Montage- und Betriebsanleitung Installation- and operating instructions

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "Montage- und Betriebsanleitung Installation- and operating instructions"

Transkript

1 Montage- und Betriebsanleitung Installation- and operating instructions Mechanisches Nullpunkt-Spannsystem Mechanical quick-change palleting system gredoc NGS GRESSEL AG, Spanntechnik Schützenstrasse 25, CH-8355 Aadorf Telefon: , Telefax: XND /2013 1

2 Inhaltsverzeichnis 1 Benutzerhinweise Zweck des Dokumentes, Gültigkeit Darstellung von Sicherheitshinweisen Allgemeine Sicherheitshinweise Bestimmungsgemässe Verwendung Technische Daten Vernünftigerweise vorhersehbare Fehlanwendung Umbauten Veränderungen: Ersatz-, Verschleissteile und Hilfsstoffe: Restrisiken Wechsel der Aufnahmebolzen Hinweise zur Spanntechnologie Verpflichtung des Betreibers Verpflichtung des Personals Qualifikation des Personals Persönliche Schutzausrüstung Beschreibung des Spannmittels Funktion Betrieb (Normalbetrieb) Aufspannen / Ausrichten Auf Maschinentisch mit T-Nuten Auf Maschinentisch mit Rasterbohrungen ø12 / M12, Raster 50mm Ausrichtung bei Zwei- oder Mehrfach-Anordnungen Verschlusszapfen für ungenutzte Aufnahme-Bohrungen Wartung, Reinigung, Instandhaltung Generelle Reinigung / Schmierung Fehlersuche, Störungsbeseitigung Spannschraube / Spannbolzen schwergängig Spannschraube / Spannbolzen sitz fest, System öffnet nicht Anhang Zusammenbauzeichnung Schnittstelle für Aufnahmebolzen Zubehör A1.3 Konformitätserklärung XND /2013 2

3 1 Benutzerhinweise 1.1 Zweck des Dokumentes, Gültigkeit Montageanleitung im Sinn der Maschinenrichtlinien mit Betriebshinweisen für das im Deckblatt angegebene Spannmittel. Die Dokumentnummer ist in der Fusszeile angegeben. 1.2 Darstellung von Sicherheitshinweisen GEFAHR Bezeichnet eine unmittelbar drohende Gefahr. Wenn die Information nicht befolgt wird, wird Tod oder schwerste Körperverletzungen (Invalidität) die Folge sein. WARNUNG Bezeichnet eine mögliche gefährliche Situation. Wenn die Information nicht befolgt wird, können Tod oder schwerste Körperverletzungen (Invalidität) die Folge sein. VORSICHT Bezeichnet eine möglicherweise gefährliche Situation. Wenn die Information nicht befolgt wird, können Sachschäden sowie leichte oder mittlere Körperverletzungen die Folgen sein. Hinweis nützliche Tipps oder nur Sachschäden: HINWEIS Bezeichnet allgemeine Hinweise, nützliche Anwender-Tipps und Arbeitsempfehlungen, welche aber keinen Einfluss auf die Sicherheit und Gesundheit des Personals haben. hebt nützliche Tipps und Empfehlungen sowie Informationen für einen effizienten und störungsfreien Betrieb hervor. Hinweis grössere Sachschäden (alternativ): VORSICHT Bezeichnet eine möglicherweise gefährliche Situation. Wenn die Information nicht befolgt wird, sind Sachschäden die Folge. weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die zu Sachschäden führen kann, wenn sie nicht vermieden wird. XND /2013 3

4 2 Allgemeine Sicherheitshinweise 2.1 Bestimmungsgemässe Verwendung Das Spannmittel darf ausschliesslich im Rahmen der technischen Daten verwendet werden. Das Spannmittel ist für den stationären Einsatz auf Fräsmaschinen konzipiert. Zur bestimmungsgemässen Verwendung gehört auch die Einhaltung der vom Hersteller vorgeschriebenen Inbetriebnahme-, Montage-, Betriebs-, Umgebungs- und Wartungsbedingungen. Eine darüber hinaus gehende Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäss. Für Schäden aus nicht bestimmungsgemässer Verwendung haftet der Hersteller nicht Technische Daten Baugrösse max. Anzugs- Drehmoment gredoc NGS 30Nm max. Einzugskraft 20kN Beanspruchungen über dem maximalen Anzugs-Drehmoment führen zu Schäden an der Spannmechanik. Weitere Daten siehe aktueller Katalog >> GRESSEL Spanntechnik << Die Konformitätserklärung befindet sich im Anhang dieser Betriebsanleitung. 2.2 Vernünftigerweise vorhersehbare Fehlanwendung Eine andere als die unter Bestimmungsgemässe Verwendung festgelegte oder über diese hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäss und ist verboten. Jede andere Verwendung Bedarf der Rücksprache mit dem Hersteller Umbauten und Veränderungen Bei eigenmächtigen Umbauten und Veränderungen des Spannmittels erlischt jegliche Haftung und Gewährleistung durch den Hersteller Ersatz-, Verschleissteile und Hilfsstoffe Der Einsatz von Ersatz- und Verschleißteilen von Drittherstellern kann zu Risiken führen. Verwenden Sie nur Originalteile oder vom Hersteller freigegebene Teile. 2.3 Restrisiken Das Spannmittel ist nach dem Stand der Technik und den anerkannten sicherheitstechnischen Regeln gebaut. Die korrekte Werkstückspannung liegt in der Verantwortung des Bedieners. Neue Aufspannungen müssen durch autorisierte Zerspanungstechniker mit entsprechender Berufsbildung sorgfältig geprüft werden. Durch die unterschiedlich zu spannenden Geometrien, Auflageflächen, Reibungswerte der Aufspannung, Bearbeitungskräfte, Fehlmanipulationen der Bearbeitungsmaschine etc. muss auch bei einem korrekt funktionierenden Spanner mit der Gefahr gerechnet werden, dass ein Werkstück verrutschen oder ausgespannt werden kann. An der Bearbeitungsmaschine sind Schutzvorrichtungen anzubringen, die den Bediener vor ausgeschleuderten Werkzeug- und Werkstückteilen schützen. Für Bediener und Dritte besteht in der Nähe einer Bearbeitungsmaschine Schutzbrillen- Tragepflicht. Arbeitsweisen, welche die Funktion und Betriebssicherheit des Spannmittels beeinträchtigen, sind zu unterlassen. XND /2013 4

5 2.3.1 Wechsel der Aufnahmebolzen Ungenügend angezogene Aufnahmebolzen können zu Beschädigungen führen! Hinweise zur Spanntechnologie Der Bediener stellt sicher, dass die Spanngeometrie und die Spannkräfte der gewählten Bearbeitungsart entsprechen. Wir empfehlen die Spannung mit einem Drehmomentschlüssel durchzuführen, um gleichbleibende Spannresultate zu erreichen. Die Spannkräfte werden nur bei einer korrekten Funktion des Spannmittels und bei korrekter Werkstückeinspannung erreicht. Eine regelmässige Wartung und Reinigung gemäss der Betriebsanleitung ist unerlässlich für eine korrekte Funktion. Bei elastischen dünnwandigen Werkstücken z.b. bei Rohren kann die Spannkraft durch das Einfedern der Werkstücke wesentlich reduziert werden. Bei hohen Einspannungen wird die Spannkraft durch erhöhte Reibkräfte im Schieber wesentlich reduziert. Der Spannkraftverlust bei einer Einspannhöhe von 100mm über Grundkörper beträgt ca. 40%. 2.4 Verpflichtung des Betreibers Der Betreiber verpflichtet sich, nur Personen an der Maschine arbeiten zu lassen: - die mit den grundlegenden Vorschriften über Arbeitssicherheit und Unfallverhütung vertraut sind. - die in die Arbeiten an der Maschine eingewiesen sind. - die diese Betriebsanleitung gelesen und verstanden haben. Die Anforderungen der EG-Richtlinie zur Benutzung von Arbeitsmitteln 2007/30/EG sind einzuhalten. 2.5 Verpflichtung des Personals Alle Personen, die mit Arbeiten an der Maschine beauftragt sind, verpflichten sich: die grundlegenden Vorschriften über Arbeitssicherheit und Unfallverhütung zu beachten, das Sicherheitskapitel und die Sicherheitshinweise in dieser Betriebsanleitung gelesen, verstanden zu haben und diese zu beachten. 2.6 Qualifikation des Personals Montage, Ersteinrichtungen, Störungssuche sowie periodische Überwachung sind durch Zerspanungstechniker mit entsprechender Berufsausbildung vorzunehmen 2.7 Persönliche Schutzausrüstung WARNUNG Augenverletzung durch fliegende heisse Späne! Fliegende heisse Späne können zu schweren Augenverletzungen führen. Bei sämtlichen Arbeiten an der Maschine eine geeignete Schutzbrille tragen. XND /2013 5

