Waarschuwing. Warning. Achtung

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "Waarschuwing. Warning. Achtung"

Transkript

1

2

3

4 Waarschuwing Deze apparatuur is uitgerust met een hoogspanning EL lamp onder de folie en met hoogspanning elektronica in de behuizing om deze lamp aan te sturen. Maak geen krassen of andere beschadigingen op de folie en maak het apparaat niet open tijdens gebruik. Gevaar voor elektrocutie als het apparaat ondeugdelijk wordt gebruikt. Indien u het zichtinstrument opent, vermijdt dan alle contact met de wijzerplaat van de indicator. De mogelijkheid bestaat dat u statische elektriciteit overbrengt op de indicator waardoor deze tijdelijk een misaanwijzing geeft. Het afregelen van het apparaat kan pas dan gebeuren als de indicator goed in de middenpositie staat als het apparaat is uitgeschakeld. De gyro-unit bevat precisie onderdelen en mag uitsluitend door RZ personeel onderhouden worden. Reparatie door derden kan leiden tot slecht functioneren van het apparaat. Indien service noodzakelijk is dient u zich te wenden tot uw lokale dealer. Warning This device is fitted with a high-voltage EL lamp under the foil and with high-voltage electronics in the casing for operation of the lamp. Do not abrade or damage the foil and do not open the device during operation. Danger of electrocution if the device is used improperly. When you open the display unit avoid all contact with the indicator plate of the indicator as you may expose the indicator to static electricity causing it to give a temporary false reading. The device can then be set only when the indicator is exactly in the central position and the device is switched off. The gyro unit contains precision components and may only be maintained by RZ personnel. Repairs by third parties may cause the device to malfunction. Please contact your local dealer for all service requirements. Achtung Dieses Gerät ist mit einer unter Hochspannung stehenden EL-Leuchte unter der Folie und mit Hochspannungselektronik im Gehäuse um diese Leuchte herum ausgerüstet, damit diese Leuchte angesteuert werden kann. Vermeiden Sie Kratzer oder andere Beschädigungen an der Folie und öffnen Sie den Apparat nicht, während er verwendet wird. Es besteht dabei Lebensgefahr durch Stromschlag, wenn der Apparat nicht sachgemäß verwendet wird. Vermeiden Sie jeden Kontakt mit der Rundskala der Anzeige, wenn Sie das Sichtinstrument öffnen. Es besteht die Möglichkeit, dass Sie statische Elektrizität auf die Anzeige übertragen, wodurch diese vorübergehend eine falsche Anzeige liefert. Das Abgleichen des Apparats kann erst dann erfolgen, wenn die Anzeige richtig in der Mittelposition steht, während der Apparat ausgeschaltet ist. Die Kreiseleinheit enthält Präzisionsteile und darf nur durch Techniker von RZ gewartet werden. Reparatur durch Dritte kann zu einem schlechten Funktionieren des Geräts führen. Wenden Sie sich an Ihren nächsten Händler, wenn eine Wartung notwendig ist. Version Date Description Dimension junctionbox have been changed Description K12,K13 RZ 1703 have beem changed Cable connection example added Changed Cover Document: Sigma 500 Ver04 Page 4 of 110

5 INDEX Pagina: NEDERLANDS Algemene beschrijving / Technische gegevens Leveringsomvang Sigma Beschrijving meegeleverde items Manual Bediening/Zichtinstrument Sigma Bediening Sigma Roerstandgever RZ Gyro eenheid RZ Junctionbox RZ 219: Filterunit RZ 203: Montageset Installatie voorschrift Montage zichtinstrument SIGMA Montage bediening Sigma Montage junctionbox Montage roerstandgever Montage opnemer RZ Aansluitingen Aansluitingen Sigma K1: Voeding Sigma K2 : Sigma K3: Sigma K4 : Sigma Aansluitingen Sigma K1: Voeding K2: Communicatie Dipswitch settings Sigma Aansluitingen/ instellingen in de junctionbox RZ Aansluitingen in de junctionbox RZ 219 op print RZ1703/A Aansluitingen in de junctionbox RZ 219 op print RZ DIP switch instellingen op print RZ 1703/A Bediening Bediening Sigma Potmeter on/off/dim Sigma Reset /Test toets Select Sigma Test PORT Test STBD Functie ROERSTAND Functie WEGAFHANKELIJK Functie BOCHTAANWIJZER PILOOT Functie AUX GEVOELIGHEID ROER DEMPING TRIM Bediening Sigma Wegafhankelijk SELECT BAW piloot PORT STBD POOKJE Document: Sigma 500 Ver04 Page 5 of 110

6 Alarmen ALARMEN SIGMA Gyroalarm Roerwerkalarm Koersalarm Spanningsalarm Alarmering en signalering Sigma 600 : Led wegafhankelijke besturing Led BAW Piloot Led Select Led voeding spanning Foutzoekprocedure Zichtinstrument SIGMA 500 schakelt niet aan Zichtinstrument SIGMA 500 schakelt wel aan maar er verschijnt COMMUNICATIE ALARM SIGMA 500 schakelt aan maar geeft SPANNINGS ALARM Zichtinstrument schakelt aan maar geeft geen juiste BAW informatie SIGMA 500 geeft ROER ALARM Piloot stuurt niet, maar geeft ook geen ROER ALARM Document: Sigma 500 Ver04 Page 6 of 110

7 ENGLISH General description / technical data Scope of delivery of Sigma Description of the items supplied with the equipment Manual Operating the Sigma Operating unit Sigma Rudder angle transmitter RZ Gyro unit RZ Junction box RZ Filter unit RZ Mounting set...36 Installation instructions Mounting display/operating unit SIGMA Mounting the operating system of the Sigma Mounting the junction box Mounting the rudder angle transmitter Mounting the recording unit RZ Connections SIGMA K1: Power supply to the Sigma K2 : Sigma K3: Sigma K4: Sigma Connections Sigma 600 control unit K1: Power supply K2: Communication Dipswitch settings Sigma Connections in the junction box RZ 219 to the PCB RZ1703/A Connections in the junction box RZ 219 to the PCB RZ DIP switch settings on the pcb RZ 1703/A Operation Operation SIGMA Potentiometer on/off/dim Sigma Reset /Test key Select Sigma PORT test STBD test Function RUDDER ANGLE The ROUTE-DEPENDENT function Function TURN-INDICATOR PILOT SENSITIVITY RUDDER DAMPING TRIM Operation of the Sigma FOLLOW UP SELECT PILOT PORT STBD LEVER Alarms Sigma Gyro alarm Rudder system alarm Course alarm Voltage alarm Alarms and sinnaling Sigma Led Follow up Document: Sigma 500 Ver04 Page 7 of 110

8 4.4.2 Led Pilot Led Select Power l.ed Fault detection procedure Display unit SIGMA 500 does not switch on SIGMA 500 switches on but a communication alarm is given SIGMA 500 SPANNINGS ALARM indicator is lichted SIGMA 500 switches on but does not indicate the correct R.O.T. Information SIGMA 500 given a RUDDER ALARM Pilot does not steer, but also does not give any RUDDER ALARM Document: Sigma 500 Ver04 Page 8 of 110

9 DEUTSCH Allgemeine Beschreibung / Technische Daten Lieferungsumfang Sigma Beschreibung der Artikel im Lieferungsumfang Handbuch Sichtinstrument Sigma Steuerung Sigma Ruderlagengeber RZ Kreiseleinheit RZ Anschlusskasten RZ Filterelement RZ Montageset Montage Sichtinstrumente SIGMA Montage Steuerung SIGMA Montage Anschlusskasten Montage Ruderlagengeber Montage Sensor RZ Anschlüsse SIGMA K1: Spannungsversorgung Sigma K2: Sigma K3: Sigma K4: Sigma Anschlüsse Sigma K1: Stromversorgung K2: Kommunikation (Datenleitung) DIP-Schalters Sigma Anschlüsse in dem Anschlusskasten RZ 219 an RZ 1703/A Anschlüsse in dem Anschlusskasten RZ 219 an RZ Einstellungen für DIP-Schalter im modul RZ 1703/A Bedienung Bedienung SIGMA Potmeter on/off/dim (Potentiometer ein/aus/abblenden) Sigma Taste "Reset/Test" (Zurücksetzen/Test) Select (Auswählen) Sigma Test Backbord Test Steuerbord Funktion Ruderlage Funktion Wegabhängig Funktion Wendezeiger Pilot Funktion AUX Empfindlichkeit Ruder Dämpfung Trim (Trimmen) Bedienung SIGMA Wegabhängig Auswählen Pilot Backbord Steuerbord Steuerhebel Alarme Alarme SIGMA Kreiselalarm Ruderanlagenalarm Kursalarm Spannungsalarm Alarme und signale SIGMA Document: Sigma 500 Ver04 Page 9 of 110

10 4.4.1 Led wegabhängig Led Pilot Led Auswählen Led Spannungsversorgung Fehlersuche und Fehlerbehebung Sichtinstrument SIGMA 500 schaltet nicht ein Sichtinstrument SIGMA 500 schaltet zwar ein, es erscheint aber "COMMUNICATIE ALARM" (Datenübertragungsalarm) SIGMA 500 gibt SPANNUNGSALARM Sichtinstrument schaltet zwar ein, zeigt aber nicht die richtige Wendezeiger an SIGMA 500 gibt RUDERALARM Pilot steuert nicht und gibt auch keinen RUDERALARM Document: Sigma 500 Ver04 Page 10 of 110

11 APPENDIX SIGMA 500 dimensions SIGMA 500 frame SIGMA 500 cut-out SIGMA 600 dimensions SIGMA 600 frame SIGMA 600 cut-out RZ219 dimensions RZ 203 dimensions RZ 347 Dimensions RZ 610 dimensions RZ 630 dimensions SIGMA 500 overall diagram SIGMA 500 overall blockdiagramm SIGMA 500 connection diagram to EURO/DELTA SIGMA 500 connection diagram to EURO/DELTA SIGMA 500 settings on pcb RZ Connections junctionbox RZ Connection power supply rudder section SIGMA500 CONNECTION Connection rudder potmeter RZ Connection diagram rate gyro unit RZ Connection rate of turn indicator Connection auxiliary input Connection RZ Connection TMC RZ Connection symchro 1:1 400 Hz Connection sin/cos input Connection NMEA input Connection Diagram SIGMA 500 RZ Connection power supply RZ Connection RZ 219 Danfoss/Positive valves Connection RZ 219 negative valves /motor Document: Sigma 500 Ver04 Page 11 of 110

