Français en Suisse apprendre, enseigner, évaluer Italiano in Svizzera imparare, insegnare, valutare Deutsch in der Schweiz lernen, lehren, beurteilen

Ähnliche Dokumente
sich integrieren Eine politische Vision

Français en Suisse apprendre, enseigner, évaluer Italiano in Svizzera imparare, insegnare, valutare Deutsch in der Schweiz lernen, lehren, beurteilen

Gemeinsamkeiten von contakt-kind.ch und fide

Herausforderungen der Integrationspolitik aus Bundessicht

Erste nationale fide-konferenz Bern 15. Mai 2012 Lernzielbeschreibungen Illustration der Lernziele

Liste der anerkannten und äquivalenten Bildungsabschlüsse

Jugendliche und junge Erwachsene aus der Migration: Zusammenarbeit von Berufsbildung und Integrationsförderung

Die schweizerische Integrationspolitik

LEHRGANG: VHS LEHRKRÄFTEQUALIFIZIERUNG DEUTSCH

1.1 Was soll mit der Lerndokumentation erreicht werden?

telc Sprachenzertifikate

Liste der anerkannten und äquivalenten Bildungsabschlüsse

Beschäftigungsfördernde Maßnahmen im Rahmen des ESF Konzeption und Umsetzung

Die Lehrer- und Ausbilderrolle in der Berufsausbildung. Anmerkungen zur aktuellen Situation

Konkretisierung der Ausbildungslinien im Fach Spanisch

Die Zielsituationen können je nach Kurskontext und Kursteilnehmer_in sehr unterschied-

Das Rahmenprofil Dr. André Schläfli, SVEB Raffaella Pepe, AkDaF Raimund Scheck, machbar GmbH

Regionale Integrationskonferenz Werkstatt Sprache Koordinierung des außerschulischen Spracherwerbs

Methodische und didaktische Strategien der Binnendifferenzierung in Lerngruppen zur Förderung der Lernerautonomie

Schule Rotweg, Horgen

Weiterbildendes Studienprogramm Deutsch als Fremd- und Zweitsprache (WBSP DaFZ)

IKT-Grundkompetenzen Arbeitsmarktliche Massnahmen im Kanton Zürich

Europäische Mobilität für Berufseinsteiger

HEKS Integrationsprogramme HIP Kursprogramm 9. Januar bis 7. Juli Sprachkurse / Cours de langues / Language courses / Cursos de língua

Kindergarten steht drauf- Vielfalt ist drin! KULTURSENSIBEL UND MEHRSPRACHIG IM ALLTAG

Wie kann ich ein Deutschsprachniveau einschätzen?

Was sind die LWUTLs? network.eu

<Fachmann/frau Betriebsunterhalt EFZ> <Unterhaltspraktiker/in EBA>

Deutsch als Zweitsprache (DaZ) - ein aktuelles Unterrichtsprinzip -

Einfach machen! Das telc Deutsch Programm für Flüchtlinge und Asylbewerber

Kompetenzen beschreiben: Kompetenzmodelle. Fremdsprachen

Sprachenportfolio für Zuwanderinnen und Zuwanderer* Sprachenlernen bewusster gestalten

New World. Englisch lernen mit New World. Informationen für die Eltern. English as a second foreign language Pupil s Book Units 1

ProTeGe GmbH, Gutenbergstraße 2, Greiz, Tel.:

Potsdam ; Dr. Ursula Behr (ThILLM) Sprachenübergreifendes Lehren und Lernen und die Weiterentwicklung des Sprachenunterrichts

Qualifizierung als TrainerIn im Wissenschaftsbereich. Weiterbildungsprogramm

Job Specification for Teachers at the Österreich Institutes. Anforderungsprofil für KursleiterInnen an Österreich Instituten

BILDUNGS- UND KULTURDIREKTION. Leitbild Integration. Zusammenleben in einer vielfältigen Gesellschaft. 11. März 2014 Ansprechstelle Integrationsfragen

Erhebung des aktuellen Stands der Qualitätssicherung

Information über die geplante Weiterbildung als. Multiplikatorin/Multiplikator. zur Durchführung von Qualifizierungsangeboten einer

Rückmeldungen zur Ausbildung an meiner Schule

Entwicklungsberatung - wir begleiten und unterstützen Sie

Sprache macht stark! - Grundschule Projektinformationen

LEITLINIEN ZUR GELUNGENEN DURCHFÜHRUNG DER PRAXISPHASEN.

