Short overview / Kurzer Überblick / Courte vue d ensemble. Mounting instructions for On-wall mounting kit for SBC Web Panels MB 5.7, 10.4 and 12.1.

Ähnliche Dokumente
Halterung E71ZJ001 Montagesatz FIF für starttec

Entwurf. preliminary

AP Aufputz-Montage Montage en applique Surface mounting

UP Unterputz-Montage Montage en encastré Recessed mounting

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

Zusätzliche Erdung des Gehäuses 2. Mise à la terre supplémentaire du boîtier 4. Additional Grounding of the Enclosure 6

Wandarm inkl. Montagebox und Netzteil Wall bracket incl. installation box and power supply

11 kw** E82MV222_4B kw**

1 225 cm IP X4 SLI/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 60 cm 0

IP X4 MOA/SL/FL IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

DZDAFR-20 Accuride Teleskopschiene Hängerahmen, für Größe DIN A4

EBA 4370 / EBA 4470 EBA 4376 / EBA DUVsWO. M.-Nr

Ethernet I/O-Modul MSXE Zubehör/Accessories/Accessoires -

FOX-150/E... FOX-350/E Solar Laderegler

2 IP X4 TAI/LED IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

Power supply Interference suppressed acc. to DIN EN /- 4, EN 55011, EN CI. B, power factor corrected Power factor BöSha LED driver

BRUUDT Kennzeichenhalter für die Kawasaki Z800 BRUUDT Tail Tidy fort the Kawasaki Z800

> hours SMD 2835 SMD 2835 IP W < 1 S INSTANT FULL LIGHT V 50/60 Hz V 350 ma > 90 YES WITH ART.N YES -20 /50 C 10-90%

combinable with C-Bow leather bag holder Sissybar - nicht topcasetauglich Kombinierbar mit C-Bow Satteltaschenhalter

Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30

BRUUDT Kennzeichenhalter für die Honda NC750X ab 2016 BRUUDT Tail Tidy for the Honda NC750X 2016 and onwards.

Mast- / Wandmontage Kit Einbauanleitung Pole- / Wallmount Kit Installation Guide

Krauser GmbH An der Steinmauer 6 D Pirmasens Tel.: Fax:

Contents - Inhaltsverzeichnis - Sommaire

Aufbaudose mit Schalter Spacing box with switch. Montageanleitung mounting instructions

Um die Originalschrauben an den Federbeinen zu demontieren, bedarf es eines Yamaha Spezialwerkzeugs: Torxnuss T40 mit Bohrung

Werkzeughalter Porte-outil / Tool holder

IR RECEIVER Bedienungsanleitung User s Manual

hanit Assembly Instruction - Sandbox System Thar -

Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage

EBA 4370 / EBA 4470 EBA 4376 / EBA 4476

Seitenkoffer Topcases Gepäckträger Lock it System Softbags Aluminiumkoffer Lederkoffer Schutzbügel Hauptständer Chopper-Parts Accessoires

ELEGANT LINE EN DE. Assembly instructions for Elegant Line sauna. Montageanleitung für Elegant Line Sauna SD2015 SD2020

Toyota Genuine Audio

Einbauanleitung / Installation Instructions Kit CM44xR

REPARATURANLEITUNG REPAIR INSTRUCTIONS MANUEL DE RÉPARATION

assembly instruction instruction de montage

The luminaire must be installed and main - tained by a suitably qualified person in compliance with latest installation and safety regulations.