12 NEDERLANDS Document: Sigma 500 Ver04 Page 12 of 110

13 Algemene beschrijving / Technische gegevens 1.1 Leveringsomvang Sigma 500 In de verpakking treft u de volgende zaken aan: - Manual - Bediening/zichtinstrument Sigma Bediening Sigma Roerstandgever RZ Gyro unit RZ Junctionbox RZ Filter unit RZ Montageset Controleer of de bovengenoemde items aanwezig zijn. Is dit niet het geval, neem dan zo snel mogelijk contact op met uw dealer. Lees voor het installeren van de Sigma 500 aandachtig deze manual door. Als er vragen of onduidelijkheden zijn, neem dan contact op met uw dealer. 1.2 Beschrijving meegeleverde items Manual. Hierin is het aansluiten, de functionaliteit en de bediening van de Sigma 500 terug te vinden Bediening/Zichtinstrument Sigma Voedingsspanning van dit apparaat is 24 Vdc 10% +30%. - Voedingsspanning alarm. - Gyro alarm. - Koers alarm, - Roerwerkalarm. - Roerstand Indicator Bochtaanwijzer Indicator Keuze tussen rode of blauwe of gele verlichting in de meter. - De stroomopname bedraagt minder dan 1A. - Dimbaar van 5 tot 100% Bediening Sigma Voedingsspanning van dit apparaat is 24 Vdc 10% + 30%. - De stroomopname is minder dan 0,5A Roerstandgever RZ 610. Deze sensor is voor het opnemen van de roerstand. Document: Sigma 500 Ver04 Page 13 of 110

14 1.2.5 Gyro eenheid RZ 630. Deze in eigen laboratorium ontwikkelde middelsnel draaiende tol levert op basis van het gyroscopisch effect en ingebouwde intelligentie een zeer nauwkeurige Rate Of Turn (draaisnelheid) aan de gekoppelde piloten Junctionbox RZ 219: In deze junctionbox worden de noodzakelijke aansluitingen van de piloot op de externe apparaten gemaakt. Aansluitmogelijkheden voor: repeater instrumenten, gyrotol. kompassensor, NMEA input en output en Aux input Filterunit RZ 203: Filter voor de voeding van de piloot Montageset. - 2x 4 polige connector + kap. - 2x 5 polige connector + kap polige connector + kap polige connector + kap. - Inbouwring Sigma Inbouwring Sigma x Veer. Document: Sigma 500 Ver04 Page 14 of 110

15 Installatie voorschrift 2.1 Montage zichtinstrument SIGMA 500. Het zichtinstrument wordt zodanig geplaatst dat het op een duidelijke zichtbare plaats komt voor de roerganger. Er moet voldoende ruimte overblijven om de bekabeling te leggen. Een montage tekening is te vinden achter in deze manual. 2.2 Montage bediening Sigma 600. De SIGMA 600 bediening dient te worden ingebouwd op een plaats die voor de roerganger goed bereikbaar is. Er kunnen maximaal 3 Sigma 600 bedieningen op een junctionbox worden aangesloten. 2.3 Montage junctionbox De junctionbox dient te worden geplaatst op een locatie die goed toegankelijk is voor service doeleinden, en die makkelijk bereikbaar is voor de kabels. De junctionbox dient te worden gevoed met 3 separate voedingen van 24Volt, deze voedingen dienen extern gezekerd te worden met een automatische zekering van 6A. 2.4 Montage roerstandgever De roerstandgever moet mechanisch worden verbonden met de roerinrichting (met behulp van een verbindingsstaaf). Ook kan de roerstandgever gemonteerd worden in de buurt van de roeras en verbonden worden met de roeras m.b.v. tandwielen en een ketting (zie figuur 1). De verhouding van de tandwielen dient zo gekozen te worden dat wanneer het roer van max. stuurboord naar max. bakboord gaat, de potmeter een verdraaiing heeft van 180. De roerstandgever dient zo te worden gemonteerd dat de ketting in lijn loopt met de twee bevestigingsbeugels op de roerstandgever (dit in verband met de mechanische krachten op de roerstandgever). Document: Sigma 500 Ver04 Page 15 of 110

16 2.5 Montage opnemer RZ 630 De gyro-eenheid moet bij voorkeur gemonteerd worden op een plaats dicht bij het zwaartepunt van een dwarsdoorsnede van het schip. Hierdoor wordt het effect van rol- en stampbewegingen van het schip geminimaliseerd. De gyro-eenheid moet gemonteerd worden met het deksel naar boven en horizontaal, dit om te zorgen dat de bochtaanwijzer alleen hoeksnelheden om de verticale as meet. De lijn op het deksel van de gyro-eenheid moet samenvallen met of evenwijdig lopen aan de lengteas van het schip. De gyro-eenheid dient met bouten op de gekozen plaats gemonteerd te worden. (N.B. Veilige kompasafstand gyro-eenheid: 0.9 mtr.) Document: Sigma 500 Ver04 Page 16 of 110

17 3.1 Aansluitingen Sigma500 Aansluitingen K1: Voeding Sigma 500 GND (BACKUP) +24VDC (BACKUP) SCREEN GND (MAIN) +24VDC (MAIN) Op K1 van de Sigma500 kunnen 1 of op 2 voedingen worden aangesloten. Voor een grotere bedrijfszekerheid adviseren wij de Sigma 500 aan te sluiten op 2 voedingen. Indien één van de voedingen wegvalt, dan zal he Sigma zichtinstrument blijven werken en alarm geven op de andere 24V voeding. Als er maar één voeding wordt gebruikt moet de aansluitingen op de hoofdvoeding worden doorgelust naar de aansluitingen van de reservevoeding. Indien dit wordt vergeten gaat iedere keer als het apparaat wordt ingeschakeld het akoestisch signaal klinken en licht de voedingsspanning LED rood op ten teken dat er een spanningsbron mist. Document: Sigma 500 Ver04 Page 17 of 110

18 3.1.2 K2 : Sigma 500 K2-1 t/m 2: Externe dimmer uitgang. Op K2-1 en K2-2 is een uitgang voorzien om de eventueel aanwezige dochterinstrumenten mee te dimmen. De uitgangsspanning van dit dimsignaal is een 15V PWM signaal en kan maximaal 150 ma aansturen. K2-4 t/m 8: Dochter uitgang Via K2-4 en K2-5 kan men een externe analoge indicator van 1mA aansluiten. Deze indicator geeft de stand van de stuurhendel van de geselecteerde Sigma 600 weer. Met P12 kan men het instrument op 0 stellen en met P13 kan men de uitslag van deze dochter uitgang regelen Via K2-7 en K2-8 kan men een externe analoge bochtaanwijzer indicator van 1mA aansluiten. Met P8 kan men het instrument op 0 stellen en met P9 kan men de uitslag van deze dochter regelen. Op K2-6 is eventueel een externe ref spanning aan te bieden. K2-9 en 10: NMEA-uit Op deze uitgang worden NMEA-signalen uitgegeven volgens de NMEA 183 standaard. $..ROT,$..RSA. Ook wordt de nmea uitgang gebruikt voor het afregelen van de piloot. K2-11 en 12: NMEA in Deze ingang wordt gebruikt om de piloot af te regelen. Document: Sigma 500 Ver04 Page 18 of 110

19 3.1.3 K3: Sigma 500 K3-1 en 2: Communicatie in Op K3-1 en 2 wordt de inkomende communicatie (van bijvoorbeeld de junctionbox) aangesloten. Indien de communicatie ontbreekt, zal het de voedingsindicator rood gaan knipperen en de zoemer zal pulserend weerklinken. K3-3 en 4: Communicatie uit Op K3-3 en 4 wordt de uitgaande communicatie (naar bijvoorbeeld de Sigma 600 of een tweede zichtinstrument) aangesloten K4 : Sigma 500 Document: Sigma 500 Ver04 Page 19 of 110

20 K4-1 t/m 2: Externe dimmer Op K2-1 en K2-2 is een uitgang voorzien om de dochterinstrumenten mee te dimmen. De uitgangsspanning van dit dimsignaal is 15V en kan maximaal 150 ma aansturen. K4-3 t/m 4: Dochter uitgangen De Sigma 500 heeft een uitgang voor een analoge roerstandmeter. Met P2 kan men het instrument op 0 stellen en met P3 kan men de uitslag van deze dochter uitgang regelen K4-5 en 6: Roerstand ingang De Sigma 500 wordt aangesloten op de RZ 219. zie tek CONNECTION SIGMA 500 achter in deze manual. K4-7 en 8: Extern on/off. De roerstand indictar van de Sigma 500 wordt aangeschakeld door de RZ 219. zie tek CONNECTION SIGMA 500 achter in deze manual. K4-9 en 10: Voeding roerstand indicator. De Sigma500 heeft een aparte 24V voeding nodig voor het roerstand circuit. Document: Sigma 500 Ver04 Page 20 of 110

21 3.2 Aansluitingen Sigma K1: Voeding GND (BACKUP) +24VDC (BACKUP) SCREEN GND (MAIN) +24VDC (MAIN) De Sigma 600 kan op 1 of op 2 voedingen worden aangesloten. Voor een grotere bedrijfszekerheid adviseren wij de Sigma 600 aan te sluiten op 2 voedingen. Indien dan de 24V hoofdvoeding wegvalt, dan zal de Sigma 600 blijven werken op de 24V reservevoeding. Als er maar 1 voeding wordt gebruikt moet de aansluitingen op de hoofdvoeding worden doorgelust naar de aansluitingen van de reservevoeding. Indien dit niet wordt gedaan licht de voedingsspanning LED rood op ten teken dat er een spanningsbron mist. Als de Sigma 600 is aangesloten op 2 actieve voedingen dan zal dan zal de voedingsspanning indicator LED groen oplichten. Mocht één van de twee voedingen uitvallen dan zal de voedingsspanning indicator LED rood oplichten en een akoestisch alarm geven K2: Communicatie Rx/Tx+ Rx/Tx+ Rx/Tx- Rx/Tx- COMMUNICATIONS COMMUNICATIONS Screen Document: Sigma 500 Ver04 Page 21 of 110

22 K2-1 en 2: Bidirectionele communicatie poort 1A K2-3 en 4: Bidirectionele communicatie poort 1B Poort 1A en 1B zijn identiek (intern door gelust) Op poort 1A kan bijv. de junctionbox of de Sigma 500 worden aangesloten en op poort 1B een tweede bedienunit Dipswitch settings Sigma 600. In de Sigma 600 kan men het adres kiezen en met welke bedienunit de Sigma 600 meedimt. Dit kan men doen d.m.v. de DIPswitch. Indien er slechts één Sigma 600 wordt gebruikt, dient het adres op 0 te staan. Address DIPswitch 0 1 off, 2 off. 1 1 on, 2 off. 2 1 off, 2 on. Vrijgeven uit aan DIPswitch 3 off. 3 on. Dimgroep DIPswitch 0 4 on. 1 4 off ON OFF ZERO SETTING STEERING LEVER Document: Sigma 500 Ver04 Page 22 of 110

