Vereinfachter Ablauf für den Pipettenservice für Novartis Pharma ab Juni 2009

Ähnliche Dokumente
S-Digicash Payez mobile depuis votre compte courant! Mobil bezahlen, direkt von Ihrem Girokonto aus! Pay mobile from your current account!

Nr. 12 March März Mars 2011

Liebe Kolleginnen Liebe Kollegen

08/12. Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek








Programmieranleitung CADAS 100 LPG 158

Ballons in Einzelfarben Balloons in single colours Couleurs uniques

EINLADUNG / INVITATION

SWISS MADE CORPORATE WATCHES E-CATALOGUE Version 2.1

MIT UNS KÖNNEN SIE FESTE FEIERN! AVEC NOUS, VOUS POUVEZ ORGANISER VOS FÊTES!

KMK Zertifikat Niveau I

Programmieranleitung CADAS 100 LPG 158

Programmieranleitung CADAS 100 LPG 210

FlightSim Commander Database Manager 9.5

IMPORTANT / IMPORTANT:

Der Login Bereich: / The login mask: / Le secteur login: Das/ The / Le Personal Portal :

Tel Fax

Zubehör Accessories Accessoires

Where are we now? The administration building M 3. Voransicht

Anleitung für FTP-Zugriff auf Apostroph Group

Analogtechnik 2, Semestertest Technique analogique 2, Test de semestre

Color. Bringt Farbe ins Spiel. Pour la communication en couleurs

Welcome to your new office.

Eine gewaltige Stimme singt für die Schweiz! U.W.A.O.

Schokoladen-loGoS company logos décors personnalisés loghi personalizzati 38

Finite Difference Method (FDM)

Transferpressen+Maschinen Presses à transferts et machines

11 EN Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s):

Level 2 German, 2015

Programmieranleitung CADAS 100 LPG 210

Level 1 German, 2012

Level 1 German, 2013

Spielmatte Schach Jeu d échecs

COMPUTER: Mission Berlin. Le 13 août 1961, dix-huit heures, quinze minutes. Vous n avez que 40 minutes pour compléter le puzzle.

MINIWIBEX Innengewindewirbelwerkzeuge. MINIWIBEX internal thread whirling tools MINIWBEX fraises a tourbillonner intérieur

BEDIENUNGSANLEITUNG Internes 5.25'' Multi Panel 6 in 1 Card Reader mit USB Hub USB 2 Port Port + Audio

Can I use an older device with a new GSD file? It is always the best to use the latest GSD file since this is downward compatible to older versions.

Wichtige Informationen zum Masterstudium. Informations importantes pour vos études de Master

Level 1 German, 2014

BAGS GROUP I PRICE IN EUR/PCS TECHNICAL SPECIFICATION 1,47 1,05 1,86 1,31 1,51 1,09 0,90 0,88 1,06 0,79 0,81 0, , ,76 0,77 0,74

Pneumatischer Seitenspanner Pneumatic Lateral Tensioner

German ab initio Standard level Paper 2 Allemand ab initio Niveau moyen Épreuve 2 Alemán ab initio Nivel medio Prueba 2

Consigne - Aufgabestellung Production écrite - Schreiben

VGM. VGM information. HAMBURG SÜD VGM WEB PORTAL USER GUIDE June 2016

SEAVDOMUS DAMIT SIE IHR HAUS KOTNROLLIEREN KÖNNEN. EGAL WO SIE SIND. POUR GERER VOTRE MAISON. PARTOUT OU VOUS ETES.

Lookbook N 2 SPRING/SUMMER Copy N o 1

Angebote Fotos by 2016 Manolo EVO-ART:

Französisch. Schreiben. 22. September 2016 HUM. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung.

HiOPC Hirschmann Netzmanagement. Anforderungsformular für eine Lizenz. Order form for a license

Name: Klasse/Jahrgang: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung HUM. 22. September Französisch.

Schneideinrichtung Cutting Device

Facade isolante système WDVS, habitat sain, combat contre la moisissure, peintures WDVS, Gesund Wohnen, AntiSchimmelsystem, Farben

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

Exercise (Part V) Anastasia Mochalova, Lehrstuhl für ABWL und Wirtschaftsinformatik, Kath. Universität Eichstätt-Ingolstadt 1

Schulstruktur Kindergarten und Grundschule

Level 2 German, 2016

TRAAM-TLSE-ALL004 / Katrin Unser Haus

150-in-1. Handbuch / Manual / Manuel. Externer Card Reader USB 2.0

(Z ) / (Z )

SAMPLE EXAMINATION BOOKLET

Titelmasterformat Object Generator durch Klicken bearbeiten

Level 2 German, 2011

Informations pour les élèves

UNSER QUALITÄTS-VERSPRECHEN! NOTRE PROMESSE DE QUALITÉ!