Katrin Hirseland BBE Newsletter 23/2010

Berufsreformen in der Schweiz. Vorgehensweisen und aktuelle Herausforderungen

Grund- und Weiterbildung VBT im Kanton Bern. Vermittlung von Tagesbetreuungsplätzen. Obligatorische Basisausbildung für Betreuungspersonen in

Pflegeheim Am Nollen Gengenbach

Das europäische Mehrsprachigkeitskonzept: Bildungspolitische Konzeptionen und Überlegungen zu dessen praktischer Umsetzung

Qualitätssicherung an Gemeinschaftsschulen

Schriftliche Befragung: Häufigkeitsverteilungen. Lehrpersonen Primar- und Kindergartenstufe. Lebenswelt Schule

Allgemeines. Funktion

1. Grundlagen der Beurteilung

Leitbild. Leitbild LernLaden Pankow 1

Zur weiteren Verbesserung der Leistungsfähigkeit und Zusammenarbeit haben wir uns ein Leitbild gegeben.

Hochschulzertifikat Deutsch als Fremdsprache / Deutsch als Zweitsprache

Univ.-Prof. Dr. Gerhard Zimmer. Hamburg, September 2010

Netzwerk mehr Sprache Kooperationsplattform für einen Chancengerechten Zugang zu Bildung in Gemeinden

Motiviert, persönlich und effektiv. Lerne Englisch. Sprachkurse für Privatpersonen

(Termine, Daten, Inhalte)

LehrplanPLUS Realschule Englisch Klasse 5. Die wichtigsten Änderungen auf einen Blick. 1. Aufbau des Lehrplans

Informationsanlass für Eltern zur neuen Fremdsprachendidaktik Passepartout

Kindertageseinrichtungen auf dem Weg

ZEIT- U. SELBSTMANAGEMENT

Auf Buchstaben springen und Wörter erhopsen. Wortschätze mobil Bewegungsorientierte Sprachförderung vor Ort mit Spiel und Spaß

Integration als Herausforderung der schweizerischen Asyl- und Flüchtlingspolitik

Intensivkurse. Stufen ca. 8 Wochen / 190 UStd Preis* A1-C1 5 UStd pro Tag 580

Deutsch lernen für Anfängerinnen und Anfänger gültig ab Januar 2017

Sprachen für Ihr Unternehmen IKS. Institut für Kommunikation und Sprachen

Lehrgang Qualitäts- und Prozessmanagement

Das Entrepreneur s Skills Certificate (ESC)

Lichtenbergschule Darmstadt Europaschule Gymnasium

ECVET-konformes Curriculum der Logopädie

Fachperson Betreuung Fachrichtung Kinderbetreuung

Empfehlungen. Vorbereitende Gespräche mit den Personen, die als Trainer im UPTAKE-Projekt mitwirken wollen.

Profil für die Zusatzausbildungen für Ausbildende im Bereich Medienpädagogik/ICT

informations- und ausbildungskonzept (IAK)

Lehrgang Pflegehelferin, Pflegehelfer SRK

Dolmetschausbildung Trialog Modul 1

Ausschreibung für die Einrichtung von Online-Sprachkursen für Französisch. (CFDA) Bewerbungsfrist:

zukunft im zentrum GmbH Gemeinsam die Zukunft der Arbeit gestalten

ERMUTIGUNG UND STÄRKUNG

Sprachenportfolio. 1) Sprachenpass. 2) Sprachenbiografie ) Dossier. Name. Portfolio angelegt am

Mit Food & Move Literacy implizit Sprache, Lesen und Schreiben lernen -neue Wege für mehr gesellschaftliche Teilhabe