23 3.3 Aansluitingen/ instellingen in de junctionbox RZ Aansluitingen in de junctionbox RZ 219 op print RZ1703/A2 K1: Aansluiting voor de voeding van het roerstandgedeelte. K2: Aansluiting voor de Sigma 500 roerstand indicator. Om een Sigma 500 aan te sluiten op een RZ 219 zie tek CONNECTION SIGMA 500 achter in de manual. In de RZ 219 moet indien een Sigma 500 wordt aangesloten een jumper worden geplaatst op RZ 1703/A2 IC1 tussen pin1 en pin2. K3: RZ 610 (roerstand sensor) aansluiting. Aansluiting zie tekening : K 4: Aansluiting RZ 630 gyrotol. Zie tekening: Document: Sigma 500 Ver04 Page 23 of 110

24 K5: Aansluiting voor een externe bochtaanwijzer. Zie tekening: K6: Auxiliary input: Hierop kan een extern stuursignaal worden aangesloten. (extern analoog). 1 = +15V out 3 = signaal in +7,5V ( +/- 5V) 2 = +7,5V out 4 = 0V out K7: TMC spoel RZ348,fluxgate RZ347 of 1:1 synchro: Hier kan men de RZ347 of RZ348 direct op aansluiten. Indien men een synchro wil aansluiten, dan zal D17 er uit geknipt moeten worden, en er moet een condensator van 470 nf geplaatst worden tussen K7/1 en K7/2. Document: Sigma 500 Ver04 Page 24 of 110

25 K8: Sin/Cos ingang: Hier kan een Sin/Cos en referentie op worden aangeboden. Het Sin/Cos ligt op V van de referentie. K9: NMEA in en uit. De ingang is galvanisch gescheiden van de overige circuits. De uitgang beschikt niet over een scheiding. De berichten die men kan zenden en ontvangen zijn volgens NMEA Zenden: NMEA 0183 HDM, HDT, ROT, RSA. Ontvangen: NMEA 0183 APA, APB, HDT,HDM,HDG. K10: Verbinding naar het 1 e zichtinstrument. K V RX/TX- RX/TX+ 24V Document: Sigma 500 Ver04 Page 25 of 110

26 K11: Voeding van het systeem. K12: Alarm uitgang: dit is een potentiaal vrij contact dat bekrachtigd wordt op het moment dat er een alarm is. Op deze uitgang is een externe optische of akoestische alarm indicatie aan te sluiten. Deze uitgang kan ook worden verbonden met een ander alarm systeem. De maximale belasting van deze uitgang is 24V, 1A.. K13: Uitgang wachtalarm: Dit is een potentiaal vrij relais contact dat bekrachtigd wordt op het moment dat de piloot handmatig bediend wordt het een maximum van 1 maal per minuut. De maximale belasting van deze uitgang is 24V, 1A Aansluitingen in de junctionbox RZ 219 op print RZ 1711 Op de output print kan worden aangesloten: - Danfoss - Common+ - Common - Motordrive Deze print is één keer aanwezig en er is plaats voorzien voor een eventuele tweede. De print is door middel van een vlakbandkabel verbonden met print RZ 1703/A2. De print RZ 1711/A0 aan de linkerkant is verbonden met output 1 op print RZ 1703/A2, en de print RZ 1711/A0 aan de rechterkant is verbonden met output 2 op RZ 1703/A2. Print RZ 1711/A0 links: is verbonden met output 1, op connector K1 kan men stuurwerk 1 aansluiten DIP switch instellingen op print RZ 1703/A2 Afhankelijk van de mogelijkheden van de piloot dienen er verschillende DIP-switch instellingen gemaakt te worden. Voordat er spanning op de Junctionbox gezet wordt, dient DIP switch 1 te worden ingesteld Omschrijving: OFF X X OFF Normal functionality ON X X OFF Danfoss reversed X ON OFF X Compass input K7 RZ347/RZ348/ synchro 1:1 X OFF ON X Compass input nmea X OFF OFF X Compas input Sin/Cos ON ON ON ON Test/ production Document: Sigma 500 Ver04 Page 26 of 110

27 4.1 Bediening Sigma 500. Bediening Potmeter on/off/dim Sigma 500 Dit is een potmeter met schakelaar, door de potmeter rechtsom te draaien wordt de piloot aangeschakeld. Als het apparaat aangeschakeld is kan door deze potmeter verder naar rechts te draaien, de verlichting geregeld worden van 5 naar 100%.Als de verlichting helemaal maximaal wordt gedraaid, dan wordt de verlichting in de folie uitgeschakeld om de levensduur van de lamp te verhogen.de Sigma 600 dimt mee met de Sigma Reset /Test toets Reset Als er een alarm komt zal de betreffende alarm led gaan branden en is er een akoestisch alarm signaal te horen. Met behulp van de reset toets is het akoestich alarm uit te schakelen. Indien er een communicatie alarm is, is het niet mogelijk te resetten en blijft het akoestich alarm klinken tot de communicatie weer in orde is of het apparaat wordt uitgeschakeld. Test. Indien op de toets gedrukt wordt als er geen alarmen zijn werkt deze toets als test. Door op deze toets te drukken lichten alle indicatoren op. De voedingsspanning indicator zal rood oplichten en zal het akoestisch alarm te horen zijn totdat deze toets weer losgelaten wordt Select Sigma 500 Indien er een Sigma 550 bediening in het systeem is opgenomen, dient men alvorens men de Sigma500 kan bedienen, op SELECT te drukken, om de Sigma 500 de moeder status te geven. De indicator boven de toets geeft aan dat de Sigma500 geselecteerd is Test PORT Met deze toets is het mogelijk de functionaliteit van de bochtaanwijzer te testen. Door op deze knop te drukken krijgt de gyrotol een afwijking die overeen komt met een bochtsnelheid van 20/min naar bakboord Test STBD Met deze toets is het mogelijk de functionaliteit van de bochtaanwijzer te testen. Door op deze knop te drukken krijgt de gyrotol een afwijking die overeen komt met een bochtsnelheid van 20/min naar stuurboord. Document: Sigma 500 Ver04 Page 27 of 110

28 4.1.6 Functie ROERSTAND. Met de toets is de piloot in de in de functie roerstand te zetten. De indicator boven de toets geeft aan of deze functie geselecteerd is. In de stand roerstand kan de piloot geen stuur kommado s geven Functie WEGAFHANKELIJK Met de toets kan de functie wegafhankelijk worden geselecteerd. De indicator boven de toets geeft aan of deze functie geselecteerd is. In de stand wegafhankelijk is de stand van de het roer gelijk aan de staan van de stuurhendel op de Sigma Functie BOCHTAANWIJZER PILOOT. Met de toets kan de functie bochtaanwijzer piloot worden geselecteerd. De indicator boven de toets geeft aan of deze functie geselecteerd is. In de stand bochtaanwijzer piloot wordt met de stuurhendel op de Sigma 600 een bochtsnelheid ingesteld Functie AUX. Met de toets kan de functie aux piloot worden geselecteerd. De indicator boven de toets geeft aan of deze functie geselecteerd is. Op de functie AUX reageert de piloot op een op de aux ingang of op het signaal uit de Sigma370 of op een NMEA APA of APB bericht. Welk signaal gekozen wordt, wordt vastgelegd met de afregelsoftware GEVOELIGHEID Met deze gevoeligheid kan de gevoeligheid van de piloot worden afgesteld. Deze instelling is werkzaam in de posities PILOT en AUX. Met de GEVOELIGHEID wordt het reactiepunt van de piloot ingesteld. Met deze instelling helemaal minimaal is de gevoeligheid het kleinst. Er zal nu een relatief grote koersfout moeten optreden voordat de piloot gaat bijsturen. Met de instelling helemaal maximaal, zal zelfs bij de geringste koersafwijking een correctie signaal worden afgegeven. Bij ruw weer dient de piloot op een verminderde gevoeligheid te worden ingesteld ROER Met ROER is het mogelijk om het stuurgedrag te beïnvloeden afhankelijk van de hoeveelheid lading, vaarsnelheid en watercondities. Als ROER maximaal wordt gedraaid, zal de piloot sneller en met meer roeruitslag reageren op een kleine verandering. Dit is om een goede stuurreactie te krijgen bij ruw weer, zware lading of lage vaarsnelheden. ROER kan minimaal worden ingesteld bij goede condities, zoals weinig lading, goed weer en relatief hoge vaarsnelheden. De beste instelling is om de knop zover mogelijk minimaal te houden, zover dat nog juist voldoende roeruitslag wordt gegeven om op de ingestelde koers te blijven. De ROER-instelling is werkzaam in alle standen, behalve in RUDDER en FOLLOW-UP Document: Sigma 500 Ver04 Page 28 of 110

29 DEMPING. Deze instelling is actief in de stand BAW piloot en aux. Door slechte weersomstandigheden kan het schip enigszins gaan slingeren zonder uit de koers te geraken. Dit slingeren kan wel tot gevolg hebben dat de piloot continue gaat staan sturen door het steeds maar veranderen van het bochtaanwijzer of kompas signaal. Door dit telkens sturen bestaat de kans dat het schip meer gaat slingeren. Met de DEMPING kan men de reactietijd van de piloot vertragen om zodoende onnodig sturen tegen te gaan. Als de DEMPING minimaal staat reageert de piloot het snelst. De DEMPING maximaal betekent een aanzienlijk tragere reactie van de piloot. De demping dempt ook de bochtaanwijzer indicator TRIM. Als een blijvende koersfout optreedt (bijv. door getijdenstroom of door een verkeerde lading) die niet gecorrigeerd wordt door een automatische TRIM, dan kan deze worden bijgeregeld met de TRIM regeling. Met de TRIM kan het roer enkele graden uit het midden worden gezet, zodanig dat het schip toch recht voor uit vaart. TRIM naar links geeft een correctie naar bakboord. TRIM naar rechts resulteert in een correctie naar stuurboord. De TRIM regeling kan alleen benut worden in de stand BAW piloot. Document: Sigma 500 Ver04 Page 29 of 110

30 4.2 Bediening Sigma Wegafhankelijk. Met de toets kan de functie wegafhankelijk worden geselecteerd. De indicator boven de toets geeft aan of deze functie geselecteerd is. In de stand wegafhankelijk is de stand van de het roer gelijk aan de staan van de stuurhendel op de Sigma SELECT Indien er meerde pookjes in het systeem zijn opgenomen, dient men alvorens men via een pookje kan bedienen, op SELECT te drukken, om het pookje de moeder status te geven BAW piloot Met de toets kan de functie bochtaanwijzer piloot worden geselecteerd. De indicator boven de toets geeft aan of deze functie geselecteerd is. In de stand bochtaanwijzer piloot wordt met de stuurhendel op de Sigma 600 een bochtsnelheid ingesteld PORT Dodge functie PORT: door het drukken op deze toets zal de piloot indien actief in de functie COMPASS PILOT en NMEA PILOT een koersverandering naar bakboord maken, zolang deze toets is ingedrukt. Als de toets wordt losgelaten zal de piloot de oude koers weer terug opnemen STBD Dodge functie STBD: door het drukken op deze toets zal de piloot indien actief in de functie COMPASS PILOT en NMEA PILOT een koersverandering naar stuurboord maken, zolang deze toets is ingedrukt. Als de toets wordt losgelaten zal de piloot de oude koers weer terug opnemen POOKJE Hiermee kan een direct roercommando gegeven worden in de stand wegafhankelijk en in de stand BAW piloot kan hiermee de gewenste bochtsnelheid worden ingesteld. Document: Sigma 500 Ver04 Page 30 of 110