Sommer Fleischverkauf am Sa. 24.Juni Hoffest Ferme Flory Wild am Sonntag, 2. Juli Uhr

Magische weiße Karten

design guide seasons Comfort

Level 1 German, 2011

drive in style...

EEX Kundeninformation

NEWTON SCHÖN ITALIENISCH NEWTON BEAUTÉ À L ITALIENNE

KMK Zertifikat Niveau I

*Corporate services from Switzerland *Services d entreprise de la Suisse *Unternehmungsberatung in der Schweiz

Otto Dieterle Spezialwerkzeuge GmbH

TECHNISCHE FICHE CONTACT CONTACTOR

Vos clés importantes en sécurité grâce au porte-clés KeyFound Ihre wichtigen Schlüssel sind sicher dank KeyFound

LISTE DER BESCHLÄGE LIST OF PARTS PIÈCES DE QUINCAILLERIE (E701000) (E70014.) 17x E (E700000) I (E700570) K (E710225) M (E704010) N (E704060)

Lichtverteilungskurven

Renseignements personnels : (à compléter obligatoirement)

Consigne - Aufgabestellung Production écrite - Schreiben

COMPUTER: Mission Berlin. Le 13 août 1961, dix-huit heures dix minutes. Vous n avez plus que 45 minutes pour sauver l Allemagne.

Vaisselle. Color CO.1211

VGM. VGM information. HAMBURG SÜD VGM WEB PORTAL - USER GUIDE June 2016

MINISTÈRE DE L ÉDUCATION NATIONALE MINISTÈRE DE L ENSEIGNEMENT SUPÉRIEUR ET DE LA RECHERCHE. Test autocorrectif d Allemand.

design guide seasons Comfort

Stromdüsen Contact tips / Tubes contact

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå=

design guide seasons Comfort

Emballages Papiers Verres Verpackungen Papiere Gläser.

BACCALAURÉAT TECHNOLOGIQUE ALLEMAND LANGUE VIVANTE 2. SÉRIES STMG ST2S (obligatoire) SÉRIES STI2D STD2A STL (facultative) ÉPREUVE DU 21 JUIN 2016

Anmeldung / Inscription

Infoblatt: Hochschulsport

DAS ERSTE MAL UND IMMER WIEDER. ERWEITERTE SONDERAUSGABE BY LISA MOOS

Welcome to your new office.

Transkript:

Mettler-Toledo (Schweiz )GmbH Pipettenkalibrationslabor Muttenzerstrasse 127 4133 Pratteln Tel: 061 711 7901, Fax: 061 711 7902 e-mail: pipettes@mt.com Vereinfachter Ablauf für den Pipettenservice für Novartis Pharma ab Juni 2009 Ab Juni bietet Mettler-Toledo (Schweiz) GmbH Ihnen einen vereinfachten Ablauf für den Service Ihrer Pipetten an, für folgende Standorte der Novartis Pharma AG (Werke Basel, Schweizerhalle und Stein) Gemeinsam mit Ihrem Einkauf konnten wir einen einfachen und kostengünstigen Ablauf definieren um Ihnen einen Top-Service für Ihre Pipetten zu bieten. Wie funktioniert das? Sie haben Pipetten, die Sie kalibrieren / warten / reparieren lassen möchten. Dann müssen Sie nur folgende drei Schritte machen: 1) Rufen Sie unser Onlineformular auf unter: http://www.mt.com/rainin-onsiteservice-novartis_ch und tragen Sie Ihre persönlichen Infos, die Kostenstelle, Anzahl Pipetten und die gewünschte Serviceart ein 2) Drucken Sie dieses Formular 2 x aus (Ein Ausdruck geht in den von uns bereit gestellten Beutel zusammen mit den Pipetten, der Zweite dient Ihnen als Beleg) 3) Bringen Sie den Beutel mit den Pipetten zur nächsten Drop-Box, wir holen jeden Dienstagmorgen und Donnerstagmorgen die Pipetten ab Die Pipetten werden Ihnen zurück gesendet (oder gebracht). Die Verrechnung läuft über eine Jahresbestellung. Sie müssen daher KEINEN Auftrag im epro erfassen. Zur korrekten Verrechnung benötigen wir lediglich Ihre Kostenstelle. Und woher bekomme ich die Beutel? Beutel liegen bei den Drop-Boxen kostenlos bereit. Auf jedem Beutel finden Sie auch den Link zum Auftragsformular. Und wo sind diese Drop-Boxen? Sie können den Lageplan entweder online konsultieren (Im Auftragsformular) oder sich die Liste unten ausdrucken! Ihre Mettler-Toledo (Schweiz) GmbH in Zusammenarbeit mit Novartis Pharma AG Dieter Jäger, Team Leader RAININ Helena Frey-Walz, Novartis Purchasing