Hochschulzertifikat Deutsch als Fremdsprache / Deutsch als Zweitsprache

Trend: Life Long Learning Neue zertifizierte Sprachakademie in Berlin

Kompetenzorientierung im RU

Handwerkskammer Dresden Am Lagerplatz 8. Annegret Umlauft, Leiterin Servicecenter

Konzept Frühkindliche Bildung, Betreuung und Erziehung (FBBE) der Stadt Zug. Kurzfassung

Medienkonferenz zum Aktueller Stand des Pilotprojekts: Flüchtlinge als Arbeitskräfte in der Landwirtschaft

Berufspädagogisch-fachdidaktisches Studium ECTS 60. Fachdidaktik 18. Bereichsdidaktik Gesellschaft III (Identität und Sozialisation, Ethik) 3

Berufe erkunden und erleben

Arbeitsmarktorientierte Beratung und Weiterbildungsbegleitende Hilfen

LehrplanPLUS Mittelschule Englisch Klasse 5. Die wichtigsten Änderungen auf einen Blick. 1. Aufbau des Lehrplans

Die im Französischunterricht vermittelten Grundlagen sollen als Fundament für die Verständigung mit der frankophonen Bevölkerung der Schweiz dienen.

Geprüfte/r Berufspädagoge/in und Geprüfte/r Aus- und Weiterbildungspädagoge/in

AutismusZentrum Bruchsal. Ausbildung & Beruf. BerufsVorbereitendeBildungsMaßnahme. Begleitung in Ausbildung und Beruf. Coaching im Studium

Zukunft gestalten! Leitbild für die RHEIN-ERFT AKADEMIE

Transkript:

Français en Suisse apprendre, enseigner, évaluer Italiano in Svizzera imparare, insegnare, valutare Deutsch in der Schweiz lernen, lehren, beurteilen

de Eine politische Vision Das Sprechen der lokalen Landessprache ist eine Voraussetzung, um sich selbständig im Alltag zu bewegen. Gute Sprachkompetenzen sind wichtig, um eine Wohnung zu finden, sich im Schulsystem zu orientieren, sich in der Arbeitswelt zu integrieren und am sozialen und politischen Leben teilzunehmen. Eine Landessprache lernen und sich integrieren Die Integrationspolitik des Bundes hat zum Ziel, die sprachliche Integration von eingewanderten Personen zu unterstützen und so auch den Bedürfnissen der Schweizer Gesellschaft gerecht zu werden. 2007 hat der Bundesrat das Staatssekreta riat für Migration (SEM) beauftragt, ein Rahmenkonzept für die sprachliche Integration der Migrationsbevölkerung zu entwickeln. 2009 erschien das vom Institut für Mehrsprachigkeit in Fribourg erarbeitete Rahmencurriculum für die sprachliche Förderung von Migrantinnen und Migranten. Das Rahmencurriculum formuliert Empfehlungen zur Verbesserung von Sprachlernangeboten, die sich auf die aktuelle Praxis und auf neuste Erkenntnisse zum Zweitsprachenerwerb abstützen. Daraus entstanden verschiedene Projekte, die in ein umfassendes und kohärentes Konzept zur Sprachförderung mündeten: fide Deutsch in der Schweiz lernen, lehren, beurteilen.

«Ich stamme aus Afghanistan und bin mit 20 Jahren in die Schweiz gekommen. Meine schulische Bildung war gering, aber ich war sehr motiviert, die Sprache meiner neuen Umgebung zu lernen, um mich integrieren zu können. Das Lernen mit Szenarien kam mir sehr entgegen, denn dabei konnte ich nicht nur Sprachkenntnisse, sondern auch kulturelle Kompetenzen erwerben, die für meine Integration von grosser Bedeutung sind.» Yaser Ataei Fachmann Betreuung in Ausbildung