31 4.3 ALARMEN SIGMA 500. Alarmen Gyroalarm Indien de gyrotol niet goed functioneert of nog niet op toeren is (direct na het aanschakelen) zal deze indicatie oplichten ten teken dat de aanwijzing niet betrouwbaar is. Zodra de gyrotol op toeren is en/of correct functioneert gaat deze indicator weer uit Roerwerkalarm Indien het roerwerk niet de stuurcommando s van de piloot volgt. Geeft de Sigma500 een roeralarm Koersalarm. Indien het verschil in op de functie bochtaanwijzer piloot tussen ingestelde bochtsnelheid en gemeten bochtsnelheid meer dan 12 seconden groter is dan de ingestelde alarmwaarde wordt een koersalarm gegeven Spanningsalarm Indien een spanning ontbreekt of de spanning te laag is voor een correcte werking van de piloot wordt een spannings alarm gegeven. Indien alle spanning goed zijn en de Sigma 500 is aangeschakeld licht deze indicator groen op. Ingeval van een communicatie alarm knippert het spannings alarm en is het akoestische alarm niet te resetten. Document: Sigma 500 Ver04 Page 31 of 110

32 4.4. Alarmering en signalering Sigma 600 : Led wegafhankelijke besturing. LED boven Led BAW Piloot : Brandt deze LED continu dan is de wegafhankelijke besturing geselecteerd. Deze LED knippert bij een roerwerk alarm. LED boven Led Select. LED boven : Brandt deze LED continu dan is de BAW piloot functie geselecteerd. Deze LED knippert bij een koers of gyro alarm. :Brandt de LED dan is de bediening geselecteerd. Knippert deze LED i.c.m. buzzer (korte pulsjes) dan is de bediening vrijgegeven en kan deze overgenomen worden Led voeding spanning. LED tussen en : Brandt deze LED groen dan staat het apparaat aan. Brandt deze LED rood dan is er een spanningsalarm. Knippert deze LED rood dan is er een communicatie alarm. Bij een alarm gaat de buzzer aan op alle bedieningen ongeacht of ze geselecteerd zijn of niet. Document: Sigma 500 Ver04 Page 32 of 110

33 Foutzoekprocedure Zichtinstrument SIGMA 500 schakelt niet aan. Controleer voeding op K1 van de SIGMA 500. Zo nee Controleer voedingspanning op K11 van de junctionbox print RZ 1703A2. Zo ja Controleer de kabels tussen junctionbox en zichtinstrument Zichtinstrument SIGMA 500 schakelt wel aan maar er verschijnt COMMUNICATIE ALARM. Controleer of D9 in de junctionbox brand. Zo nee Controleer zekering F1 op de print RZ 1703A2 in de junctionbox. Zo ja Controleer de kabels tussen de junctionbox en het zichtinstrument SIGMA 500 schakelt aan maar geeft SPANNINGS ALARM. Controleer voeding op K1 van de SIGMA 500. Controleer voeding op K4-1 en K4-2 van de SIGMA 500. Controleer voeding op K11 van de junctionbox. Print RZ1703A2. Controleer of D24 op de junctionbox Print RZ1703A2 brandt. Zo nee. Controleer voeding op K1 van de junctionbox Print RZ1703A Zichtinstrument schakelt aan maar geeft geen juiste BAW informatie. Controleer of D12 en D14 op de junctionbox print RZ 1703/A2 branden. Als D12 niet brand controleer dan zekering F2 op de print RZ 1703/A2 Als D14 niet brand controleer dan zekering F1 op de print RZ 1703/A SIGMA 500 geeft ROER ALARM Controleer of het roer beweegt op grote stuurcommando s. Zo nee Controleer of de LED D8 op de print RZ 1711/A0 in de junctionbox brandt. Zo ja Zo nee Controleer de voeding spanning tussen K1-1 en K1-2 op de print RZ 1711/A0 Zo ja Controleer of een van de LEDs D5 of D6 brandt. Controleer of de uitgang spanning naar de kleppen op de klemmen strook K1 staat. Controleer of de noodschakelaar HAND/PILOOT in de stand PILOOT staat Piloot stuurt niet, maar geeft ook geen ROER ALARM Controleer of op het zichtinstrument niet voor de functie ROERSTAND is gekozen. Controleer of de juiste bediening is geselecteerd. Document: Sigma 500 Ver04 Page 33 of 110

34 ENGLISH Document: Sigma 500 Ver04 Page 34 of 110

35 1.1 Scope of delivery of Sigma 500 General description / technical data The packing of the equipment shall contain the following items: - Manual - Operating/Display unit Sigma Operating unit Sigma Rudder angle transmitter RZ Gyro unit RZ Junction box RZ Filter unit RZ Mounting set Always check whether you have received all the above-mentioned items. If any item is missing, contact your dealer as soon as possible. Before installing the Sigma 500, read this manual carefully. If you have any doubts or questions, please contact your dealer. 1.2 Description of the items supplied with the equipment Manual Here you will find information concerning the connections, functionality and operation of the Sigma Operating the Sigma The power supply is for this device is 24 Vdc 10% + 30%. - Power supply alarm. - Gyro alarm. - Course alarm, - Rudder system alarm. - Rudder indicator Rate-of-turn indicator Choice between red, yellow or blue lighting in the meter. - The power consumption is less than 1A. - Dimming capability from 5 to 100% Operating unit Sigma Supply voltage of this device is 24 Vdc 10% +30 %. - The electrical current consumption is less than 0.5A Rudder angle transmitter RZ 610 This sensor is for recording the rudder angle. Document: Sigma 500 Ver04 Page 35 of 110

36 1.2.5 Gyro unit RZ 630. This rate gyro that has been developed in our own laboratory; it rotates at medium speed and provides a very accurate Rate-of-turn (speed of rotation) using the gyroscopic effect and built-in intelligence Junction box RZ 219. The connections required to connect the pilot to the external devices are made in this junction box. Connecting possibilities for: repeater instruments, rate gyro, compass sensor, NMEA input and output and Aux input Filter unit RZ 203. Filter for the power supply to the pilot Mounting set. - 2x 4-pole connector + insulating cap. - 2x 5-pole connector + insulating cap pole connector + insulating cap pole connector + insulating cap. - Mounting ring Sigma Mounting ring Sigma x springs Document: Sigma 500 Ver04 Page 36 of 110

37 Installation instructions 2.1 Mounting display/operating unit SIGMA 500. The display units should be placed so as to be clearly visible to the rudder operator. There must be sufficient space left over to lay the cabling. An assembly drawing may be found in the back of this manual. 2.2 Mounting the operating system of the Sigma 600. The operating unit should be placed such that the helmsman may readily operate it. A maximum of three operating units may be placed in one communication line. Sufficient space must be left to lay the cables. A construction drawing will be found at the back of this manual. 2.3 Mounting the junction box. The junction box should be placed so as to be easily accessible for service purposes and cabling. The junction box should be provided with 3 separate power supply sources of 24Volt and these power supply sources should be externally protected with an automatic fuse of 6A. 2.4 Mounting the rudder angle transmitter. The rudder angle transmitter should be mechanically connected to the rudder system (with a connecting rod). The rudder angle transmitter may also be mounted near the rudder shaft and connected to the rudder shaft with gears and a chain (see figure 1). The gearing ratio must be selected in such a manner that when the rudder goes from max. starboard to max. port side, the potentiometer should turn by 180. The rudder angle transmitter must be installed in such a manner that the chain runs in line with the two clamping brackets on the rudder angle transmitter (in view of the mechanical forces acting on the rudder angle transmitter). Document: Sigma 500 Ver04 Page 37 of 110

38 2.5 Mounting the recording unit RZ 630. The gyro unit should preferably be installed at a location close to the centre of gravity of a cross section of the ship. This will minimise the effect of the rolling and pitching motion of the ship. The gyro unit should be installed with a cover near the top in the horizontal position, in order to ensure that the turn-indicator only measures angular velocities around the vertical axis. The line on the cover of the gyro unit should coincide with or should run parallel to the longitudinal axis of the ship. The gyro unit should be mounted on the selected spot with bolts. (Note: safe compass distance with respect to the gyro unit: 0.9 metres.) Document: Sigma 500 Ver04 Page 38 of 110

39 3.1 SIGMA 500. Connections K1: Power supply to the Sigma 500 GND (BACKUP) +24VDC (BACKUP) SCREEN GND (MAIN) +24VDC (MAIN) The Sigma 500 display units may be connected to either one power source or to two power sources. For greater operating reliability, we recommend that the Sigma display unit should be connected to 2 power sources. If one of the power sources fails, the Sigma display unit will continue to receive power from the other 24V power supply source. If only 1 power supply source is used, the connections to the main power supply must be looped-through to the connections of the emergency power supply. If this is not done, each time that the power supply fails, the acoustic signal will be sounded and the power supply LED will light up in red indicating the absence of one of the power supply sources. This acoustic signal can be switched-off by pressing the key. Document: Sigma 500 Ver04 Page 39 of 110

40 3.1.2 K2 : Sigma 500. K2-1 to 2: External dimmer output. If a repeater instrument is connected, this can be dimmed along with the main instrument. In such case, the dimmer signal K2-1 and K2-2 of the main instrument should be connected to the repeater unit, so that the repeater unit can be dimmed along with the main instrument. The output voltage of this dimming signal is 15V and can control a maximum of 150 ma. K2-4 to 8: Repeater outputs An external analogue indicator of 1mA can be connected via K2-4 and K2-5. With P12, one can set the instrument at 0 and with P13, one can control the deflection of the lever repeater. An external rate of turn analogue indicator of 1mA can be connected via K2-7 and K2-8. With P8, one can set the instrument at 0 and with P9, one can control the deflection of the repeater. K2-9 and 10: NMEA Out The output of a NMEA signal takes place at this output in accordance with the NMEA 183 standard. $..ROT and $..RSA, This output is also used to adjust the pilot. K2-11 and 12: NMEA In This input can used to adjust the Sigma500. Document: Sigma 500 Ver04 Page 40 of 110

41 3.1.3 K3: Sigma 500. K3-1 and 2: Communication in The incoming communication (for example from the junction box) can be connected to K3-1 and 2. If there is no communication, the power supply indicator will flash in red and the buzzer shall produce a pulsating sound. K3-3 and 4: Communication out The outgoing communication (to a Sigma 600, for example) is connected to K3-3 and K4: Sigma 500. K4-1 to 2: External dimmer output. If a repeater instrument is connected, this can be dimmed along with the main instrument. In such case, the dimmer signal K4-1 and K4-2 of the main instrument should be connected to the repeater unit, so that the repeater unit can be dimmed along Document: Sigma 500 Ver04 Page 41 of 110