Montageanleitung / Assembling instruction / notice de montage Arbeitsplatz / workplace / Ferrure pour extension de plan de travail escamotable

Montage. Motorschutzplatte. Motorschutzplatte. YAMAHA XT 1200 Z Super Tenere. YAMAHA XT 1200 Z Super Tenere. Artikel-Nr.:

Installation guide for Cloud and Square

Brief Operating Instructions itemp TMT187 & TMT188

Zuladung: max. 100kg Load rating: 100kg

WE-EF LEUCHTEN. Montage- und Wartungshinweise für Deckenaufbauleuchten DAC200 LED

Montage. Motorschutzbügel MOTO GUZZI Stelvio. Artikel-Nr.: schwarz

Steckdosenleiste Wand/ Ecke (923.0XX)

Seitenkoffer Topcases Gepäckträger Lock it System Softbags Aluminiumkoffer Lederkoffer Schutzbügel Hauptständer Chopper-Parts Quad-Parts Accessoires

Aktivierungstherapie. Leit- und Orientierungssystem LONDON Système signalétique LONDON. Simone Hasler

TriASS Schreibtische. TriASS Schreibtischsystem Montageanleitung. TriASS Desking System Assembly Instructions. Das Assmann Prinzip. Gute Arbeit.

Montageanleitung der REMUS Klappensteuerung Installation instruction for the REMUS valve control unit

Esem. EINBAULEUCHTEN FÜR INNENBEREICHE Spots encastrables d intérieur

Tilt Wall. Montage- und Gebrauchsanleitung. Assembly instructions and manual.

Hohlwanddose HWD 90. Montageanleitung / Assembly instructions / Instructions de montage / Montage instructies

1. ReplacING THE 115/230 V AC POWER

REPARATURANLEITUNG. Nockenschaltkupplung Cam-type cut-out clutch Limiteur débrayable à cames K64/1, K64/2 REPAIR INSTRUCTIONS MANUEL DE RÉPARATION

Montageanweisung Mounting Instructions

assembly kit assembly instructions of the kit and set up instructions of the 8619

Seitenkoffer Topcases Gepäckträger Lock it System Softbags Aluminiumkoffer Lederkoffer Schutzbügel Hauptständer Chopper-Parts Accessoires

CLE. Heatpipe-System Kühlleistung > 30W. Heatpipe-System Kühlleistung > 25W. Heatpipe-System Kühlleistung > 25W. Heatpipe-System Kühlleistung > 20W

Bedienungs- / Montageanleitung für Sport-Thieme Falttor

Seitenkoffer Topcases Gepäckträger Lock it System Softbags Aluminiumkoffer Lederkoffer Schutzbügel Hauptständer Chopper-Parts Quad-Parts Accessoires

VKP M7646 VKP. Contents. Contenu. VKP + 2x AGF. Example. Exemple. M8x95. M5x16. M5x40 AGF AGF VKP AGF AGF VKP

KFT Revision: 00

Seitenkoffer Topcases Gepäckträger Lock it System Softbags Aluminiumkoffer Lederkoffer Schutzbügel Hauptständer Chopper-Parts Quad-Parts Accessoires

Montageanleitung / Mounting Instruction

Aufsatzwände Typenreihe PLL additional platform gates type series PLL parois latérale supplémentaires série type PLL

USB-A ANSCHLUSSKABEL CONNECTION CABLE

CABLE TESTER. Manual DN-14003

11 EN Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s):

linea m mounting SET USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG

World - Champion RIKA - - der Klassiker.

Montageanleitung / Mounting Instruction

Bedienungsanleitung SUNNYHEAT Standfuß (Art. Nr )

STILLLEGUNG CANCELLATION KIT FÜR JEDEN ANSPRUCH DAS RICHTIGE FAHRWERK.

60 min WEBER INDUSTRIES. FAB /xx xxxxsxx MERTWILLER MOD.: LOT.:

BMW F 800 GS Motorschutzbügel Nr.: schwarz Nr.: titan

Sperrzahnmutter M6

Hahn KT-N 6R / KT-V 6R

Test Report. Test of resitance to inertia effects of Zirkona Backwall. Sled Test (Frontal Impact) 20 g / 30 ms

Rue Gurnigel 48 CH-2501 Bienne Tél.: +41 (0) Fax: +41 (0)

Technical Support Information No. 140 Revision 2.0 August 2006

SYSTEM COMPONENTS FOR 3~ RECESSED TRACK STANDARD 3~ RECESSED TRACK STANDARD. 3~ Recessed Track Standard

