GESUNDHEITSBEZIRK MERAN. Verwaltung Amt für Anstellungen und Rechtsstatus
|
|
- Dagmar Brodbeck
- vor 5 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 GESUNDHEITSBEZIRK MERAN Verwaltung Amt für Anstellungen und Rechtsstatus COMPRENSORIO SANITARIO DI MERANO Amministrazione Ufficio assunzioni e stato giuridico GESUCH UM ZULASSUNG ZUM AUSWAHLVERFAHREN ALS: DOMANDA DI AMMISSIONE ALLA PROCEDURA SELETTIVA. SANITÄRE/R LEITER/IN - ARZT/ÄRZTIN DIREKTOR/IN FÜR PHYSIKALISCHE MEDIZIN UND REHABILITATION DIRIGENTE SANITARIO/A MEDICO DIRETTORE/TRICE PER MEDICINA FISICA E RIABILITAZIONE Eingangsstempel Timbro di pervenuto dem Amt vorbehalten riservato all ufficio Alle die in der vorliegenden Bewerbung enthaltenen und abgegebenen Erklärungen, sowie die beigelegten Unterlagen unterliegen den Bestimmungen des Einheitstextes, genehmigt mit D.P.R. Nr. 445 vom Wahrheitswidrige Erklärungen werden im Sinne des Strafgesetzbuches und der einschlägigen Sondergesetze gemäß Art. 76 des genannten Einheitstextes strafrechtlich verfolgt. Sollte sich aufgrund von Kontrollen ergeben, dass unwahre Erklärungen abgegeben worden sind, verliert der/die Erklärende sämtliche Begünstigungen, die sich aus der aufgrund unwahrer Erklärungen getroffenen Maßnahme ergeben. Tutte le dichiarazioni rilasciate e contenute nella presente domanda di ammissione nonché i documenti allegati sono soggetti alle disposizioni del testo unico, approvato con il D.P.R. n. 445 del Le dichiarazioni mendaci verranno perseguite penalmente ai sensi del codice penale e delle leggi speciali in materia come previsto dall art. 76 del summenzionato testo unico. Qualora da controlli emerga la non veridicità del contenuto della dichiarazione, il/la dichiarante decade da tutti i benefici conseguenti al provvedimento emanato sulla base di tale dichiarazione. PERSÖNLICHE DATEN DATI PERSONALI Der/Die Unterfertigte Il/La sottoscritto/a geboren in am nato a in data wohnhaft in (Prov. ) PLZ domiciliato/a (prov. ) CAP Straße Nr. Via n. Steuernummer codice fiscale bewirbt sich für obgenannte Stelle. Zu diesem Zweck erklärt er/sie auf eigene Verantwortung Folgendes: presenta domanda per il posto succitato. A tale scopo dichiara sotto la propria responsabilità quanto segue: 07//2018
2 1) italienische/r Staatsbürger/in, oder Staatsbürger/in des folgenden EU Staates zu sein:...; anderes, Anspruchsberechtigte laut Art. 38 des GvD Nr. 165/2001: Dokument, welches obgenanntes Recht belegt, beilegen (z.b. Aufenthaltsberechtigung,...) 1) di essere cittadino/a italiano/a/, o cittadino/a del seguente stato membro dell UE:...; altro, avente diritto ai sensi del art. 38 del D.Lgs n. 165/2001: allegare documento che attesti il diritto di cui sopra (es. permesso di soggiorno, ) 2) dass er/sie in den Wählerlisten der Gemeinde.. eingetragen ist dass er/sie aus den folgenden Gründen nicht in den Wählerlisten einer Gemeinde eingetragen ist:... 2) di essere iscritto/a nelle liste elettorali del comune di di non essere iscritto/a nelle liste elettorali di un comune per i seguenti motivi.. 3) dass er/sie nie strafrechtlich verurteilt worden ist und kein Strafverfahren anhängig hat; dass er/sie folgende Strafverfahren anhängig hat..... dass gegen ihn/sie folgende Strafurteile ausgesprochen wurden:... (es sind auch jene Strafurteile anzugeben, für welche die strafbare Handlung als erloschen erklärt wurde oder die Nichterwähnung des Urteils im Strafregister verfügt wurde) 3) di non avere mai riportato condanne penali e di non essere sottoposto a procedimenti penali; di essere sottoposto al seguente procedimento penale: di aver riportato le seguenti condanne penali:.. (sono da indicare anche le condanne penali per reati che sono stati dichiarati estinti nonché quelle che hanno beneficiato della non menzione nel casellario giudiziale) 4) dass er/sie im Südtiroler Sanitätsbetrieb Dienst leistet /geleistet hat und zwar im Gesundheitsbezirk... 5) dass er/sie nie vom Dienst bei öffentlichen Verwaltungen enthoben, abgesetzt oder entlassen wurde, oder nie eine Stelle bei einer öffentlichen Verwaltung verloren hat oder ein öffentliches Amt bekleiden darf; dass er/sie aus folgenden Gründen vom Dienst bei öffentlichen Verwaltungen enthoben, abgesetzt oder entlassen wurde, oder die Stelle verloren hat oder kein öffentliches Amt bekleiden darf:.. 4) di prestare o di aver prestato servizio presso l Azienda Sanitaria dell Alto Adige presso il Comprensorio Sanitario di... 5) di non essere mai stato/a dichiarato/a destituito/a, dispensato/a ovvero licenziato dall impiego presso pubbliche amministrazioni o interdetto/a dai pubblici uffici o decaduto/a dall impiego presso pubbliche amministrazioni; di essere stato/a dichiarato/a destituito/a, dispensato/a ovvero licenziato/a dall impiego presso pubbliche amministrazioni, o interdetto/a dai pubblici uffici o decaduto/a dall impiego presso pubbliche amministrazioni per il seguente motivo: Seite 2 von 6
3 6) (nur für männliche Bewerber): dass er die Wehrpflicht erfüllt hat: Militärdienst Zivildienst von.. bis.. dass er die Wehrpflicht aus folgenden Gründen nicht erfüllt hat. 7) dass er/sie im Besitze der körperlichen Eignung ist; 6) (solo per candidati maschili): di aver assolto gli obblighi militari: servizio militare servizio civile dal. al. di non aver assolto gli obblighi militari per il seguente motivo:. 7) di possedere l idoneità fisica all impiego; 8) dass er/sie im Besitze folgender spezifischer Voraussetzungen für die Zulassung zur Auswahl ist: 8) di essere in possesso dei seguenti requisiti specifici per l'ammissione alla selezione: Doktorat in: (Studienrichtung, Name der Universität, Ort und Datum) Im Besitze der Anerkennung des im Ausland erworbenen Studientitels zu sein, welche von folgender italienischen Behörde am... ausgestellt wurde; laurea in: (indirizzo, nome dell università, luogo e data) il diploma di laurea conseguito all estero è stato riconosciuto in Italia dal seguente ente con data..; Spezialisierung (Facharztdiplom) in: (Spezialisierung/Fachbereich, Ort und Datum) Im Besitze der Anerkennung der im Ausland erworbenen Spezialisierung zu sein, welche von folgender italienischen Behörde am... ausgestellt wurde; specializzazione (diploma di special.) in: (specializzazione/disciplina, luogo e data) il diploma di specializzazione conseguito all estero è stato riconosciuto in Italia dal seguente ente. con data..; Befähigung zur Ausübung des Arztberufs; Besondere Voraussetzung lt. Ausschreibung Art. 1, Buchstabe i) (Managementausbildung, Ort und Datum) In das Berufsalbum eingetragen zu sein: abilitazione all esercizio della professione medica; requisiti specifici ai sensi del bando art. 1, lettera i) (formazione manageriale, luogo e data) di essere iscritto/a all albo professinale: Provinz: Datum: provincia: data: Seite 3 von 6
