellung von Arbeitnehmern in die Mobilitätslisten vorgenommen. Die größten fünf, nämlich Hoppe AG (154 Überstellungen in Mobilität), Würth GmbH (57), ZH General Construction Company (57), SunEdison-MEMC (55) und Schönhuber Franchi AG (30) machen dabei bereits mehr als die Hälfte aller Zugänge in diesem Zeitraum aus. Nel periodo tra settembre 2013 e agosto 2014 sono state 661 le persone residenti in Provincia di Bolzano a essere iscritte per la prima volta nelle liste di mobilità. Tre quarti degli interessati erano uomini, un quarto le donne, in un rapporto che rispecchia le percentuali medie di iscritti nelle liste di mobilità. In questo periodo circa 70 aziende diverse hanno provveduto a iscrivere i loro collaboratori alle liste di mobilità. Oltre la metà di tutti gli iscritti in questo periodo proviene dalle cinque aziende più grandi coinvolte: Hoppe S.p.A. (154 iscritti in mobilità), Würth S.r.l. (57), ZH General Construction Company (57), SunEdison-MEMC (55) e Schönhuber Franchi S.p.A. (30). Eingetragene in die Mobilitätslisten nach Wirtschaftssektor (*) Persone iscritte nelle liste di mobilità per settore economico (*) Jänner 1998-September 2014 Gennaio 1998-Settembre 2014 500 450 400 Verarb. Gew. Industrie Manifattura industria 350 300 Handel Commercio 250 200 150 100 Bauindustrie Edilizia industria Andere Sektoren Altri settori 50 0 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 (*) Wirtschaftssektor des Arbeitgebers der in die Mobilität überstellt hat (*) Settore economico del datore di lavoro che ha messo in mobilità Dabei sind es besonders die großen und international tätigen Unternehmen, welche in Krisensituationen auf die Möglichkeit der Mobilität zurückgreifen. Der aktuelle Anstieg ist teilweise auch darauf zurückzuführen, dass die im Zuge der Wirtschaftskrise von 2009 genehmigten Lohnausgleichstunden von den Unternehmen nunmehr aufgebraucht sind und die betroffenen Arbeitnehmer definitiv entlassen werden. Trotz der steigenden Zahl der in die Mobilitätslisten eingetragenen, ist der lokale Arbeitsmarkt heute in einer besseren Lage, einen nennenswerten Teil dieser Arbeitslosen aufzunehmen. So haben aktuell 37% der Eingetragenen eine befristete oder Teilzeitbeschäftigung. In den Jahren unmittelbar nach Beginn der Wirtschaftskrise waren es deutlich weniger. Sono soprattutto le aziende di grandi dimensioni e operative a livello internazionale che nelle situazioni di crisi ricorrono alla mobilità. L attuale aumento delle iscrizioni nelle liste di mobilità è in parte riconducibile al fatto che le ore di cassa integrazione autorizzate in seguito alla crisi economica del 2009 sono state ormai esaurite dalle aziende e adesso i dipendenti interessati vengono definitivamente licenziati. Nonostante il crescente numero di iscritti nelle liste di mobilità, il mercato del lavoro locale è oggi maggiormente in grado di assumere una quota considerevole di questi disoccupati: attualmente il 37% degli iscritti ha un occupazione a tempo determinato o part time, mentre negli anni immediatamente successivi all inizio della crisi economica tale percentuale era molto inferiore.