42 with the main instrument. The output voltage of this dimming signal is 15V and can control a maximum of 150 ma. K4-3 to 4: Repeater output An external analogue rudder indicator of 1mA can be connected via K4-3 and K4-4. With P2, one can set the instrument at 0 and with P3, one can control the deflection of the repeater. K4-5 and 6: Rudder angle input The Sigma 600 is connected to the RZ 219. See drawing CONNECTION SIGMA 500 at the back of this manual. K4-7 and 8: External on/off in The Sigma 500 is switched-on by the RZ 219. See drawing CONNECTION SIGMA 500 at the back of this manual. K4-9 to 10 Power supply to rudder indicator. The Sigma 500 need a separate 24V power supply for the rudder indicator. Document: Sigma 500 Ver04 Page 42 of 110

43 3.2 Connections Sigma 600 control unit K1: Power supply. GND (BACKUP) +24VDC (BACKUP) SCREEN GND (MAIN) +24VDC (MAIN) The Sigma 600 may be connected to 1 or to 2 supplies. For greater reliability we recommend that the Sigma 600 be connected to 2 supplies. Should the 24V main supply fail, the Sigma 600 will continue to operate on the 24V-back-up supply. When only 1 supply is used the connections to the main supply should be looped through to the connection of the back-up supply. When this is not done the supply voltage LED will light up red, indicating that a power source is missing. When the Sigma 600 is connected to 2 active supplies the supply voltage indicator LED will light up green. Should one of the two supplies fail the supply voltage indicator LED will light up red K2: Communication. Rx/Tx+ Rx/Tx+ Rx/Tx- Rx/Tx- COMMUNICATIONS COMMUNICATIONS Screen K2-1 and 2: Bi-directional communication port 1A K2-3 and 4: Bi-directional communication port 1B Document: Sigma 500 Ver04 Page 43 of 110

44 Port 1A and 1B are identical (internally looped through) The junction box or the Sigma 550 for example may be connected to port 1A and the second operating unit to port 1 B Dipswitch settings Sigma 600. For the Sigma 600 the address may be selected, as may the operating unit with which the Sigma 600 dims. The DIPswitch is employed for this purpose. When only one Sigma 600 is used the address should be set to 0. Address DIPswitch 0 1 off, 2 off. 1 1 on, 2 off. 2 1 off, 2 on. Released off on DIPswitch 3 off. 3 on. Dimming DIPswitch group 0 4 on. 1 4 off ON OFF ZERO SETTING STEERING LEVER Document: Sigma 500 Ver04 Page 44 of 110

45 3.3 Connections in the junction box RZ 219 to the PCB RZ1703/A2. K1: Power supply connection for the rudder angle system. K2: Connection for the Sigma 500 rudder angle indicator. For details of how to connect a Sigma 500 to a RZ 219, see drawing CONNECTION SIGMA 500 at the back of this manual, a jumper must be placed in the RZ 219 between pin1 and pin2 on the PCB RZ 1703/A2 IC1. K3: RZ 610 (rudder angle sensor) connection. For connections, see drawing: K 4: Connection for RZ 630 rate gyro. See drawing: Document: Sigma 500 Ver04 Page 45 of 110

46 K5: Connection for an external turn-indicator. See drawing: K6: Auxiliary input: an external control signal can be connected here. (External analog). 1 = +15V out 3 = signal in +7.5V ( +/- 5V) 2 = +7.5V out 4 = 0V out K7: TMC coil of synchro: the TMC may be connected directly. If you want to connect a synchro, D17 should be cut out and a capacitor of 470 nf should be placed between K7/1 and K7/2. Document: Sigma 500 Ver04 Page 46 of 110

47 K8: Sin/Cos input: A Sin/Cos and reference can be offered here. The Sin/Cos is at V of the reference. K9: NMEA in and out. The input is galvanically separated from the remaining circuits. The output does not have an isolator. The messages that can be sent and received are as per NMEA Transmission: NMEA 0183 HDM, HDT, ROT, RSA.,HTD. Reception: NMEA 0183 APA, APB, HDT,HDM,HDG. K10: Connection to the first display unit. K V RX/TX- RX/TX+ 24V Document: Sigma 500 Ver04 Page 47 of 110

48 K11: Power supply to the system. K12: Alarm output: this is a potential-free contact that gets energised when there is an alarm. An external visual or acoustic alarm indication should be connected to this output. This output can also be connected to another alarm system. The maximum load of this output is 24V, 1A. K13: Output of the wait alarm: this is a potential-free relay contact that gets energised when the pilot is manually operated, for a maximum of once every minute. The maximum load at this output is 24V, 1A. 3.4 Connections in the junction box RZ 219 to the PCB RZ The following can be connected to the output print: - Danfoss - Common + - Common - Motor drive One PCB is delivered with the system and another one can be mounted optionally. The PCB is connected via a ribbon cable with the print RZ 1703/A2. The print RZ 1711/A0 on the left side is connected to output 1 on the print RZ 1703/A2, and the print RZ 1711/A0 on the right-hand side is connected to the output 2 on RZ 1703/A2. Print RZ 1711/AO left: is connected to the output 1, and at the connector K1, one can connect the steering system DIP switch settings on the pcb RZ 1703/A2. Depending on the features of the pilot, one can make various DIP switch settings. Before the power supply to the junction box is switched on, one should set the DIP switch Description: OFF X X OFF Normal functionality ON X X OFF Danfoss reversed X ON OFF X Compass input K7 RZ347/RZ348/ synchro 1:1 X OFF ON X Compass input nmea X OFF OFF X Compass input Sin/Cos ON ON ON ON Test/ production Document: Sigma 500 Ver04 Page 48 of 110

49 4.1 Operation SIGMA 500. Operation Potentiometer on/off/dim Sigma 500. This is a potentiometer with a switch that switches-on the device when turned in the clockwise direction. With the device switched-on, the lighting can be adjusted between 5 to 100% by turning this potentiometer further to the right. If the lighting is increased to the maximum level, the lighting in the foil is switched-off to increase the life of the lamp. The Sigma 600 dims along with the Sigma Reset /Test key. Reset Sigma 500 The acoustic alarm can be switched-off using the continue to be lighted. -- key. The red alarm LED will Test Sigma 500 If the key is pressed, and if there are no existing alarms, the key can be used for testing. On pressing the key, the power supply LED will light-up in red and an acoustic alarm will be heard until this key is released Select Sigma 500. If Sigma500 and Sigma550 operations have been included in the system, the device can be operated after first pressing SELECT to assign parent status to the Sigma500. The indicator above the key indicates that the operation has been selected PORT test. With this button, one can test the functionality of the rate of turn indicator. By pressing this button, the red gyro will obtain a deviation that corresponds to an angular velocity of 20 /min toward the port side STBD test. With this button, one can test the functionality of the rate of turn part indicator. By pressing this button, the red gyro will obtain a deviation that corresponds to an angular velocity of 20 /min toward the starboard side Function RUDDER ANGLE. With the key, the function can be placed in the rudder angle function. The indicator above the key indicates whether this function is selected or not. The pilot cannot give any control commands in the rudder angle position. Document: Sigma 500 Ver04 Page 49 of 110

EC DECLARATION OF CONFORMITY

EC DECLARATION OF CONFORMITY \Formulier\000607.doc EC DECLARATION OF CONFORMITY We RADIO ZEELAND DMP B.V. Industrieweg 17, 4538 AG Terneuzen NL P.O. Box 1070, 4530 GB Terneuzen NL declare under our sole responsibility that the product

Mehr

EC DECLARATION OF CONFORMITY

EC DECLARATION OF CONFORMITY Version ; 200228 2 Industrieweg 17, 4538 AG Terneuzen NL P.O. Box 1070, 4530 GB Terneuzen NL Phone + 31 (0) 115 645400 Fax + 31 (0) 115 620040 \Formulier\000607.doc EC DECLARATION OF CONFORMITY We RADIO

Mehr

EC DECLARATION OF CONFORMITY

EC DECLARATION OF CONFORMITY Document: Sigma 600 Ver 04 Page 2 of 34 Industrieweg 17, 4538 AG Terneuzen NL P.O. Box 1070, 4530 GB Terneuzen NL Phone + 31 (0) 115 645400 Fax + 31 (0) 115 620040 \Formulier\000607.doc EC DECLARATION

Mehr

EC DECLARATION OF CONFORMITY

EC DECLARATION OF CONFORMITY \Formulier\000607.doc EC DECLARATION OF CONFORMITY We RADIO ZEELAND DMP B.V. Industrieweg 17, 4538 AG Terneuzen NL P.O. Box 1070, 4530 GB Terneuzen NL declare under our sole responsibility that the product

Mehr

EC DECLARATION OF CONFORMITY

EC DECLARATION OF CONFORMITY e Revision; 02 Page 2 Industrieweg 17, 4538 AG Terneuzen NL P.O. Box 1070, 4530 GB Terneuzen NL Phone + 31 (0) 115 645400 Fax + 31 (0) 115 620040 \Formulier\000607.doc EC DECLARATION OF CONFORMITY We RADIO

Mehr

CABLE TESTER. Manual DN-14003

CABLE TESTER. Manual DN-14003 CABLE TESTER Manual DN-14003 Note: Please read and learn safety instructions before use or maintain the equipment This cable tester can t test any electrified product. 9V reduplicated battery is used in

Mehr

EC DECLARATION OF CONFORMITY

EC DECLARATION OF CONFORMITY EC DECLARATION OF CONFORMITY We RADIO ZEELAND DMP B.V. Industrieweg 17, 4538 AG Terneuzen NL P.O. Box 1070, 4530 GB Terneuzen NL declare under our sole responsibility that the product SIGMA 500 to which

Mehr

30 March 2010 Rev: 01

30 March 2010 Rev: 01 MANUAL FALCON F-600 30 March 2010 Rev: 01 All information, pictures, drawings and technical schematics are the property of Radio Zeeland DMP. Unauthorized copying is prohibited. The content of this manual

Mehr

Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub

Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub 1 Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub HENSEL-VISIT GmbH & Co. KG Robert-Bunsen-Str. 3 D-97076 Würzburg-Lengfeld GERMANY Tel./Phone:

Mehr

miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit :

miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit : miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit : 4 x MIDI Input Port, 4 LEDs für MIDI In Signale 1 x MIDI Output Port MIDI USB Port, auch für USB Power Adapter Power LED und LOGO LEDs Hochwertiges Aluminium Gehäuse

Mehr

Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus

Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus Mai / May 2015 Inhalt 1. Durchführung des Parameter-Updates... 2 2. Kontakt... 6 Content 1. Performance of the parameter-update... 4 2. Contact... 6 1. Durchführung