4 dass er/sie im Besitz folgendes Zweisprachigkeitsnachweises ist, welcher am von der Dienststelle für Zwei- und Dreisprachigkeitsprüfung der Autonomen Provinz Bozen ausgestellt wurde: C1 (ehem. Niveau A); di essere in possesso/a del seguente attestato di conoscenza delle lingue italiana e tedesca rilasciato in data dall ufficio Esami di Bi- e Trilinguismo della Provincia Autonoma di Bolzano C1 (ex livello A); dass er/sie folgende öffentliche und/oder private Dienste geleistet hat: (Genau anzugeben sind: Arbeitgeber, Dienstrang, - Zeiten, Wartestände und Art des Dienstverhältnisses; bei Auslandsdiensten muss das Datum der Anerkennung in Italien angegeben werden) Di aver prestato i seguenti servizi presso Enti pubblici e/o datori di lavoro privati: (da indicare precisamente: datore di lavoro, qualifica, periodo di servizio, aspettative e tipo di rapporto di servizio; per servizi all estero deve essere indicata la data di riconoscimento in Italia) Berufsfigur figura professionale Fachbereich disciplina Körperschaft/Arbeitgeber Datore di lavoro Funktionsebene livello funzionale vom dal Zeitraum periodo ais al Anstellungsverhältnis rapporto di lavoro unbefristet indeterminato befristet determinato Anzahl der Wochenstunden ore settimanali 9) dass er/sie im Sinne und für die Belange des Art. 20 des D.P.R. vom , Nr. 752 die vorgesehenen Prüfungen in folgender Sprache ablegen will: 9) ai sensi e per gli effetti dell art. 20 del D.P.R. n. 752 del , intende sostenere le previste prove d esame in lingua: italienisch deutsch italiana tedesca 10)es können an dieser Stelle die Ersatzerklärungen abgegeben werden, welche für die Bewertung als nützlich angesehen werden könnten. (z.b. Teilnahme an Fortbildungen, Kongressen, Spezialisierungskurse, Veröffentlichungen, Vortragstätigkeit usw.) Unvollständige Angaben werden nicht berücksichtigt. 11) dass alle Mitteilungen, die das vorliegende Gesuch bzw. eine evtl. Aufnahme betreffen, ausschließlich an folgende Adresse zu richten sind: Straße Nr.. Ort PLZ. Tel. Nr. /PEC:. 10) possono essere rese le dichiarazioni sostitutive di titoli utili ai fini della valutazione. (p.e.: partecipazioni a corsi di aggiornamento, congressi, corsi di specializzazione, pubblicazioni, ecc) Indicazioni incomplete non vengono considerate. 11) tutte le comunicazioni relative alla domanda o ad un eventuale assunzione dovranno essere fatte esclusivamente al seguente indirizzo: Via..n. Località C.A.P. n. tel.. /PEC:. Seite 4 von 6
5 12) für jene Bewerber, welche nicht in der Provinz Bozen ansässig sind: Die / Der Unterfertigte erklärt, nicht in der Provinz Bozen ansässig zu sein und demzufolge vom Recht Gebrauch zu machen, auch am Tag des Kolloquiums die Erklärung über die Zugehörigkeit oder Angliederung zu einer der drei Sprachgruppen abzugeben und die entsprechende Bescheinigung vorzulegen 13) im Besitze der Teilnahmebestätigung des Arbeitssicherheitsgrundkurses (4 Std.) lt. G.v.D. Nr. 81/2008 zu sein ja nein 12) per le candidate / i candidati non residenti in provincia di Bolzano: La / Il sottoscritta/o dichiara di non essere residente in Provincia di Bolzano e intende pertanto avvalersi del diritto di rendere la dichiarazione di appartenenza o aggregazione ad uno dei tre gruppi linguistici e di presentare la relativa certificazione anche il giorno del colloquio. 13) di essere in possesso della certificazione del corso base per la sicurezza nei luoghi di lavoro (4 ore) ai sensi del D.Lgs. n. 81/2008 sì no Der/die Unterfertigte verpflichtet sich eventuelle Adressänderungen unverzüglich bekannt zu geben. Für fehlende Mitteilungen wird keinerlei Verantwortung übernommen. Il/la sottoscritto/a si impegna di comunicare immediatamente eventuali cambiamenti di recapito. Non si assumono responsabilità derivanti dalla mancata comunicazione. Dem Ansuchen müssen auf jeden Fall folgende Dokumente beigelegt werden: Fotokopie eines gültigen Ausweises; Originalbescheinigung der Zugehörigkeit/der Zuordnung zu einer der drei Sprachgruppen im verschlossnen Umschlag (siehe Punkt 3 Buchstabe b) der Ausschreibung); Schulischer und beruflicher Lebenslauf auf stempelfreiem Papier verfasst und mit Datum und Unterschrift versehen, gemäß Art. 8 des D.L.H. Nr. 12 vom ; Anstelle von Erklärungen fügt der/die Unterfertigte diesem Ansuchen Dokumente bei; Ein Verzeichnis der beigelegten Dokumente in zweifacher Ausfertigung. In ogni caso alla domanda devono essere allegati i seguenti documenti: fotocopia di una carta d identità valida; Certificazione, in originale, relativa all appartenenza/aggregazione ad uno dei tre gruppo linguistici in busta chiusa (vedi punto 3 lettera b) del bando); Curriculum formativo e professionale redatto su carta semplice, datato e firmato, ai sensi dell art. 8 del D.P.G.P. n. 12 del ; Al posto di dichiarazioni il/la sottoscritto/a allega alla presente domanda ; due copie di un elenco in carta semplice dei documenti presentati. Gemäß Art. 15 des Gesetzes Nr. 183 vom darf keine Bestätigung (z.b. Dienstzeugnis), welche von einer öffentlichen Verwaltung oder einem privaten Betreiber öffentlicher Dienst ausgestellt wurde, vorgelegt werden. Es kann eine Ersatzerklärung abgegeben werden. Rechtsinhaber der Daten ist der Südtiroler Sanitätsbetrieb. Die übermittelten Daten werden vom Südtiroler Sanitätsbetrieb, auch in elektronischer Form, verarbeitet. Die Daten müssen bereitgestellt werden, um die angeforderten Verwaltungsaufgaben abwickeln zu können. Bei Verweigerung der erforderlichen Daten können die vorgebrachten Anforderungen oder Anträge nicht verarbeitet werden. Ai sensi dell art. 15 della legge n. 183 del non può essere prodotto alcun certificato (p.e. certificato di servizio), rilasciato dalla pubblica amministrazione o da privati gestori i pubblici servizi. Può essere presentata una dichiarazione sostitutiva. Titolare dei dati è l Azienda Sanitari dell Alto Adige. I dati forniti verranno trattati dall Amministrazione dell Azienda Sanitari anche in forma elettronica, per l applicazione del regolamento di esecuzione n. 20 del Il conferimento dei dati è obbligatorio per lo svolgimento dei compiti amministrativi richiesti. In caso di rifiuto di conferimento dei dati richiesti non si potrà dare seguito alle richieste avanzate ed alle istanze inoltrate. Seite 5 von 6
