SEMINARE UND VERANSTALTUNGEN 2016

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "SEMINARE UND VERANSTALTUNGEN 2016"

Transkript

1

2 Liebe Kolleginnen und Kollegen, sehr geehrte Leserinnen und Leser, zum zweiten Mal erscheint das Fortbildungsprogramm nun nicht als gedrucktes Programmheft, sondern ausschließlich in digitaler Form. Einen allgemeinen Rückgang der Buchungen konnten wir durch diese Maßnahme im vergangenen Jahr erfreulicherweise nicht feststellen. Die Tatsache, dass 2015 mehrere Seminare abgesagt werden mussten, ist zum Teil sicherlich auf das vermehrte Angebot an Webinaren, insbesondere im Bereich CAT-Tools, zurückzuführen. Auch in den anderen Landesverbänden verhält sich die Situation im Übrigen ähnlich. Deshalb haben wir für 2016 in diesem Bereich keine Tagesseminare zu den kleineren CAT-Tools im Programm, sondern konzentrieren uns auf die beiden gängigsten Programme, SDL Trados und Across. Bei entsprechendem Bedarf werden wir in Zukunft natürlich auch wieder Seminare zu den anderen Tools anbieten. Da Präsenzseminare einen unermesslichen Mehrwert im Vergleich zu Webinaren bieten, haben wir versucht, auch für das Jahr 2016 wieder ein möglichst breites Spektrum an interessanten Themen abzudecken. Örtlich bewährt haben sich dabei die neue Geschäftsstelle in München, wo im Herbst ein leistungsstärkerer Beamer installiert wurde, sowie das IFA in Erlangen. An weiteren Verbesserungen der Rahmenbedingungen in der Geschäftsstelle (Akustik, Pausenraum) wird gearbeitet. Bei der Planung des Jahresprogramms haben wir versucht, so gut es ging auf Ihre Wünsche und Vorschläge einzugehen. An dieser Stelle möchte ich mich für Ihren wertvollen Input bedanken und gleichzeitig um Entschuldigung bitten, wenn wir nicht alle Wünsche umsetzen konnten. Sollten Sie etwas für Ihre Sprache oder Ihren Fachbereich vermissen, können Sie mir Ihre Vorschläge jederzeit gerne direkt zuschicken Die Umsetzung hängt natürlich immer auch davon ab, ob geeignete Dozenten für Ihr gewünschtes Thema gefunden werden können. Gerne möchte ich noch zwei Themen hervorheben: Einerseits haben wir mit Bruno Graf die vor etlichen Jahren erfolgreich durchgeführte Reihe Technik verstehen wieder reaktiviert. Aufgrund der derzeit stattfindenden umfassenden Sanierung des Deutschen Museums war bei Planung des Fortbildungsprogramms allerdings leider nicht klar, welche Abteilungen 2016 überhaupt für Führungen bereitstehen. Wir planen deshalb, im Laufe des Jahres weitere Führungen kurzfristig anzusetzen. Andererseits dachten wir uns, es wäre eine schöne Idee, wieder einen Neumitgliedertag einzuführen. Einzelheiten dazu entnehmen Sie bitte dem vorliegenden Programmheft. Ich hoffe, dass auch für Sie etwas Passendes im Programm dabei ist, und freue mich auf eine rege Teilnahme an den Seminaren. Mit den besten Grüßen und Wünschen für das Jahr 2016 für den Vorstand des BDÜ LV Bayern Markus Schmitz Mitglied im Vorstand des BDÜ LV Bayern, Ressort Fortbildung München, im Dezember

3 Terminübersicht Datum Tag Titel Ort Seite So Neujahrsempfang des BDÜ Bayern München Fr Sa Sa 29./ Fr/Sa 19./ Fr/Sa Fr Sa Fr Sa Regulatorisches Englisch Im Dschungel aufsichtsrechtl. Texte d. Überblick behalten Referent: Ralf Lemster Datenverwaltung unter Windows Datensicherung im Netzwerk Referent: Jerzy Czopik Stimmfit Mit Ihrer Stimme zum Erfolg Referentin: Bettina Baumann Existenzgründer-Tag Basis-Infos für freiberufliche Übersetzer/Dolmetscher Referenten: Vorstand LV BY, Manfred Peters (StB), Boss Assekuranz Texte redigieren mit Stil Workshop Referentin: Henrike Doerr Literaturübersetzen Ein Überblick Referent: Felix Mayer ACROSS für Einsteiger Grundlagenkurs Referentin: Dr. Nicole Keller Legal English Contract Law Referent: Stuart Bugg SDL Trados Studio 2014/2015 Freier Vertiefungs-Workshop Referenten: Annette Hunger und Manfred Altmann München 6 München 7 München 8 München 9 München 10 München 11 München 12 München 13 Erlangen Sa 29./ Fr/Sa Mi 03./ Sa/So Fr Jahresmitgliederversammlung LV Bayern SDL Trados Studio 2015 für Einsteiger Workshop Referenten: Annette Hunger und Manfred Altmann Neumitgliedertag Referentinnen: Martina Hesse-Hujber, Anke Betz Zivilprozess im deutsch-italienischen Vergleich Mit praktischen Übungen anhand von Urteilstexten Referentin: Angelika Rösch Risikomanagement für Sprachdienstleister Der bewusste Umgang mit unternehmerischen Risiken Referent: Ralf Lemster München 15 München 16 München 17 München 18 München 19 3

4 Datum Tag Titel Ort Seite Sa Fr Sa Sa Fr Sa 08./ Fr/Sa Fr Sa 15./ Sa/So Sa Fr Sa Sa Sicherheit und Datenschutz beim Übersetzen Referent: Markus Penn Technik verstehen I Verkehr und Mobilität Referent: Bruno F. Graf Urkunden übersetzen in der Praxis Referentin: Antje Kopp Außenwirtschaftsverkehr und Außenhandel Referent: Christian Suck Die medizinische Fachsprache und ihre Terminologie Grundlagenseminar Referentin: Dr. Nicole Keller Diabetes mellitus Vertiefungsseminar Referentin: Dr. Nicole Keller Frei sprechen Sicher und souverän dolmetschen Referentin: Gabriele Zawadzky Neumitgliedertag Referentinnen: Julia Frenzel, Anke Betz Arbeitsrecht Hintergrundwissen für Übersetzer Referentin: Marion Solowski Internationale Wirtschaftsverträge im deutsch-italienischen Rechtsverkehr Referentin: Maria Teresa Poggi-Reber Selbstmarketing Mit persönlicher Stärke zum Erfolg Referentin: Doris Pechmann Training Rechtssprache Referentin: Corinna Schlüter-Ellner SDL MultiTerm 2014/2015 Praxis-Workshop Referentin: Annette Hunger Neuer Wind im Sprachschatz Mit Schreibimpulsen die Kreativität wecken Referentin: Henrike Doerr München 20 München 21 München 22 München 23 München 24 München 25 München 26 Nürnberg 27 München 28 München 29 Erlangen 30 München 31 Erlangen 32 Erlangen / Fr/Sa Schmerlenbacher Tage Schmerlenbach 34 4

5 NEUJAHRSEMPFANG DES BDÜ LV BAYERN Sonntag, , 11:00 16:00 Uhr Schrannenhalle, Der Pschorr Theresiensaal, Viktualienmarkt 15, München Dieses Jahr dürfen wir uns über ein kleines Jubiläum freuen 10 Jahre Neujahrsempfang. Zu Beginn des Jahres 2016 lädt der BDÜ Landesvorstand die Mitglieder des BDÜ Landesverbandes Bayern zum Neujahrsempfang ein, aufgrund der positiven Resonanz auch diesmal wieder in den sehr schönen Theresiensaal im Pschorr in der Schrannenhalle im Herzen Münchens. Neben zahlreichen BDÜ-Mitgliedern werden wieder Gäste aus Verwaltung, Wirtschaft und Ausbildung erwartet. Somit bietet sich bei dieser Veranstaltung die seltene Gelegenheit, in Ruhe die Projekte des alten Jahres zu reflektieren und neue Ideen zu planen Networking auf angenehme Art und Weise. Im Tagungspreis enthalten sind ein Aperitif, Frühstücksleckereien wie Brezen, Marmelade, Wurst/Käsespezialitäten, Obst und vieles mehr sowie ein reichhaltiges Buffet mit Kalbsfleischpflanzerl, Gemüsestrudel und Saiblingsfilet. Abgerundet wird das Ganze mit einem warmen Apfelstrudel und Zitronen- Panna-Cotta und natürlich kostenlosem Wasser am Tisch sowie Kaffee und Tee vom Buffet. Herzlich willkommen sind wie immer auch die Partner und Geschäftsfreunde der BDÜ-Mitglieder. Bitte melden Sie sich verbindlich bis an und überweisen Sie den Teilnehmerbeitrag unter Angabe Ihres Namens, Ihrer Mitgliedsnummer und des Seminarcodes. Die Zahlung muss bis spätestens eingegangen sein, danach behalten wir uns die Löschung der Reservierung vor. Festliches Ambiente für den BDÜ-Neujahrsempfang: Der Pschorr-Theresiensaal in der Münchner Schrannenhalle am Viktualienmarkt Nähere Informationen zum Veranstaltungsort finden Sie unter Teilnehmerbeitrag Mitglieder Studentenmitglieder Begleitperson Regulär, Zahlung bis ,50 32,50 32,50 Seminarcode Anmeldeschluss Montag,