6 3 Beschreibung des Spannmittels Das Nullpunkt-Spannsystem gredoc ist für die stationäre Montage auf Maschinen-tischen und Aufspannwürfeln von vertikalen oder horizontalen Bearbeitungszentren konzipiert. Die Montage der Basisplatten kann einzeln oder paarweise erfolgen. Auf dem Nullpunkt-Spannsystem können folgende Komponenten gespannt werden: Spannmittel wie Maschinen-Schraubstöcke etc., Einzel- oder Doppelpaletten, Rohteile. Bei Einzel-Palettierung wird benötigt: 1 Stk. Nullpunkt-Spannsystem gredoc 1 Stk. Aufnahmebolzen gredoc 2 Stk. Indexier-Zylinderstifte ø12 m6 in der zu spannenden Komponente montiert. Die Zylinder-Stifte dürfen max. 7mm vorstehen, um die 90 -Indexierung der Basisplatte nutzen zu können. Bei Zweifach-Anordnung wird benötigt: 2 Stk. Nullpunkt-Spannsystem gredoc 2 Stk. Aufnahmebolzen gredoc mit entsprechendem Stichmass in den zu spannenden Komponenten montiert. Stichmass vorzugsweise 200mm. Bei einer direkten Adaption der Aufnahmebolzen und Indexier-Zylinderstifte in ein zu bearbeitendes Rohteil ist zu beachten, dass die Ebenheit der Auflagefläche auf der Basisplatte min. 0.1mm beträgt. XND /2013 6

7 3.1 Funktion Die Bohrungen in der Basisplatte für den Aufnahmebolzen und die Indexier-Zylinderstifte sind mit einer einzigartigen Halbschalenform gefertigt. Dadurch können die zu spannenden Komponenten schnell und verkantungsfrei auf die Basisplatte eingewechselt werden. Durch die Betätigung der Spannschraube (ca. 4 Umdrehungen) wird der Spannzapfen in die Einzugsrille des Aufnahmebolzens gedrückt. Somit wird der Aufnahmebolzen und bei Einzel- Palettierung auch die Indexier-Zylinderstifte positionsgenau in die Halbschalenform gedrückt. Durch die Schräge an der Einzugsrille wird der Aufnahmebolzen und somit die zu spannende Komponente nach unten auf die Basisplatte gezogen. Mit einem Anzugs-Drehmoment von 30Nm an der Spannschraube wird die maximale Einzugskraft von 20kN erreicht. Überschreitungen des maximalen Anzugs-Drehmomentes führen zu Schäden an der Spannmechanik. Zum Auswechseln der gespannten Komponenten wird der Spannbolzen mittels der Spannschraube wieder vollständig aus der Einzugsrille des Aufnahmebolzens gezogen (ca. 4 Umdrehungen an der Spannschraube). XND /2013 7

8 4 Betrieb (Normalbetrieb) 4.1 Aufspannen / Ausrichten Auf Maschinentisch mit T-Nuten Ausrichtung längs in T-Nut: Mit Ausricht- und Zentrierset für entsprechende T-Nut-Grösse (siehe Zubehör gredoc) 1. Montage des Flach-Nutensteins -a- unter Platte. - Abstecken in Basisplatte mit Zentrierhülsen -b- - Festschrauben mit Schraube -c- Der Flach-Nutenstein kann in jedem beliebigen 90 -Winkel unter der Basisplatte montiert werden. 2. Platzieren auf Maschinentisch, Ausrichtung quer Mit Hilfe einer Messuhr o.ä. - Festschrauben durch Basisplatte mit zwei Schrauben -d- und T-Nutensteinen. - zusätzliche Fixierung mit Rundbriden -eempfohlen. (siehe Zubehör gredoc) Auf Maschinentisch mit Rasterbohrungen ø12 / M12, Raster 50mm Positionierung und Befestigung mit zwei Passschrauben -f- ø12 f7 / M12 (siehe Zubehör gredoc), diagonal in die Passbohrungen der Basisplatte. Zusätzliche Verschraubung mit normalen Zylinder-Schrauben -g- M12, DIN 912, durch die beiden anderen Bohrungen Anzugs-Drehmoment max. 70Nm XND /2013 8

9 4.2 Ausrichtung bei Zwei- oder Mehrfach-Anordnungen Bei einer Aufspannung über mehrere Nullpunkt-Spannsysteme muss die Anordnung der Spannrichtung beachtet werden. X XND /2013 9

10 X Achtung: Für 4-fach Spannung ist gredoc eckig zu bevorzugen Die Spannrichtung für 3 oder mehrere gredoc rund muss immer von einer Seite erfolgen, da sonst gegeneinander ge- und somit verspannt wird. 4.3 Verschlusszapfen für ungenutzte Aufnahme-Bohrungen Verschlusszapfen zum Schutz von ungenutzten Spannstellen für die Bohrung des Aufnahmebolzens. (siehe Zubehör Seite 14) Durch Betätigung der Spannschraube (ca. 4 Umdrehungen) wird der Spannbolzen in die Einzugsrille vom Verschusszapfen gedrückt. Wichtig: Spannschraube nur leicht festziehen. XND /

11 5 Wartung, Reinigung, Instandhaltung Vor jeder Bestückung des Nullpunkt-Spannsystems muss sichergestellt sein, dass sich keine Späne oder sonstige Fremdkörper im System befinden. Insbesonders die Bohrung für den Aufnahmebolzen und die Auflagefläche müssen sauber sein. 5.1 Generelle Reinigung / Schmierung Periodische Schmierung der mechanischen Spannelemente, je nach Häufigkeit der Betätigung des Systems. 1. Gewindestift M5 -h- lösen 2. Spannschraube -i- ganz herausdrehen und mit Spannbolzen -k- aus der Bohrung ziehen 3. Gewinde und Bohrung in der Basisplatte mit Molykote-Fett schmieren 4. Spannschraube -i- in Spannbolzen -k- einschrauben, Abstand zwischen Spannbolzen und Schulter der Spannschraube ca. 11mm einhalten. 5. Spannschraube mit Spannbolzen in die Bohrung der Basisplatte einführen, Führungsnut des Spannbolzens -k- genau obenliegend. 6. Spannschraube -i- in die Basisplatte einschrauben, ca. 3 Umdrehungen. Beachten: Spannbolzen -kdarf dabei nicht mitdrehen 7. Gewindestift M5 -h- bis zum Anschlag auf der Nut des Spannbolzens einschrauben -k-, dann wieder ¼ Umdrehung lösen. Kontrolle der richtigen Einschraubtiefe: Im gespannten Zustand des Nullpunkt-Spannystemes muss die Spannschraube noch ca mm aus der Basisplatte vorstehen. 6 Fehlersuche, Störungsbeseitigung 6.1 Spannschraube / Spannbolzen schwergängig Demontieren und Reinigung / Schmierung wie oben beschrieben durchführen. 6.2 Spannschraube / Spannbolzen sitz fest, System öffnet nicht Spannschraube so weit als möglich öffnen, mit Kunststoffhammer auf die eingespannte Komponente klopfen, von der Seite, welche der Spannschraube gegenüberliegt. Spannbolzen sollte so gelockert und somit wieder betätigt werden können. System anschliessend überprüfen. XND /

12 7 Anhang 7.1 Zusammenbauzeichnung Pos. Art.-Nr. Bezeichnung Stk. 10 NGS Basisplatte 1 20 NGS Spannschraube 1 30 NGS Spannbolzen 1 40 XNN Gew.-Stift M5x Schnittstelle für Aufnahmebolzen XND /

13 7.3 Zubehör Art.-Nr. NGA Bezeichnung Aufnahmebolzen Mit Schrauben FSA Drehmomentschlüssel 8 50Nm inkl. Nuss SW 8 NGA Ausricht- und Zentrierset für T-Nut 12mm NGA Ausricht- und Zentrierset für T-Nut 14mm NGA Ausricht- und Zentrierset für T-Nut 16mm NGA Ausricht- und Zentrierset für T-Nut 18mm FSA FSA FSA FSA Aufspannschrauben für Rundpratze für T-Nut 12mm Aufspannschrauben für Rundpratze für T-Nut 14mm Aufspannschrauben für Rundpratze für T-Nut 16mm Aufspannschrauben für Rundpratze für T-Nut 18mm Satz à 2 Stk. NGA Rundpratzen Satz à 2 Stk. FSA Passschrauben ø12 F7 / M12 Satz à 2 Stk. NGA Verschlusszapfen ø40 1. Stk. NGE Ersatzteil-Set gredoc rund XND /

14 8 A1.3 Konformitätserklärung Einbauerklärung für unvollständige Maschinen (EG-RL 2006/42/EG) Hiermit erklärt der Hersteller: GRESSEL AG Spanntechnik Schützenstrasse 25 CH-8355 Aadorf Schweiz dass folgende unvollständige Maschine: Produktbezeichnung: GRESSEL Nullpunktspannsystem Typenbezeichnung: gredoc Baujahr: 2012 und folgende den folgenden grundlegenden Anforderungen der Richtlinien Maschinen (2006/42/EG) entspricht: Art. 5 II, 13. Die technischen Unterlagen nach Anhang VII B erstellt wurden. Der Hersteller verpflichtet sich, die speziellen Unterlagen zur unvollständigen Maschine einzelstaatlichen Stellen auf Verlangen elektronisch zu übermitteln. Die unvollständige Maschine darf erst dann in Betrieb genommen werden, wenn festgestellt wurde, dass die Maschine, in die die unvollständige Maschine eingebaut werden soll, den Bestimmungen der Richtlinie Maschinen (2006/42/EG) entspricht. Dokumentationsverantwortlicher: Jörg Maier Aadorf, Herr Jörg Maier Geschäftsführer XND /