6 Der/Die Antragsteller/Antragstellerin erhält auf Anfrage gemäß Artikel 7-10 des Lgs. D. Nr. 196/2003 Zugang zu seinen/ihren Daten, Auszüge und Auskunft darüber und kann deren Aktualisierung, Löschung, Anonymisierung oder Sperrung, sofern die gesetzlichen Voraussetzungen vorliegen, verlangen. Die Unterzeichnung der gegenständlichen Bewerbung mit den Ersatzerklärungen laut Art. 47 des Einheitstextes, genehmigt mit D.P.R. Nr. 445 vom unterliegt dann nicht der Beglaubigung, wenn die Bewerbung in Anwesenheit des dieses in Empfang nehmenden zuständigen Beamten unterzeichnet wird, bzw. wenn die Bewerbung samt einer ebenfalls nicht beglaubigten Fotokopie des Personalausweises des/der Bewerbers/in eingereicht wird. In base agli articoli 7-10 del D.Lgs. 196/2003 il/la richiedente ottiene con richiesta l accesso ai propri dati, l estrapolazione ed informazioni su di essi e potrà, ricorrendone agli estremi di legge, richiederne l aggiornamento, la cancellazione, la trasformazione in forma anonima o il blocco. La sottoscrizione della presente domanda con le dichiarazioni sostitutivi ai sensi dell art. 47 del testo unico, approvato con il D.P.R. n. 445 del non deve essere autenticata, sé la presente domanda viene sottoscritta davanti al responsabile impiegato, risp. sé la domanda viene consegnata accompagnata da una fotocopia della carta d identità del candidato. Datum. Data... Unterschrift: Firma:. Seite 6 von 6
Zu diesem Zweck erklärt der/die Unterfertigte auf eigene Verantwortung folgendes:
GESUNDHEITSBEZIRK BO- ZEN Krankenhaus Bozen Personalabteilung COMPRENSORIO SANITARIO DI BOLZANO Ospedale di Bolzano Ripartizione Personale BEWERBUNG UM ZULASSUNG ZUR ÖFFENTLICHEN KUNDMACHUNG ZUR ERTEILUNG
MehrKrankenpfleger / Krankenpflegerin (Funktionsebene 7.ter)
ANSUCHEN UM ZULASSUNG ZUM ÖFFENTLICHEN WETTBEWERB NACH TITELN UND PRÜFUNGEN ALS Krankenpfleger / Krankenpflegerin (Funktionsebene 7.ter) Eingangsstempel dem Amt vorbehalten Alle die in der vorliegenden
MehrDISTRIBUTORI DI CARBURANTE PRIVATI INTERNI COMUNICAZIONE BETRIEBSINTERNE TANKSTELLEN MITTEILUNG
DISTRIBUTORI DI CARBURANTE PRIVATI INTERNI COMUNICAZIONE BETRIEBSINTERNE TANKSTELLEN MITTEILUNG SPETT.LE PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO UFFICIO COMMERCIO E SERVIZI 35.3 39100 BOLZANO VIA RAIFFEISEN 5 AN
MehrGesuch um Zulassung zum Wettbewerb für die unbefristete Anstellung als spezialisierte/r Koch/Köchin
ÖBPB Josefsheim F-v-Defregger-Gasse 4 39040 Villanders Protokollstempel Gesuch um Zulassung zum Wettbewerb für die unbefristete Anstellung als spezialisierte/r Koch/Köchin (Alle im vorliegenden Zulassungsgesuch
MehrDie Direktorin La direttrice Dr. Martina Breitenberger
ERSTELLUNG EINER RANGORDNUNG FÜR DIE AUFNAHME AUF BEFRISTETE ZEIT FÜR KRANKENPFLEGER/IN Das Seniorenheim Algund Mathias Ladurner ÖBPB sucht Berufskrankenpfleger/in in der 7ter. Funktionsebene FORMAZIONE
Mehr1. Jänner gennaio bis 30. Juni 2016 fino al 30 giugno 2016
AUFNAHME AUF BEFRISTETE ZEIT ERSTELLUNG RANGORDNUNG FÜR PFLEGEHELER/IN Das Seniorenheim Algund Mathias Ladurner ÖBPB sucht eine/n Pflegehelfer/in in 60% Teilzeit in der 4. Funktionsebene ab 1. Jänner 2016
MehrBEWERBUNG UM ZULASSUNG ZUM ÖFFENTLICHEN WETTBEWERB ALS:
BEWERBUNG UM ZULASSUNG ZUM ÖFFENTLICHEN WETTBEWERB ALS: SANITÄRE/R LEITER/IN ARZT/ÄRZTIN, FACHRICHTUNG: HYGIENE, EPIDEMIOLOGIE UND ÖFFENTLICHE GESUNDHEIT Eingangsstempel dem Amt vorbehalten Alle in der
MehrGesuch um Aufnahme in die Rangordnung für die befristete Anstellung als Altenpfleger/in und Familienhelfer/in Sozialbetreuer/in
Öffentlicher Betrieb für Pflege- und Betreuungsdienste Josefsheim F-v-Defregger-Gasse 4 Protokollstempel 39040 Villanders Gesuch um Aufnahme in die Rangordnung für die befristete Anstellung als Altenpfleger/in
Mehram ersucht
Grundschulsprengel Bruneck Galileo-Galileo-Straße 5 39031 Bruneck 0474/411120 gsd.bruneck@schule.suedtirol.it gsd.bruneck@pec.prov.bz.it Antrag um Teilnahme am Auswahlverfahren für die Stelle/n als Schulsozialpädagoge
MehrUhr. ersucht
An Sozialwissenschaftliches Gymnasium Josef Gasser Brixen Ignaz-Maderstr. 3-39042 Brixen Tel: 0472200883 os-sowigym.brixen@schule.suedtirol.it sowigym.brixen@pec.prov.bz.it Antrag um Teilnahme am Auswahlverfahren
MehrGESUNDHEITSBEZIRK BO- ZEN. Krankenhaus Bozen Personalabteilung BEWERBUNG UM ZULASSUNG ZUM ÖFFENTLICHEN WETTBEWERB ALS:
GESUNDHEITSBEZIRK BO- ZEN Krankenhaus Bozen Personalabteilung COMPRENSORIO SANITARIO DI BOLZANO Ospedale di Bolzano Ripartizione Personale BEWERBUNG UM ZULASSUNG ZUM ÖFFENTLICHEN WETTBEWERB ALS: KRANKENPFLEGER/KRANKENPFLEGERIN
MehrANLAGE A. a) das fünfundsechzigste Lebensjahr nicht überschritten zu haben; b) Besitz des Laureatsdiplom;
ANLAGE A Öffentliche Bekanntmachung zur Erstellung der Liste geeigneter Kandidaten/Innen für die Ernennung des Generaldirektors des Sanitätsbetriebes der Autonomen Provinz Bozen. Die Autonome Provinz Bozen-
MehrSekretariat Bozen
All Azienda di Soggiorno e Turismo di Bolzano Ufficio segreteria Via Alto Adige 60 39100 Bozen An das Verkehrsamt der Stadt Bozen Sekretariat Südtirolerstraße, 60 39100 Bozen DOMANDA DI AMMISSIONE Concorso
MehrANTRAG AUF ZULASSUNG zum öffentlichen Wettbewerb ABGABETERMIN: innerhalb , 12:00 Uhr
IDM Südtirol Alto Adige Bereich Administration z.h. Martina Cofler Südtiroler Str. Nr. 60 39100 Bozen Tel. 0471 094042 http://www.idm-suedtirol.com/de/jobs jobs-dme@idm-suedtirol.com ANTRAG AUF ZULASSUNG
MehrIl/la sottoscritto/a (cognome e nome) (punto 1) codice fiscale. nato/a il a (prov. ) residente a (CAP) (luogo) indirizzo:
Al Comprensorio Sanitario di Bolzano Ripartizione Personale Ufficio Concorsi Via L. Böhler, 5 39100 BOLZANO Il/la sottoscritto/a (cognome e nome) (punto 1) codice fiscale nato/a il a (prov. ) residente
Mehrmarca da bollo Stempelmarke 16,00 Al COMUNE DI LAIVES Ufficio I: Affari Generali Via Pietralba n LAIVES
marca da bollo Stempelmarke 16,00 Al COMUNE DI LAIVES Ufficio I: Affari Generali Via Pietralba n. 24 39055 LAIVES An die STADTGEMEINDE LEIFERS Amt I: Allgemeine Angelegenheiten Weissensteinerstraße Nr.