6 REGULATORISCHES ENGLISCH Im Dschungel aufsichtsrechtlicher Texte den Überblick behalten Freitag, , 14:00 18:00 Uhr Referent: Ralf Lemster Unter dem Eindruck der Finanzkrise des Jahres 2008 beschlossen Regierungen und Aufsichtsbehörden der G20, den Finanzsektor deutlich stärker zu regulieren. Im europäischen Markt konkretisiert sich diese Mission seit einigen Jahren nicht nur in einer Reihe einschlägiger Verordnungen und Richtlinien (MiFID 2/MiFIR, CRD 4/CRR, EMIR, BRRD ), sondern auch in einer Vielzahl weiterer Veröffentlichungen, z. B. der europäischen Bankenaufsicht EBA und anderer Aufsichtsbehörden. Für Finanzübersetzer sind diese Regularien eine Herausforderung, bieten aber auch eine Geschäftschance, denn der Bedarf steigt konstant. Einführung in die Thematik - Hintergründe der aktuellen regulatorischen Initiativen Übersicht der Finanzmarktregulierung Wichtige Rechtsakte Recherche zu europäischen Rechtstexten Ressourcen, Tipps und Tricks Vorsicht, Falle Sind offizielle Übersetzungen immer korrekt? Praktische Beispiele und Übungen Die Veranstaltung richtet sich an Finanzübersetzer, die ihren fachlichen Hintergrund erweitern möchten. Die Inhalte des Seminars sind primär auf die Sprachpaare Deutsch-Englisch / Englisch-Deutsch ausgelegt; da der Schwerpunkt aber auf Fachthemen liegt, können auch in anderen Sprachkombinationen tätige Übersetzer davon profitieren. Neben der Vermittlung fachlicher Inhalte ist dieser Workshop auf Interaktion ausgelegt. Die Teilnehmer sind eingeladen, eigene Beispiele aus dem Bereich der Finanzmarktregulierung einzubringen, gerne auch vorab bis spätestens 2 Wochen vor dem Seminar per Mail an die Geschäftsstelle (by@bdue.de). Das Skript wird nach der Veranstaltung als PDF-Datei verteilt. Ralf Lemster ist geschäftsführender Gesellschafter der Ralf Lemster Financial Translations GmbH und seit mehr als 20 Jahren auf die Übersetzung von Finanztexten spezialisiert. Herr Lemster ist staatlich geprüfter Übersetzer, seit 2009 Mitglied im BDÜ und seit 2011 Vizepräsident des BDÜ. Regulär 75,00 60,00 155,00 Frühbucher bis ,00 45,00 137,50 Seminarcode Anmeldeschluss Mittwoch,

7 DATENVERWALTUNG UNTER WINDOWS Datensicherung im Netzwerk Samstag, , 10:00 17:00 Uhr Referent: Jerzy Czopik Wir kennen das wohl alle Kundendaten oder andere Dateien müssen schnell irgendwo auf der Festplatte oder einem USB-Stick gespeichert werden, damit sie ja nicht verloren gehen. Über den Speicherort machen wir uns dabei zunächst keine Gedanken. Dies kann jedoch ganz schnell böse enden. Nicht nur deswegen, weil wir die Daten möglicherweise nicht mehr finden, sondern auch, weil der gewählte Datenträger plötzlich unerwünscht in Umlauf geraten kann. Und was dann mit den Daten passiert, wissen wir nicht. Darüber hinaus treten Datenträgerdefekte häufiger auf, als man vielleicht denkt beim Durchstöbern der einschlägigen Foren oder Facebook stößt man nur zu oft auf solche Fälle. Wenn man dann eine funktionierende und regelmäßige Datensicherung parat hat, kann man den Schaden gering halten. Mit extrem wenig Aufwand und relativ geringen Kosten können wir unser heimisches Büro ganz schnell in eine sehr gut funktionierende Datenfabrik umwandeln. Datenablage organisieren Heimnetzwerk mit einem NAS aufbauen Daten auf NAS speichern Daten zwischen zwei Computern synchronisieren Datensicherung einrichten Q&A Dieses Seminar richtet sich an Übersetzer und Dolmetscher, die eine vernünftige Datenstruktur und Sicherungsverfahren einführen oder ihre momentan verwendete Lösung überprüfen und optimieren möchten. Es wird aufgezeigt, wie eine praktische Ablage-Ordnung aussehen kann; denn sind die Daten geordnet abgelegt, können sie wesentlich einfacher gesichert werden. Die Datensicherung stellt den zweiten wesentlichen Punkt des Programms. Im Seminar wird u. a. eine relativ einfache, hardwaregestützte Lösung für das Backup vorgestellt. Dipl.-Ing. Jerzy Czopik ist seit 1990 hauptberuflicher Übersetzer und Dolmetscher im Sprachpaar DE<->PL. Als SDL-Trados-Trainer ist er seit mehreren Jahren in zahlreichen Portalen und Listen sowie in Seminaren und Webinaren aktiv, unterrichtet die Nutzung der SDL-Produkte und leistet Hilfe in Problemfällen. Als Bundesreferent für Sprachdatenverarbeitung und CAT- Tools steht er auch den BDÜ-Mitgliedern mit Rat und Tat zur Verfügung. Außerdem ist er im Team von für den SDL-Trados-Studio-Support zuständig. Ein weiteres Betätigungsfeld stellt die Zertifizierung dar. Als LICS-Auditor führt er in Polen Audits auf die Konformität mit der EN15038 (künftig auch der ISO17100) durch. Regulär 110,00 75,00 220,00 Frühbucher bis ,00 60,00 200,00 Seminarcode Anmeldeschluss Mittwoch

8 STIMMFIT Mit Ihrer Stimme zum Erfolg Freitag, , 10:00 17:00 Uhr Referentin: Bettina Baumann Die Stimme ist Ihr wichtigstes Kapital. Lernen Sie Ihre Stimme ökonomisch und wirkungsvoll einzusetzen Gesunder Stimmeinsatz mit hoher Belastungstoleranz ist auch bei Dauereinsatz problemlos möglich mit der richtigen Technik. Gelangen Sie zu tragfähiger, klarer und überzeugender Stimme, auch bei Emotionen, Stress und Lampenfieber. Zusammenhang/Embodiment: Atem Haltung Stimme Individuelles Training: Stimmhygiene, Sprechtempo, Redesicherheit, Akzentsetzung, Stimmökonomie Zwei praktische Übungsabschnitte: o Gemeinsame Erarbeitung einer leicht verständlichen Grundtechnik, die Sie auch als Laie selbständig üben können und die außerdem Spaß macht. o Aufzeigen von Übungen und Methoden, wie Sie eine aus dem Gleichgewicht geratene Stimme wieder ausgleichen können. Zusätzlicher Sekundärnutzen: optimale Auftrittskompetenz! Dolmetscher und Übersetzer aller Sprachen, die ihre Stimme richtig einsetzen und erfolgreich gesund erhalten möchten. Stimmentspannung für Viel- und Berufssprecher, viele praktische Übungen anhand kurzer Textpassagen, Erstellung eines Übungskataloges Dieser Workshop ist auf 16 Teilnehmer begrenzt. Bettina Baumann legte ihr Diplom an der Musikhochschule Köln ab und war schon während ihres Studiums als Opern- und Konzertsängerin im In- und Ausland gefragt. Zudem verfügt sie über fast 30 Jahre Praxiserfahrung als Gesangs-und Stimmpädagogin. Vor diesem Hintergrund entwickelte sie für Viel- und Berufssprecher ein professionelles und technisch ausgefeiltes Seminarmodell, das sie inzwischen deutschlandweit anbietet. Regulär 110,00 75,00 220,00 Frühbucher bis ,00 60,00 200,00 Seminarcode Anmeldeschluss Freitag,

9 EXISTENZGRÜNDER-TAG Basis-Infos für freiberufliche Übersetzer/Dolmetscher Freitag, , 13:00 17:00 Uhr Samstag, , 09:30 16:30 Uhr München, Seminarraum der Geschäftsstelle, Rottmannstraße 11, München Referenten: Vorstand BDÜ LV BY, Manfred Peters (StB), Boss Assekuranz Der Informationstag wendet sich vor allem an solche Mitglieder des Verbandes und Interessenten, die seit kurzem freiberuflich als Übersetzer oder Dolmetscher tätig sind oder kurz vor dem Start in die Selbstständigkeit stehen. Neben einer Einführung in die unternehmerischen Aspekte der selbstständigen Berufsausübung wie steuerrechtliche Fragen und notwendige Versicherungen für die Absicherung existenzbedrohender Risiken werden die Grundlagen bei der Auftragskalkulation, Preisgestaltung und beim Aufbau eines Kundenstammes behandelt. Seminarinhalt: Grundlagen und Überlegungen zur Selbstständigkeit Selbstmarketing Formen der Zusammenarbeit von freiberuflichen Übersetzern/Dolmetschern Steuerfragen Berufliche Versicherungen Über die fachlichen Informationen hinaus bietet die Veranstaltung eine hervorragende Gelegenheit, sich mit Kollegen auszutauschen und neue Kontakte zu knüpfen. Häufig bilden diese Kontakte den Grundstein für eine spätere Zusammenarbeit oder die Bildung von Netzwerken unter Kollegen. Die Teilnahme ist ausschließlich Verbandsmitgliedern vorbehalten. Referenten Manfred Peters, Steuerberater, Kanzlei S. Schiffmann und M. Peters Boss-Assekuranz, Berlin, Versicherungsmakler für den BDÜ Vorstand des BDÜ LV Bayer Teilnehmerbeitrag Mitglieder Studentenmitglieder Regulär 50,00 32,50 Frühbucher bis ,50 27,50 Seminarcode Anmeldeschluss Montag,