15 XND /

16 Table of contents: 1 User information Purpose of document, validity Illustration of safety features General safety instructions Intended use Technical data Reasonably forseeable misapplication Alterations and modifications Spare and wear parts and auxiliary material Residual risk Replacing the locating bolts Notes on clamping technology Duties of the organisation in charge Operator duties Operator qualification Personal protective equipment Description of the clamping device Funktion Operation (standard operation) Clamping / aligning On machine table with T-slots On machine table with ø12 / M12 grid holes, 50 mm grid Alignment with double or multiple arrays Closing pegs for unused locating holes Servicing, cleaning, maintenance General cleaning / lubrication Troubleshooting, eliminating faults Clamping screw / clamping bolt not moving freely Clamping screw / clamping bolt seized up, system does not open Appendix Assembly drawing Interface for locating bolts Accessoires A1.3 Declaration of conformity XND /

17 1 User information 1.1 Purpose of document, validity Installation instructions as required by the Machine Directives, including operating instructions, for the clamping device named on the cover page. The document number are shown in the footer. 1.2 Illustration of safety features DANGER Indicates imminent danger. If the information is ignored, death or serious injury (permanent disability) will result. WARNING Indicates a potentially dangerous situation. If the information is ignored, it is possible that death or serious injury (permanent disability) will result. CAUTION Indicates a potentially dangerous situation. If the information is ignored, it is possible that material damage and light to medium injury will result. Information on useful tips / for preventing material damage: INFORMATION Indicates general information, useful tips for users and work recommendations which do not impact on the health and safety of operators. underscores useful tips and recommendations as well as information for efficient and trouble-free operation. Important for preventing more extensive material damage (alternative): CAUTION Indicates a potentially dangerous situation. If the information is ignored, material damage will result. points out a potentially dangerous situation that can lead to material damage if it is not avoided. XND /

18 2 General safety instructions 2.1 Intended use The clamping device may only be used in accordance with the technical data. The clamping device has been designed for stationary application on milling machines. Using the device in accordance with the intended purpose includes compliance with the commissioning, installation and operating instructions, and with the environmental and service conditions as provided by the manufacturer. Using the device outside of the above parameters is deemed non-intended use. The manufacturer accepts no liability for damage resulting from non-intended use Technical data Size max. torque max. pull-in force gredoc NGS 30 Nm 20 kn Exposure to loads in excess of the maximum pull-in torque results in damage to the clamping mechanism. For further data, please refer to the current >> GRESSEL Clamping Technology catalogue The declaration of conformity can be found in the appendix to these operating instructions. 2.2 Reasonably forseeable misapplication Any application that is not in accordance with the "Intended use" or exceeds such intended use is considered not in accordance with the regulations, and is forbidden. Any other use of the device is subject to confirmation from the manufacturer Alterations and modifications In the case of unauthorised alterations and modifications of the clamping device, the manufacturer's liability ceases and any warranty is voided Spare and wear parts and auxiliary material Using spare and wear parts by third party manufacturers may lead to risk. Only use original parts or parts approved by the manufacturer. 2.3 Residual risk This clamping device has been constructed in accordance with the state-of-the-art of technology and the recognised safety rules. The user is responsible for applying the correct workpiece tension. New clampings have to be carefully checked by an authorised machining technician with appropriate qualifications. Due to the different geometries, contact faces, friction characteristics, operating forces, the potential malfunction of the processing machine etc., there is still the risk that the workpiece may move or be dislocated even with a correctly functioning vice. Protective devices are to be attached to the processing machine that will protect the operator from any tool or workpiece parts that may be ejected. It is mandatory that operators and others in the proximity of the processing machine wear protective goggles. The clamping device must not be used in any way that impairs its function and operational safety. XND /

19 2.3.1 Replacing the locating bolts Damage may result if locating bolts are insufficiently tightened! Notes on clamping technology The operator is responsible for ensuring that the clamping geometry and clamping forces are suitable for the intended processing. We recommend that clamping be carried out with a torque wrench in order to achieve consistant clamping results. The clamping forces can only be achieved if the clamping device functions correctly and the workpiece is correctly held in the device. Regular servicing and cleaning in accordance with the operating instructions is mandatory in order to ensure correct function. When clamping thin-walled elastic workpieces, e.g. tubes, it is possible that the clamping force is significantly reduced due to yielding of the workpiece. When clamping with a high degree of force, the clamping force is significantly reduced due to the increased frictional forces in the slide. When clamping 100 mm above the base plate, the loss of clamping force is approx. 40%. 2.4 Duties of the organisation in charge The organisation in charge of the device undertakes to only allow operatives to work on the device who: - are familiar with the basic health and safety regulations and regulations for the prevention of accidents; - have completed appropriate instruction for working with the machine; - have read and understood these operating instructions. The requirements of the EC Directive 2007/30/EG on the use of work machinery must be complied with. 2.5 Operator duties All persons who have been instructed to work with the machine undertake to: observe the basic regulations for health and safety at work and for the prevention of accidents, read and understand the safety section and safety instructions in these operating instructions, and to observe these. 2.6 Operator qualification The installation, initial setting up, search for faults and periodic inspections are to be carried out by a machining technician with appropriate professional qualification. 2.7 Personal protective equipment WARNING Risk of eye injury through ejected, hot fragments! Ejected hot fragments can lead to serious eye injury. During all work at the machine suitable protective goggles must be worn. XND /

20 3 Description of the clamping device The gredoc quick-change palleting system has been designed for stationary installation on machine tables and clamping blocks of vertical or horizontal machining centres. The base plates can be mounted singly or in pairs. The following components can be clamped using the quick-change palleting system: clamping devices such as machine vices etc., single or double pallets, unmachined parts. Items needed for single palletising: 1 off gredoc quick-change palleting system 1 off gredoc locating bolt 2 off indexing cylinder pins ø12 m6 fitted in the component to be clamped. The cylinder pins must not protrude more than max. 7 mm in order to be able to benefit from the 90 indexing of the base plate. Items needed for double palletising: 2 off gredoc quick-change palleting systems 2 off gredoc locating bolts with appropriate gauge fitted to the components to be clamped. Preferred gauge 200 mm. When adapting the locating bolts and indexing cylinder pins directly into a part to be processed, it should be taken into account that the flatness of the base plate bearing surface is min. 0.1 mm. XND /

21 3.1 Funktion The holes for the locating bolt and indexing cylinder pins in the base plate are made in a unique half shell shape. This makes it possible to clamp the respective components quickly and truly aligned to the base plate. By operating the clamping screw (approx. 4 turns) the clamping bolt is pushed into the locking groove of the locating bolt. In this way the locating bolt and, in the case of single palletising also the indexing cylinder pins, is pushed into the half shell shape at exactly the correct position. The angled surface at the locking groove has the effect of pulling the locating bolt and hence the component to be clamped downwards on to the base plate. With a torque of 30 Nm at the clamping screw, the maximum pull-in force of 20 kn is achieved. Exceeding the maximum torque results in damage to the clamping mechanism. When changing the clamped component use the clamping screw to retract the clamping bolt completely from the locking groove of the locating bolt (approx. 4 turns of the clamping screw). XND /

22 4 Operation (standard operation) 4.1 Clamping / aligning On machine table with T-slots Alignment "longitudinally" in T-slot: Use appropriate size of alignment and centering set for the T-slot (see gredoc accessories) 1. Fit the flat slot nut -a- under the plate. - Use centering bushes -b- to fit to the plate - Use screw -c- to fix The flat slot nut can be fitted at any 90 angle beneath the base plate. 2. Place the unit on machine table, alignment "across" With the help of a dial gauge or similar - fix the unit with two screws -d- and T-slot nuts through the base plate. - additional fixing with round brackets -e- is recommended. (see gredoc accessories) On machine table with ø12 / M12 grid holes, 50 mm grid Position and fix unit with two fitting screws -f- ø12 f7 / M12 (see gredoc accessories), diagonally into the fitting holes in the base plate. Insert additional screws, using normal cylinder screws -g- M12, DIN 912, through the two other holes Max. torque: 70 Nm XND /

23 4.2 Alignment with double or multiple arrays When clamping with the help of several quick-change palleting systems, the sequence of the clamping direction must be taken into account. X XND /

24 X Note: for 4-fold clamping, it is preferable to use gredoc square The clamping direction for 3 or more gredoc round units must always be from one side since otherwise the clamping forces would counter each other. 4.3 Closing pegs for unused locating holes Closing pegs to protect the unused locating bolt holes. (see Accessories, page 14) By operating the clamping screw (approx. 4 turns) the clamping bolt is pushed into the locking groove of the closing peg. Important: only lightly tighten clamping screw. XND /