MehrHinweis über die Verarbeitung der personenbezogenen Daten
Hinweis über die Verarbeitung der personenbezogenen Daten gemäß Datenschutzverordnung GDPR 679/2016 Wir weisen Sie darauf hin, dass diese Daten zum Zweck der Durchführung des gegenständlichen Verwaltungsverfahrens
MehrCOMUNE DI CORTACCIA GEMEINDE KURTATSCH. an der Weinstraße. sulla Strada del Vino. Autonome Provinz Bozen-Südtirol
GEMEINDE KURTATSCH an der Weinstraße Autonome Provinz Bozen-Südtirol COMUNE DI CORTACCIA sulla Strada del Vino Provincia Autonoma di Bolzano-Alto Adige Pflegeheim Altes Spital Casa di degenza Altes Spital.
MehrRapporto di lavoro Teilzeit % PLZ... (Prov...) CAP... (Prov...)
Öffentlicher Betrieb für Pflege- und Betreuungsdienste Josefsheim - Autonome Provinz Bozen - Azienda Pubblica di Servizi alla Persona Josefsheim - Provincia Autonoma di Bolzano - GESUCH UM PROVVISPORISCHE
MehrVorname... Zuname... Geburtsort... Geburtsdatum... wohnhaft in PLZ... Gemeinde Tel... Fax...
Stempelmarke 16,00 Dem Amt vorbehalten: Wohnbauakt:.... An:... Bei:... Autonome Provinz Bozen Abteilung 25 Wohnungsbau Amt für Wohnbauprogrammierung Kanonikus-M.-Gamper-Straße 1 39100 Bozen 1. Stock Büro
MehrAn die GEMEINDE MALS Bahnhofstraße MALS
An die GEMEINDE MALS Bahnhofstraße 19 39024 MALS TEILNAHMEGESUCH Gesuch um Zulassung zum öffentlichen Wettbewerb nach Titeln und Prüfungen für die unbefristete Besetzung von zwei Stellen als Verwaltungsassistent/in
MehrSpazio Riservato All Ufficio - dem Amt vorbehalten n. Pratica - Antrag Nr. ALLEGATO A - ANLAGE A ISCRIZIONE/RINNOVO EINTRAGUNG/NEUEINTRAGUNG
Spazio Riservato All Ufficio - dem Amt vorbehalten n. Pratica - Antrag Nr. ALLEGATO A - ANLAGE A ISCRIZIONE/RINNOVO EINTRAGUNG/NEUEINTRAGUNG DICHIARAZIONE SOSTITUTIVA DELL ATTO DI NOTORIETA (articoli 46
MehrMarktgemeinde St. Lorenzen Comune di S. Lorenzo di Sebato AUTONOME PROVINZ BOZEN-SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO-ALTO ADIGE
Marktgemeinde St. Lorenzen Comune di S. Lorenzo di Sebato AUTONOME PROVINZ BOZEN-SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO-ALTO ADIGE Formular modulo Zweck - uso Mod. TOSAP.05.D1 zur Dauerbesetzung für physische
MehrRadiotelevijiun Aziënda por Südtirol. TERMIN: , Uhr SCADENZA: ore 16.00
Rundfunk-Anstalt Südtirol GESUCH UM ZULASSUNG DOMANDA DI AMMISSIONE TERMIN: 01.12.2016, 16.00 Uhr SCADENZA: 01.12.2016 ore 16.00 Öffentlicher Wettbewerb nach Prüfungen zur unbefristeten Einstellung von
Mehr(Sede/Distretto/Struttura Sitz/Sprengel/Struktur) cognome e nome - Name und Vorname. nato/a a - geboren in
AZIENDA SERVIZI SOCIALI DI BOLZANO BETRIEB FÜR SOZIALDIENSTE BOZEN AUTOCERT.DOC All Azienda Servizi Sociali di Bolzano An der Betrieb für Sozialdienste Bozen (Sede/Distretto/Struttura Sitz/Sprengel/Struktur)
MehrDOMANDA DI AMMISSIONE scadenza: 20/11/2018, ore GESUCH UM ZULASSUNG Termin: , 12:00 Uhr
An den Südtiroler Landtag Al Consiglio della Provincia autonoma di Bolzano Generalsekretariat Segreteria generale Silvius-Magnago-Platz 6 Piazza Silvius Magnago 6 39100 BOZEN 39100 BOLZANO Tel. 0471 946
Mehr1. Voraussetzungen für die Zulassung 1. Requisiti per l ammissione alla selezione
Bollettino Ufficiale n. 9/IV del 27/02/2017 / Amtsblatt Nr. 9/IV vom 27/02/2017 0026 ID 20736 SANITÄTSBETRIEB DER AUTONOMEN PROVINZ BOZEN GESUNDHEITSBEZIRK BRUNECK Der Gesundheitsbezirk Bruneck, schreibt
MehrAn das Amt für Ausbildung des Gesundheitspersonals Freiheitsstraße, 23. All Ufficio formazione del personale sanitario. Corso libertà, BOZEN
Psychologenkammer der Provinz Bozen Ordine degli Psicologi della Provina di Bolzano An das Amt für Ausbildung des Gesundheitspersonals Freiheitsstraße, 23 39100 BOZEN Bewerbungsschreiben für die Teilnahme
MehrERSATZERKLÄRUNG DER NOTORIETÄTSURKUNDE (Art. 47, D.P.R. 28 Dezember 2000, Nr. 445 und nachfolgende Änderungen gemäß GvD vom 23 Jänner 2002, Nr.