Mettler-Toledo (Schweiz )GmbH Pipettenkalibrationslabor Muttenzerstrasse 127 4133 Pratteln Tel: 061 711 7901, Fax: 061 711 7902 e-mail: pipettes@mt.com Service de Pipettes simplifié pour Novartis Pharma à partir de Juin 2009 A partir de juin Mettler-Toledo (Schweiz) GmbH met en place un processus simplifié pour le service de vos pipettes sur tous les sites Novartis Pharma (sites de Bâle, Schweizerhalle et Stein) En collaboration avec le Département des Achats, nous avons mis au point un processus de collecte simplifié et moins onéreux. Et comment cela fonctionne? Vous avez des pipettes à calibrer / réparer? Voici les étapes à suivre : 2) Ouvrez le formulaire online sous: http://www.mt.com/rainin-onsiteservice-novartis_ch et entrez vos coordonnées, le nombre de pipettes, No de série et le service désiré. 2) Imprimez le formulaire en 2 exemplaires. Un exemplaire est à mettre dans les pochettes en plastique mises à votre disposition avec la/les pipette(s), le deuxième est à garder et sert de reçu. 3) Déposez les pipettes dans le Drop-Box le plus proche, où les pipettes seront récoltées chaque mardi et jeudi matin Les pipettes vous seront retournées soit par courrier soit personnellement. La facture sera établie sur un numéro de commande annuelle, il n est donc pas nécessaire de passer une commande epro, il suffira d indiquer votre numéro de section de frais (Kostenstelle). Ou trouver les pochettes plastiques? Elles sont à votre disposition dans les Drop-Box. Le lien internet ainsi que nos coordonnées se trouvent sur l étiquette auto-collante. Ou trouver les Drop-Box? Vous trouverez un plan sur le formulaire online. Vous pouvez également imprimer la liste cidessous. Mettler-Toledo (Schweiz) GmbH en coopération avec Novartis Pharma AG Dieter Jäger, Team Leader RAININ Helena Frey-Walz, Novartis Purchasing

Mettler-Toledo (Schweiz )GmbH Pipettenkalibrationslabor Muttenzerstrasse 127 4133 Pratteln Tel: 061 711 7901, Fax: 061 711 7902 e-mail: pipettes@mt.com Simplified pipette service logistics for Novartis Pharma AG employees, starting June 2009 Starting June 2009, Mettler-Toledo (Schweiz) GmbH offers a simplified pipette service for all Novartis Pharma AG sites (Basle, Schweizerhalle and Stein) Together with purchasing, we defined a simple and cost effective way to handle pipette service and the logistics. How does this work? You want to repair / maintain /calibrate your pipettes? Three simple steps are enough to do so: 3) Open our Online form by using the link below: http://www.mt.com/rainin-onsiteservice-novartis_ch and enter the needed information, number of pipettes and the service you require. 2) Print two copies of the form, join one with the pipette and put all into the plastic bag offered by us, you can use the second as your receipt. 3) Place the pipettes in the nearest Drop-Box, we collect the pipettes each Tuesday and Thursday. The pipettes are shipped back to your lab (or brought personally). Invoicing is based on a yearly order reference, so no need to generate an order in epro. All we need is your cost center. Where can I find the plastic bags? Plastic bags are available in each Drop-Box for free. A sticker shows all necessary contact information and the link for the online form. And where are those Drop-Boxes? The Drop-Box list is online in the order form or just print the listing below at your convenience. Mettler-Toledo (Schweiz) GmbH in cooperation with Novartis Pharma AG Dieter Jäger, Team Leader RAININ Helena Frey-Walz, Novartis Purchasing

WKL-127.P.24 Rampenvorraum Stock room Livraison WKL-127 WKL-136.U2.03 Handshop WKL-121 WKL-122 WKL-125 WKL-135 WKL-136 WKL-420

WKL-681.U02 A-D WKL-681 WKL-684 WKL-694 WKL-695

WSJ-88.P.11 Warenannahme Stock room Livraison WSJ-88 WSJ-152.U1.57 Im Gang In the corridor Dans le corridor WSJ-152 WSJ-153

WSJ-350.P.01 WSJ-350 WSJ-340 WSJ-355.P Fabrikstrasse 22 Warenannahme Stock room Livraison WSJ-355

WSJ-386.P.50 Warenannahme Stock room Livraison WSJ-386 WSJ-509 Abfallstrasse Waist depot Dépot des déchets WSJ-506 WSJ-507 WSJ-508

WSJ-360.P.048 WSJ-360 WSJ-177.U1.38 WSJ-177 WSJ-187

WKL-420.1.13/14 Contact: Ms.Liberatore Mr.Mennuni WKL-420.1.13/14 all ChemOps ChemOps Keine Veränderung No Change Pas de changement Werk Stein WST-111.U.747 Contact: Marianne Jenny all Werk Stein, WST