Eingetragene in den Mobilitätslisten nach Gesetz 223/91 2009-2014 Iscritti nelle liste di mobilità secondo la legge 223/91 2009-2014 Jahresdurchschnittsbestand Stock medio annuo 2008 2009 (*) In Mobilität In mobilità Männer 227 533 545 483 413 479 672 Uomini Frauen 54 133 205 174 160 196 251 Donne bis 39 Jahre 86 194 166 122 109 142 223 fino 39 anni 40-49 Jahre 89 173 209 179 154 194 279 40-49 anni 50 und mehr 106 299 374 356 310 338 421 50 anni e più Italien/ EU28 214 565 683 587 508 615 878 Italia/UE28 Nicht-EU28 68 101 66 70 65 60 45 Extra-UE28 Insgesamt 281 666 749 657 573 675 923 Totale davon beschäftigt (während der Mobilität) di cui con un occupazione (durante la mobilità) Männer 81 133 165 130 122 148 256 Uomini Frauen 16 26 53 61 58 65 87 Donne bis 39 Jahre 39 80 88 52 49 59 115 fino 39 anni 40-49 Jahre 38 51 74 80 69 78 114 40-49 anni 50 und mehr 21 28 56 60 62 77 114 50 anni e più Italien/ EU28 69 138 202 176 166 195 327 Italia/UE28 Nicht-EU28 28 21 17 16 15 19 16 Extra-UE28 Insgesamt 97 159 218 192 181 214 343 Totale Prozentueller Anteil jener mit einer Beschäftigung während der Mobilität Percentuale con un occupazione durante la mobilità Männer 35,7 25,0 30,3 26,9 29,5 30,9 38,1 Uomini Frauen 29,6 19,5 25,9 35,1 36,3 33,2 34,7 Donne bis 39 Jahre 45,3 41,2 53,0 42,6 45,0 41,5 51,6 fino 39 anni 40-49 Jahre 42,7 29,5 35,4 44,7 44,8 40,2 40,9 40-49 anni 50 und mehr 19,8 9,4 15,0 16,9 20,0 22,8 27,1 50 anni e più Italien/ EU28 32,2 24,4 29,6 30,0 32,7 31,7 37,2 Italia/UE28 Nicht-EU28 41,2 20,8 25,8 22,9 23,1 31,7 35,6 Extra-UE28 Insgesamt 34,5 23,9 29,1 29,2 31,6 31,7 37,2 Totale (*) Durchschnitt Jänner bis September (*) Media gennaio fino settembre Die Wahrscheinlichkeit, innerhalb kurzer Zeit eine wenn auch prekäre Beschäftigung zu finden, die folglich zur Unterbrechung und im besten Fall zum Ende der Mobilität führt, wird mit zunehmendem Alter der Arbeitnehmer geringer. Bis zu einem Alter von 50 Jahren ist die Situation weniger Besorgnis erregend, auch dank der finanziellen Anreize, die Arbeitgeber dazu bewegen, Beschäftigte aus den Mobilitätslisten einzustellen. Bei den über 50-Jährigen liegt das Problem in erster Linie darin, dass sie Anrecht darauf haben, länger in den Listen eingeschrieben zu bleiben und die Mobilität daher oft zum Übergang in den Ruhestand genutzt wird. Das Mobilitätsgeld hat in diesem Fall eine bremsende Wirkung, da es den Wiedereinstieg der entlassenen Arbeitnehmer in die Arbeitswelt etwas weniger attraktiv macht. Dieses Phänomen zeigt sich auch bei der Analyse des Werdeganges jener Personen, welche während der Wirtschaftskrise im Jahr 2009 in die Mobilitätslisten überstellt wurden. La probabilità di trovare entro un breve periodo di tempo un occupazione (seppur precaria) che porti all interruzione e nel migliore dei casi alla fine del periodo di mobilità, si assottiglia sempre di più con l avanzare dell età del lavoratore. Fino ai 50 anni d età la situazione è meno preoccupante, anche grazie agli stimoli finanziari che spingono i datori di lavoro ad assumere persone iscritte alle liste di mobilità. Per le persone di età superiore a 50 anni il problema è rappresentato principalmente dal fatto che queste hanno diritto a rimanere iscritte nelle liste più a lungo rispetto alle altre fasce d età: in molti casi la mobilità diventa pertanto una fase di passaggio verso il pensionamento. L indennità di mobilità esercita in tali occasioni un effetto frenante, poiché rende meno attrattivo il rientro del disoccupato nel mondo del lavoro. Questo fenomeno può essere osservato analizzando il percorso professionale delle persone che durante la crisi economica del 2009 sono state iscritte nelle liste di mobilità.