KAT. 10 A NATIONALES VERZEICHNIS DER UMWELTFACHBETRIEBE LANDESSEKTION BOZEN (eingerichtet bei der Handels-, Industrie-, Handwerks- und Landwirtschaftskammer Bozen) ERSATZERKLÄRUNG DER NOTORIETÄTSURKUNDE
Mehr02 di avere il seguente stato civile folgenden Familienstand zu haben sposato/a stato libero. ledig verheiratet nicht nubile/celibe
Al Comune di Bronzolo Via G. Marconi 5 39051 BRONZOLO An die Gemeinde Branzoll G.Marconistraße 5 39051 BRANZOLL DOMANDA D AMMISSIONE AL CONCORSO PUBBLICO PER TITOLI ED ESAMI PER IL CONFERIMENTO DI UN POSTO
MehrG ESU NDHEITS BEZ IRK BRUNECK. Territorium Dienst für Hygiene und öffentliche Gesundheit - Zivilinvalidenbetreuung
G ESU NDHEITS BEZ IRK BRUNECK Territorium Dienst für Hygiene und öffentliche Gesundheit - Zivilinvalidenbetreuung COMPRENSORIO SANITARIO DI BRUNECK Territorio Servizio di Igiene e Sanità Pubblica Assistenza
MehrDOMANDA DI AMMISSIONE scadenza: 14/5/2019, ore GESUCH UM ZULASSUNG Einreichtermin: , 12:00 Uhr
An den Südtiroler Landtag Al Consiglio della Provincia autonoma di Bolzano Amt für Verwaltungsangelegenheiten Ufficio amministrazione Dantestraße 9 Via Dante 9 39100 BOZEN 39100 BOLZANO Tel. 0471 946 218
Mehr1. Zugangsvoraussetzungen 1. Requisiti di accesso
Bollettino Ufficiale n. 46/IV del 16/11/2015 / Amtsblatt Nr. 46/IV vom 16/11/2015 0096 SANITÄTSBETRIEB DER AUTONOMEN PROVINZ BOZEN GESUNDHEITSBEZIRK BRUNECK Der Gesundheitsbezirk Bruneck, schreibt in Durchführung
MehrAI Comune di Laion Via Walther von der Vogelweide 30/A LAION. An die Gemeinde Lajen Walther-von-der-Vogelweide-Straße 30/A LAJEN
An die Gemeinde Lajen Walther-von-der-Vogelweide-Straße 30/A 39040 LAJEN TEILNAHMEGESUCH AI Comune di Laion Via Walther von der Vogelweide 30/A 39040 LAION DOMANDA DI AMMISSIONE Für die Teilnahme an der
MehrP.L.Z. (Prov. ) C.A.P. (Prov. )
An die Gemeinde Lajen Walther-von-der-Vogelweide-Straße Nr. 30/A 39040 LAJEN AI Comune di Laion Via Walther von der Vogelweide, 30/A 39040 LAION ANSUCHEN UM TEILNAHME DOMANDA DI AMMISSIONE zum öffentlichen
MehrAn die Marktgemeinde Kastelruth Krausenplatz 1 39040 KASTELRUTH. AI Comune di Castelrotto Piazza Krausen 1 39040 CASTELROTTO
An die Marktgemeinde Kastelruth Krausenplatz 1 39040 KASTELRUTH AI Comune di Castelrotto Piazza Krausen 1 39040 CASTELROTTO TEILNAHMEGESUCH DOMANDA DI AMMISSIONE Provisorische Besetzung einer Stelle als
MehrBOLLETTINO UFFICIALE - AMTSBLATT
BOLLETTINO UFFICIALE DELLA REGIONE AUTONOMA TRENTINO-ALTO ADIGE Registrazione Tribunale di Trento: n. 290 del 10.3.1979 Iscrizione al ROC n. 10512 dell 1.10.2004 - Indirizzo della Redazione: Trento, via
MehrGemeinde Eppan an der Weinstraße Personalamt Comune di Appiano sulla Strada del Vino Ufficio Personale An die Gemeinde Eppan an der Weinstraße Persona
Gemeinde Eppan an der Weinstraße Personalamt Comune di Appiano sulla Strada del Vino Ufficio Personale An die Gemeinde Eppan an der Weinstraße Personalamt Rathausplatz 1 39057 Eppan an der Weinstraße Al
Mehr4. PRECEDENTE LICENZA 4. VORHERGEHENDE LIZENZ
5.0 Ripartizione Pianificazione e Sviluppo del Territorio 5.0 Abteilung für Raumplanung und -Entwicklung 5.4 Ufficio Attività Economiche e Concessioni 5.4 Amt für Wirtschaftstätigkeiten und Konzessionen
MehrSo bekommen Sie einen Job bei einer Agenzia Demanio Provinciale
Agentur Landesdomäne Agenzia Demanio provinciale Agentur Landesdomäne Michael-Pacher-Straße 13-39100 Bozen Tel. 0471 41 48 70-41 48 71 Fax 0471 41 48 89 http://landesdomaene.provinz.bz.it E-mail: agentur.landesdomaene@provinz.bz.it
Mehr- Zweisprachigkeitsprüfung der Autonome Provinz Bozen, Niveau A Gute Kommunikationsfähigkeiten auf verschiedenen Ebenen Gute organisatorische Fähigkeiten Gute technische Fähigkeiten Firmato da:marco Pinzan
MehrBESCHEINIGUNG DER ERWORBENEN KOMPETENZEN CERTIFICAZIONE DELLE COMPETENZE ACQUISITE. scolastica
Autonome Provinz Bozen-Südtirol Provincia Autonoma di Bolzano-Alto Adige BESCHEINIGUNG DER ERWORBENEN KOMPETENZEN CERTIFICAZIONE DELLE COMPETENZE ACQUISITE (Benennung der Schule - Intestazione della scuola)
MehrALLEGATO/ANLAGE A.1 DICHIARAZIONE AGGIUNTIVA RTI ZUSÄTZLICHE ERKLÄRUNG BIETERGEMEINSCHAFT
8. Ripartizione Patrimonio e Attività Economiche 8. Abteilung für Vermögen und Wirtschaft 8.1 Ufficio Patrimonio 8.1 Amt für Vermögen ALLEGATO/ANLAGE A.1 DICHIARAZIONE AGGIUNTIVA RTI AVVISO PUBBLICO PER
MehrWITTWER BULGARIA EOOD - - (BZ) BUL.SV.SV. KIRIL I METODII BLAGOEVGRAD BULGARIA - BULGARIEN 17/09/ /2014
Variazione dell iscrizione all Albo ai sensi dell articolo 194, comma 3 come sostituito dall art. 17 del D.lgs. 205/2010 RICEVUTA, Prot. n 4980/2014 del 22/09/2014 Änderung der Eintragung im Verzeichnis
MehrErsatzerklärung einer Bescheinigung (Art. 46 des D.P.R. vom Nr. 445)
Anlage A Sie haben ausschließlich folgende Möglichkeiten das Formular einzureichen: 1. Das Formular muss digital ausgefüllt werden. 2. Das Formular digital unterzeichnen oder handschriftlich unterzeichnen