25 5 Servicing, cleaning, maintenance Before clamping components with the quick-change palleting system it is important to ensure that no fragments or other foreign bodies are in the system. It is particularly important that the hole for the locating bolt, and the contact surface, are clean. 5.1 General cleaning / lubrication Periodic lubrication of mechanical clamping elements depends on how often the system is used. 1. Release M5 threaded pin -h- 2. Fully turn out the clamping screw -i- and pull it from the hole together with clamping bolt -k- 3. Lubricate the thread and hole in the base plate with Molykote grease 4. Turn the clamping screw -i- into the clamping bolt -k-, retain the distance between the clamping bolt and the shoulder of the clamping screw of approx. 11 mm. 5. Insert the clamping screw and clamping bolt into the hole of the base plate with the guide groove of the clamping bolt -k- centrally at the top. 6. Turn the clamping screw -i- into the base plate, approx. 3 turns. Note: clamping bolt -k- must not turn while turning the clamping screw 7. Turn the M5 threaded pin -h- into the groove of the clamping bolt -k- up to its stop and then release again by ¼ turn. Check that the screw depth is correct: when the quick-change palleting system is clamped, the clamping screw must protrude by approx mm 6 Troubleshooting, eliminating faults 6.1 Clamping screw / clamping bolt not moving freely Remove these parts and clean / lubricate as described above. 6.2 Clamping screw / clamping bolt seized up, system does not open Release the clamping screw as far as possible, use plastic hammer to tap on the clamped component from the side opposite the clamping screw. This should free the clamping bolt so that it can be operated again. Check the system. XND /

26 7 Appendix 7.1 Assembly drawing Position Art. No. Designation No. 10 NGS Base plate 1 20 NGS Clamping screw 1 30 NGS Clamping bolt 1 40 XNN Threaded pin M5 x Interface for locating bolts XND /

27 7.3 Accessoires Art. No. Designation NGA Locating bolt with screws FSA Torque wrench 8 50 Nm incl. SW 8 socket NGA Alignment and centering set for T-slot, 12 mm NGA Alignment and centering set for T-slot, 14 mm NGA Alignment and centering set for T-slot, 16 mm NGA Alignment and centering set for T-slot, 18 mm FSA FSA FSA FSA Clamping screw for round bracket for T-slot 12 mm Clamping screw for round bracket for T-slot 14 mm Clamping screw for round bracket for T-slot 16 mm Clamping screw for round bracket for T-slot 18 mm Set with 2 pieces NGA Round brackets Set with 2 pieces FSA Fitting screw ø12 F7 / M12 Set with 2 pieces NGA Closing peg ø40 1 piece NGE Spare parts set for gredoc round XND /

28 8 A1.3 Declaration of conformity Declaration regarding the installation of incomplete machines (EC-RL 2006/42/EC) The manufacturer hereby declares: GRESSEL AG Clamping Technology, Schützenstrasse 25 CH-8355 Aadorf, Switzerland that the following incomplete machine: product designation: GRESSEL quick-change palleting system Type designation: gredoc Year of manufacture: 2012 and subsequent complies with the fundamental requirements of the Machine Directive (2006/42/EC): Art. 5 II, 13. The technical documentation has been produced in accordance with Appendix VII B. The manufacturer undertakes, upon request, to electronically transmit the special documents for the incomplete machine to individual Community state authorities. The incomplete machine may not be commissioned until it has been ascertained that the machine, into which the incomplete machine is to be fitted, complies with the regulations of the Machine Directive (2006/42/EC). Person responsible for the documentation: Jörg Maier Aadorf, Mr Jörg Maier Managing Director GRESSEL AG Spanntechnik Schützenstrasse 25 CH-8355 Aadorf Schweiz Tel: Fax: info@gressel.ch XND /

Montage- und Betriebsanleitung Installation- and operating instruction

Montage- und Betriebsanleitung Installation- and operating instruction Montage- und Betriebsanleitung Installation- and operating instruction Mechanisches Nullpunkt-Spannsystem Mechanical quick-change palleting system MNG rund WNT Deutschland GmbH Daimlerstrasse 70 87437

Mehr

Montage- und Betriebsanleitung Installation- and operating instruction

Montage- und Betriebsanleitung Installation- and operating instruction Montage- und Betriebsanleitung Installation- and operating instruction Mechanisches Nullpunkt-Spannsystem Mechanical quick-change palleting system MNG eckig WNT Deutschland GmbH Daimlerstrasse 70 87437

Mehr

gredoc Konsolen gredoc consoles

gredoc Konsolen gredoc consoles n s n s Konsolen und mechanisches Nullpunkt-Spannsystem Consoles and mechanical zero point system Die Allroundkonsolen für jeden Maschinentisch Flexibler Unterbau für 5-Achs Maschinen, dadurch sehr schneller

Mehr

Montageanleitung mit Betriebsanleitungsteil Original-Dokument

Montageanleitung mit Betriebsanleitungsteil Original-Dokument Montageanleitung mit Betriebsanleitungsteil Original-Dokument GRESSEL solinos Einfachspanner mechanisch Bezeichnung des Spannmittels: Baureihe, Typ: Einfachspanner solinos mechanisch KLM, solinos mechanisch,

Mehr

Montageanleitung mit Betriebsanleitungsteil Original-Dokument

Montageanleitung mit Betriebsanleitungsteil Original-Dokument Montageanleitung mit Betriebsanleitungsteil Original-Dokument GRESSEL HB10 / HB14 Profilbiegeapparat Bezeichnung des Spannmittels: Baureihe, Typ: Profilbiegeapparat HB10 HB14 Hersteller: GRESSEL AG, Spanntechnik

Mehr

gredoc Pyramide gredoc pyramid

gredoc Pyramide gredoc pyramid Pyramide mit mechanischem Nullpunkt-Spannsystem Pyramid with mechanical zero point clamping system Mehrfachspannungen für weniger Werkzeugwechsel und längere Spindellaufzeiten auf 5-Achs Maschinen. Beste

Mehr

Pyramiden pyramids. Pyramiden pyramids. Mehrfachspannung auf 5-Achs Maschinen. Multiple clamping on 5-axis machines

Pyramiden pyramids. Pyramiden pyramids. Mehrfachspannung auf 5-Achs Maschinen. Multiple clamping on 5-axis machines Pyramiden pyramids Pyramiden pyramids Mehrfachspannung auf 5-Achs Maschinen Mehrfachspannungen für weniger Werkzeugwechsel und längere Spindellaufzeiten auf 5-Achs Maschinen. Beste Zugänglichkeit für kurze

Mehr

Montageanleitung mit Betriebsanleitungsteil Original-Dokument

Montageanleitung mit Betriebsanleitungsteil Original-Dokument Montageanleitung mit Betriebsanleitungsteil Original-Dokument GRESSEL Profilbiegeapparat HB 10 HB 14 HB 20 Bezeichnung des Spannmittels: Profilbiegeapparat Baureihe, Typ: HB 10 HB 14 HB 20 Hersteller:

Mehr

Montageanleitung mit Betriebsanleitungsteil Original-Dokument

Montageanleitung mit Betriebsanleitungsteil Original-Dokument Montageanleitung mit Betriebsanleitungsteil Original-Dokument GRESSEL multigrip Mehrfach-Spannsystem Bezeichnung des Spannmittels: Mehrfach-Spannsystem multigrip Baureihe, Typ: FSM 040 = Backenbreite 40

Mehr

Montageanleitung mit Betriebsanleitungsteil Original-Dokument

Montageanleitung mit Betriebsanleitungsteil Original-Dokument Montageanleitung mit Betriebsanleitungsteil Original-Dokument GRESSEL grefors Maschinenschraubstock Bezeichnung des Spannmittels: Maschinenschraubstock grefors Baureihe, Typ: MHS 100, Backenbreite 100

Mehr

Hypex d.o.o. Alpska cesta 43, 4248 Lesce Slovenija Tel: +386 (0) Fax: +386 (0)

Hypex d.o.o. Alpska cesta 43, 4248 Lesce Slovenija Tel: +386 (0) Fax: +386 (0) MAINTENANCE INSTRUCTIONS MTJ MRJ SERIES Hypex d.o.o. Alpska cesta, Lesce Slovenija Tel: + (0) 00 Fax: + (0) 0 www.unimotion.eu email: sales@unimotion.eu www.unimotion.eu MTJ MRJ Series OVERVIEW Used symbols

Mehr

Technische Mitteilung / Service Bulletin. PRIORITY 1 Safety

Technische Mitteilung / Service Bulletin. PRIORITY 1 Safety Platanenstrasse 4 Fax: +49 37204 696-292 TM TAE 25-005 P; Rev. 3 Technische Mitteilung / Service Bulletin PRIORITY Safety Technische Mitteilung Nr. / Datum: Service Bulletin No. / Date: TM TAE 25-005 P,

Mehr

Evidence of Performance

Evidence of Performance Air permeability, Watertightness, Resistance to wind load, Operating forces, Mechanical properties, Mechanical durability, Impact resistance Expert Statement No. 15-002226-PR01 (02) Product Designation

Mehr

Electrical tests on Bosch unit injectors

Electrical tests on Bosch unit injectors Valid for Bosch unit injectors with order numbers 0 414 700 / 0 414 701 / 0 414 702 Parts Kit Magnet*: - F00H.N37.925 - F00H.N37.933 - F00H.N37.934 * For allocation to the 10-place Bosch order number,

Mehr

Keilspannelement Wedge clamping element

Keilspannelement Wedge clamping element Spannen vieler Werkstücke auf kleinstem Raum Das Mehrfach-Spannsystem für noch mehr Werkstück- Spannung auf dem Maschinentisch. Compact clamping of multiple workpieces This multiple clamping system makes

Mehr

The luminaire must be installed and main - tained by a suitably qualified person in compliance with latest installation and safety regulations.