10 TEXTE REDIGIEREN MIT STIL Workshop Freitag, , 14:00 18:00 Uhr Samstag, , 10:00 17:00 Uhr Referentin: Henrike Doerr Wer beruflich mit Texten zu tun hat, steht früher oder später vor der Herausforderung, diese zu überarbeiten. Im Workshop Texte redigieren mit Stil werden die Teilnehmer darauf vorbereitet, eigene und fremde Texte systematisch zu redigieren. Dabei werden unterschiedliche Themenbereiche abgedeckt, u. a. Stil, Textsorte und Inhalt. Die Teilnehmer werden ein Gespür entwickeln, worauf es bei der Überarbeitung von Texten ankommt und wann und wie weit in Geschriebenes eingegriffen werden sollte. Einen Schwerpunkt wird dabei die Frage nach dem Stil bilden. Nach dem Workshop wird es den Teilnehmern leichter fallen, zwischen objektiv relevanten Stilkriterien und individuellen Geschmacklichkeiten zu unterscheiden. In vielen Übungen kann das Erarbeitete direkt ausprobiert werden. Die Beantwortung u. a. folgender Fragen: Was ist Redigieren? Worauf kommt es beim Redigieren an? Häufige Stolpersteine bei Rechtschreibung und Grammatik Inhaltliches bearbeiten Die Rolle der Textsorte Stil und Geschmack Lektoren, Übersetzer, Texter, Journalisten, Schreibende Es handelt sich um einen Workshop, das heißt, dass referierende Passagen durch eine Vielzahl praktischer Übungen ergänzt werden. Bei den Übungen wechseln sich die Methodiken ab: Es gibt Aufgaben, die allein zu lösen sind, Übungen in Gruppen zu zwei oder mehr Personen, Textübungen, Sprechübungen etc. Es ist kein besonderes Material notwendig. Eigene Rechner müssen nicht mitgebracht werden. Das Seminar ist auf 15 Teilnehmer beschränkt. Henrike Doerr ist freiberuflich als Lektorin, Redakteurin und Seminarleiterin tätig. Nach dem Studium der Germanistik und Philosophie an der Universität Leipzig arbeitete sie mehrere Jahre als Lektorin in einem Belletristik- sowie in einem Fachbuchverlag (Fachkenntnisse u. a. in Wirtschaft, Finanzmarkt, Börse, Literaturwissenschaft, Linguistik). Außerdem war Henrike Doerr als Übersetzerin für Englisch und Deutsch in einer Agentur tätig, was ihr beim Übersetzungslektorat dienlich ist. Regulär 165,00 110,00 330,00 Frühbucher bis ,00 95,00 300,00 Seminarcode Anmeldeschluss Freitag,

11 LITERATURÜBERSETZEN Ein Überblick Freitag, , 14:00 18:00 Uhr Referent: Felix Mayer Übersetzer sind die Postpferde der Aufklärung. - Alexander Puschkin Übersetzen und Übersetzen sind zweierlei. Anders als beim Fachübersetzen haben wir es beim Literaturübersetzen nicht einfach mit Texten, sondern mit Sprachkunstwerken zu tun, deren Übersetzung nicht nur andere Anforderungen stellt und ihren eigenen Gesetzen unterliegt, sondern sich auch unter gänzlich anderen Rahmenbedingungen abspielt. Wodurch ist die spezifische Spracharbeit des literarischen Übersetzens gekennzeichnet? In welchem Marktumfeld bewege ich mich als Literaturübersetzer? Wie ist es um die wirtschaftliche Situation bestellt und wie wird man das überhaupt, Literaturübersetzer? Diese und viele andere Fragen rund ums literarische Übersetzen will dieses Einführungsseminar beantworten. Der deutsche Buchmarkt und die Rolle des Übersetzers Ablauf eines Buchprojektes Honorar und Vertrag Charakteristika des literarischen Übersetzens Berufsständische Organisation VG Wort / Künstlersozialkasse Aus- und Weiterbildung Das Seminar richtet sich an Übersetzer aus allen Sprachen, die einen ersten Einblick in die Welt des literarischen Übersetzens gewinnen möchten. Vortrag mit begleitendem Skript; vertiefendes Gespräch je nach Interessen und Fragen der Teilnehmer Felix Mayer ist ausgebildeter Literaturwissenschaftler und hat an der Heinrich-Heine- Universität Düsseldorf den Masterstudiengang Literaturübersetzen absolviert. Er übersetzt seit 2010 Literatur und Sachbücher aus dem Englischen, Französischen und Italienischen. Regulär 75,00 60,00 155,00 Frühbucher bis ,00 45,00 137,50 Seminarcode Anmeldeschluss Freitag,

12 ACROSS FÜR EINSTEIGER Grundlagenkurs Samstag, , 10:00 17:00 Uhr Referentin: Dr. Nicole Keller Im Mittelpunkt dieses Grundlagenseminars steht die neue Across Translator Edition. Die Einzelplatz- Anwendung von Across umfasst alle Übersetzungsfunktionalitäten und richtet sich insbesondere an freiberufliche Übersetzer. Seit neuestem gibt es zwei verschiedene Versionen für Freiberufler: Basic (kostenlos) und Premium (kostenpflichtig). Überblick über die Benutzeroberfläche und die verschiedenen Module von Across Einführung in das Projektmanagement und Möglichkeiten der Übersetzungsverwaltung Einführung in die Übersetzungsumgebung crossdesk: Benutzeroberfläche und Qualitätssicherung Alignment: Ergänzen des Translation Memory mit bereits vorhandenen Übersetzungen Austausch von Translation-Memory-Daten mit anderen Systemen Das Seminar richtet sich vor allem an Einsteiger und Umsteiger von anderen TM-Systemen und alle, die einen Einblick in das Translation-Memory-System Across bekommen möchten. Präsentation und praktische Übungen Voraussetzung für die Teilnahme ist ein Notebook mit einer bereits installierten und funktionsbereiten Version der Across Translator Edition. Die kostenlose Basic-Version von Across (Version 6.3) finden Sie unter Die Basic-Version ist für das Seminar ausreichend. Softwareinstallation und Installationsprobleme können im Seminar nicht behandelt werden. Das Seminar ist auf 20 Teilnehmer begrenzt. Dr. Nicole Keller ist Dozentin am Institut für Übersetzen und Dolmetschen (IÜD) der Universität Heidelberg mit den Schwerpunkten CAT-Tools und Terminologiedatenbanken sowie medizinische Fachübersetzungen. Sie ist Diplom-Übersetzerin für die Sprachen Englisch und Spanisch und hat sich auf Übersetzungen aus dem Bereich Medizin und Informatik spezialisiert. Seit vielen Jahren arbeitet sie schon als freiberufliche Übersetzerin und als Trainerin für computergestützte Übersetzungstools. Regulär 110,00 75,00 220,00 Frühbucher bis ,00 60,00 200,00 Seminarcode Anmeldeschluss Freitag,

13 LEGAL ENGLISH Contract Law Freitag, , 10:00 17:00 Uhr Referent: Stuart Bugg What are the basic principles of using the English language in contracts? What are the rules of interpretation? How do we translate "Legal English"? Which terms of legal language require special attention? In this seminar we examine the difficulties in translating from Legal English in a Contract Law situation and in particular dealing with key terms such as "time is of the essence", "material breach", "termination for good cause" and "rescission". The meeting is intended to be a practical workshop with participants being encouraged to be involved in asking questions and seeking solutions. Basic Principles of Contract English Rules of Interpretation for Contract and Legal Texts Special terminology: Translation into German Standard Types of Contract Texts: Boilerplates Translators and Interpreters using texts in Legal English and contracts in particular with their work This workshop is held in English by way of discussions and "mini-workshops". Stuart Bugg was born in Hull, England. He is a Barrister (England and Wales) and a Barrister and Solicitor (New Zealand). He now practices law in Nuremberg, Germany, with German colleagues and is a member of the Law Society (England & Wales), as well as the Nuremberg Regional Law Society (Rechtsanwaltskammer Nuremberg). He has given numerous seminars for the BDÜ on translating in Legal English and German. Regulär 110,00 75,00 220,00 Frühbucher bis ,00 60,00 200,00 Seminarcode Anmeldeschluss Freitag,

14 SDL TRADOS STUDIO 2014/2015 Freier Vertiefungs-Workshop Samstag, :00 17:00 Uhr Erlangen, Institut für Fremdsprachen und Auslandskunde (IFA), Hindenburgstr. 42, Erlangen Referenten: Annette Hunger und Manfred Altmann In diesem Praxis-Workshop zum Translation-Memory-System SDL Trados Studio 2014/2015 erhalten die Teilnehmer bedarfsspezifisch die benötigten Informationen, um ihre Produktivität beim Arbeiten mit dem Programm zu steigern, komplexere Aufgabenstellungen zu meistern und vorhandene Fragen zum Umgang mit dem Programm zu klären. Durchführung eines Auftrags mit Studio 2014 bzw Die einzelnen Schwerpunkte ergeben sich aus den Vorschlägen, Wünschen und Anforderungen der Teilnehmer. Das Seminar ist für Nutzer von Studio 2014/2015 gedacht, die die Grundfunktionen des Programms bereits kennen und ihre Kenntnisse vertiefen sowie Tipps und Lösungen zu bestimmten Problemstellungen erhalten möchten. Dieses Seminar basiert nicht auf einem festen Programm, sondern es werden anhand der Abwicklung eines Beispielauftrags die vorab von den Teilnehmern vorgelegten Themen, Fragen und Probleme behandelt. Da am Veranstaltungsort Schulungsrechner mit SDL Trados Studio 2014 zur Verfügung stehen, brauchen die Teilnehmer für die praktischen Übungen keine eigenen Notebooks mitzubringen. Auf die Unterschiede zu Studio 2015 wird während der Veranstaltung jeweils hingewiesen. Die Teilnehmer werden gebeten, konkrete Fragen/Themenwünsche bis spätestens 2 Wochen vor dem Seminar per Mail an die Geschäftsstelle (by@bdue.de) zu schicken. Das Seminar ist auf 12 Teilnehmer begrenzt. Annette Hunger und Manfred Altmann sind Diplom-Übersetzer für Englisch und Französisch (Fachgebiete IT und Technik). Sie arbeiten seit vielen Jahren mit verschiedenen Translation-Memory-Systemen und haben gemeinsam bereits zahlreiche Seminare zu diesem Thema durchgeführt. Regulär 130,00 95,00 240,00 Frühbucher bis ,00 80,00 220,00 Seminarcode Anmeldeschluss Freitag,