Mehr01 dass er/sie italienische/r Staatsbürger/in ist; di essere cittadino/a italiano/a; 02 dass er/sie di essere
Azienda Pubblica di Servizi alla Persona FONDAZIONE BENJAMIN KOFLER APSP CASA DI RIPOSO Öffentlicher Betrieb für Pflege- und Betreuungsdienste BENJAMIN KOFLER STIFTUNG ÖBPB ALTEN- UND PFLEGEHEIM 39040
MehrSCADENZA/FRIST : 27/07/2017
AZIENDA SERVIZI SOCIALI DI BOLZANO BETRIEB FÜR SOZIALDIENSTE BOZEN All Azienda Servizi Sociali di Bolzano An den Betrieb für Sozialdienste Bozen Ufficio gestione Personale Amt für Personalwesen Indirizzo
MehrID Öffentlicher Wettbewerb nach Bewertungsunterlagen und Prüfungen für die Besetzung
Bollettino Ufficiale n 33/IV del 16/08/2016 / Amtsblatt Nr 33/IV vom 16/08/2016 0043 ID - 20153 GESUNDHEITSBEZIRK RAN Verwaltung ME- Amt für Anstellungen und Rechtsstatus COMPRENSORIO DI MERANO Amministrazione
MehrBEZIRKSGEMEINSCHAFT VINSCHGAU COMUNITÀ COMPRENSORIALE VAL VENOSTA
BEZIRKSGEMEINSCHAFT VINSCHGAU SITZ IN SCHLANDERS AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL COMUNITÀ COMPRENSORIALE VAL VENOSTA SEDE IN SILANDRO PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE An die Bezirksgemeinschaft
MehrWICHTIGER HINWEIS AVVISO IMPORTANTE ERSATZERKLÄRUNG DER NOTORIETÄTSURKUNDE DICHIARAZIONE SOSTITUTIVA DELL ATTO DI NOTORIETA
AVVISO IMPORTANTE WICHTIGER HINWEIS DICHIARAZIONE SOSTITUTIVA DELL ATTO DI NOTORIETA DICHIARAZIONI RELATIVE AI REQUISITI DI CUI ALL ARTICOLO 10, COMMA 2, LETTERE b), c), e), g), DEL DECRETO 3 GIUGNO 2014,
MehrFÄLLIGKEIT: Uhr SCADENZA: ore 12.00
An das Institut für Wirtschaftsförderung der Handels-, Industrie-, Handwerks- und Landwirtschaftskammer Bozen Südtiroler Straße 60 39100 BOZEN personal@bz.legalmail.camcom.it All Istituto per la promozione
MehrRELEVANTE NEUERUNGEN FÜR BETRIEBE
Rundschreiben 04/2014 An Alle Kunden Rundschreiben 4/2014 Bozen, 18.04.2014 RELEVANTE NEUERUNGEN FÜR BETRIEBE Sehr geehrter Kunde, mit gegenwärtigem Rundschreiben möchten wir Sie über einige relevante
MehrÜbernahme der Wohnbauförderung seitens des Zuschlagsempfängers im Falle einer Zwangsversteigerung
Stempelmarke 16,00 Dem Amt vorbehalten: Wohnbauakt:...... An:... Bei:... Autonome Provinz Bozen Abteilung 25 Wohnungsbau Amt für Wohnbauprogrammierung Kanonikus-M.-Gamper-Str. 1 39100 Bozen 1. Stock Zimmer
MehrCognome e nome - Name und Vorname. indirizzo Adresse
Alla Comunità Comprensoriale Burgraviato Servizio Amministrazione del Personale Via Otto Huber 13 39012 MERANO DOMANDA DI AMMISSIONE AL CONCORSO PUBBLICO PER TITOLI ED ESAMI PER LA COPERTURA DI POSTI NEL
MehrAn das Institut für Wirtschaftsförderung der Handels-, Industrie-, Handwerks- und Landwirtschaftskammer Bozen Südtiroler Straße BOZEN
An das Institut für Wirtschaftsförderung der Handels-, Industrie-, Handwerks- und Landwirtschaftskammer Bozen Südtiroler Straße 60 39100 BOZEN All Istituto per la promozione dello sviluppo economico della
MehrAn die Kindergartendirektion / Schuldirektion
Vordruck DB Mit.Int. kein Fälligkeitstermin, das Datum des Antrages kann Auswahlkriterium sein direkt bei den Kindergarten- und Schuldirektionen einzureichen die Kontakte sind auf der Homepage der Abteilung
Mehr1. Zugangsvoraussetzungen 1. Requisiti di accesso
SANITÄTSBETRIEB DER AUTONOMEN PROVINZ BOZEN GESUNDHEITSBEZIRK BOZEN Der Gesundheitsbezirk Bozen schreibt, unter Berücksichtigung der Chancengleichheit zwischen Mann und Frau, folgende öffentliche Kundmachung
MehrPARTE A: ABSCHNITT A:
BEZIRKSGEMEINSCHAFT ÜBERETSCH UNTERLAND COMUNITÁ COMPRENSORIALE OLTRADIGE BASSA ATESINA Anlage A Alla Comunità Comprensoriale Oltradige Bassa Atesina Ufficio Personale Via Portici 22/26 39044 Egna allegato
MehrAntrag um Gewährung einer Beitrages für Initiativen im Bereich der Gesundheitsinformation, -förderung und -erziehung in Südtirol
Antrag um Gewährung einer Beitrages für Initiativen im Bereich der Gesundheitsinformation, -förderung und -erziehung in Südtirol Im Sinne des Landesgesetzes vom 5. März 2001, Nr. 7, Art. 81 Beitragsgesuch
MehrMARKTGEMEINDE NEUMARKT Provinz Bozen. COMUNE DI EGNA Provincia di Bolzano
MARKTGEMEINDE NEUMARKT Provinz Bozen COMUNE DI EGNA Provincia di Bolzano Öffentlicher Wettbewerb nach Titeln und Prüfungen zur Besetzung einer Stelle auf unbestimmte Zeit als Gemeinde- und Lebensmittelpolizist
MehrFO Ansuchen öffentlicher Wettbewerb Domanda ammissione concorso pubblico
Öffentlicher Betrieb für Pflege- und Betreuungsdienste ÖBPB Griesfeld Azienda Pubblica di Servizi alla Persona APSP Griesfeld ANSUCHEN UM ZULASSUNG ZUM ÖFFENTLICHEN WETTBEWERB DOMANDA DI AMMISSIONE AL
MehrH:\user\group\personal\Wettbewerb Koch teilzeit\wettbewerb Köchin_2017 III FE\Gesuchsvordruck.odt
An die Gemeinde Tscherms Gampenstraße 17 39010 Tscherms Al Comune di Cermes Via Palade, 17 39010 Cermes Gesuch um Zulassung zur Rangordnung nach Titeln, Prüfung und Kolloquium zur unbefristeten Besetzung
MehrAntrag um Ermächtigung zur Abtretung des Fruchtgenussrechtes zulasten der geförderten Wohnung im 2. Jahrzehnt.