The luminaire must be installed and main - tained by a suitably qualified person in compliance with latest installation and safety regulations. 60 640 98 840 640 Deutsch English 27 Ø42/60 SX 967 /76 SX 966 7 /76 SX 966 Ø42/60 SX 967 7 98 Gewicht / Weight : Kg Max. LPH. : 8000mm Aw. : 0,061m² 0 IP66 WEEE-REG.-NR. DE 2402 Montage und Wartung darf

Mehr

Telefon: +49 (0) 5251 / Telefax: +49 (0) 5251 /

Telefon: +49 (0) 5251 / Telefax: +49 (0) 5251 / 1 / 9 Assembly: Assembly plate: The left and right assembly plates are screwed onto the side of the vehicle frame via the designated bore holes. The following items shall be used per side for this purpose:

Mehr

Standard Power Integrated Module

Standard Power Integrated Module Standard Power Integrated Module flowpim 0 Features/ Eigenschaften - 1/3 Phases Input Rectifier - brake chopper - 3 phases inverter IGBT + FRED with open emitter - NTC module types / Produkttypen part

Mehr

Aufbaudose mit Schalter Spacing box with switch. Montageanleitung mounting instructions

Aufbaudose mit Schalter Spacing box with switch. Montageanleitung mounting instructions Aufbaudose mit Schalter Spacing box with switch Montageanleitung mounting instructions body head Aufbaudose mit Schalter Montageanleitung S. 2 mounting instructions p. 9 $ 0.2m Sicherheitshinweise Die

Mehr

MQ964..GB MQ965..GB. en Operating instructions ar

MQ964..GB MQ965..GB. en Operating instructions ar MQ964..GB MQ965..GB en Operating instructions ar MQ964-965GB-Uniklein_en-ar.book Seite 2 Donnerstag, 4. Dezember 2014 4:39 16 en English...........................................................3 ar...........................................................6.................................................

Mehr

Electrical testing of Bosch common rail piezo injectors

Electrical testing of Bosch common rail piezo injectors Applies to generation CRI 3: Bosch 10-position order number 0 445 115 = CRI 3-16 (CRI 3.0) 1600 bar 0 445 116 = CRI 3-18 (CRI 3.2) 1800 bar 0 445 117 = CRI 3-20 (CRI 3.3) 2000 bar Tools required: Hybrid

Mehr

Power supply Interference suppressed acc. to DIN EN /- 4, EN 55011, EN CI. B, power factor corrected Power factor BöSha LED driver

Power supply Interference suppressed acc. to DIN EN /- 4, EN 55011, EN CI. B, power factor corrected Power factor BöSha LED driver Operating Instructions LED Mast Double Luminaire Callisto SC DB, incl. Inclination Adjustment, Single-Chip Technology (Please, read carefully before starting operation) Version: 16.01.2017 Model 369-M

Mehr

VERO-S SPM. Nullpunktspannsysteme Quick-change Pallet Systems

VERO-S SPM. Nullpunktspannsysteme Quick-change Pallet Systems Spannmembran für die Werkstückdirektspannung Mit der Spannmembran lassen sich besonders filigrane oder dünne Werkstücke unterschiedlicher Spanngeometrien spannen. Die exakte Werkstückgeometrie wird dazu

Mehr

Sixpack with NTC. Features / Eigenschaften. power range up to 1,2 kv / 25 A (trench) 3 Phase IGBT FRED Inverter Bridge 6-Pack flow concept NTC

Sixpack with NTC. Features / Eigenschaften. power range up to 1,2 kv / 25 A (trench) 3 Phase IGBT FRED Inverter Bridge 6-Pack flow concept NTC Sixpack with NTC flowpack 0 Features / Eigenschaften power range up to 1,2 kv / 25 A (trench) 3 Phase IGBT FRED Inverter Bridge 6-Pack flow concept NTC Copyright Tyco by Electronics Vincotech Finsinger

Mehr

gredoc gredoc Mechanisches Nullpunkt-Spannsystem Mechanical zero point clamping system Schnell, präzise und kostengünstig Quick, precise and economic

gredoc gredoc Mechanisches Nullpunkt-Spannsystem Mechanical zero point clamping system Schnell, präzise und kostengünstig Quick, precise and economic Mechanisches Nullpunkt-Spannsystem Mechanical zero point clamping system Schnell, präzise und kostengünstig Flaches, mechanisches Nullpunkt-Spannsystem mit einem massiven Aufnahmebolzen. Gespannt wird

Mehr

DE EN. Zugöse 480 nach Klasse D50-X Drawbar eye 480 acc. to class D50-X 11/15. Zugöse Drawbar 480. Zugöse Drawbar 480-1

DE EN. Zugöse 480 nach Klasse D50-X Drawbar eye 480 acc. to class D50-X 11/15. Zugöse Drawbar 480. Zugöse Drawbar 480-1 /5 DE EN Zugöse 80 nach Klasse D50-X Drawbar eye 80 acc. to class D50-X Zugöse Drawbar 80 Index /05 Id. - Nr. 006808 b Zugöse Drawbar 80- Zugöse 80 nach Klasse D50-X Drawbar eye 80 acc. to class D50-X

Mehr

Einbau- und Montageanleitung Tankabdeckung TopCover Seite 2-4 Assembly and installation instructions Tank Cover - TopCover Page 5-7

Einbau- und Montageanleitung Tankabdeckung TopCover Seite 2-4 Assembly and installation instructions Tank Cover - TopCover Page 5-7 Einbau- und Montageanleitung Tankabdeckung TopCover Seite 2-4 Assembly and installation instructions Tank Cover - TopCover Page 5-7 TopCover DORW3115 17.04.2009 1 / 8 1. Allgemeines 1.1 Verkehrslasten

Mehr

Ladeluftkühler / Intercooler Honda Civic Type R Kit-Nr.:

Ladeluftkühler / Intercooler Honda Civic Type R Kit-Nr.: 190001056 - Einbauanleitung / Installation Instruction - Ladeluftkühler / Intercooler Honda Civic Type R Kit-Nr.: 200001086 Wichtige Hinweise! Diese Montageanleitung ist unbedingt vor Beginn der Einbauarbeiten

Mehr

Electrical testing of Bosch common rail solenoid valve (MV) injectors

Electrical testing of Bosch common rail solenoid valve (MV) injectors Applies to MV injector, generation: -CRI 1.0 / 2.0 / 2.1 / 2.2 -CRIN 1 / 2 / 3, with K oder AK plug Bosch 10-position order number Bosch-Bestellnummer CRI: 0 445 110 xxx Bosch-Bestellnummer CRIN: 0 445

Mehr

Downpipe Ford Focus ST MK3 Kit-Nr.:

Downpipe Ford Focus ST MK3 Kit-Nr.: 190001081 - Einbauanleitung / Installation Instruction - Downpipe Ford Focus ST MK3 Kit-Nr.: 500001025 Wichtige Hinweise! Diese Montageanleitung ist unbedingt vor Beginn der Einbauarbeiten zu lesen. Die

Mehr

Test Report. Test of resitance to inertia effects of Zirkona Backwall. Sled Test (Frontal Impact) 20 g / 30 ms

Test Report. Test of resitance to inertia effects of Zirkona Backwall. Sled Test (Frontal Impact) 20 g / 30 ms Test Report Test of resitance to inertia effects of Zirkona Backwall Sled Test (Frontal Impact) 20 g / 30 ms This report serves solely as a documentation of test results. 93XS0002-00_TdC.doc Page 1 1.

Mehr

Word-CRM-Upload-Button. User manual

Word-CRM-Upload-Button. User manual Word-CRM-Upload-Button User manual Word-CRM-Upload for MS CRM 2011 Content 1. Preface... 3 2. Installation... 4 2.1. Requirements... 4 2.1.1. Clients... 4 2.2. Installation guidelines... 5 2.2.1. Client...