Seitenkoffer Topcases Gepäckträger Lock it System Softbags Aluminiumkoffer Lederkoffer Schutzbügel Hauptständer Chopper-Parts Quad-Parts Accessoires

Montageanleitung Installation instructions Notice de montage. AS-i Modul AS-i module Module AS-i AC2480

SUNSHOWER PURE. Art.no: 80073

Seitenkoffer Topcases Gepäckträger Lock it System Softbags Aluminiumkoffer Lederkoffer Schutzbügel Hauptständer Chopper-Parts Accessoires

durlum GmbH

KIT LUCI PER BARRIERE / KIT LIGHTS FOR BARRIERS / KIT LUMIÈRES POUR BARRIÈRES / KIT LUCES PARA BARRERAS / LICHTERKIT FÜR SCHRANKE

Schutzart IP 20 protection degree IP 20 18

Montageanweisung. ComGuard. Mounting Instructions

Ex-Barriere für Diagnoseeinheit SITRANS DA400 / Ex-barrier for diagnostics unit SITRANS DA400 7MJ2010-1AA 0032

Qualitätsmanagement-Handbuch Serviceinformation: _Serviceinformation H0201_1_Batterietrennschalter.doc Formblatt. ÜS;Linearlifte AL1

Programmieranleitung CADAS 100 LPG 158

1 Allgemeine Information

Seitenkoffer Topcases Gepäckträger Lock it System Softbags Aluminiumkoffer Lederkoffer Schutzbügel Hauptständer Chopper-Parts Quad-Parts Accessoires

C-Bow. HARLEY-DAVIDSON Dyna Wide Glide. Artikel-Nr.: chrom. Ausführung B mit Blinkerhalter Montage 1

SUNSHOWER DUO. Installation manual Part 2 / Installatie handleiding deel 2 / Installationshandbuch Teil 2 / Manual d installation Partie 2

DUS. HUCO AG CH-9542 Münchwilen T +41(0)71 / F +41(0)71 / E I 7.17

à traction latérale Trägermontage Montage du support Anzeichnen Traçage nabstand mind. 100 mm 1/2 Bestellbreite (1/2 Gesamtbreite) 1/2 Bestellbreite -

Gepäckbrücke. Sissybar. Montage. KAWASAKI Vulcan S. Gepäckbrücke. Sissybar mit Gepäckbrücke. Sissybar ohne Gepäckbrücke.

Transkript:

1 2 3 4 5 6 Clic! 7 Short overview / Kurzer Überblick / Courte vue d ensemble E Mounting instructions for On-wall mounting kit for SBC Web Panels MB 5.7, 10.4 and 12.1. D Montageanweisung für das Aufputzmontagekit der SBC Web Panel MB 5.7, 10.4 und 12.1. F Instructions de montage pour le «kit pour montage encastré» des pupitres SBC Web Panel MB 5.7, 10.4 et 12.1. 2016 Page 1 / 8