Mehr

EC DECLARATION OF CONFORMITY

EC DECLARATION OF CONFORMITY Document: Sigma 120 Rev 09 Page 2 of 60 Industrieweg 17, 4538 AG Terneuzen NL P.O. Box 1070, 4530 GB Terneuzen NL Phone + 31 (0) 115 645400 Fax + 31 (0) 115 620040 \Formulier\000607.doc EC DECLARATION

Mehr

DVR / QuickQuide Adroid

DVR / QuickQuide Adroid DVR 351.154/351.155 QuickQuide Adroid INSTRUCTION MANUAL GEBRUIKSAANWIJZING BEDIENUNGSANLEITUNG ENGLISH Setup IP-Camviewer Lite on Android. 351.154 en 351.155. Start with searching the right app IP-camviewer

Mehr

UWC 8801 / 8802 / 8803

UWC 8801 / 8802 / 8803 Wandbedieneinheit Wall Panel UWC 8801 / 8802 / 8803 Bedienungsanleitung User Manual BDA V130601DE UWC 8801 Wandbedieneinheit Anschluss Vor dem Anschluss ist der UMM 8800 unbedingt auszuschalten. Die Übertragung

Mehr

19 September 2011 Rev: 02

19 September 2011 Rev: 02 MANUAL RATE OF TURN SENSOR S-300 19 September 2011 Rev: 02 All information, pictures, drawings and technical schematics are the property of Radio Zeeland DMP. Unauthorized copying is prohibited. The content

Mehr

PROFIBUS-DP Repeater 1 to 1 and 1 to 5 with optional level converter module

PROFIBUS-DP Repeater 1 to 1 and 1 to 5 with optional level converter module LSS PROFIBUS-DP Repeater 1 to 1 and 1 to 5 with optional level converter module The LSS PROFIBUS-DP repeaters 1 to 1 and 1 to 5 are used for coupling up to six PROFIBUS bus segments in RS 485 bus technology.

Mehr

Funktionsbeschreibung/ Montageanweisung Steuermodul DSM 400 für Dunstabzugshaube DA 6000 W

Funktionsbeschreibung/ Montageanweisung Steuermodul DSM 400 für Dunstabzugshaube DA 6000 W Funktionsbeschreibung/ Montageanweisung Steuermodul DSM 400 für Dunstabzugshaube DA 6000 W Operation/Installation Control module DSM 400 for Cooker Hood DA 6000 W de, en M.-Nr. 09 165 660 Inhalt/Contents

Mehr

Installation Instructions

Installation Instructions EN DE Installation Instructions WLAN Installation Kit, 300 Mbps, 5 GHz, 16 dbi AK-4 Wireless Kit Scope of delivery Junction box AK-4 (1x) 1 Connection board AK-4 CB with 12VDC power supply unit (1x) 2

Mehr

KURZANLEITUNG. Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich?

KURZANLEITUNG. Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich? KURZANLEITUNG Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich? Die Firmware ist eine Software, die auf der IP-Kamera installiert ist und alle Funktionen des Gerätes steuert. Nach dem Firmware-Update stehen Ihnen

Mehr

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå=

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= Error: "Could not connect to the SQL Server Instance" or "Failed to open a connection to the database." When you attempt to launch ACT! by Sage or ACT by Sage Premium for

Mehr

CONTROLLER RECEIVER REPEATER PAIRING SLIM CLIP

CONTROLLER RECEIVER REPEATER PAIRING SLIM CLIP ANLEITUNGEN // INSTRUCTIONS CONTROLLER RECEIVER REPEATER PAIRING SLIM CLIP BEDIENUNGSANLEITUNG // INSTRUCTION MANUAL MONTAGEANLEITUNG // ASSEMBLY INSTRUCTION MONTAGEANLEITUNG // ASSEMBLY INSTRUCTION KOPPLUNG

Mehr

RF Ontvanger RTS. RF Receiver RTS. RF Empfänger RTS. voor G-Rail 6000-systemen. for G-Rail 6000-series

RF Ontvanger RTS. RF Receiver RTS. RF Empfänger RTS. voor G-Rail 6000-systemen. for G-Rail 6000-series RF Ontvanger 6045-2200-RTS voor G-Rail 6000-systemen NL RF Receiver 6045-2200-RTS for G-Rail 6000-series EN RF Empfänger 6045-2200-RTS für G-Rail 6000-Systeme DE NL EN DE GEBRUIKSAANWIJZING > RF ontvanger

Mehr

MANUAL RZ255 NMEA multiplier

MANUAL RZ255 NMEA multiplier MANUAL RZ255 NMEA multiplier EC DECLARATION OF CONFORMITY We RADIO ZEELAND DMP B.V. Industrieweg 17, 4538 AG Terneuzen NL P.O. Box 1070, 4530 GB Terneuzen NL declare under our sole responsibility that

Mehr

DVR / QuickQuide Adroid

DVR / QuickQuide Adroid DVR 351.154/351.155 QuickQuide Adroid INSTRUCTION MANUAL GEBRUIKSAANWIJZING BEDIENUNGSANLEITUNG ENGLISH Setup IP-Camviewer Lite on IOS. 351.154 and 351.155. Start with searching the right app IP-camviewer

Mehr

B/S/H/ Startfolie. B/S/H Bosch und Siemens Hausgeräte GmbH - KDT-T B/S/H Bosch und Siemens Hausgeräte GmbH KDT-T

B/S/H/ Startfolie. B/S/H Bosch und Siemens Hausgeräte GmbH - KDT-T B/S/H Bosch und Siemens Hausgeräte GmbH KDT-T Startfolie B/S/H/ 1 Product division Event Location Refrigeration Side by Side USA B/S/H Bosch und Siemens Hausgeräte GmbH KDT-T 2 Side-by-Side Appliances Models: Bosch Siemens KAN 56V** KAN58A** KA58NA**with

Mehr

Quick guide 360-45011

Quick guide 360-45011 Quick guide A. KEUZE VAN DE TOEPASSING EN: SELECTION OF APPLICATION CHOIX D UNE APPLICATION DE: AUSWAHL DER ANWENDUNGSPROGRAMME DIM Memory Off DIM Memory = Off User: Display: 1. EXIT Press Niko (Back light)

Mehr

SanStore: Kurzanleitung / SanStore: Quick reference guide

SanStore: Kurzanleitung / SanStore: Quick reference guide SanStore Rekorder der Serie MM, MMX, HM und HMX Datenwiedergabe und Backup Datenwiedergabe 1. Drücken Sie die Time Search-Taste auf der Fernbedienung. Hinweis: Falls Sie nach einem Administrator-Passwort

Mehr

Titelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn

Titelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn Titelbild1 ANSYS Customer Portal LogIn 1 Neuanmeldung Neuanmeldung: Bitte Not yet a member anklicken Adressen-Check Adressdaten eintragen Customer No. ist hier bereits erforderlich HERE - Button Hier nochmal

Mehr

Overview thermostat/ temperature controller

Overview thermostat/ temperature controller Thermostat TR-238 The Thermostat TR-238 is a electronic two-level controller for controlling of and in climate control units and vehicles. Voltage range (12V): Voltage range (24V): Control range: Hystereses:

Mehr

Electrical testing of Bosch common rail piezo injectors

Electrical testing of Bosch common rail piezo injectors Applies to generation CRI 3: Bosch 10-position order number 0 445 115 = CRI 3-16 (CRI 3.0) 1600 bar 0 445 116 = CRI 3-18 (CRI 3.2) 1800 bar 0 445 117 = CRI 3-20 (CRI 3.3) 2000 bar Tools required: Hybrid

Mehr

EMCO Installationsanleitung Installation instructions

EMCO Installationsanleitung Installation instructions EMCO Installationsanleitung Installation instructions Installationsanleitung Installation instructions Digitalanzeige digital display C40, FB450 L, FB600 L, EM 14D/17D/20D Ausgabe Edition A 2009-12 Deutsch...2

Mehr

Therefore the respective option of the password-protected menu ("UPDATE TUBE DATA BASE") has to be selected:

Therefore the respective option of the password-protected menu (UPDATE TUBE DATA BASE) has to be selected: ENGLISH Version Update Dräger X-act 5000 ("UPDATE TUBE DATA BASE") The "BARCODE OPERATION AIR" mode is used to automatically transfer the needed measurement parameters to the instrument. The Dräger X-act

Mehr

Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits

Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits Application of EN ISO 13849-1 in electro-pneumatic control systems Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits These examples of switching circuits are offered free

Mehr

rot red braun brown rot red RS-8 rot red braun brown R S V~

rot red braun brown rot red RS-8 rot red braun brown R S V~ Kleiner Ring 9 /Germany Phone: 0049 4122 / 977 381 Fax: 0049 4122 / 977 382 Sample connections: Feedback module with integrated detection of occupied tracks for the RS-feedback bus (Lenz Digital plus)

Mehr

RS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät

RS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät Betriebsanleitung RS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät ä 2 Operating Instructions RS232 Connection, RXU10 Setting up an RS232 connection

Mehr

Word-CRM-Upload-Button. User manual

Word-CRM-Upload-Button. User manual Word-CRM-Upload-Button User manual Word-CRM-Upload for MS CRM 2011 Content 1. Preface... 3 2. Installation... 4 2.1. Requirements... 4 2.1.1. Clients... 4 2.2. Installation guidelines... 5 2.2.1. Client...

Mehr

Datasheet. Page 1 of 7

Datasheet. Page 1 of 7 Features 20 Encoder Positions 4-way Joystick LED-Illumination high quality signal processing Benefits Tactile multi purpose application premium design Hall Effect technology Applications Multiple switch

Mehr

Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen

Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen QuickStart Guide to read a transponder with a scemtec TT reader and software UniDemo Voraussetzung: - PC mit der

Mehr

Magic Figures. We note that in the example magic square the numbers 1 9 are used. All three rows (columns) have equal sum, called the magic number.