Mehr

CELSIUS M / R / V Rack Kit. Mounting Instructions

CELSIUS M / R / V Rack Kit. Mounting Instructions CELSIUS M / R / V Rack Kit Mounting Instructions Are there...... any technical problems or other questions you need clarified? Please contact: our Hotline/Help Desk (see the included Help Desk list or

Mehr

Electrical testing of Bosch common rail Injectors

Electrical testing of Bosch common rail Injectors Electrical testing of Bosch common rail Injectors Contents: 1. Adapter cable for Hybridtester FSA 050 (article number 0 684 010 050 / 1 687 023 571) 2. Electrical testing of Bosch common rail solenoid

Mehr

Westfalia Bedienungsanleitung. Nr

Westfalia Bedienungsanleitung. Nr Westfalia Bedienungsanleitung Nr. 108413 Bedienungsanleitung Multifunktionszwinge F-2010-2B Artikel Nr. 10 89 36 Instruction Manual Multi-Function Clamp F-2010-2B Article No. 10 89 36 Sehr geehrte Damen

Mehr

Montageanleitung mit Betriebsanleitungsteil Original-Dokument

Montageanleitung mit Betriebsanleitungsteil Original-Dokument Montageanleitung mit Betriebsanleitungsteil Original-Dokument GRESSEL grepos-5x Kraftverstärkter Teleskopspanner Bezeichnung des Spannmittels: Kraftverstärkter Teleskopspanner grepos-5x Baureihe, Typ:

Mehr

Montageanleitung mit Betriebsanleitungsteil Original-Dokument

Montageanleitung mit Betriebsanleitungsteil Original-Dokument Montageanleitung mit Betriebsanleitungsteil Original-Dokument GRESSEL solinos Einfachspanner hydraulisch Bezeichnung des Spannmittels: Baureihe, Typ: Einfachspanner solinos hydraulisch KLH, solinos hydraulisch,

Mehr

1 Allgemeine Information

1 Allgemeine Information 1 Allgemeine Information ACHTUNG! Der Betriebsdruck der Klasse 867 ist 6 bar. Sollte der Druck Ihrer Versorgungsleitung höher als 6 bar sein, muss der Druck an der Versorgungseinheit der Nähmaschine auf

Mehr

Deceleration Technology. Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 0607 WRD-H 0805 WRD-H 1208 WRD-H 1610 WRD-H

Deceleration Technology. Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 0607 WRD-H 0805 WRD-H 1208 WRD-H 1610 WRD-H Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 67 WRD-H 85 WRD-H 128 WRD-H 161 WRD-H 21 Deceleration Technology ONLINE CALCULATION AND 2D / 3D CAD DOWNLOAD M m L F Benefits Applications: - Mechanical and

Mehr

gredoc NRS gredoc NRS (Nullpunkt- Raster-System) Platten gredoc NRS (grid system with zero point) plates

gredoc NRS gredoc NRS (Nullpunkt- Raster-System) Platten gredoc NRS (grid system with zero point) plates (Nullpunkt- Raster-System) Platten (grid system with zero point) plates Mechanisches Nullpunkt- Spannsystem + Rasterplatte Mechanical zero point system + grid plate Die Allroundplatte für jeden Maschinentisch

Mehr

MILLING UNIT 5X. Anleitung zur Durchführung der Autokalibrierung. Instructions for use Instructions for autocalibration. DE Gebrauchsanweisung 2-4

MILLING UNIT 5X. Anleitung zur Durchführung der Autokalibrierung. Instructions for use Instructions for autocalibration. DE Gebrauchsanweisung 2-4 MILLING UNIT 5X DE Gebrauchsanweisung 2-4 Anleitung zur Durchführung der Autokalibrierung EN Instructions for use 5-7 Instructions for use Instructions for autocalibration ANLEITUNG ZUR DURCHFÜHRUNG DER

Mehr

With output shaft, output housing & taper roller bearings. Getriebe mit Abtriebswelle, Kegelrollenlagerung und Gehäuse

With output shaft, output housing & taper roller bearings. Getriebe mit Abtriebswelle, Kegelrollenlagerung und Gehäuse Fine Cyclo - F3C-A With output shaft, output housing & taper roller bearings Getriebe mit Abtriebswelle, Kegelrollenlagerung und Gehäuse Page Seite Type Designation 65 Typenbezeichnung Dimensions 66 Maße

Mehr

DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 EN Instructions for use / assembly instructions 3 E / S / Metris S /

DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 EN Instructions for use / assembly instructions 3 E / S / Metris S / DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 EN Instructions for use / assembly instructions 3 13423000 / 13424000 31416000 / 31417000 Deutsch Sicherheitshinweise Bei der Montage müssen zur Vermeidung von

Mehr

Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits

Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits Application of EN ISO 13849-1 in electro-pneumatic control systems Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits These examples of switching circuits are offered free

Mehr

Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. Mr. Sauerbier. Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen

Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. Mr. Sauerbier. Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen Technical Report No. 028-71 30 95685-350 of 22.02.2017 Client: Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D-91058 Erlangen Mr. Sauerbier Manufacturing location: Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D-91058 Erlangen

Mehr

FR777 Differenzial-Kulissenauszug Bodenmontage, 200 kg Tragkraft, mit Gegenführung

FR777 Differenzial-Kulissenauszug Bodenmontage, 200 kg Tragkraft, mit Gegenführung http://www.fulterer.com http://www.fultererusa.com Instructions F777 Differenzial-Kulissenauszug Bodenmontage, 00 kg Tragkraft, mit Gegenführung F777 Progressive-Action Pantry Pull-out, Bottom Mount 450

Mehr

Ausgleichs-Spannfutter APC Compensating Chuck APC

Ausgleichs-Spannfutter APC Compensating Chuck APC Ausgleichs-Spannfutter APC Compensating Chuck APC Mehrschneidige Werkzeuge sehr präzise radial und axial einstellen Highly Accurate Setting of Multi-fluted Tools in radial and axial direction 6 Einstellschrauben

Mehr

DE Montageanleitung RG120 Fertigmontage-Set mit Griffeinheit für Absperr-Wasserzähler-Montageblock

DE Montageanleitung RG120 Fertigmontage-Set mit Griffeinheit für Absperr-Wasserzähler-Montageblock Montageanleitung RG120 Fertigmontage-Set mit Griffeinheit für Absperr-Wasserzähler-Montageblock Installation Manual RG120 External parts with handles for shut-off water meter assembly block Fig. 96 11

Mehr

Service Manual Service Anleitung U 58/7 KIT

Service Manual Service Anleitung U 58/7 KIT Service Manual Service Anleitung U 58/7 KIT Service manual for changing the main filter on a supply unit Serviceanleitung zum Austausch des Hauptfilters an der Versorgungseinheit Exemplary, only the type

Mehr

Montageanleitung. Schritt 1 Bringen Sie die Nutensteine M6 (REF ), in die richtige Position, falls diese beim Transport verrutscht sind.

Montageanleitung. Schritt 1 Bringen Sie die Nutensteine M6 (REF ), in die richtige Position, falls diese beim Transport verrutscht sind. Montageanleitung Anbausatz Mikroskop REF 541.2300.0 an ATMOS C 11 Systema Für die Montage des Anbausatzes sind zwei Personen erforderlich. Überprüfen Sie vor Montagebeginn alle Teile auf einwandfreien

Mehr

EINBAUHINWEISE SPURVERBREITERUNG INSTRUCTIONS WHEEL SPACER SYSTEM D3

EINBAUHINWEISE SPURVERBREITERUNG INSTRUCTIONS WHEEL SPACER SYSTEM D3 EINBAUHINWEISE SPURVERBREITERUNG INSTRUCTIONS WHEEL SPACER SYSTEM D3 2 System D3 5, 10, 12, 15, 16, 18 oder 20mm pro Rad Durchstecksystem mit Lochkreisbohrungen und zweifacher Zentrierung. Die Mittenlochbohrung

Mehr

OPERATING INSTRUCTIONS Test pump ZG 5.1. and ZG 5.2.

OPERATING INSTRUCTIONS Test pump ZG 5.1. and ZG 5.2. Elektromotoren und Gerätebau Barleben GmbH OPERATING INSTRUCTIONS Test pump ZG 5.1. and ZG 5.2. Elektromotoren und Gerätebau Barleben GmbH 2 Inhaltsverzeichnis Page 1 Use 4 2 Design features 4 2.1 Test

Mehr

Einbauanleitung / Installation Instructions Kit CM44xR

Einbauanleitung / Installation Instructions Kit CM44xR EA01080C/07/A2/01.13 71225033 Products Solutions Services Einbauanleitung / Installation Instructions Kit CM44xR Externes Display / External display Identifizierung Kit CM44xR 1 Identifizierung 1.1 Lieferumfang

Mehr

i500 Sicherheitsmodul I5MASA000 I5MASA000 safety module Montageanleitung Mounting Instructions

i500 Sicherheitsmodul I5MASA000 I5MASA000 safety module Montageanleitung Mounting Instructions i500 Sicherheitsmodul I5MASA000 Montageanleitung I5MASA000 safety module Mounting Instructions Allgemeines Erst lesen, dann beginnen 1 1 Allgemeines 1.1 Erst lesen, dann beginnen Lesen Sie vor der Installation

Mehr

Ausgleichshalter / Compensation Holder

Ausgleichshalter / Compensation Holder usgleichshalter / Compensation Holder usgleichshalter Produkt-Eigenschaften: usgleichshalter für HSK und SK Für Werkzeuge mit Weldon Spanfläche Produkt-Vorteile: Korrektur von Rundlauffehler und chsfehler