Wie hat sich das Berufsleben der Entlassenen der Wirtschaftskrise 2009 entwickelt? Von den insgesamt 742 (ansässigen) Personen, welche im Zeitraum September 2008 bis August 2009 entlassen und in die Mobilitätslisten eingetragen wurden, waren 264 unter 40 Jahre, 183 zwischen 40 und 50 Jahre und 295 über 50 Jahre alt. Entsprechend den jeweiligen Altersgrenzen wurde ihnen das Mobilitätsgeld 12, 24 Monate bzw. 3 Jahre lang gewährt, wobei sie diesen Zeitraum mit einer befristeten oder Teilzeitbeschäftigung unterbrechen und damit bis auf maximal das doppelte ausdehnen konnten. Come si è sviluppata la vita professionale delle persone licenziate durante la crisi economica del 2009? Delle 742 persone residenti che tra settembre 2008 e agosto 2009 sono state licenziate e iscritte nelle liste di mobilità, 264 erano di età inferiore a 40 anni, 183 erano nella fascia d età tra i 40 e i 50 anni e 295 aveva più di 50 anni. L indennità di mobilità prevista per tali fasce d età poteva essere versata rispettivamente per un periodo di durata pari a 12, 24 o 36 mesi. Tale periodo poteva tuttavia essere interrotto da occupazioni a tempo determinato o parttime e venire così esteso fino ad un massimo del doppio della durata legale. Beschäftigungssituation der während der Wirtschaftskrise(*) entlassenen Arbeitnehmer in den darauffolgenden 60 Monaten (5 Jahre) Condizione occupazionale dei dipendenti licenziati durante la crisi economica(*) nei 60 mesi (5 anni) successivi Alter bei der Eintragung: Bis 40 Jahre (gesetzliche Dauer der Mobilität = 1 Jahr) Età al momento della messa in mobilità fino 40 anni d età (durata legale della mobilità = 1 anno) 10 9 8 7 6 5 4 3 2 Gesetzliche Dauer Durata legale 48% Maximale Dauer Durata massima 7% 22% 5 3% 55% Nicht ansässig Non residente Nicht beschäftigt oder unbekannt Non occupato o non noto Arbeitslos Disoccupato In Mobilität In mobilità In Mobilität, aber beschäftigt In mobilità, ma occupato Befristet beschäftigt Tempo determinato Unbefristet beschäftigt Tempo indeterminato 1 13% Andere Beschäftigung Altra occupazione 0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 38 40 42 44 46 48 50 52 54 56 58 60 Selbständige Autonomi (*) Eintragungen in die Mobilitätslisten zwischen September 2008 und August 2009 (*) Persone messe in mobilità tra settembre 2008 e agosto 2009 Die Analyse der unter 40-jährigen entlassenen Arbeitnehmer der Wirtschaftskrise 2009 zeigt, dass diese nach rund einem Jahr in der Mobilitätsliste wieder vermehrt eine zumeist unbefristete Beschäftigung beginnen. Nach Ablauf der maximalen Frist von zwei Jahren sind rund 7 (5 unbefristet und 22% befristet) von ihnen wieder beschäftigt und bleiben es auch in den darauf folgenden Jahren. Besonders viele von ihnen waren dabei bereits während der Mobilität beschäftigt. Lediglich 3% von ihnen sind fünf Jahre nach der Entlassung in der Arbeitslosenliste eingetragen. Ein wenig anders zeigt sich die Situation bei den 40- bis 50-Jährigen. Nach einem Jahr in L analisi dei dipendenti di età inferiore a 40 anni licenziati durante la crisi economica del 2009 evidenzia come, dopo circa un anno passato in mobilità, gran parte di queste persone avevano iniziato nuovamente una collaborazione, per lo più a tempo indeterminato. Alla scadenza del termine massimo di due anni circa il 7 di essi era di nuovo occupato (5 a tempo indeterminato e 22% a tempo determinato), mantenendo tale status anche negli anni successivi. Molti erano occupati già durante la mobilità. A cinque anni dal licenziamento solo il 3% era ancora iscritto nelle liste di disoccupazione. Leggermente diversa è la situazione per la fascia d età tra i 40 e 50 anni: per questa cate-

den Mobilitätslisten beginnen sie vermehrt in den Arbeitsmarkt einzusteigen. Fünf Jahre nach ihrer Entlassung sind die Hälfte wieder unbefristet und weitere befristet beschäftigt. Jedoch sind mit 9% deutlich mehr arbeitslos als bei den unter 40-Jährigen. goria, il numero di coloro che riprende a lavorare aumenta velocemente soprattutto dopo il primo anno trascorso in mobilità Cinque anni dopo il licenziamento, la metà è nuovamente assunta a tempo indeterminato e il a tempo determinato. Il 9% degli interessati rimane tuttavia disoccupato, più di quanto avviene tra gli under 40. Beschäftigungssituation der während der Wirtschaftskrise(*) entlassenen Arbeitnehmer in den darauffolgenden 60 Monaten (5 Jahre) Condizione occupazionale dei dipendenti licenziati durante la crisi economica(*) nei 60 mesi (5 