15 JAHRESMITGLIEDERVERSAMMLUNG LV Bayern Samstag, , 10:30 17:00 Uhr Sprachen & Dolmetscher Institut München (SDI) Audimax Baierbrunner Straße München Die ordentliche Jahresmitgliederversammlung des BDÜ LV Bayern findet 2016 in München statt. Laut Satzung können Anträge bis sechs Wochen vor dem Termin der Mitgliederversammlung gestellt werden, in diesem Jahr somit bis 27. Februar Die persönliche Einladung mit der Tagesordnung sowie den Anträgen geht den Mitgliedern fristgerecht zu. Die Jahresmitgliederversammlung ist das oberste beschlussfassende Gremium des BDÜ Landesverbandes Bayern. Auf der Versammlung wird turnusmäßig ein Teil des Vorstandes neu gewählt. Darüber hinaus werden die Grundzüge der Arbeit des BDÜ LV Bayern diskutiert und die Leitlinien für die kommenden 12 Monate festgelegt. Alle Mitglieder des BDÜ LV Bayern sind zu dieser Versammlung herzlich eingeladen. Sie bietet die Gelegenheit, neue Ideen mit den Kolleginnen und Kollegen zu besprechen, gemeinsame Ziele zu entwickeln und die Arbeit des Verbandes aktiv mitzugestalten. Nicht zuletzt ist auf einer solchen Veranstaltung aber auch immer Raum, Kontakte innerhalb des Verbandes zu knüpfen beziehungsweise zu pflegen. Der Vorstand des BDÜ LV Bayern freut sich auf eine rege Teilnahme. Weitere Informationen zum Veranstaltungsort unter: Weitere Informationen zum BDÜ LV Bayern unter: Informationen zur Anfahrt unter: Teilnehmerbeitrag Mitglieder Studentenmitglieder Teilnahme Regulär kostenlos kostenlos nur Verbandsmitgliedern vorbehalten 15

16 SDL TRADOS STUDIO 2015 FÜR EINSTEIGER Workshop Freitag, , 14:00 18:00 Uhr Samstag, , 10:00 17:00 Uhr Referenten: Annette Hunger und Manfred Altmann Sie sind neu in der Welt der CAT-Tools und haben sich für Studio entschieden? Dann brauchen Sie jetzt sicher Hilfe beim Einstieg. Das Seminar ist ein Praxis-Workshop zum Translation-Memory-System SDL Trados Studio 2015 für Teilnehmer, die bisher keine oder nur wenig Erfahrung mit dem Programm haben. Funktionskonzept von SDL Trados Studio 2015 Erläuterung der Arbeitsumgebung Allgemeiner Arbeitsablauf Abwicklung eines Auftrags mit Studio 2015: Erstellen eines Translation Memory, Anlegen eines Projekts, Übersetzen im Editor, Fertigstellung der Übersetzung Wichtige Einstellungen Arbeiten mit Projektpaketen (Agenturaufträge) Sonderfall: PDF-Dateien Nutzung von früheren Übersetzungen (Alignment) Austausch von Translation Memory-Daten Zusammenarbeit mit Kollegen/Kunden Das Seminar ist für Einsteiger gedacht, die den Umgang mit dem Programm von Anfang an systematisch erlernen möchten. Die Schulungsinhalte basieren auf der Version SDL Trados Studio Für Benutzer der Studio-Versionen 2009 und 2011 ist eine Teilnahme nur bedingt sinnvoll, da die Benutzeroberfläche für Studio 2014/2015 grundlegend umgestaltet wurde. Nach einer theoretischen Einführung haben die Teilnehmer Gelegenheit, in Übungen anhand von Beispieldaten den Umgang mit dem Programm zu lernen, um es anschließend produktiv in ihrer täglichen Arbeit einsetzen zu können. Teilnehmer, die die praktischen Übungen nachvollziehen möchten, benötigen für das Seminar ein eigenes Notebook mit funktionierender Installation von SDL Trados Studio 2015, da am Veranstaltungsort keine Schulungsrechner zur Verfügung stehen. (Version 2014 ist auch möglich, allerdings mit Funktionseinschränkungen). Das Seminar ist auf 12 Teilnehmer begrenzt. Annette Hunger und Manfred Altmann sind Diplom-Übersetzer für Englisch und Französisch (Fachgebiete IT und Technik). Sie arbeiten seit vielen Jahren mit verschiedenen Translation-Memory-Systemen und haben gemeinsam bereits zahlreiche Seminare zu diesem Thema durchgeführt. Regulär 165,00 110,00 330,00 Frühbucher bis ,00 95,00 300,00 Seminarcode Anmeldeschluss Freitag,

17 NEUMITGLIEDERTAG Mittwoch, , 17:00 19:00 Uhr Referentinnen: Martina Hesse-Hujber, Anke Betz Die meisten Übersetzer und Dolmetscher arbeiten auf sich alleine gestellt. Dies ist oft der Grund für den Eintritt in den BDÜ. Man möchte die Vorteile des Verbandes genießen und sich ein Netzwerk aus zuverlässigen Kolleginnen und Kollegen aufbauen, um auf dem Markt Fuß zu fassen und langfristig erfolgreich zu sein. Was aber genau sind die Vorteile des BDÜ und welche Möglichkeiten zur Vernetzung gibt es? Um diese Fragen zu beantworten, führen wir in diesem Jahr den Neumitgliedertag ein, der sich bewusst vom Existenzgründertag im Januar abgrenzt. Während letzterer in einer anderthalbtägigen Veranstaltung tief in die Materie der Selbständigkeit eindringt, möchte das Treffen für Neumitglieder einen kurzen Überblick über den Verband geben. Unsere Vorstandsvorsitzende, Martina Hesse-Hujber, stellt die Vorteile und den geschichtlichen Hintergrund des BDÜ dar, während Vorstandsmitglied Anke Betz die interne Plattform MeinBDÜ kurz vorstellt. Darüber hinaus haben Sie die Möglichkeit, andere Kolleginnen und Kollegen kennenzulernen. Die Veranstaltung richtet sich an die Mitglieder des BDÜ LV Bayern, die seit Anfang 2015 in den Verband aufgenommen wurden. Nutzen Sie diese Gelegenheit, um bei Sekt und Snacks Kontakte zu knüpfen und Ihren Verband besser kennen zu lernen. Außerdem erfahren Sie, was der BDÜ für Sie noch zu bieten hat und wie Sie sich an seinen Aktivitäten beteiligen können, um aus Ihrer Mitgliedschaft den größten Nutzen zu ziehen. Die Teilnahme an dieser Veranstaltung ist kostenlos und nur für die Mitglieder des BDÜ LV Bayern möglich. Wir bitten um eine verbindliche Anmeldung sowie Absage im Fall der Verhinderung, um den Organisationsaufwand überschaubar zu halten. Um möglichst vielen Mitgliedern die Möglichkeit zur Teilnahme zu geben, findet der Neumitgliedertag im Frühjahr in München und im Herbst in Nürnberg statt. Die Teilnahme ist prinzipiell Mitgliedern des BDÜ LV Bayern vorbehalten, die seit Anfang 2015 in den Verband aufgenommen wurden. Wer sich aber aufgrund der Inhalte angesprochen fühlt und schon länger Verbandsmitglied ist, darf natürlich gerne auch vorbeischauen. Die Vorstandsmitglieder Martina Hesse-Hujber und Anke Betz erzählen Wissenswertes über den BDÜ und stehen gerne Rede und Antwort. Regulär kostenlos kostenlos kostenlos Seminarcode Anmeldeschluss Mittwoch,

18 ZIVILPROZESS IM DEUTSCH-ITALIENISCHEN VERGLEICH Mit praktischen Übungen anhand von Urteilstexten Freitag, , 10:00 17:00 Uhr Samstag, , 10:00 17:00 Uhr Referentin: Angelika Rösch Wer das deutsche mit dem italienischen Prozessrecht vergleicht, stellt schnell fest, dass die Unterschiede sehr groß sind. Dabei bereiten nicht nur die Inhalte Schwierigkeiten (also die erforderliche Rechtsvergleichung im Bereich des prozessualen Rechts), sondern auch völlig andere Formen des Aufbaus von Urteilstexten oder anwaltlichen Schriftsätzen. Das Seminar soll helfen, Besonderheiten und Unterschiede der rechtlichen Inhalte und der Terminologie zu verstehen und so den Umgang mit gerichtlichen Texten zu erleichtern. Durch rechtsvergleichende Gegenüberstellung der wichtigsten Verfahrensregeln im Bereich Zivilrecht, ausgehend vom deutschen Recht und im Vergleich mit Italien, sollen grundlegende Unterschiede, inhaltlicher und terminologischer Natur, aufgezeigt werden. Behandelt werden dabei schwerpunktmäßig Fallen, die Übersetzern und Dolmetschern in der Praxis Probleme bereiten. Erkenntnisverfahren, zuständiges Gericht, Parteien und Gegenstand des Rechtsstreits, Klageerhebung, Klagearten und Verhandlung (mit Hinweisen zum Beweisrecht) Besonderheiten (Versäumnisverfahren, Anerkenntnis, Prozessvergleich etc.) Beispiele für Urteilsformeln aus dem Zivilrecht Hinweise auf andere Verfahrensarten (Mahnverfahren, Vorläufiger Rechtsschutz) Dieses Seminar richtet sich an Übersetzer und Dolmetscher für die italienische Sprache, die insbesondere Rechtstexte (u. a. Zivilurteile) übersetzen oder auch Verhandlungen am Zivilgericht dolmetschen. Einführung und Klärung wichtiger allgemeiner Begriffe aus dem jeweiligen Rechtsbereich, inhaltliche und terminologische Aufbereitung einzelner Teilbereiche für das deutsche und das italienische Recht, Analyse und gemeinsame Übersetzung ausgewählter Textpassagen aus Urteilen Die Übersetzungsarbeit erfolgt überwiegend anhand italienischer Ausgangstexte; es werden aber auch einige Vorschläge für Übersetzungen von "typischen" Passagen aus dem Deutschen ins Italienische durchgesprochen. Angelika Rösch ist Volljuristin und hauptberuflich als Richterin am Arbeitsgericht tätig. Sie ist zudem staatlich geprüfte Übersetzerin und Dolmetscherin sowie Fachdolmetscherin für die italienische Sprache und verfügt für den juristischen Bereich über einschlägige berufliche Erfahrung. Bereits seit vielen Jahren unterrichtet Frau Rösch als Dozentin am SDI München (italienische Abteilung/Recht). Bei einigen terminologischen Rechtswörterbüchern (italienisch/deutsch) hat sie als Beraterin mitgewirkt. Regulär 200,00 135,00 400,00 Frühbucher bis ,00 110,00 360,00 Seminarcode Anmeldeschluss Freitag,