Mehr

Montage- und Betriebsanleitung Installation- and operating instruction

Montage- und Betriebsanleitung Installation- and operating instruction Montage- und Betriebsanleitung Installation- and operating instruction Zentrischspanner Centric vice ZSG mini 100 WNT Deutschland GmbH Daimlerstrasse 70 87437 Kempten www.wnt.com XND.00013.003_A - 04/2018

Mehr

Hypex d.o.o. Alpska cesta 43, 4248 Lesce Slovenija Tel: +386 (0) Fax: +386 (0)

Hypex d.o.o. Alpska cesta 43, 4248 Lesce Slovenija Tel: +386 (0) Fax: +386 (0) MAINTENANCE INSTRUCTIONS CTV SERIES Hypex d.o.o. Alpska cesta, Lesce Slovenija Tel: + (0) 5700 Fax: + (0) 570 www.unimotion.eu email: sales@unimotion.eu www.unimotion.eu OVERVIEW Used symbols Remark, note

Mehr

Deceleration Technology. Rotary Dampers mit hohem Drehmoment WRD-H 2515 WRD-H 3015 WRD-H 4025 WRD-H

Deceleration Technology. Rotary Dampers mit hohem Drehmoment WRD-H 2515 WRD-H 3015 WRD-H 4025 WRD-H Rotary Dampers mit hohem Drehmoment WRD-H 2515 WRD-H 3015 WRD-H 4025 WRD-H 6030 Deceleration Technology ONLINE CALCULATION AND 2D / 3D CAD DOWNLOAD M m L F Benefits Material: - Aluminium and steel Applications:

Mehr

Walter Buchmayr Ges.m.b.H.

Walter Buchmayr Ges.m.b.H. Seite 1/10 Chapter Description Page 1 Advantages 3 2 Performance description 4 3 Settings 5 4 Options 6 5 Technical data 7 6 Pictures 8 http://members.aon.at/buchmayrgmbh e-mail: walter.buchmayr.gmbh@aon.at

Mehr

Profilbiegeapparat Profile bending machine. Biegen ohne Anstrengung. Bending without effort

Profilbiegeapparat Profile bending machine. Biegen ohne Anstrengung. Bending without effort Profilbiegeapparat Profile bending machine Biegen ohne Anstrengung Leicht bedienbarer, leistungsfähiger Biegeapparat für massgenaues Biegen von Rund-, Flach-, Hochkantmaterial und anderen Profilen bis

Mehr

Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. Mr. Sauerbier. Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. edraulic rescue equipment

Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. Mr. Sauerbier. Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. edraulic rescue equipment Technical Report No. 028-7130 95685-050 of 22.02.2017 Client: Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D-91058 Erlangen Mr. Sauerbier Manufacturing location: Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D-91058 Erlangen

Mehr

Bördelanschlussteile für Verschraubungsstutzen mit 24 -Innenkonus. Flare Coupling Parts for Coupling Bodies with 24 -Cone

Bördelanschlussteile für Verschraubungsstutzen mit 24 -Innenkonus. Flare Coupling Parts for Coupling Bodies with 24 -Cone Bördelanschlussteile für Verschraubungsstutzen Flare Coupling Parts for Coupling Bodies with 24 -Cone BÖRDELANSCHLUSSTEILE FÜR VERSCHRAUBUNGSSTUTZEN MIT 24 -INNENKONUS FLARE COUPLING PARTS FOR COUPLING

Mehr

Universal Diopter 7002 Universal rear sight 7002

Universal Diopter 7002 Universal rear sight 7002 Bedienungsanleitung Instruction Leaflet 06/05 Universal Diopter 7002 Universal rear sight 7002 Bitte sorgfältig lesen, bevor Sie das Diopter montieren. Please read carefully before attaching the rear sight.

Mehr

SW-MOTECH GmbH & Co. KG Ernteweg 8/ Rauschenberg Germany. Tel. +49 (0) 64 25/ Fax +49 (0) 64 25/

SW-MOTECH GmbH & Co. KG Ernteweg 8/ Rauschenberg Germany. Tel. +49 (0) 64 25/ Fax +49 (0) 64 25/ ATTENTION: The assembly of this product can be complicated and requires a good technical understanding. If you are not sure of how to do this, have a s pecialty garage perform the mounting and service.

Mehr

Outdoor-Tasche. Operating Instructions Bedienungsanleitung GB D

Outdoor-Tasche. Operating Instructions Bedienungsanleitung GB D 00 181243 Outdoor Case Outdoor-Tasche Splish Splash Operating Instructions Bedienungsanleitung GB D A B C D OPEN G Operating instruction 1. Important Notes Children are not permitted to play with the device.

Mehr

Montageanleitung Tischsystem Change Top Flex Mounting instructions desk system Change Top Flex

Montageanleitung Tischsystem Change Top Flex Mounting instructions desk system Change Top Flex Montageanleitung Tischsystem Change Top Flex Mounting instructions desk system Change Top Flex 00 kg 0 kg 40 kg Achtung: Spezialtrockenführung nicht schmieren oder mit Lösungsmittel reinigen. Attention:

Mehr

Profilbiegeapparat Profile bending machine. Biegen ohne Anstrengung. Bending without effort

Profilbiegeapparat Profile bending machine. Biegen ohne Anstrengung. Bending without effort Profilbiegeapparat Profile bending machine Biegen ohne Anstrengung Leicht bedienbarer, leistungsfähiger Biegeapparat für massgenaues Biegen von Rund-, Flach-, Hochkant- und anderen Profilen bis 180. Bending

Mehr

I. Benötigtes Werkzeug: I. Required tools: Installation manual / Montageanleitung ODU2 MTP plug n play version. Content of Assembly Instruction

I. Benötigtes Werkzeug: I. Required tools: Installation manual / Montageanleitung ODU2 MTP plug n play version. Content of Assembly Instruction Content of Assembly Instruction I. Required Tools II. Required Parts III. Mount an ODU2 into a rack IV. Installation of FiberTray into an ODU2 V. Patching FiberTray in an ODU2 Inhalt der Montageanleitung

Mehr

Montageanleitung / Assembly instruction. Kopfsteckteile mit Gelenk montieren / Assembly of height adjustable headrest.

Montageanleitung / Assembly instruction. Kopfsteckteile mit Gelenk montieren / Assembly of height adjustable headrest. Systemabbildung Image of system Hinweis: Kopfsteckteile mit Gelenk (Art. Nr.: 002 08 00012 30) / Bars with joint (article-no.: 002 08 00012 30) Die Kopfsteckteile bestehen aus dem Rasterstab mit Anschraubwinkel

Mehr

Beleuchteter Spiegel

Beleuchteter Spiegel Beleuchteter Spiegel 00099 00099 00099 0 Artikel Artikelnummer 00099 00099 00099 Maße 80x60 cm 0x80 cm 40x70 cm Teile im Lieferumfang Lieferumfang A B C Spiegel Schrauben Dübel Benötigtes Werkzeug (nicht

Mehr

Ladeluftkühler / Intercooler BMW E82 135I EVO I Competition Kit-Nr.:

Ladeluftkühler / Intercooler BMW E82 135I EVO I Competition Kit-Nr.: 190001027 - Einbauanleitung / Installation Instruction - Ladeluftkühler / Intercooler BMW E82 135I EVO I Competition Kit-Nr.: 200001043 Wichtige Hinweise! Diese Montageanleitung ist unbedingt vor Beginn

Mehr

Deceleration Technology. Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 7550 WRD-H 9565 WRD-H

Deceleration Technology. Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 7550 WRD-H 9565 WRD-H Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 7550 WRD-H 9565 WRD-H 12070 Deceleration Technology ONLINE CALCULATION AND 2D / 3D CAD DOWNLOAD M m L F Benefits Material: - Aluminium and steel Applications:

Mehr

Montage- und Betriebsanleitung Installation- and operating instruction

Montage- und Betriebsanleitung Installation- and operating instruction Montage- und Betriebsanleitung Installation- and operating instruction Zentrischspanner Centric vice KSC2 H.-D. SCHUNK GmbH & Co. Spanntechnik KG Lothringer Strasse 23 D-88512 Mengen www.schunk.de XND.00018.002_A

Mehr

Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30

Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30 Product manual Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30 CONTENTS 1. PRODUCT DESCRIPTION 2. DATA AND DIMENSIONAL DRAWINGS 2.1. Technical Data 2.2. Dimensions of PSE with a Mounting Diameter 19 mm

Mehr

Montage- und Betriebsanleitung Installation- and operating instruction

Montage- und Betriebsanleitung Installation- and operating instruction Montage- und Betriebsanleitung Installation- and operating instruction Zentrischspanner Centric vice ZSG-3 WNT Deutschland GmbH Daimlerstrasse 70 87437 Kempten www.wnt.com XND.00018.003_A - 04/2018 1 Inhaltsverzeichnis:

Mehr

PIRANHA CLAMP ZENTRUMSPANNER CENTERING VISE. Die patentierten The patented

PIRANHA CLAMP ZENTRUMSPANNER CENTERING VISE. Die patentierten The patented Höchste Spannkraft dank Führungssäulen Highest clamping force due to the gliding bars Kein Vorprägen No pre-clamping Beste Qualität und Genauigkeit Best quality and accuracy Minimalster Materialverlust