Ein ganzheitliches und kohärentes Sprachförderkonzept mit nationalen Qualitätsstandards Im Rahmen der kantonalen Integrationsprogramme (KIP) verpflichten sich Bund und Kantone, Massnahmen zur Integration von Migrantinnen und Migranten in der ganzen Schweiz zu verstärken. Einen der Pfeiler dieses umfassenden Förderprogramms bildet der Bereich Bildung und Arbeit. fide unterstützt die entsprechenden Massnahmen mit einem Sprachförderkonzept, das auf klaren Qualitätsgrundsätzen beruht. Der auf den Schweizer Alltag ausgerichtete fide-sprachnachweis ermöglicht es, die mündlichen und schriftlichen Sprachkompetenzen von Migrantinnen und Migranten zu überprüfen. Der Sprachenpass weist das erreichte Sprachniveau in der ganzen Schweiz einheitlich aus. Sprachkursangebote können mit einem fide-qualitätslabel ausgezeichnet werden. Dieses belegt, dass die Kursangebote in Bezug auf die didaktische Gestaltung, die Fähigkeiten der Kursleitenden und die Rahmenbedingungen hohen Qualitätsansprüchen genügen.

Die Bedürfnisse der Lernenden im Fokus Lernen für den Alltag in der Schweiz Der Unterricht nach den fide-prinzipien orientiert sich an den Kommunikationsbedürfnissen der Migrantinnen und Migranten im schweizerischen Alltag. Der direkte Bezug zum Lebensumfeld motiviert und erleichtert den Spracherwerb. Er hilft den Kursteilnehmenden, sich in ihrer neuen Umgebung zu integrieren und in der Arbeitswelt Fuss zu fassen. Migrantinnen und Migranten, die eine Landessprache erlernen, stellen keine homogene Lerngruppe dar. Ihre äusserst unterschiedlichen Lebensgeschichten, wie auch die verschiedenen sozialen, kulturellen und wirtschaftlichen Realitäten, erfordern flexible Lernangebote. fide stellt geeignete Instrumente zur Verfügung, um die mündlichen und schriftlichen Vorkenntnisse der Lernenden zu erheben und sie einem passenden Kursangebot zuzuweisen. fide orientiert sich am Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmen für Sprachen (GER) und umfasst die Niveaus A1, A2 und B1. Der innovative didaktische Ansatz integriert verschiedene wirksame Praktiken.

«Das Ziel von fide besteht darin, die in die Schweiz eingewanderten Personen beim Erlernen der lokalen Landessprache zu unterstützen. Der innovative Ansatz des Lernens in Szenarien erlaubt den Kursteilnehmenden, sich schon bald in typischen Alltags- und Arbeitssituationen verständlich zu machen. Das erleichtert auch ihre Integration in den Arbeitsmarkt. Dieser Ansatz hat das Amt für den Arbeitsmarkt (AMA) des Kantons Freiburg sehr überzeugt. Er wird jetzt in alle arbeitsmarktlichen Massnahmen integriert, die Sprachförderung beinhalten.» Claudia Krasniqi Amt für den Arbeitsmarkt, Entwicklung und Qualitätskontrolle AMA (arbeitsmarktliche Massnahmen)

Handlungsorientiertes Lernen in Szenarien Die Kursleitenden unterstützen die Teilnehmenden dabei, ihre Lernbedürfnisse und Lernziele zu formulieren. Die fide-lernkarte stellt dabei ein wichtiges Hilfsmittel dar: Sie illustriert die 11 fide-handlungsfelder, welche wichtige Lebensbereiche des sozialen Alltags in der Schweiz umfassen. Im handlungsorientierten Unterricht werden die Lernenden darauf vorbereitet, häufige Kontaktsituationen (Szenarien) innerhalb dieser Handlungsfelder sprachlich zu bewältigen. Schritt für Schritt werden die kommunikativen Aufgaben, die sich dabei stellen, besprochen und die dafür notwendigen sprachlichen Kenntnisse erworben. Die Handlungsorientierung ermöglicht den Teilnehmenden, das Gelernte direkt in ihrem Alltag anzuwenden.