Magic Figures. We note that in the example magic square the numbers 1 9 are used. All three rows (columns) have equal sum, called the magic number. Magic Figures Introduction: This lesson builds on ideas from Magic Squares. Students are introduced to a wider collection of Magic Figures and consider constraints on the Magic Number associated with such

Mehr

Tube Analyzer LogViewer 2.3

Tube Analyzer LogViewer 2.3 Tube Analyzer LogViewer 2.3 User Manual Stand: 25.9.2015 Seite 1 von 11 Name Company Date Designed by WKS 28.02.2013 1 st Checker 2 nd Checker Version history Version Author Changes Date 1.0 Created 19.06.2015

Mehr

Electrical tests on Bosch unit injectors

Electrical tests on Bosch unit injectors Valid for Bosch unit injectors with order numbers 0 414 700 / 0 414 701 / 0 414 702 Parts Kit Magnet*: - F00H.N37.925 - F00H.N37.933 - F00H.N37.934 * For allocation to the 10-place Bosch order number,

Mehr

EC DECLARATION OF CONFORMITY

EC DECLARATION OF CONFORMITY Document: Sigma 120 Rev 11 Page 2 of 36 Industrieweg 17, 4538 AG Terneuzen NL P.O. Box 1070, 4530 GB Terneuzen NL Phone + 31 (0) 115 645400 Fax + 31 (0) 115 620040 \Formulier\000607.doc EC DECLARATION

Mehr

Newest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System

Newest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System Newest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System BS2 System Description: BS2 CorroDec 2G is a cable and energyless system module range for detecting corrosion, humidity and prevailing

Mehr

User Manual Bedienungsanleitung. www.snom.com. snom Wireless Headset Adapter snom Schnurlos-Headset-Adapter. English. Deutsch

User Manual Bedienungsanleitung. www.snom.com. snom Wireless Headset Adapter snom Schnurlos-Headset-Adapter. English. Deutsch English snom Wireless Headset Adapter snom Schnurlos-Headset-Adapter Deutsch User Manual Bedienungsanleitung 2007 snom technology AG All rights reserved. Version 1.00 www.snom.com English snom Wireless

Mehr

Data-S EASY VERSTREUTE ÜBERWACHUNG DER NOTBELEUCHTUNG

Data-S EASY VERSTREUTE ÜBERWACHUNG DER NOTBELEUCHTUNG Abmessungen Dimensions 252x462x99 IP40 Data-S EASY VERSTREUTE ÜBERWACHUNG DER NOTBELEUCHTUNG Das System überwacht korrekten Betrieb der in kleinen und mittelgroßen Objekten der öffentlichen Nutzung installierten

Mehr

Laser LightmaXX CLUB 2.0 / 4.0 SERIES

Laser LightmaXX CLUB 2.0 / 4.0 SERIES Seite 1 von 8 Laser LightmaXX CLUB 2.0 / 4.0 SERIES ACHTUNG! Seite 2 von 8 Laserschutzbestimmungen: Durch die starke Bündelung des Laserstrahls ist die gesamte Lichtenergie auf eine geringe Fläche konzentriert.

Mehr

Electrical testing of Bosch common rail Injectors

Electrical testing of Bosch common rail Injectors Electrical testing of Bosch common rail Injectors Contents: 1. Adapter cable for Hybridtester FSA 050 (article number 0 684 010 050 / 1 687 023 571) 2. Electrical testing of Bosch common rail solenoid

Mehr

IR RECEIVER Bedienungsanleitung User s Manual

IR RECEIVER Bedienungsanleitung User s Manual Bedienungsanleitung User s Manual Die zweite Generation des MBNLED RGB DMX POWER SUPPLY und des MBNLED PRO Controller RGB DMX bieten die Möglichkeit, LED Module über eine Infrarot Fernbedienung zu steuern.

Mehr

ABB i-bus EIB. EIB Power Supply Units

ABB i-bus EIB. EIB Power Supply Units ABB i-bus EIB EIB Power Supply Units Product Range Overview EIB Power Supplies ABB STOTZ-KONTAKT GmbH, 2002 - SK 029 F 02 E Product Range Overview EIB Power Supplies! EIB Power Supply, 320 ma SV/S 30.320.5!

Mehr

Bedienungsanleitung... Seite 3 Bitte bewahren Sie die Anleitung auf!

Bedienungsanleitung... Seite 3 Bitte bewahren Sie die Anleitung auf! i-r Receive Connect Bedienungsanleitung... Seite 3 Bitte bewahren Sie die Anleitung auf! Operating Instructions... page 21 Please keep these instructions in a safe place! Notice d utilisation... page 39

Mehr

EC DECLARATION OF CONFORMITY

EC DECLARATION OF CONFORMITY Document: Sigma 900 Ver 03 Page 2 of 52 Industrieweg 17, 4538 AG Terneuzen NL P.O. Box 1070, 4530 GB Terneuzen NL Phone 31 (0) 115 645400 Fax 31 (0) 115 620040 \Formulier\000607.doc EC DECLARATION OF CONFORMITY

Mehr

CAN-Bus RPM adapter. User Manual Anwender-Beschreibung

CAN-Bus RPM adapter. User Manual Anwender-Beschreibung CAN-Bus RPM adapter COT02 User Manual Anwender-Beschreibung Stand: 12.02.03 GRABAU Computertechnik GmbH Elsener Str. 30 33102 Paderborn Tel: +49 5251 1367-0 Fax: +49 5251 1367-30 Email: info@grabau.de

Mehr

Nachdem Sie die Datei (z.b. t330usbflashupdate.exe) heruntergeladen haben, führen Sie bitte einen Doppelklick mit der linken Maustaste darauf aus:

Nachdem Sie die Datei (z.b. t330usbflashupdate.exe) heruntergeladen haben, führen Sie bitte einen Doppelklick mit der linken Maustaste darauf aus: Deutsch 1.0 Vorbereitung für das Firmwareupdate Vergewissern Sie sich, dass Sie den USB-Treiber für Ihr Gerät installiert haben. Diesen können Sie auf unserer Internetseite unter www.testo.de downloaden.

Mehr

EINBAUHINWEISE INSTALLATION INSTRUCTIONS

EINBAUHINWEISE INSTALLATION INSTRUCTIONS EINBAUHINWEISE INSTALLATION INSTRUCTIONS FÜR JEDEN ANSPRUCH DAS RICHTIGE FAHRWERK. KW automotive GmbH Aspachweg 14 74427 Fichtenberg Telefon: +49 7971 9630-0 Telefax: +49 7971 9630-191 www.kwsuspensions.de

Mehr

MobiDM-App Handbuch für Windows Mobile

MobiDM-App Handbuch für Windows Mobile MobiDM-App Handbuch für Windows Mobile Dieses Handbuch beschreibt die Installation und Nutzung der MobiDM-App für Windows Mobile Version: x.x MobiDM-App Handbuch für Windows Mobile Seite 1 Inhalt 1. WILLKOMMEN

Mehr

https://portal.microsoftonline.com

https://portal.microsoftonline.com Sie haben nun Office über Office365 bezogen. Ihr Account wird in Kürze in dem Office365 Portal angelegt. Anschließend können Sie, wie unten beschrieben, die Software beziehen. Congratulations, you have

Mehr

Software-Update Version 1.0.10 manual. In order to keep your door systems updated, please proceed with the following changes.

Software-Update Version 1.0.10 manual. In order to keep your door systems updated, please proceed with the following changes. Software-Update Version 1.0.10 manual In order to keep your door systems updated, please proceed with the following changes. 1. Exchange CPU -Z1 (E60-0228-10) by the new one you already received. Front

Mehr

Quick Guide Home Network Mode

Quick Guide Home Network Mode Quick Guide Home Network Mode English > 1 German > 3 About the Home Network Mode EN Tivizen Nano & iplug normally work on their own created networks (whose SSID starts with tivizentv or iplug ) in which

Mehr

v i r t u A L C O M P o r t s

v i r t u A L C O M P o r t s v i r t u A L C O M P o r t s (HO720 / HO730) Installieren und Einstellen Installation and Settings Deutsch / English Installieren und Einstellen des virtuellen COM Ports (HO720 / HO730) Einleitung Laden

Mehr

NEWSLETTER. FileDirector Version 2.5 Novelties. Filing system designer. Filing system in WinClient

NEWSLETTER. FileDirector Version 2.5 Novelties. Filing system designer. Filing system in WinClient Filing system designer FileDirector Version 2.5 Novelties FileDirector offers an easy way to design the filing system in WinClient. The filing system provides an Explorer-like structure in WinClient. The

Mehr

HiOPC Hirschmann Netzmanagement. Anforderungsformular für eine Lizenz. Order form for a license

HiOPC Hirschmann Netzmanagement. Anforderungsformular für eine Lizenz. Order form for a license HiOPC Hirschmann Netzmanagement Anforderungsformular für eine Lizenz Order form for a license Anforderungsformular für eine Lizenz Vielen Dank für Ihr Interesse an HiOPC, dem SNMP/OPC Gateway von Hirschmann

Mehr

mobilcom-debitel SmartHome Schnell-Start-Anleitung Quick Start Guide

mobilcom-debitel SmartHome Schnell-Start-Anleitung Quick Start Guide mobilcom-debitel SmartHome Schnell-Start-Anleitung Quick Start Guide 1. Cube anschließen 1. Connect Cube n Schließen Sie den Cube an die Stromversorgung an. n Legen Sie die Batterien polungsrichtig in

Mehr

Hama GmbH & Co KG Postfach Monheim/Germany Tel. +49 (0)9091/502-0 Fax +49 (0)9091/

Hama GmbH & Co KG Postfach Monheim/Germany Tel. +49 (0)9091/502-0 Fax +49 (0)9091/ www.hama.de Hama GmbH & Co KG Postfach 80 86651 Monheim/Germany Tel. +49 (0)9091/502-0 Fax +49 (0)9091/502-274 hama@hama.de www.hama.de 00062249-05.05 Multimedia Kit für/for Mercedes Command 2.0 00062249

Mehr

Cameraserver mini. commissioning. Ihre Vision ist unsere Aufgabe

Cameraserver mini. commissioning. Ihre Vision ist unsere Aufgabe Cameraserver mini commissioning Page 1 Cameraserver - commissioning Contents 1. Plug IN... 3 2. Turn ON... 3 3. Network configuration... 4 4. Client-Installation... 6 4.1 Desktop Client... 6 4.2 Silverlight

Mehr

Westfalia Bedienungsanleitung. Nr

Westfalia Bedienungsanleitung. Nr Bedienungsanleitung Nr. 107375 Bedienungsanleitung Satelliten Finder RL-TC-0101 Artikel Nr. 54 25 97 Instruction Manual Satellite Finder RL-TC-0101 Article No. 54 25 97 Benutzung Funktionsumfang Regelbare

Mehr

Readme-USB DIGSI V 4.82

Readme-USB DIGSI V 4.82 DIGSI V 4.82 Sehr geehrter Kunde, der USB-Treiber für SIPROTEC-Geräte erlaubt Ihnen, mit den SIPROTEC Geräten 7SJ80/7SK80 über USB zu kommunizieren. Zur Installation oder Aktualisierung des USB-Treibers

Mehr

BUISANTENNE VOOR MG ONTVANGST

BUISANTENNE VOOR MG ONTVANGST BUISANTENNE VOOR MG ONTVANGST Voor iedereen die weer ongestoord naar middengolf wil luisteren zonder lange draden te spannen of hoge masten te plaatsen is er nu de oplossing; de Buisantenne van dokter

Mehr

OPERATING INSTRUCTIONS Test pump ZG 5.1. and ZG 5.2.

OPERATING INSTRUCTIONS Test pump ZG 5.1. and ZG 5.2. Elektromotoren und Gerätebau Barleben GmbH OPERATING INSTRUCTIONS Test pump ZG 5.1. and ZG 5.2. Elektromotoren und Gerätebau Barleben GmbH 2 Inhaltsverzeichnis Page 1 Use 4 2 Design features 4 2.1 Test

Mehr

MultiPortSwitch. VGA Umschalter. Version 1.0 As of April 19 th 2004 Subject to change!