anni) successivi Alter bei der Eintragung: 40 bis 50 Jahre (gesetzliche Dauer der Mobilität = 2 Jahre) Età al momento della messa in mobilità tra 40 e 50 anni d età (durata legale della mobilità = 2 anni) 10 9 8 7 Gesetzliche Dauer Durata legale 13% Maximale Dauer Durata massima 9% Nicht ansässig Non residente Nicht beschäftigt oder unbekannt Non occupato o non noto Arbeitslos Disoccupato 6 5 26% In Mobilität In mobilità In Mobilität, aber beschäftigt In mobilità, ma occupato 4 3 2 33% 49% Befristet beschäftigt Tempo determinato Unbefristet beschäftigt Tempo indeterminato 1 Andere Beschäftigung Altra occupazione 0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 38 40 42 44 46 48 50 52 54 56 58 60 Selbständige Autonomi (*) Eintragungen in die Mobilitätslisten zwischen September 2008 und August 2009 (*) Persone messe in mobilità tra settembre 2008 e agosto 2009 Bei den über 50-Jährigen gibt es deutliche Unterschiede zwischen den jüngeren (50 bis 55-Jährigen) und älteren (über 55-Jährigen). Während die 50- bis 55-Jährigen noch vermehrt während und nach der Mobilität arbeiten (rund 27% von ihnen sind unselbständig beschäftigt), so sind es bei den über 55-Jährigen nur noch 8 bis 11%. Weiters wird deutlich, dass die über 55-Jährigen noch vor Ablauf der gesetzlichen Mobilitätsdauer in den Ruhestand wechseln. Bei rund zwei Dritteln geschieht dies bereits vor Ablauf der dreijährigen Mobilitätszeit. Nach Ablauf von fünf Jahren haben insgesamt mehr als drei Viertel von ihnen die Mobilität oder Arbeitslosigkeit mit dem Grund Pensionierung beendet. Bei den 50- bis 55-Jährigen sind es deutlich weniger (45%) welche großteils auch erst nach Ablauf der Mobilitätszeit in den Ruhestand übertreten. All interno della fascia d età over 50 si osservano notevoli differenze tra i più giovani (50-55 anni) e i meno giovani (oltre 55 anni). Mentre i 50-55enni lavorano ancora in larga misura durante la mobilità (circa il 27% di essi ha un lavoro dipendente), la percentuale di occupati per gli over 55 scende e si attesta intorno all 8-11%. Dall analisi emerge inoltre come le persone di età superiore a 55 anni vadano in pensione già prima della scadenza del periodo di mobilità previsto per legge. In due casi su tre questo avviene già prima della scadenza del periodo di mobilità di tre anni. Dopo cinque anni, più di tre quarti ha concluso la mobilità o la disoccupazione specificando il pensionamento come causale di cessazione. Tra le persone di età compresa tra 50 e 55 anni coloro che dopo cinque anni sono andati in pensione sono invece molti di meno (45%).

Beschäftigungssituation der während der Wirtschaftskrise(*) entlassenen Arbeitnehmer in den darauffolgenden 60 Monaten (5 Jahre) Condizione occupazionale degli dipendenti licenziati durante la crisi economica(*) nei 60 mesi (5 anni) successivi Alter bei der Eintragung: 50 bis 55 Jahre (gesetzliche Dauer der Mobilität = 3 Jahre) Età al momento della messa in mobilità tra 50 e 55 anni d età (durata legale della mobilità = 3 anni) Gesetzliche Dauer Durata legale 10 9 8 7 6 5 31% 11% 45% Nicht ansässig Non residente Im Ruhestand (**) In pensione (**) Nicht beschäftigt oder unbekannt Non occupato o non noto Arbeitslos Disoccupato In Mobilität In mobilità 4 3 8% In Mobilität, aber beschäftigt In mobilità, ma occupato Befristet beschäftigt Tempo determinato 2 Unbefristet beschäftigt Tempo indeterminato 1 12% 12% 0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 38 40 42 44 46 48 50 52 54 56 58 60 Andere Beschäftigung Altra occupazione Selbständige Autonomi (*) Eintragungen in die Mobilitätslisten zwischen September 2008 und August 2009 (**) Beendigungsgrund der Mobilitäts- bzw. Arbeitslosenperiode laut Abmeldung (*) Persone messe in mobilità tra settembre 2008 e agosto 2009 (**) Causale cessazione del periodo di mobilità o disoccupazione come da comunicazione obbligatoria Beschäftigungssituation der während der Wirtschaftskrise(*) entlassenen Arbeitnehmer in den darauffolgenden 60 Monaten (5 Jahre) Condizione occupazionale degli dipendenti licenziati durante la crisi economica(*) nei 60 mesi (5 anni) successivi Alter bei der Eintragung: Über 55 Jahre (gesetzliche Dauer der Mobilität = 3 Jahre) Età al momento della messa in mobilità più di 55 anni d età (durata legale della mobilità = 3 anni) Gesetzliche Dauer Durata legale 10 9 8 Nicht ansässig Non residente Im Ruhestand (**) In pensione (**) 7 6 66% 76% Nicht beschäftigt oder unbekannt Non occupato o non noto Arbeitslos Disoccupato 5 In Mobilität In mobilità 4 3 2 In Mobilität, aber beschäftigt In mobilità, ma occupato Befristet beschäftigt Tempo determinato 1 4% 4% 0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 38 40 42 44 46 48 50 52 54 56 58 60 Unbefristet beschäftigt Tempo indeterminato Andere Beschäftigung Altra occupazione (*) Eintragungen in die Mobilitätslisten zwischen September 2008 und August 2009 (**) Beendigungsgrund der Mobilitäts- bzw. Arbeitslosenperiode laut Abmeldung (*) Persone messe in mobilità tra settembre 2008 e agosto 2009 (**) Causale cessazione del periodo di mobilità o disoccupazione come da comunicazione obbligatoria