«Dank fide kann ich meinen Sprachunterricht noch stärker in der Alltagsrealität verankern. Das Lernen der Lokalsprache wird dadurch nicht nur konkreter, sondern geht auch viel stärker auf den Alltag und die Bedürfnisse der Kursteilnehmenden ein. fide bedeutet für mich in erster Linie das Öffnen von Lernräumen und von Zugängen zur Lokalsprache. Im Zentrum stehen der Austausch, die Erarbeitung von konkreten Handlungskompetenzen und ein konsequenter Einbezug der Teilnehmenden in die Gestaltung ihres Lernprozesses.» Raffaella Simeone Sprachkursleiterin im Integrationsbereich

Ko-Konstruktion und Dokumentation des Lernprozesses Die Qualifizierung der Kursleitenden Mit fide gestalten die Lernenden den Lernprozess mit. Ihre Ressourcen und Erfahrungen, ihre bereits vorhandenen Kenntnisse und Fähigkeiten werden einbezogen, um effizientes Lernen und Handeln zu ermöglichen. Regelmässige Feedbacks und Lernkontrollen erlauben es, die erworbenen Kompetenzen regelmässig zu überprüfen und zu festigen. In einem partizipativen Prozess werden die Kurs inhalte und die didaktischen Materialien laufend auf die Bedürfnisse der jeweiligen Kursgruppe angepasst. Gemäss dem Portfolio-Ansatz von fide dokumentieren die Kursteilnehmenden ihren eigenen Lernprozess. Sie sammeln Kursunterlagen, Selbstevaluationen, Rückmeldungen, Informationen und Textmodelle für den Alltag. Diese legen sie auf geeignete Weise ab. Sie lernen dabei auch auszuwählen, was ihnen für ihren weiteren Lernprozess wichtig erscheint. Die Lerndokumentation ermöglicht somit, das Gelernte einzuschätzen, und sie unterstützt das autonome Lernen. Die Qualifikation der Kursleitenden wirkt sich direkt auf die Qualität des Sprachkurses aus. Das Zertifikat «Sprachkursleiter/ in im Integrationsbereich» bescheinigt den Inhaberinnen und Inhabern, dass sie über Kompetenzen in den Bereichen der Erwachsenenbildung und der Zweitsprachendidaktik sowie im Umgang mit Interkulturalität verfügen. Die Ausbildung befähigt sie zudem, die didaktischen Prinzipien von fide im szenariobasierten Unterricht systematisch und kontinuierlich umzusetzen. Der Weg zum Zertifikat «Sprachkursleiter/ in im Integrationsbereich» ist modular aufgebaut. Dies ermöglicht es erfahrenen Kursleitenden, ihr Qualifikationsprofil durch den Besuch von einzelnen Modulen zu ergänzen oder die bisher erworbenen Kompetenzen anerkennen zu lassen.

Ein effizientes Sprachlernsystem zur Förderung der Integration fide wurde vom Staatssekretariat für Migration (SEM) im Auftrag des Bundesrats entwickelt. Es umfasst aufeinander abgestimmte Arbeitsinstrumente, die Behörden, Kursanbietern und Kursleitenden zur Verfügung stehen. www.fide-info.ch Alle fide-publikationen und -Unterrichtshilfen sind auf dem Webportal fide-info.ch frei zugänglich. Allgemeine Informationen, ein Praxisleitfaden und konkrete Instrumente für die Planung, Durchführung und Auswertung von Sprachkursen können gratis herunter geladen oder über den Online-Shop bestellt werden. Die Geschäftsstelle fide Die Geschäftsstelle fide ist das Informationszentrum und die nationale Ansprechstelle für alle Fragen rund um fide. Ihre Arbeit orientiert sich an den strategischen Leitlinien des SEM. Sie informiert und kommuniziert zu fide und stellt Verfahren für die Qualifizierung von Sprachkursleitenden im Integrationsbereich bereit. Geschäftsstelle fide Effingerstrasse 35 3008 Bern 031 351 12 12 info@fide-info.ch www.fide-info.ch 2017 Secrétariat Segretariato Geschäftsstelle Secretariat fide