19 RISIKOMANAGEMENT FÜR SPRACHDIENSTLEISTER Der bewusste Umgang mit unternehmerischen Risiken Freitag, , 14:00 18:00 Uhr Referent: Ralf Lemster Ganz ohne Risiko geht es nicht. Als Unternehmerinnen und Unternehmer sind freiberufliche Sprachdienstleister unterschiedlichen Risiken ausgesetzt: Betrüger und zahlungsunfähige (oder auch zahlungsunwillige) Kunden sind nur ein Aspekt; auch Wechselkursschwankungen und betriebliche Risiken gilt es zu beachten. Diese Risiken lassen sich meist nicht vollständig ausschalten aber wir können (und müssen) sie bewusst steuern. Einführung in die Thematik: Warum müssen wir überhaupt Risiken eingehen? Kreditrisiken: Zahlungsprobleme vermeiden oder zumindest eingrenzen Risiken bewusst eingehen: Manchmal geht's auch ohne Vorauszahlung Unbekannte Kunden "kennen lernen" Fremdwährungsrisiken nicht nur bei Fakturierung in Fremdwährung Betriebliche Risiken: Dem Kunden bei der Sicherheit immer einen Schritt voraus sein Dieses Seminar richtet sich an freiberuflich tätige Dolmetscher und Übersetzer. Wesentliche Risiken und ihre Auswirkungen werden anhand praktischer Beispiele und Erfahrungswerte dargestellt und diskutiert. Dabei beziehen wir eigene Erfahrungen und Strategien der Seminarteilnehmer in die Diskussion ein, denn jede Unternehmenssituation ist individuell: Patentrezepte gibt es kaum. Hinweise und konkrete Fragestellungen können gerne bis spätestens 2 Wochen vor dem Seminar per Mail an die Geschäftsstelle (by@bdue.de) geschickt werden. Das Skript wird nach der Veranstaltung als PDF-Datei verteilt. Ralf Lemster ist geschäftsführender Gesellschafter der Ralf Lemster Financial Translations GmbH und seit mehr als 20 Jahren auf die Übersetzung von Finanztexten spezialisiert. Herr Lemster ist staatlich geprüfter Übersetzer, seit 2009 Mitglied im BDÜ und seit 2011 Vizepräsident des BDÜ. Regulär 75,00 60,00 155,00 Frühbucher bis ,00 45,00 137,50 Seminarcode Anmeldeschluss Freitag,

20 SICHERHEIT UND DATENSCHUTZ BEIM ÜBERSETZEN Samstag, , 10:00 17:00 Uhr Referent: Markus Penn Sicherheit von Daten ist immer wieder Thema öffentlicher Diskussionen. Aber nicht nur Geheimdienste oder Hacker stellen eine Bedrohung für die Sicherheit persönlicher Daten dar. Auch die Wirtschaftsspionage unter Verwendung von Informationssystemen findet immer größere Bedeutung. Übersetzer sind Teil einer Informationskette, in der sie fast immer vertrauliche oder persönliche Daten ihrer Kunden verarbeiten. Dieses Seminar soll den Teilnehmern einen Einblick in die Risiken gewähren, die bei der Verarbeitung von Informationen entstehen. Die Anforderungen, die aufgrund von Kundenbeziehungen wie auch auf Basis geltender Gesetze entstehen, werden erläutert und verständlich gemacht. Am Ende des Seminars sollen Teilnehmer in der Lage sein, Anforderungen und Maßnahmen für ihren eigenen Geschäftsbetrieb abzuleiten und umzusetzen. Grundbegriffe Sicherheit und Datenschutz Gesetzliche Anforderungen für Freiberufler/Selbständige Überblick über Bedrohungen/Risiken Analyse der Gefahren im Übersetzeralltag Einführung in kryptographische Verfahren Sicherheit von Netzen und Endgeräten Sicherheit von lokalen Daten Sichere Kommunikation mit dem Kunden Sicherheit im Internet Sicherstellung des Geschäftsbetriebs Alle, die sich mit dem Thema Sicherheit beim Übersetzen beschäftigen wollen oder müssen. Das Seminar empfiehlt sich insbesondere Personen, die häufig mit sensitiven Daten/Informationen arbeiten oder auf dem Gebiet der Sicherheit ein fundiertes Basiswissen erlangen möchten. Präsentation in deutscher Sprache Markus Penn ist als Security Manager bei einem großen deutschen Energieversorger tätig. Mehr als 10 Jahre beschäftigt er sich schon mit dem Thema Informationssicherheit. Zudem ist er zertifizierter ISO Auditor und BSI Grundschutz-Experte. Er ist verheiratet mit einer Diplom-Übersetzerin, kennt daher die Herausforderungen des Übersetzeralltags und kann diese im Kontext der Informationssicherheit darstellen. Regulär 110,00 75,00 220,00 Frühbucher bis ,00 60,00 200,00 Seminarcode Anmeldeschluss Freitag,

21 TECHNIK VERSTEHEN I Verkehr und Mobilität Freitag, , 14:15 16:15 Uhr Deutsches Museum Verkehrszentrum, Am Bavariapark 5, München Referent: Bruno F. Graf Das Wissen von heute ist morgen schon wieder überholt. In einer Zeit, in der sich das Tempo technischer Entwicklung ständig noch zu steigern scheint, sind Übersetzer und Dolmetscher, die diese Prozesse mit ihrer Kompetenz begleiten, gerade dadurch besonders gefordert, ihr Wissen auf dem jeweils neuesten Stand zu halten. Als Alternative und Ergänzung zu Fachlektüre und Internet wurden daher in Zusammenarbeit mit dem Deutschen Museum Themengebiete ausgewählt, denen jeweils eine circa zweistündige Führung durch die Fachabteilung gewidmet ist. Die Führungen erfolgen durch Experten der jeweiligen Fachgebiete, die selbstverständlich auch für Fragen der Teilnehmer offen sind. Inhaltlich gehen sie weit über das reguläre Angebot hinaus, um damit den Ansprüchen und Anforderungen unserer Mitglieder zu entsprechen. Weitere Termine: Weitere Technik-Verstehen-Führungen zu den Themen Pharmazie, Motoren/Turbinen und Werkzeugmaschinen sind geplant. Allerdings konnten aufgrund der momentanen Schließung einzelner Abteilungen des Deutschen Museums zum Zeitpunkt der Fertigstellung des Fortbildungsprogramms für 2016 noch keine Termine festgelegt werden. Die Führungen werden daher nach und nach organisiert und sind dann zu gegebener Zeit auf der Website zu finden. Diese Veranstaltungsreihe richtet sich in erster Linie an Übersetzer und Dolmetscher mit Fachgebiet Technik, die ihr Wissen auf bestimmten Gebieten auffrischen oder aktualisieren möchten. Interessierte anderer Fachgebiete, die einen Einblick in bestimmte technische Themen gewinnen möchten, sind ebenfalls herzlich eingeladen teilzunehmen. Treffpunkt ist um 14:00 Uhr im Kassenbereich des Museums, die Führung beginnt pünktlich um 14:15 Uhr. Die Anmeldung zu dieser Führung erfolgt wie zu allen anderen Seminaren online über die Website. Zum Teilnehmerbeitrag hinzu kommt der Eintritt ins Museum, der direkt an der Kasse in bar zu entrichten ist. Diese Eintrittskarte berechtigt zum ganztägigen Aufenthalt im Museum, Interessenten können ihren Besuch also auch bereits vor der Führung beginnen oder anschließend fortsetzen. Bruno F. Graf studierte Ingenieurwesen in Philadelphia, USA. Nach dem Studium wurde er Pilot und arbeitete viele Jahre lang weltweit als Flugkapitän. Derzeit führt er Fachführungen im Deutschen Museum, im Luftfahrtmuseum in Oberschleißheim sowie im Verkehrszentrum in der Schwanthalerhöhe durch. Für den BDÜ LV Bayern hielt er in den vergangenen Jahren immer wieder verschiedene Technik-Seminare. Regulär (ohne Museumseintritt) 10,00 7,50 15,00 Seminarcode Anmeldeschluss Freitag,