Bei allen Gruppen ist ein besonders starker Anstieg der unbefristeten Beschäftigung nach rund einem Jahr feststellbar. Dies ist deshalb so, da die zwölfmonatige Frist für eine Mobilitätsunterbrechung ausläuft und dasselbe Unternehmen den Arbeitnehmer nur noch beitragsbegünstigt anstellen kann, wenn es ihn unbefristet beschäftigt. So wurden von insgesamt 302 Personen, welche während der ersten zwölf Monate der Mobilität beschäftigt waren, anschließend rund 8 in ein unbefristetes Arbeitsverhältnis zumeist beim selben Arbeitgeber übernommen. Damit bestätigt sich wiederum, dass jene, welche bereits während der Mobilitätszeit eine befristete Beschäftigung ausüben (und damit die Mobilität unterbrechen), anschließend die besseren Chancen haben, eine unbefristete Beschäftigung zu erhalten. Autor: Walter Niedermair Fra tutti i gruppi si osserva un considerevole aumento dell occupazione a tempo indeterminato dopo circa un anno. Ciò è dovuto al fatto che alla scadenza del termine di dodici mesi previsto per l interruzione della mobilità la stessa azienda può riassumere il lavoratore a condizioni contributive favorevoli, qualora lo assuma a tempo indeterminato. Così, delle 302 persone occupate nei primi dodici mesi di mobilità, alla fine circa l 8 ha ottenuto un posto di lavoro a tempo indeterminato, per lo più presso lo stesso datore di lavoro. Si conferma pertanto nuovamente la tendenza secondo cui coloro che esercitano un attività a tempo determinato già durante il periodo di mobilità (e pertanto interrompono la mobilità) hanno le migliori chance di ottenere un occupazione a tempo indeterminato. Autore: Walter Niedermair Anmerkungen Seit 01.01.2013 ist die Eintragung in die Mobilitätsliste nach Gesetz 236/93 (sogenannte regionale Mobilität ) nicht mehr möglich. Damit bleibt die Eintragung nach Gesetz 223/91 (sogenannte staatliche Mobilität ) abgesehen von der außerordentlichen Mobilität, welche nur eine geringe Nutzung aufweist (durchschnittlich 10 Eingetragene) die einzige Form der Mobilität. Ein Mobilitätsverfahren nach Gesetz 223/91 muss eingeleitet werden, wenn ein Unternehmen, das eine mittlere Beschäftigungsfähigkeit von mindestens 15 Personen im letzten Semester aufweist, beabsichtigt, mindestens fünf Personen im Zeitraum von 120 Tagen infolge eines objektiven Rechtfertigungsgrundes zu entlassen. In Mobilität überstellt werden dürfen nur Arbeiter, Angestellte, Lehrlinge und mittlere Führungskräfte mit unbefristetem Arbeitsvertrag. Kein Anrecht haben leitende Angestellte und Arbeitnehmer mit einem Dienstalter von weniger als 12 Monaten. Arbeitnehmer bis zu 40 Jahren erhalten diese besondere Form der Arbeitslosenunterstützung zwölf Monate, jene über 40 Jahre 24 Monate und jene über 50 drei Jahre lang. Note Dal 01.01.2013 non è più possibile l iscrizione alla lista di mobilità ai sensi della legge 236/93 (cosiddetta mobilità regionale ). L iscrizione ai sensi della legge 223/91 (cosiddetta mobilità statale ) fatta eccezione per la mobilità straordinaria, che presenta solo un beneficio limitato (in media 10 iscritti) rimane pertanto l unica possibilità. La procedura di mobilità ai sensi della legge 223/91 deve essere avviata qualora un azienda, che ha occupato in media almeno 15 dipendenti nell ultimo semestre, intenda licenziare in un periodo di 120 giorni almeno cinque persone a seguito di un motivo oggettivo e giustificato. Possono essere messi in mobilità solo i lavoratori, gli impiegati, gli apprendisti e i dirigenti di medio livello con contratto di lavoro a tempo indeterminato. Non hanno diritto alla mobilità i dipendenti con ruoli dirigenziali e i lavoratori con un anzianità di servizio inferiore a 12 mesi. I lavoratori fino a 40 anni di età hanno diritto a questa particolare forma di disoccupazione per dodici mesi, quelli con più di 40 anni per 24 mesi e quelli con più di 50 anni per tre anni.