Stempelmarke 16,00 Dem Amt vorbehalten: Wohnbauakt:...... An:... Bei:... Autonome Provinz Bozen Abteilung 25 Wohnungsbau Amt für Wohnbauprogrammierung Kanonikus-M.-Gamper-Str. 1 39100 Bozen 1. Stock Zimmer
MehrEine Mitarbeiterin /eines Mitarbeiters für den Verwaltungsbereich. una collaboratrice/un collaboratore per l area amministrativa
SÜDTIROLER EINZUGSDIENSTE AG J.-Mayr-Nusser-Str. 62/D 39100 Bozen 0471 316400 z. H.: Frau Barbara Celentano oder Frau Elisa Marcolla humanresources @suedtirolereinzugsdienste.it ALTO ADIGE RISCOSSIONI
MehrMARTINSHEIM Alten- und Pflegeheim Casa di Riposo Bahnhofstraße 10 Via Stazione Mals / Malles Venosta
Öffentlicher Betrieb für Pflege- und Betreuungsdienste Azienda Pubblica di Servizi alla Persona MARTINSHEIM Alten- und Pflegeheim Casa di Riposo Bahnhofstraße 10 Via Stazione 39024 Mals / Malles Venosta
Mehr01 dass er/sie die italienische Staatsbürgerschaft besitzt; di essere cittadino/a italiano/a; 02 dass er/sie di essere
Gesuch um Eintragung in die Rangordnung für die befristete Anstellung eines/r Domanda d ammissione alla graduatoria per l assunzione a tempo determinato di un/a,funktionsebene, MIT VOLLZEITARBEIT MIT TEILZEITARBEIT
Mehr1. Voraussetzungen für die Zulassung 1. Requisiti per l ammissione alla selezione
SANITÄTSBETRIEB DER AUTONOMEN PROVINZ BOZEN GESUNDHEITSBEZIRK BRUNECK Der Gesundheitsbezirk Bruneck, schreibt in Durchführung der Entscheidung des Bezirksdirektors Nr. 250 vom 15.11.2017, im Sinne der
MehrSCADENZA/FRIST : ore/uhr 12.00
AZIENDA SERVIZI SOCIALI DI BOLZANO BETRIEB FÜR SOZIALDIENSTE Data 28.12.2009 All Azienda Servizi Sociali di Bolzano An den Betrieb für Sozialdienste Bozen Ufficio gestione Personale Amt für Personalwesen
MehrB E K A N N T M A C H U N G
Anlage Nr. 1 zum Beschluss Nr. vom Allegato n. 1 alla delibera n.. del B E K A N N T M A C H U N G A V V I S O Der Sanitätsbetrieb der Autonomen Provinz Bozen gibt bekannt, dass in Durchführung der Regelung
Mehr2. Zugangsvoraussetzungen 2. Requisiti di accesso
Supplemento n. 1 al B.U. n. 47/IV del 21/11/2016 / Beiblatt Nr. 1 zum Amtsblatt vom 21/11/2016 Nr. 47/IV 0743 SANITÄTSBETRIEB DER AUTONOMEN PROVINZ BOZEN WETTBEWERBSAUSSCHREIBUNG AZIENDA SANITARIA DELLA
Mehra mezzo P.E.C. al seguente indirizzo:
ALLEGATO A al bando di concorso prot. n. 11836/RU del 26.11.2018 ALL AGENZIA DELLE DOGANE E MONOPOLI DIREZIONE INTERPROVINCIALE DELLE DOGANE DI BOLZANO E TRENTO Area Personale, Formazione, Organizzazione
Mehr1. Vorbehalt der Stelle 1. Riserve di posto
SANITÄTSBETRIEB DER AUTONOMEN PROVINZ BOZEN WETTBEWERBSAUSSCHREIBUNG AZIENDA SANITARIA DELLA PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO BANDO DI CONCORSO PUBBLICO Der Südtiroler Sanitätsbetrieb schreibt, unter Berücksichtigung
MehrCOMUNITÀ COMPRENSORIALE VAL PUSTERIA BEZIRKSGEMEINSCHAFT PUSTERTAL
BEZIRKSGEMEINSCHAFT PUSTERTAL COMUNITÀ COMPRENSORIALE VAL PUSTERIA SITZ IN BRUNECK AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL An die Bezirksgemeinschaft Pustertal Personalamt Dantestraße Nr. 2-39031 Bruneck (BZ)
MehrSchwingshackl Reinhold. Direktor des Amtes für das Krankenhausinformationssystem Südtiroler Sanitätsbetrieb
CURRICULUM VITAE Angaben zur Person Nachname/Vorname Adresse E-Mail Staatsangehörigkeit Geburtsdatum Geschlecht Berufserfahrung 01/2014---> Direktor des Amtes für das Krankenhausinformationssystem Südtiroler
Mehr1. Vorbehalt der Stelle 1. Riserve di posto. 2. Zugangsvoraussetzungen 2. Requisiti di accesso
SANITÄTSBETRIEB DER AUTONOMEN PROVINZ BOZEN GESUNDHEITSBEZIRK BRUNECK WETTBEWERBSAUSSCHREIBUNG Der Gesundheitsbezirk Bruneck schreibt, unter Berücksichtigung der Chancengleichheit zwischen Mann und Frau,
MehrErsatzerklärungen für die Bescheinigungen im Sinne des Dichiarazioni sostitutive di certificazione ai sensi dell art. 46 D.P.R.