Mehr

drawbar eye series 2010

drawbar eye series 2010 drawbar eye series 2010 directive 94/20/EG / class S DIN 74054-40A / material St52-3 (no. 1.0570) / with bush 40 mm parameters for centre-axle trailer s ṣhaft cross section order no H x B mm length A mm

Mehr

Montage- und Betriebsanleitung Installation- and operating instruction

Montage- und Betriebsanleitung Installation- and operating instruction Montage- und Betriebsanleitung Installation- and operating instruction Mehrfachspanner Multiple vice KSM2 H.-D. SCHUNK GmbH & Co. Spanntechnik KG Lothringer Strasse 23 D-88512 Mengen schunk.com XND.00019.003_A

Mehr

Merkblatt zur Montage von Wägezellen Load Cell Installation Instruction Leaflet AZK01X730 Wägezelle / Load Cell

Merkblatt zur Montage von Wägezellen Load Cell Installation Instruction Leaflet AZK01X730 Wägezelle / Load Cell Kraft Druck Temperatur Schalten Service Force Pressure Temperature Switch Service Merkblatt zur Montage von Wägezellen Load Cell Installation Instruction Leaflet Wägezelle / Load Cell BD_BE 939 b D Bei

Mehr

Bedienungsanleitung Manual

Bedienungsanleitung Manual NK ZSU 2 ZEITSCHALTUHR DIGITAL 51277 NK ZSU 3 ZEITSCHALTUHR DIGITAL IP44 51301 NK ZSU 4 ZEITSCHALTUHR DIGITAL 93256 NK ZSU 2 TIME SWITCH DIGITAL 51277 NK ZSU 3 TIME SWITCH DIGITAL IP44 51301 NK ZSU 4 TIME

Mehr

Release Notes BRICKware 7.5.4. Copyright 23. March 2010 Funkwerk Enterprise Communications GmbH Version 1.0

Release Notes BRICKware 7.5.4. Copyright 23. March 2010 Funkwerk Enterprise Communications GmbH Version 1.0 Release Notes BRICKware 7.5.4 Copyright 23. March 2010 Funkwerk Enterprise Communications GmbH Version 1.0 Purpose This document describes new features, changes, and solved problems of BRICKware 7.5.4.

Mehr

TECHNISCHE DATEN TECHNICAL DATA

TECHNISCHE DATEN TECHNICAL DATA SPANNBEREICHE CLAMPING RANGES Do not exceed the maximum allowable clamping ranges! **, **, **, 7** Harte, einteilige Backen Harte, geteilte Backen Hard -piece jaws d d d d d d d d d d 80-7 -0 8-7 - -9

Mehr

Um die Originalschrauben an den Federbeinen zu demontieren, bedarf es eines Yamaha Spezialwerkzeugs: Torxnuss T40 mit Bohrung

Um die Originalschrauben an den Federbeinen zu demontieren, bedarf es eines Yamaha Spezialwerkzeugs: Torxnuss T40 mit Bohrung C-Bow Taschenhalter ab Baujahr 05 Artikel Nr.: 604546 00 0 schwarz Montage Hinweise Um die Originalschrauben an den Federbeinen zu demontieren, bedarf es eines Yamaha Spezialwerkzeugs: Torxnuss T40 mit

Mehr

VIDEO CALL CAMERA G-VCAM-01

VIDEO CALL CAMERA G-VCAM-01 VIDEO CALL CAMERA G-VCAM-01 EN AUS GUTEM GRUND ENGLISH 07-10 2 SAFETY AND INFORMATION Safety 7 This camera is designed to transmit video and audio signals. All other uses are expressly prohibited. 7 Protect

Mehr

HPS /B Revision: 01

HPS /B Revision: 01 Hauptständer KTM 0 SM '08 / 0 SM '0 '07 / 0 SM-R '07 '08 Center Stand KTM 0 SM '08 / 0 SM '0 '07 / 0 SM-R '07 '08 Montagehinweise Revision: 0 Mounting Instruction Achtung: Die Kurven- und Bodenfreiheit

Mehr

Postfach / P.O.Box 1430 D Markdorf Tel.: / Fax: / 6218 Internet: Mail:

Postfach / P.O.Box 1430 D Markdorf Tel.: / Fax: / 6218 Internet:  Mail: Postfach / P.O.Box 43 D - 8867 Markdorf Tel.: + 49 7544 / 964 Fax: + 49 7544 / 68 Internet: http://www.linnig.com Mail: webinfo@linnig.com Montageanleitung LINNIG Elektromagnetkupplung LA4. / LA6. housing

Mehr

Bedienungsanleitung SUNNYHEAT Standfuß (Art. Nr )

Bedienungsanleitung SUNNYHEAT Standfuß (Art. Nr ) Bedienungsanleitung SUNNYHEAT Standfuß (Art. Nr. 221012) Der SUNNYHEAT Standfuß ist zur Positionierung Ihres Heizpaneels auf dem Standfuß gedacht. Anwendung findet der Standfuß bei allen Paneelen außer

Mehr

Montageanleitung / Mounting Instruction

Montageanleitung / Mounting Instruction Montageanleitung / Mounting Instruction FR 771, Differential-Kulissenauszug Bodenmontage, 125 kg Tragkraft, mit Gegenführung FR 771, Progressive-Action Pantry Pullout, Bottom Mount 275 LBS. Capacity, with

Mehr

Description of the PHOTOSONICS 4B - 35mm Highspeed Camera

Description of the PHOTOSONICS 4B - 35mm Highspeed Camera Description of the PHOTOSONICS 4B - 35mm Highspeed Camera Page 1/3 Framing Rates: Operating Voltage: Current Draw: Film: Magazines: Exposure Time: Movement: Image Steadyness: From 420 to 2.100 fps at five

Mehr

MSS /S Revision: 03. Motorschutz / Engine Guard ACHTUNG / ATTENTION. Mounting Instructions. Montagehinweise

MSS /S Revision: 03. Motorschutz / Engine Guard ACHTUNG / ATTENTION. Mounting Instructions. Montagehinweise Motorschutz / Engine Guard MSS.0.366.0000/S Revision: 03 Die Modellzuweisungen von diesem rtikel finden Sie auf unserer Website. The application list for this product can be found on our website. Montagehinweise

Mehr

Magic Figures. We note that in the example magic square the numbers 1 9 are used. All three rows (columns) have equal sum, called the magic number.

Magic Figures. We note that in the example magic square the numbers 1 9 are used. All three rows (columns) have equal sum, called the magic number. Magic Figures Introduction: This lesson builds on ideas from Magic Squares. Students are introduced to a wider collection of Magic Figures and consider constraints on the Magic Number associated with such

Mehr

Montageanleitung Assembly Instruction Artikel: Werkstattschrank mit 2 Türen

Montageanleitung Assembly Instruction Artikel: Werkstattschrank mit 2 Türen 1 Montageanleitung Assembly Instruction Artikel: Werkstattschrank mit 2 Türen Allgemeine Hinweise: Prüfen Sie bitte vor Zusammenbau, ob alle Teile vorhanden und unbeschädigt sind. Sollte das nicht der

Mehr

Datenblatt Data sheet

Datenblatt Data sheet Wörner GmbH Automatisierungstechnik Rechbergstr. 50 D-73770 Denkendorf T.: +49 (0)711-601 609-0 F.: +49 (0)711-601 609-10 sales@woerner-gmbh.com www.woerner-gmbh.com Datenblatt Data sheet Rücklaufsperre

Mehr

Ladeluftkühler / Intercooler Mercedes Benz (CL)A 250 Kit-Nr.:

Ladeluftkühler / Intercooler Mercedes Benz (CL)A 250 Kit-Nr.: 190001042 - Einbauanleitung / Installation Instruction - Ladeluftkühler / Intercooler Mercedes Benz (CL)A 250 Kit-Nr.: 200001058 Wichtige Hinweise! Diese Montageanleitung ist unbedingt vor Beginn der Einbauarbeiten

Mehr

Qube Ofenreling HALTERUNGSSET QUBE-HSR1 / QUBE-HSR2. MONTAGEANWEISUNG Deutsch. Passend für folgende Modelle: QUBE-090 QUBE-105 QUBE-120 QUBE-150

Qube Ofenreling HALTERUNGSSET QUBE-HSR1 / QUBE-HSR2. MONTAGEANWEISUNG Deutsch. Passend für folgende Modelle: QUBE-090 QUBE-105 QUBE-120 QUBE-150 Qube Ofenreling HALTERUNGSSET QUBE-HSR1 / QUBE-HSR2 MONTAGEANWEISUNG Deutsch DE EN Passend für folgende Modelle: QUBE-090 QUBE-105 QUBE-120 QUBE-150 Version 06/15 Ident-Nr. M100-000-390 Inhaltsverzeichnis

Mehr

Montage- und Betriebsanleitung Installation- and operating instruction

Montage- und Betriebsanleitung Installation- and operating instruction Montage- und Betriebsanleitung Installation- and operating instruction Kraftverstärkter Teleskopspanner Telescopic vice with force amplification grepos-5x Hersteller: GRESSEL AG, Spanntechnik Schützenstrasse

Mehr