E The in-wall mounting kits for building the PCD7.D410-OWS / D457-OWS2 and PCD7.D412-OWS into a solid wall or hollow wall comprises: Quantity Name 1 Built-in box similar to the Built-in box of the in-wall kit (Material: steel) 1 ALU frame 1 Set Containing: 4 adjusting screws M5 8 Torx* 4 Plastic wall plugs D7 L30 4 Pan-Head chipboard screws D5 L35 Torx* 1 Front plate (for panel 5.7 only) 1 Adapter housing (for panel 5.7 only) 1 Mounting instruction The kit PCD7.D457-OWS2 is available for PCD7.D457xxxx MB panels series. The kit PCD7.D410-OWS is available for PCD7.D410xxxx MB panels series. The kit PCD7.D412-OWS is available for PCD7.D412xxxx MB panels series. * Torx screwdriver is not supplied with the kit. D Die PCD7.D410-OWS / D457-OWS2 und PCD7.D412-OWS Montagesets für den Aufbau in Wänden bestehen aus: Anzahl Bezeichnung 1 Gehäuse ähnlich der Version Einbaumontage (Material: Stahl) 1 ALU Rahmen 1 Set bestehend aus: 4 Einstellungsschrauben M5 8 Torx* 4 Kunststoffdübel D7 L30 4 Pan-Head Spanplattenschrauben D5 L35 Torx* 1 Frontplatte (für 5.7 Panel nur) 1 Adapterblech (für 5.7 Panel nur) 1 Montageanweisung Das Kit PCD7.D457-OWS2 ist gültig für PCD7.D457xxxx MB Panel Serien. Das Kit PCD7.D410-OWS ist gültig für PCD7.D410xxxx MB Panel Serien. Das Kit PCD7.D412-OWS ist gültig für PCD7.D412xxxx MB Panel Serien. * Torx-Schraubendreher wird nicht mit dem Kit mitgeliefert. F Les kits pour montage saillant PCD7.D410-OWS / D457-OWS2 et PCD7.D412-OWS se composent de : Quantité Désignation 1 Boîtier d encastrement complet. (Matériel : acier) 1 Cadre aluminium 1 Set se composant de : 4 Vis de réglage M5 8 Torx* 4 chevilles plastique D7 L30 4 vis autotaraudeuses tête cylindrique D5 L35 Torx* 1 plaque frontale (uniquement pour les panneaux 5.7 ) 1 plaque d adaptation (uniquement pour les panneaux 5.7 ) 1 Instructions de montage Le kit PCD7.D457-OWS2 est valable pour la série de MB panel PCD7.D457xxxx Le kit PCD7.D410-OWS est valable pour la série de MB panel PCD7.D410xxxx 2016 Page 2 / 8

Le kit PCD7.D412-OWS est valable pour la série de MB panel PCD7.D412xxxx * Le tournevis Torx n est pas livré avec le kit E 1 - Drawing, Zeichnung, dessin D F Drawing of the built-in box for the kit PCD7.D410-OWS / D457-OWS2 Zeichnung des Einbaugehäuses für das Kit PCD7.D410- OWS / D457-OWS2 Dessin du boîtier d encastrement du kit PCD7.D410- OWS / D457-OWS2 75mm R15 221 mm 281 mm 65 mm *************************************************************************** Drawing of the built-in box for the kit PCD7.D412- OWS Zeichnung des Einbaugehäuses für das Kit PCD7.D412- OWS Dessin du boîtier d encastrement du kit PCD7.D412- OWS 75mm R15 264 mm Dia 30mm 2016 Page 3 / 8 65 mm 319 mm

2 - Fixing, Befestigung, fixation. 1 2 Tracing, Markierung, traçage Drilling, Bohrung, perçage Dia = 7 mm 3 4 4 Plastic wall plugs 4 Kunststoffdübel 4 chevilles plastique supplied with the panel mit dem Panel mitgeliefert livrés avec le pupitre 4 Pan-Head chipboard screws Torx 4 Pan-Head Spanplattenschrauben Torx 4 vis autotaraudeuses tête cylindrique Torx supplied with the panel mit dem Panel mitgeliefert livrés avec le pupitre 2016 Page 4 / 8

(40.5) 200 6.2 26 150 15 Dia 14 kit PCD7.D410-OWS / D457-OWS2 145 38 6.2 75 R 15 (34,5) 250 15 15 ON-WALL FRAME 29.5 55 6.2 200 Dia 14 Dia 30 190 155 kit PCD7.D412-OWS R 15 2016 Page 5 / 8 75 15 6.2