GESUCH UM ZULASSUNG ZUM ÖFFENTLICHEN WETTBEWERB MITTELS AUSWAHLVERFAHREN NACH TITELN UND PRÜFUNG ZUR BESETZUNG EINER VOLLZEITSTELLE AUF ZEIT ALS DIREKTOR/IN DER ALTENHEIME DES ZU GRÜNDENDEN KONSORTIUMS
MehrAntrag um Gewährung eines Beitrages
Antrag um Gewährung eines Beitrages Im Sinne des Landesgesetzes vom 5. März 2001, Nr. 7, Art. 81 Ansuchen um Beitragsgewährung für Investitionsausgaben für das Jahr 2017 im Sinne des Landesgesetzes vom
Mehr2. Zugangsvoraussetzungen 2. Requisiti di accesso
SANITÄTSBETRIEB DER AUTONOMEN PROVINZ BOZEN WETTBEWERBSAUSSCHREIBUNG AZIENDA SANITARIA DELLA PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO BANDO DI CONCORSO PUBBLICO Der Südtiroler Sanitätsbetrieb schreibt, unter Berücksichtigung
MehrSCADENZA/FRIST :
AZIENDA SERVIZI SOCIALI DI BOLZANO BETRIEB FÜR SOZIALDIENSTE All Azienda Servizi Sociali di Bolzano An den Betrieb für Sozialdienste Bozen Ufficio gestione Personale Amt für Personalwesen Indirizzo per
MehrMARTINSHEIM Alten- und Pflegeheim Casa di Riposo Bahnhofstraße 10 Via Stazione Mals / Malles Venosta
Öffentlicher Betrieb für Pflege- und Betreuungsdienste Azienda Pubblica di Servizi alla Persona MARTINSHEIM Alten- und Pflegeheim Casa di Riposo Bahnhofstraße 10 Via Stazione 39024 Mals / Malles Venosta
MehrSANITÄTSBETRIEB DER AUTONOMEN PROVINZ BOZEN AZIENDA SANITARIA DELLA PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO BRESSANONE
SANITÄTSBETRIEB DER AUTONOMEN PROVINZ BOZEN GESUNDHEITSBEZIRK BRIXEN WETTBEWERBSAUSSCHREIBUNG Der Gesundheitsbezirk Brixen schreibt, unter Berücksichtigung der Chancengleichheit zwischen Mann und Frau,
MehrGEMEINDE LAJEN Autonome Provinz Bozen. COMUNE DI LAION Provincia Autonoma di Bolzano. Ansuchen um die Gewährung eines Beitrages
GEMEINDE LAJEN Autonome Provinz Bozen 39040 Lajen, Walther-von-der-Vogelweide-Straße 30/A info@lajen.eu lajen.laion@legalmail.it www.lajen.eu ( (0471) 65 56 13 Fax (0471) 65 58 11 St.nr./Cod.fisc. 80007310214
Mehr1. Vorbehalt der Stelle 1. Riserve di posto
SANITÄTSBETRIEB DER AUTONOMEN PROVINZ BOZEN WETTBEWERBSAUSSCHREIBUNG AZIENDA SANITARIA DELLA PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO BANDO DI CONCORSO PUBBLICO Der Südtiroler Sanitätsbetrieb schreibt, unter Berücksichtigung
MehrNachname... cognome... Name... nome... geboren in... am... nato/a a... il... wohnhaft in... residente a... PLZ... (Prov...) CAP... (Prov...
An das Seniorenwohnheim RITTEN ÖBPB Dorfstr. 20 39054 KLOBENSTEIN senioren.ritten@pec.it ANTRAG AUF ZULASSUNG zum öffentlichen Wettbewerb: Abgabetermin: 31.08.2018, 12:00 Uhr 1 VOLLZEITSTELLE (100 %) 1
MehrSCADENZA/FRIST :
AZIENDA SERVIZI SOCIALI DI BOLZANO BETRIEB FÜR SOZIALDIENSTE All Azienda Servizi Sociali di Bolzano An den Betrieb für Sozialdienste Bozen Ufficio gestione Personale Amt für Personalwesen Indirizzo per
MehrPROT SSP Schlanders digital unterzeichnet/sottoscritto digitalmente: Karolina Kuppelwieser, 161a64 Sonja Christina De Martin,
PROT. 154500 SSP Schlanders 07.06.2018 2959 digital unterzeichnet/sottoscritto digitalmente: Karolina Kuppelwieser, 161a64 Sonja Christina De Martin, 35684e Seite/pag. 1/11 PROT. 154500 SSP Schlanders
Mehr2. Zugangsvoraussetzungen 2. Requisiti di accesso
SANITÄTSBETRIEB DER AUTONOMEN PROVINZ BOZEN GESUNDHEITSBEZIRK BOZEN WETTBEWERBSAUSSCHREIBUNG Der Gesundheitsbezirk Bozen schreibt, unter Berücksichtigung der Chancengleichheit zwischen Mann und Frau, einen
MehrÖffentliche Bekanntmachung zur Erstellung. des Gesundheitsbezirkes Bruneck des Sanitätsbetriebes der Autonomen Provinz Bozen.
ANLAGE A Öffentliche Bekanntmachung zur Erstellung der Liste der zugelassenen Kandidaten/Innen für die Ernennung zum Direktor des Gesundheitsbezirkes Bruneck des Sanitätsbetriebes der Autonomen Provinz
Mehr1. Zugangsvoraussetzungen 1. Requisiti di accesso
SANITÄTSBETRIEB DER AUTONOMEN PROVINZ BOZEN GESUNDHEITSBEZIRK BRUNECK Der Gesundheitsbezirk Bruneck, schreibt in Durchführung der Entscheidung des Bezirksdirektors Nr. 179 vom 20.07.2016, im Sinne der
MehrGRUNDSCHULE - SCUOLA PRIMARIA MITTELSCHULE - SCUOLA MEDIA OBERSCHULE - SCUOLA SUPERIORE
An das - Spett.le Ladinisches Schulamt Intendenza Scolastica Ladina Bindergasse - via Bottai, 29 Stempel der Schule Timbro della scuola 39100 Bozen - Bolzano Datum - Data,.Prot. E-mail: intendenza-ladina@provincia.bz.it
MehrÖffentlicher Betrieb für Pflege- und Betreuungsdienste Azienda Pubblica di Servizi alla Persona FO Gesuch Auswahlverfahren
Gesuch um Eintragung in die Rangordnung für die befristete Anstellung eines/r Sozialbetreuer/in, V. Funktionsebene, mit Vollzeit, der deutschen Sprachgruppe vorbehalten MIT VOLLZEITARBEIT MIT TEILZEITARBEIT
Mehr1. Vorbehalt der Stelle 1. Riserve di posto
SANITÄTSBETRIEB DER AUTONOMEN PROVINZ BOZEN WETTBEWERBSAUSSCHREIBUNG AZIENDA SANITARIA DELLA PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO BANDO DI CONCORSO PUBBLICO Der Südtiroler Sanitätsbetrieb schreibt, unter Berücksichtigung
Mehr2. Zugangsvoraussetzungen 2. Requisiti di accesso
SANITÄTSBETRIEB DER AUTONOMEN PROVINZ BOZEN WETTBEWERBSAUSSCHREIBUNG AZIENDA SANITARIA DELLA PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO BANDO DI CONCORSO PUBBLICO Der Südtiroler Sanitätsbetrieb schreibt, unter Berücksichtigung
MehrCognome e nome - Name und Vorname. nato/a a - geboren in
BEZIRKSGEMEINSCHAFT ÜBERETSCH - UNTERLAND COMUNITÁ COMPRENSORIALE OLTRADIGE-BASSA ATESINA Anlage A allegato A Alla COMUNITÁ COMPR.LE OLTRADIGE - BASSA ATESINA Ufficio Personale Via Portici 26 39044 EGNA
MehrERSATZERKLÄRUNG EINER BESCHEINIGUNG (Art. 46 D.P.R. Nr. 445 vom 28. Dezember 2000)
Eingangsstempel Anlage A ERSATZERKLÄRUNG EINER BESCHEINIGUNG (Art. 46 D.P.R. Nr. 445 vom 28. Dezember 2000) ERSATZERKLÄRUNG DES NOTORIETÄTSAKTES VON TATSACHEN, ZUSTÄNDEN UND PERSÖNLICHEN EIGENSCHAFTEN,
Mehr