22 URKUNDEN ÜBERSETZEN IN DER PRAXIS Samstag, , 10:00 17:00 Uhr Referentin: Antje Kopp Bei der Übersetzung von Urkunden sind einige Regeln und Formalien zu beachten. Das beginnt mit der Überschrift der Übersetzung und endet damit, wie die einzelnen Seiten miteinander dauerhaft verbunden werden. Dazwischen will aber auch so einiges beachtet werden, beispielsweise wie Bezeichnungen von Behörden, Zeugnissen, Hochschulen oder gar Berufsbezeichnungen und Abschlüsse übersetzt werden sollten oder eben nicht. Offizielle Anforderungen Rechtliche Aspekte Tipps und Tricks zur Erfüllung der Vorgaben Praktische Empfehlungen mit handwerklichen Aspekten unter Berücksichtigung der unterschiedlichen Bestimmungen in den Bundesländern Dieses Seminar richtet sich an vor allem an Praktiker, vom Einsteiger bis zu allen, die bisher so dahingewurstelt haben, und die Praxis beim Urkundenübersetzen jetzt von der Pike auf lernen oder ihr Wissen auffrischen wollen. Seminarvortrag im Dialog mit den Teilnehmern und unter Einbindung ihrer speziellen Bedürfnisse und ihrer Vorkenntnisse; mit praktischen Beispielen zum Anfassen und umfangreichem Seminarskriptum. Antje Kopp ist seit 1969 als Übersetzerin tätig, seit 1971 freiberuflich, seit 1973 öffentlich bestellt und allgemein beeidigt. Aus Anfragen von Mitgliedern und Informationen von Auftraggebern hat sie etliche Fehler kennen gelernt, die es bei der Urkundenübersetzung zu vermeiden gilt. Sie war an der Erarbeitung der DIN 2345 beteiligt und engagiert sich seit vielen Jahren im BDÜ auf Landes- und Bundesebene. Regulär 110,00 75,00 220,00 Frühbucher bis ,00 60,00 200,00 Seminarcode (bei der Anmeldung/Überweisung anzugeben) Anmeldeschluss Freitag,

23 AUSSENWIRTSCHAFTSVERKEHR UND AUSSENHANDEL Samstag, , 10:00 17:00 Uhr Referent: Christian Suck Das Seminar vermittelt den Teilnehmern die wesentlichen Grundlagen des Außenwirtschaftsverkehrs und des Außenhandels. Es gibt einen Überblick über die Abläufe in der Anbahnung, Abwicklung und Finanzierung von Außenhandelsgeschäften. Hierbei wird insbesondere die Abwicklung von Zahlungsmodalitäten grenzüberschreitender Handelsgeschäfte durch die Kreditinstitute beleuchtet. Ziel des Seminars ist es, Übersetzerinnen und Übersetzern, die im Bereich des Außenwirtschaftsverkehrs tätig sind, einen Einblick in den Waren- und Dienstleistungsverkehrs zu geben und sie mit den wichtigsten internationalen Gepflogenheiten vertraut zu machen. Risiken und Dokumente im Außenwirtschaftsverkehr Internationale Vertragsklauseln (INCOTERMS) Das Devisengeschäft der Kreditinstitute Außenhandelsverkehr Außenhandelsfinanzierung Dieses Seminar richtet sich an Übersetzer und Dolmetscher, die beispielsweise durch das Übersetzen von Verträgen oder Ausschreibungen im Bereich des Außenhandels oder Außenwirtschaftsverkehrs tätig sind oder dort tätig werden wollen. Das Seminar findet in Vortragsform mit gelegentlichen Übungen statt. Christian Suck hat Wirtschaftswissenschaften und Sport in Bayreuth studiert und unterrichtet seit fast 20 Jahren am Beruflichen Schulzentrum für Wirtschaft in Leipzig, u. a. in den Ausbildungsberufen Bankkaufmann, Industriekaufmann und Versicherungskaufmann. Darüber hinaus ist er am Staatlichen Seminar Dresden in der Ausbildung von Referendaren für den Bereich Volkswirtschaftslehre tätig. Zusätzlich ist er als Fachberater u. a. für die Lehrerfortbildung im Fachbereich Wirtschaft im Schulamtsbereich Leipzig verantwortlich. Regulär 110,00 75,00 220,00 Frühbucher bis ,00 60,00 200,00 Seminarcode Anmeldeschluss Freitag,

24 DIE MEDIZINISCHE FACHSPRACHE UND IHRE TERMINOLOGIE Grundlagenseminar Freitag, , 10:00 17:00 Uhr Referentin: Dr. Nicole Keller Der Fachbereich Medizin und die medizinische Terminologie sind für jeden Übersetzer eine Herausforderung, aber nicht eine unüberwindbare Hürde. Übersetzer sehen sich im Bereich der medizinischen Fachübersetzung mit unterschiedlichsten Situationen und verschiedensten Ansprüchen von Auftraggeber- bzw. Kundenseite konfrontiert. Das Grundlagenseminar ist in diesem Sinne eine Einführung in die medizinische Fachübersetzung und die Arbeitssituation des medizinischen Übersetzers. Anhand von Textmaterialien und Übungen werden mit Blick auf die Berufspraxis einerseits mögliche Ansätze zum Aufbau von übersetzungsrelevantem Basiswissen aus dem Fach Medizin und den damit verbundenen Terminologien und andererseits Einblicke in Übersetzungssituationen und Textwelten vermittelt. Einführung in die Entwicklung der medizinischen Sprache und die kulturellen Einflüsse auf die medizinische Sprachentwicklung früher und heute Prinzipien der medizinischen Fachsprache am Beispiel des kardiovaskulären Systems: Suffixe, Präfixe, Wortstämme, Eponyme, Akronyme, etc. Überblick über die verschiedenen Einsatzbereiche medizinischer Übersetzungen und die damit verbundenen besonderen Herausforderungen an den Sprachmittler Das kardiovaskuläre System: Ein Beispiel eines medizinischen Systems und dessen Terminologie Medizinische Textsorten und ihre Besonderheiten: Exemplarischer Textsortenvergleich am Beispiel des Sprachenpaars Englisch-Deutsch Übersetzungsgerechte Terminologiepflege am Beispiel eines Terminologiesystems Internetrecherche, medizinische Wörterbücher und medizinische Datenbanken Das Seminar richtet sich an alle, die einen Einblick in die medizinische Fachsprache erhalten möchten. Präsentation und praktische Übungen Das Seminar ist auf 20 Teilnehmer begrenzt. Dr. Nicole Keller ist Dozentin am Institut für Übersetzen und Dolmetschen (IÜD) der Universität Heidelberg mit den Schwerpunkten CAT-Tools und Terminologiedatenbanken sowie medizinische Fachübersetzungen. Sie ist Diplom-Übersetzerin für die Sprachen Englisch und Spanisch und hat sich auf Übersetzungen aus dem Bereich Medizin und Informatik spezialisiert. Seit vielen Jahren arbeitet sie auch als freiberufliche Übersetzerin und als Trainerin für computergestützte Übersetzungstools. Regulär 110,00 75,00 220,00 Frühbucher bis ,00 60,00 200,00 Seminarcode Anmeldeschluss Freitag,

25 DIABETES MELLITUS Vertiefungsseminar Samstag, , 10:00 17:00 Uhr Referentin: Dr. Nicole Keller Ein historischer Überblick über die Entwicklung der Diabetestherapie gibt einen ersten Einblick in die Entwicklung und den medizinischen Bereich von Diabetes mellitus. Gleichzeitig werden die ersten Fachbegriffe erläutert. Der Fokus des Seminars liegt auf der umfangreichen Vermittlung der verschiedenen Aspekte der Stoffwechselerkrankung Diabetes mellitus: Diabetes Typ 1 und Typ 2 Funktionsweise von Insulin im menschlichen Körper Ursachen, Symptome und Diagnose von Typ-1- und Typ-2-Diabetes Blutzuckermessung und Blutzuckermessgeräte Behandlungsmöglichkeiten: orale Antidiabetika und Insulintherapie Anhand praktischer Aufgaben aus dem Deutschen werden die Terminologie des Diabetes mellitus vertieft und gefestigt sowie textsortenspezifische Probleme herausgearbeitet und diskutiert. Abschließend wird anhand von verschiedenen Recherchemöglichkeiten im Internet und in medizinischen Fachwörterbüchern exemplarisch für das Sprachenpaar Englisch-Deutsch gezeigt, welche unterschiedlichen Quellen es zur Unterstützung des medizinischen Fachübersetzers gibt. In diesem Zusammenhang werden auch verschiedene Probleme der medizinischen Terminologierecherche exemplarisch dargestellt. Das Seminar richtet sich an alle, die sich für das Thema Diabetes interessieren. Es sind keine Vorkenntnisse erforderlich. Präsentation und praktische Übungen Das Seminar ist auf 20 Teilnehmer begrenzt. Dr. Nicole Keller ist Dozentin am Institut für Übersetzen und Dolmetschen (IÜD) der Universität Heidelberg mit den Schwerpunkten CAT-Tools und Terminologiedatenbanken sowie medizinische Fachübersetzungen. Sie ist Diplom-Übersetzerin für die Sprachen Englisch und Spanisch und hat sich auf Übersetzungen aus dem Bereich Medizin und Informatik spezialisiert. Seit vielen Jahren arbeitet sie auch als freiberufliche Übersetzerin und als Trainerin für computergestützte Übersetzungstools. Regulär 110,00 75,00 220,00 Frühbucher bis ,00 60,00 200,00 Seminarcode Anmeldeschluss Freitag, Diese beiden Seminare von Dr. Nicole Keller können auch als Paket gebucht werden. Regulär 200,00 135,00 400,00 Frühbucher bis ,00 110,00 360,00 Seminarcode Anmeldeschluss Freitag,

L10N-Manager 3. Netzwerktreffen der Hochschulübersetzer/i nnen Mannheim 10. Mai 2016

L10N-Manager 3. Netzwerktreffen der Hochschulübersetzer/i nnen Mannheim 10. Mai 2016 L10N-Manager 3. Netzwerktreffen der Hochschulübersetzer/i nnen Mannheim 10. Mai 2016 Referentin: Dr. Kelly Neudorfer Universität Hohenheim Was wir jetzt besprechen werden ist eine Frage, mit denen viele

Mehr

Welches Übersetzungsbüro passt zu mir?

Welches Übersetzungsbüro passt zu mir? 1 Welches Übersetzungsbüro passt zu mir? 2 9 Kriterien für Ihre Suche mit Checkliste! Wenn Sie auf der Suche nach einem passenden Übersetzungsbüro das Internet befragen, werden Sie ganz schnell feststellen,

Mehr

Wichtig ist die Originalsatzung. Nur was in der Originalsatzung steht, gilt. Denn nur die Originalsatzung wurde vom Gericht geprüft.