MultiPortSwitch. VGA Umschalter. Version 1.0 As of April 19 th 2004 Subject to change! MultiPortSwitch VGA Umschalter Version 1.0 As of April 19 th 2004 Subject to change! Document version: Version Date Name Comment 1.00 29.03.2004 J. Klein Compiled Distributed by: idata industrielle Datensysteme

Mehr

Thielert Aircraft Engines GmbH Platanenstrasse Lichtenstein, Germany

Thielert Aircraft Engines GmbH Platanenstrasse Lichtenstein, Germany Bild 1 Vor Modifikation Bild 2 Nach Modifikation Page 2 / 6 3. Haupt-, Excitation- und FADEC Sicherheits-Batterie anklemmen 4. Funktionstest ACHTUNG: Folgende Tests sind nur am Boden durchzuführen! - Motor

Mehr

SETUP TOOL. Bedienungsanleitung User s Manual

SETUP TOOL. Bedienungsanleitung User s Manual Bedienungsanleitung User s Manual Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch Please read the instructions carefully before use 1. Eigenschaften Das Setup Tool ist ein speziell

Mehr

Produktinformation 201407_182PNdeen

Produktinformation 201407_182PNdeen Produktinformation 201407_182PNdeen Deutsch Seite 1-2 English page 3 4 Produkt Information POWER LIFT HL 2.35 NT DT Fahrzeuge und Transporter werden immer schwerer, von der Automobilindustrie und den Autohäusern

Mehr

Universe Square Suspension

Universe Square Suspension Universe Square Suspension NL Installatie handleiding DE Installationsanleitung EN Installation manual 1 NL Informatie / DE Information/ EN Information Veiligheidsinformatie Onderbreek altijd de stroomtoevoer

Mehr

R&R. Ges. für Rationalisierung und Rechentechnik mbh. R&R RR-P-508 / ST106-EX1 motor-control unit

R&R. Ges. für Rationalisierung und Rechentechnik mbh. R&R RR-P-508 / ST106-EX1 motor-control unit R&R R&R RR-P-08 / ST06-EX motor-control unit housing wxhxd weight application power supply aluminum anodized approx. 6 x 8 x 8 mm housing similar to ST0 drawing DNR967 approx. 80 g motor desk control unit

Mehr

1. General information... 2 2. Login... 2 3. Home... 3 4. Current applications... 3

1. General information... 2 2. Login... 2 3. Home... 3 4. Current applications... 3 User Manual for Marketing Authorisation and Lifecycle Management of Medicines Inhalt: User Manual for Marketing Authorisation and Lifecycle Management of Medicines... 1 1. General information... 2 2. Login...

Mehr

Bedienungsanleitung. User Manual

Bedienungsanleitung. User Manual Bedienungsanleitung Seite: -3 User Manual LightmaXX 5ive STAR LED LIG0009669-000 Page: 4-5 Lieber Kunde, vielen Dank das Sie sich für ein Produkt von LightmaXX entschieden haben. In der folgenden Anleitung

Mehr

Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30

Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30 Product manual Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30 CONTENTS 1. PRODUCT DESCRIPTION 2. DATA AND DIMENSIONAL DRAWINGS 2.1. Technical Data 2.2. Dimensions of PSE with a Mounting Diameter 19 mm

Mehr

VLT. Instruction/Instruktion. VLT Series V TTL / Linedriver -> 24 V DC option. Encodersignalwandler. Converter for encoder inputs *MI50I151*

VLT. Instruction/Instruktion. VLT Series V TTL / Linedriver -> 24 V DC option. Encodersignalwandler. Converter for encoder inputs *MI50I151* VLT Instruction/Instruktion Drives and Controls VLT Series 5000 5V TTL / Linedriver -> 24 V DC option Encodersignalwandler Converter for encoder inputs MI.50.I1.51 VLT is a registered Danfoss trademark

Mehr

24 September 2009 Rev: 00

24 September 2009 Rev: 00 MANUAL RUDDER ANGLE INDICATOR S-100 24 September 2009 Rev: 00 All information, pictures, drawings and technical schematics are the property of Radio Zeeland DMP. Unauthorized copying is prohibited. The

Mehr

Power supply Interference suppressed acc. to DIN EN /- 4, EN 55011, EN CI. B, power factor corrected Power factor BöSha LED driver

Power supply Interference suppressed acc. to DIN EN /- 4, EN 55011, EN CI. B, power factor corrected Power factor BöSha LED driver Operating Instructions LED Mast Double Luminaire Callisto SC DB, incl. Inclination Adjustment, Single-Chip Technology (Please, read carefully before starting operation) Version: 16.01.2017 Model 369-M

Mehr

USB Treiber updaten unter Windows 7/Vista

USB Treiber updaten unter Windows 7/Vista USB Treiber updaten unter Windows 7/Vista Hinweis: Für den Downloader ist momentan keine 64 Bit Version erhältlich. Der Downloader ist nur kompatibel mit 32 Bit Versionen von Windows 7/Vista. Für den Einsatz

Mehr

VGM. VGM information. HAMBURG SÜD VGM WEB PORTAL - USER GUIDE June 2016

VGM. VGM information. HAMBURG SÜD VGM WEB PORTAL - USER GUIDE June 2016 Overview The Hamburg Süd VGM-Portal is an application which enables to submit VGM information directly to Hamburg Süd via our e-portal web page. You can choose to insert VGM information directly, or download

Mehr

Where are we now? The administration building M 3. Voransicht

Where are we now? The administration building M 3. Voransicht Let me show you around 9 von 26 Where are we now? The administration building M 3 12 von 26 Let me show you around Presenting your company 2 I M 5 Prepositions of place and movement There are many prepositions

Mehr

Anwendungsbeispiele Verstärker Application Examples Amplifiers

Anwendungsbeispiele Verstärker Application Examples Amplifiers Anwendungsbeispiele Verstärker Application Examples Amplifiers Anwendungsbeispiele Application examples Multimedia-Verteilung in Sternstruktur über Abzweiger Multimedia distribution in star structure

Mehr

VN7640 FlexRay/CAN/LIN/Ethernet Interface Quick Start Guide. Version 1.1 English/Deutsch

VN7640 FlexRay/CAN/LIN/Ethernet Interface Quick Start Guide. Version 1.1 English/Deutsch VN7640 FlexRay/CAN/LIN/Ethernet Interface Quick Start Guide Version 1.1 English/Deutsch Quick Start Guide VN7640 ENGLISH 1 ENGLISH 1.1 Installation Step by Step Procedure Please use the drivers from the

Mehr

Technical Support Information No. 123 Revision 2 June 2008

Technical Support Information No. 123 Revision 2 June 2008 I IA Sensors and Communication - Process Analytics - Karlsruhe, Germany Page 6 of 10 Out Baking Of The MicroSAM Analytical Modules Preparatory Works The pre-adjustments and the following operations are

Mehr

LSA-PLUS LSA-PLUS LSA-PLUS Anlegewerkzeug Insertion tool Opzetgereedschap mit Sensor with sensor met sensor

LSA-PLUS LSA-PLUS LSA-PLUS Anlegewerkzeug Insertion tool Opzetgereedschap mit Sensor with sensor met sensor LSA-PLUS LSA-PLUS LSA-PLUS Anlegewerkzeug Insertion tool Opzetgereedschap mit Sensor with sensor met sensor Bedienungsanleitung Instruction Sheet Bedieningshandleiding www.adckrone.com +49 (0) 30 84 53-0

Mehr

EINBAUHINWEISE INSTALLATION INSTRUCTIONS

EINBAUHINWEISE INSTALLATION INSTRUCTIONS EINBAUHINWEISE INSTALLATION INSTRUCTIONS FÜR JEDEN ANSPRUCH DAS RICHTIGE FAHRWERK. KW automotive GmbH Aspachweg 14 74427 Fichtenberg Telefon: +49 7971 9630-0 Telefax: +49 7971 9630-191 www.kwsuspensions.de

Mehr

Softwareupdate-Anleitung // Porty L 600 / Porty L 1200

Softwareupdate-Anleitung // Porty L 600 / Porty L 1200 Softwareupdate-Anleitung // Porty L 600 / Porty L 1200 1 Softwareupdate-Anleitung // Porty L 600 / Porty L 1200 HENSEL-VISIT GmbH & Co. KG Robert-Bunsen-Str. 3 D-97076 Würzburg-Lengfeld GERMANY Tel./Phone:

Mehr

Monitor VIS 3xx Kurzanleitung

Monitor VIS 3xx Kurzanleitung Monitor VIS 3xx Kurzanleitung 19.08.08 Art. Nr. 22261 Inhalt: 1. Spezifikationen...2 2. Tastenfunktionen...2 3. Menüführung und Einstellungen...3 Technik nach Maß Wöhler Monitor VIS 3xx 1. Spezifikationen

Mehr

E/A-Bedieneinheit. I/O Control unit 658552 DE/GB 08/02

E/A-Bedieneinheit. I/O Control unit 658552 DE/GB 08/02 E/A-Bedieneinheit I/O Control unit 527429 658552 DE/GB 08/02 Best.-Nr.: 658552 Benennung: DATENBLATT Bezeichnung: D:LP-BED.EINH.-E/A-DE/GB Stand: 08/2002 Autoren: Christine Löffler Grafik: Doris Schwarzenberger

Mehr

VIDEO CALL CAMERA G-VCAM-01

VIDEO CALL CAMERA G-VCAM-01 VIDEO CALL CAMERA G-VCAM-01 EN AUS GUTEM GRUND ENGLISH 07-10 2 SAFETY AND INFORMATION Safety 7 This camera is designed to transmit video and audio signals. All other uses are expressly prohibited. 7 Protect

Mehr

Level 2 German, 2015

Level 2 German, 2015 91126 911260 2SUPERVISOR S Level 2 German, 2015 91126 Demonstrate understanding of a variety of written and / or visual German text(s) on familiar matters 2.00 p.m. Friday 4 December 2015 Credits: Five

Mehr

Einbausatz Hub montieren

Einbausatz Hub montieren Einbausatz Hub montieren Die Hub-Halterung bietet Platz für zwei Hubs. Es können nur Hubs eingebaut werden, die über den Konfigurator bzw. Rack-Architekt bestellbar sind. Der Lieferumfang besteht im Grundausbau

Mehr

BLK-2000. Quick Installation Guide. English. Deutsch

BLK-2000. Quick Installation Guide. English. Deutsch BLK-2000 Quick Installation Guide English Deutsch This guide covers only the most common situations. All detail information is described in the user s manual. English BLK-2000 Quick Installation Guide

Mehr

ONLINE LICENCE GENERATOR

ONLINE LICENCE GENERATOR Index Introduction... 2 Change language of the User Interface... 3 Menubar... 4 Sold Software... 5 Explanations of the choices:... 5 Call of a licence:... 7 Last query step... 9 Call multiple licenses:...

Mehr