Statistiken der Abteilung Arbeit Durchschnitt Juli 2014 Vorläufige Ergebnisse Statistiche della Ripartizione Lavoro Media luglio 2014 Dati provvisori Unselbständig Beschäftigte Occupati dipendenti Männer Uomini Frauen Donne Gesamt Totale Beschäftigte insgesamt 101 620 93 834 195 454 Totale occupati Veränderung zum Vorjahr + 354 + 743 +1 096 Variazione rispetto anno prec. +0,3% +0,8% +0,6% Staatsbürgerschaft Cittadinanza Italien 85 680 81 966 167 646 Italiana EU15 1 568 1 748 3 316 UE15 Neue EU-Länder 6 396 6 282 12 678 Nuovi paesi comunitari Andere Länder 7 976 3 837 11 813 Altri paesi Wirtschaftssektor Settore economico Landwirtschaft 6 410 2 850 9 260 Agricoltura Verarbeitendes Gewerbe 24 541 6 102 30 643 Attività manifatturiere Bauwesen 13 769 1 243 15 012 Costruzioni Handel 13 802 13 400 27 202 Commercio Hotel und Restaurants 11 540 16 711 28 251 Alberghi e ristorazione Öffentlicher Sektor 13 800 37 648 51 448 Settore pubblico davon private Unternehmen 1 344 4 858 6 202 di cui imprese private Andere Dienstleistungen 17 758 15 880 33 638 Altri servizi Prozentuelle Veränderung zum Vorjahr, für einige ausgewählte Gruppen Variazione percentuale rispetto anno precedente, per alcuni aggregati November Oktober 2014 Novembre Ottobre 2014 Beschäftigte insgesamt Totale occupati Bauwesen Costruzioni Verarbeitendes Gewerbe Attività manifatturiere +5% +5% +5% 5% 5% 5% +8 +6 +4 +2 2 Eingetragene Arbeitslose Disoccupati ohne Gastgewerbe senza settore alberghiero +8 +6 +4 +2 2 +8 +6 +4 +2 2 Produzierendes Gewerbe Settore secondario Arbeitslose Disoccupati Männer Uomini Frauen Donne Gesamt Totale Arbeitslose insgesamt 4 497 5 471 9 968 Totale disoccupati Veränderung zum Vorjahr + 171 + 274 + 445 Variazione rispetto anno prec. +4, +5,3% +4,7% Zugänge im Monat 590 713 1 303 Entrate durante il mese Abgänge im Monat 965 1 244 2 209 Cessazioni durante il mese Eintragungsdauer Durata d iscrizione <3 Monate 1 193 1 671 2 864 <3 mesi 3-12 Monate 1 879 2 594 4 473 3-12 mesi 1 Jahr oder länger 1 425 1 206 2 631 1 anno o più Davon Di cui Behinderte Pers. (G. 68/1999) 436 250 686 Persone disabili (L. 68/1999) in Mobilität (ohne G. 236/93) 720 253 973 in mobilità (esclusa L. 236/93) Veränderung zum Vorjahr +243 +55 +298 Variazione rispetto anno prec. Arbeitsmarkt aktuell: Eingetragen beim Landesgericht Bozen, Nr. 7/1990 Verantwortlicher Direktor: Dr. Helmuth Sinn Druck: Karo Druck KG Mercato del lavoro flash: registrato al tribunale di Bolzano, n. 7/1990 direttore responsabile: Dr. Helmuth Sinn Stampa: Karo Druck SAS