Wichtig ist die Originalsatzung. Nur was in der Originalsatzung steht, gilt. Denn nur die Originalsatzung wurde vom Gericht geprüft. Das ist ein Text in leichter Sprache. Hier finden Sie die wichtigsten Regeln für den Verein zur Förderung der Autonomie Behinderter e. V.. Das hier ist die Übersetzung der Originalsatzung. Es wurden nur

Mehr

GPP Projekte gemeinsam zum Erfolg führen

GPP Projekte gemeinsam zum Erfolg führen GPP Projekte gemeinsam zum Erfolg führen IT-Sicherheit Schaffen Sie dauerhaft wirksame IT-Sicherheit nach zivilen oder militärischen Standards wie der ISO 27001, dem BSI Grundschutz oder der ZDv 54/100.

Mehr

Begleitung beim Berufseinstieg als Gebärdensprachdolmetscher Seminarreihe ab dem 24. April 2015. Hamburg (Veranstaltungsort wird noch bekannt gegeben)

Begleitung beim Berufseinstieg als Gebärdensprachdolmetscher Seminarreihe ab dem 24. April 2015. Hamburg (Veranstaltungsort wird noch bekannt gegeben) Begleitung beim Berufseinstieg als Gebärdensprachdolmetscher Seminarreihe ab dem 24. April 2015 Hamburg (Veranstaltungsort wird noch bekannt gegeben) In diesem Seminar wird an sechs regelmäßig aufeinander

Mehr

Wir sind für Sie da. Unser Gesundheitsangebot: Unterstützung im Umgang mit Ihrer Depression

Wir sind für Sie da. Unser Gesundheitsangebot: Unterstützung im Umgang mit Ihrer Depression Wir sind für Sie da Unser Gesundheitsangebot: Unterstützung im Umgang mit Ihrer Depression Wir nehmen uns Zeit für Sie und helfen Ihnen Depressionen lassen sich heute meist gut behandeln. Häufig ist es

Mehr

Alle gehören dazu. Vorwort

Alle gehören dazu. Vorwort Alle gehören dazu Alle sollen zusammen Sport machen können. In diesem Text steht: Wie wir dafür sorgen wollen. Wir sind: Der Deutsche Olympische Sport-Bund und die Deutsche Sport-Jugend. Zu uns gehören

Mehr

40-Tage-Wunder- Kurs. Umarme, was Du nicht ändern kannst.

40-Tage-Wunder- Kurs. Umarme, was Du nicht ändern kannst. 40-Tage-Wunder- Kurs Umarme, was Du nicht ändern kannst. Das sagt Wikipedia: Als Wunder (griechisch thauma) gilt umgangssprachlich ein Ereignis, dessen Zustandekommen man sich nicht erklären kann, so dass

Mehr

Persönliche Zukunftsplanung mit Menschen, denen nicht zugetraut wird, dass sie für sich selbst sprechen können Von Susanne Göbel und Josef Ströbl

Persönliche Zukunftsplanung mit Menschen, denen nicht zugetraut wird, dass sie für sich selbst sprechen können Von Susanne Göbel und Josef Ströbl Persönliche Zukunftsplanung mit Menschen, denen nicht zugetraut Von Susanne Göbel und Josef Ströbl Die Ideen der Persönlichen Zukunftsplanung stammen aus Nordamerika. Dort werden Zukunftsplanungen schon

Mehr

Häufig gestellte Fragen zur Initiative Sportverein 2020

Häufig gestellte Fragen zur Initiative Sportverein 2020 Häufig gestellte Fragen zur Initiative Sportverein 2020 1. An wen richtet sich die Initiative Sportverein 2020 und wer kann daran teilnehmen? Die Initiative Sportverein 2020 richtet sich an alle Sportvereine

Mehr

Fehler und Probleme bei Auswahl und Installation eines Dokumentenmanagement Systems

Fehler und Probleme bei Auswahl und Installation eines Dokumentenmanagement Systems Fehler und Probleme bei Auswahl und Installation eines Dokumentenmanagement Systems Name: Bruno Handler Funktion: Marketing/Vertrieb Organisation: AXAVIA Software GmbH Liebe Leserinnen und liebe Leser,

Mehr

Translation Memory Leistungsstarke Technologie, die Zeit und Geld spart

Translation Memory Leistungsstarke Technologie, die Zeit und Geld spart Translation Memory Leistungsstarke Technologie, die Zeit und Geld spart Version 1.1 2015 Gemino Fachartikel Translation Memory Leistungsstarke Technologie, die Zeit und Geld spart Version 1.1 2015 Seite

Mehr

Das Persönliche Budget in verständlicher Sprache

Das Persönliche Budget in verständlicher Sprache Das Persönliche Budget in verständlicher Sprache Das Persönliche Budget mehr Selbstbestimmung, mehr Selbstständigkeit, mehr Selbstbewusstsein! Dieser Text soll den behinderten Menschen in Westfalen-Lippe,

Mehr

Adobe Photoshop. Lightroom 5 für Einsteiger Bilder verwalten und entwickeln. Sam Jost

Adobe Photoshop. Lightroom 5 für Einsteiger Bilder verwalten und entwickeln. Sam Jost Adobe Photoshop Lightroom 5 für Einsteiger Bilder verwalten und entwickeln Sam Jost Kapitel 2 Der erste Start 2.1 Mitmachen beim Lesen....................... 22 2.2 Für Apple-Anwender.........................

Mehr

Catherina Lange, Heimbeiräte und Werkstatträte-Tagung, November 2013 1

Catherina Lange, Heimbeiräte und Werkstatträte-Tagung, November 2013 1 Catherina Lange, Heimbeiräte und Werkstatträte-Tagung, November 2013 1 Darum geht es heute: Was ist das Persönliche Geld? Was kann man damit alles machen? Wie hoch ist es? Wo kann man das Persönliche Geld

Mehr

Eva Douma: Die Vorteile und Nachteile der Ökonomisierung in der Sozialen Arbeit

Eva Douma: Die Vorteile und Nachteile der Ökonomisierung in der Sozialen Arbeit Eva Douma: Die Vorteile und Nachteile der Ökonomisierung in der Sozialen Arbeit Frau Dr. Eva Douma ist Organisations-Beraterin in Frankfurt am Main Das ist eine Zusammen-Fassung des Vortrages: Busines

Mehr

Robert Günther Versicherungsmakler

Robert Günther Versicherungsmakler Robert Günther Versicherungsmakler Bewertung: Sehr hoch Schwerpunkte: Private Krankenversicherung Altersvorsorge Berufsunfähigkeit Krankenzusatzversicherung betriebliche Altersvorsorge Gewerbeversicherung

Mehr

Mehr Umsatz durch Übersetzungen? Geht das?

Mehr Umsatz durch Übersetzungen? Geht das? 1 Mehr Umsatz durch Übersetzungen? Geht das? 2 Wozu sollen wir unsere Homepage übersetzen lassen? Unsere Geschäftspartner finden auch so alles, was sie wissen müssen. Diese und ähnliche Aussagen sind nicht

Mehr

Einladung zum CRM-Forum. Die kundenfokussierte Unternehmensführung Was es ist, was es bringt und wie es geht. CRM Gipfeltour

Einladung zum CRM-Forum. Die kundenfokussierte Unternehmensführung Was es ist, was es bringt und wie es geht. CRM Gipfeltour Einladung zum CRM-Forum Die kundenfokussierte Unternehmensführung Was es ist, was es bringt und wie es geht CRM Gipfeltour Sehr geehrte Damen und Herren, mehr denn je wird eine intensive Kundenbindung

Mehr

Begeisterung und Leidenschaft im Vertrieb machen erfolgreich. Kurzdarstellung des Dienstleistungsangebots

Begeisterung und Leidenschaft im Vertrieb machen erfolgreich. Kurzdarstellung des Dienstleistungsangebots Begeisterung und Leidenschaft im Vertrieb machen erfolgreich Kurzdarstellung des Dienstleistungsangebots Überzeugung Ulrich Vieweg Verkaufs- & Erfolgstraining hat sich seit Jahren am Markt etabliert und

Mehr

Fotostammtisch-Schaumburg

Fotostammtisch-Schaumburg Der Anfang zur Benutzung der Web Seite! Alles ums Anmelden und Registrieren 1. Startseite 2. Registrieren 2.1 Registrieren als Mitglied unser Stammtischseite Wie im Bild markiert jetzt auf das Rote Register

Mehr

Mitarbeitergespräche führen

Mitarbeitergespräche führen Beratungsthema 2009 2010 Mitarbeitergespräche führen Offene Seminare 2011 Wer glaubt, dass die Mitarbeiter ihren Führungskräften die reine Wahrheit erzählen, befindet sich im Irrtum! (Michael Porter 2004).