3 - Cable entry, Kabeleinführung, Arrivée des câbles The Ethernet cable and the 24 VDC power supply cable are normally inserted by the bottom and through the oblong hole (in bottom) of the case. Das Ethernet-Kommunikationskabel sowie das 24 VDC Versorgungskabel werden normalerweise durch die längliche Öffnung an der Unterseite des Gehäuses eingeführt. L arrivée du câble de communication Ethernet ainsi que le câble d alimentation 24 VDC se fait normalement par le fond et à travers le trou oblong du bas. 4 - Adjusting the panel and metal frame, Einstellung des Panel und Metallrahmen, Réglage de l ensemble pupitre et cadre métallique. After adjusting, tighten the 4 screws in each of the 2 sides ( 4 adjusting screws M5 8 are supplied with the kit). It can be set firmly in place later. Ziehen Sie nach erfolgter Einstellung die 4 Schrauben an beiden Seiten an (die 4 Einstellungsschrauben M5 8 werden mit dem Set mitgeliefert). Die definitive Fixierung kann in einem weiteren Schritt erfolgen. Après réglage, serrer les 4 vis des 2 cotés (4 vis de réglage M5 8 sont livrées avec le kit). Le blocage définitif peut se faire ultérieurement. 2016 Page 6 / 8

5 - Connecting, assembling the panel Verbindung und Montage des Panel. Connexion et montage du panel. Connect the Ethernet cable (RJ-45) and the 24 VDC power supply cable to the panel (the power connector is supplied with the panel). Put the panel in front of the box and fixe it by pressing. Verbinden sie das Ethernet-Kabel (RJ-45) und das Versorgungskabel 24 VDC mit dem Panel (der Stromversorgungsstecker wird mit dem Panel mitgeliefert). Das Bedienpanel korrekt vor dem Gehäuse positionieren und befestigen sie es dann durch pressen. Connecter le câble Ethernet (RJ-45) et le câble d alimentation 24 VDC au pupitre (Le connecteur d alimentation est livré avec le pupitre). Positionner correctement le panneau en face du boîtier puis presser. For 5.7 panels, first mount the front plate with its adapter back plate together with the panel and fix them using the fixation set: Für 5.7 Panels müssen zuerst die Frontplate und seiner Box Adapter zusammen mit dem Panel montiert und mit dem Befestigungsset fixiert werden. Pour les panneaux 5.7, monter la plaque frontale avec son adaptateur arrière ensemble avec le panneau et serrer les fixations. 2016 Page 7 / 8

6 - Earth cable, Massekabel, Câble de mise à la masse (à la terre) An earth cable should be mounted between the panel and the wall kit. Ein Massekabel sollte zwischen das Panel und dem Einbau Kit montiert werden. Un câble de mise à la terre devrait être monté entre le panneau et le boîtier encastrable. Panel> earth cable> box Panel> protective earth cable Panel> earth cable> box> protective earth cable Panel> Massekabel> Gehäuse Panel> Schutzerdekabel Panel> > Gehäuse> Schutzerdekabel Panel> câble de terre> boîtier Panel> câble de mise à la terre de protection Panel> cable de terre> boîtier> câble de mise à la terre de protection 7 - Safety Sicherheitshinweise Sécurité This product must not be connected to a domestic mains supply. It must be installed by qualified personnel (knowledge of standards, current rules and safety regulations). Any work on this product (assembly, connecting and disassembling) must be carried out whilst not connected to a domestic mains supply. Das Produkt darf nur von qualifiziertem Personal an das elektrische Hausinstallationsnetz angeschlossen werden (Kenntnis der Normen, der geltenden Vorschriften und der Sicherheitsregeln). Sämtliche Tätigkeiten mit und an diesem Produkt (Montage, Anschluss und Abmontierung) sind ohne jeglichen Anschluss an das elektrische Hausinstallationsnetz vorzunehmen. Ce produit ne doit pas être connecté au secteur domestique. L installation doit être faite par du personnel qualifié. (Connaissance des normes, des prescriptions en vigueurs et des règles de sécurité) Toutes les activités sur ce produit (montage, raccordement et démontage) doivent être exécutées sans aucune connections au secteur domestique. 2016 Page 8 / 8