Mehr

Das Leitbild vom Verein WIR

Das Leitbild vom Verein WIR Das Leitbild vom Verein WIR Dieses Zeichen ist ein Gütesiegel. Texte mit diesem Gütesiegel sind leicht verständlich. Leicht Lesen gibt es in drei Stufen. B1: leicht verständlich A2: noch leichter verständlich

Mehr

Windows 10 > Fragen über Fragen

Windows 10 > Fragen über Fragen www.computeria-olten.ch Monatstreff für Menschen ab 50 Merkblatt 103 Windows 10 > Fragen über Fragen Was ist das? Muss ich dieses Upgrade machen? Was bringt mir das neue Programm? Wie / wann muss ich es

Mehr

Vortragsreihe 2015. Einladung zu Fachvorträgen und Workshops BIZ & DONNA

Vortragsreihe 2015. Einladung zu Fachvorträgen und Workshops BIZ & DONNA Vortragsreihe 2015 Einladung zu Fachvorträgen und Workshops BIZ & DONNA Die Vortragsreihe BIZ & DONNA richtet sich an Frauen aller Alters- und Berufsgruppen, die erwerbstätig sind oder sein wollen. In

Mehr

Wichtige Hinweise zu den neuen Orientierungshilfen der Architekten-/Objektplanerverträge

Wichtige Hinweise zu den neuen Orientierungshilfen der Architekten-/Objektplanerverträge Wichtige Hinweise zu den neuen Orientierungshilfen der Architekten-/Objektplanerverträge Ab der Version forma 5.5 handelt es sich bei den Orientierungshilfen der Architekten-/Objektplanerverträge nicht

Mehr

Handbuch zur Anlage von Turnieren auf der NÖEV-Homepage

Handbuch zur Anlage von Turnieren auf der NÖEV-Homepage Handbuch zur Anlage von Turnieren auf der NÖEV-Homepage Inhaltsverzeichnis 1. Anmeldung... 2 1.1 Startbildschirm... 3 2. Die PDF-Dateien hochladen... 4 2.1 Neue PDF-Datei erstellen... 5 3. Obelix-Datei

Mehr

Leichte-Sprache-Bilder

Leichte-Sprache-Bilder Leichte-Sprache-Bilder Reinhild Kassing Information - So geht es 1. Bilder gucken 2. anmelden für Probe-Bilder 3. Bilder bestellen 4. Rechnung bezahlen 5. Bilder runterladen 6. neue Bilder vorschlagen

Mehr

Pflegende Angehörige Online Ihre Plattform im Internet

Pflegende Angehörige Online Ihre Plattform im Internet Pflegende Angehörige Online Ihre Plattform im Internet Wissen Wichtiges Wissen rund um Pflege Unterstützung Professionelle Beratung Austausch und Kontakt Erfahrungen & Rat mit anderen Angehörigen austauschen

Mehr

Erfolgreicher agieren durch Systematik in Marketing & Vertrieb

Erfolgreicher agieren durch Systematik in Marketing & Vertrieb Erfolgreicher agieren durch Systematik in Marketing & Vertrieb Sandler Training, Stuttgart-Vaihingen Dienstag, 8. Juli 2014 Liebe VDC-Mitglieder, am Dienstag, den 8. Juli 2014 laden wir Sie ganz herzlich

Mehr

Studieren- Erklärungen und Tipps

Studieren- Erklärungen und Tipps Studieren- Erklärungen und Tipps Es gibt Berufe, die man nicht lernen kann, sondern für die man ein Studium machen muss. Das ist zum Beispiel so wenn man Arzt oder Lehrer werden möchte. Hat ihr Kind das

Mehr

I N F O R M A T I O N

I N F O R M A T I O N I N F O R M A T I O N zur Pressekonferenz mit Franz Hiesl und Diözesanbischof Dr. Ludwig Schwarz am 6. Mai 2009 zum Thema "Tag der Beziehung" Seite 2 16. MAI 2009: "TAG DER BEZIEHUNG" IN OBERÖSTERREICH

Mehr

Zukunft. Seminarreihe Unternehmensnachfolge leicht gemacht

Zukunft. Seminarreihe Unternehmensnachfolge leicht gemacht Seminarreihe Unternehmensnachfolge leicht gemacht In diesem Seminar erarbeiten Jung und Alt gemeinsam ihre erfolgreiche Unternehmensübergabe. Treffen Sie Menschen, mit ähnlichen Herausforderungen und erleben

Mehr

~~ Swing Trading Strategie ~~

~~ Swing Trading Strategie ~~ ~~ Swing Trading Strategie ~~ Ebook Copyright by Thomas Kedziora www.forextrade.de Die Rechte des Buches Swing Trading Strategie liegen beim Autor und Herausgeber! -- Seite 1 -- Haftungsausschluss Der

Mehr

10.3.1.4 Übung - Datensicherung und Wiederherstellung in Windows 7

10.3.1.4 Übung - Datensicherung und Wiederherstellung in Windows 7 5.0 10.3.1.4 Übung - Datensicherung und Wiederherstellung in Windows 7 Einführung Drucken Sie diese Übung aus und führen Sie sie durch. In dieser Übung werden Sie die Daten sichern. Sie werden auch eine

Mehr

Probleme kann man nie mit derselben Denkweise lösen, durch die sie entstanden sind. Albert Einstein BERATUNG

Probleme kann man nie mit derselben Denkweise lösen, durch die sie entstanden sind. Albert Einstein BERATUNG Probleme kann man nie mit derselben Denkweise lösen, durch die sie entstanden sind. Albert Einstein BERATUNG INHALT Individuelle CSR Beratung Fragestellungen Ziele Leistung Beruflicher Hintergrund Aus-

Mehr

HaarSchneider SEMINARE

HaarSchneider SEMINARE SEMINARE TIGI-Business-Seminare, Webinare web 2.0, Worktools, SPEAKER Jahresübersicht 2013 / 2 CONSULTING SEMINARE Erfolg ist planbar! Und so bieten die Business-Seminare nicht nur eine Menge Inspiration

Mehr

Anleitung zur Daten zur Datensicherung und Datenrücksicherung. Datensicherung

Anleitung zur Daten zur Datensicherung und Datenrücksicherung. Datensicherung Anleitung zur Daten zur Datensicherung und Datenrücksicherung Datensicherung Es gibt drei Möglichkeiten der Datensicherung. Zwei davon sind in Ges eingebaut, die dritte ist eine manuelle Möglichkeit. In

Mehr

Geschäftsprozessmanagement

Geschäftsprozessmanagement Jetzt fit machen: Geschäftsprozessmanagement Seminare für die öffentliche Verwaltung 2015/2016 DIE VERWALTUNG HEUTE & MORGEN Die öffentliche Verwaltung befindet sich bei der Modernisierung ihrer Strukturen

Mehr

Lehrgang zur Kaufmann/-frau für Büromanagement

Lehrgang zur Kaufmann/-frau für Büromanagement Lehrgang zur Kaufmann/-frau für Büromanagement Der Kaufmann / Die Kauffrau im Büromanagement ist ein anerkannter Ausbildungsberuf nach dem Berufsbildungsgesetz und vereint die drei Berufe Bürokauffrau/-mann,

Mehr

Kinaesthetics Grundkurs (3 +1 Tage)

Kinaesthetics Grundkurs (3 +1 Tage) Kinaesthetics Grundkurs (3 +1 Tage) In der AK Barmbek wird jeder Pflegekraft der Besuch eines Grundkurses ermöglicht. Ziele: - die alltägliche Unterstützung für andere Menschen so gestalten, dass diese

Mehr

Meet the Germans. Lerntipp zur Schulung der Fertigkeit des Sprechens. Lerntipp und Redemittel zur Präsentation oder einen Vortrag halten

Meet the Germans. Lerntipp zur Schulung der Fertigkeit des Sprechens. Lerntipp und Redemittel zur Präsentation oder einen Vortrag halten Meet the Germans Lerntipp zur Schulung der Fertigkeit des Sprechens Lerntipp und Redemittel zur Präsentation oder einen Vortrag halten Handreichungen für die Kursleitung Seite 2, Meet the Germans 2. Lerntipp

Mehr

Lizenzen auschecken. Was ist zu tun?

Lizenzen auschecken. Was ist zu tun? Use case Lizenzen auschecken Ihr Unternehmen hat eine Netzwerk-Commuterlizenz mit beispielsweise 4 Lizenzen. Am Freitag wollen Sie Ihren Laptop mit nach Hause nehmen, um dort am Wochenende weiter zu arbeiten.

Mehr

Geisteswissenschaftlicher Hochschuldialog der Universitäten Erlangen und Damaskus

Geisteswissenschaftlicher Hochschuldialog der Universitäten Erlangen und Damaskus Geisteswissenschaftlicher Hochschuldialog der Universitäten Erlangen und Damaskus Selbstwahrnehmung und Wahrnehmung des Anderen in Politik, Geschichte und Kultur Auswertung u. Analyse der Einrichtung und

Mehr

Sicher durch das Studium. Unsere Angebote für Studenten

Sicher durch das Studium. Unsere Angebote für Studenten Sicher durch das Studium Unsere Angebote für Studenten Starke Leistungen AUSGEZEICHNET! FOCUS-MONEY Im Vergleich von 95 gesetzlichen Krankenkassen wurde die TK zum achten Mal in Folge Gesamtsieger. Einen

Mehr

Neu als stellvertretendes Vorstandsmitglied/Verhinderungsvertreter

Neu als stellvertretendes Vorstandsmitglied/Verhinderungsvertreter 30.08.2016-2017 von Durchgang 10 / 09.00 Uhr bis 16.00 Uhr Bonn und Berlin Neu als stellvertretendes Vorstandsmitglied/Verhinderungsvertreter Zielgruppe Obere Führungskräfte Ziele Sie wurden oder werden

Mehr

Damit auch Sie den richtigen Weg nehmen können die 8 wichtigsten Punkte, die Sie bei der Beantragung Ihrer Krankenversicherung beachten sollten:

Damit auch Sie den richtigen Weg nehmen können die 8 wichtigsten Punkte, die Sie bei der Beantragung Ihrer Krankenversicherung beachten sollten: Damit auch Sie den richtigen Weg nehmen können die 8 wichtigsten Punkte, die Sie bei der Beantragung Ihrer Krankenversicherung beachten sollten: Herzlich Willkommen bei der mehr-finanz24 GmbH Mit uns haben

Mehr

icloud nicht neu, aber doch irgendwie anders

icloud nicht neu, aber doch irgendwie anders Kapitel 6 In diesem Kapitel zeigen wir Ihnen, welche Dienste die icloud beim Abgleich von Dateien und Informationen anbietet. Sie lernen icloud Drive kennen, den Fotostream, den icloud-schlüsselbund und

Mehr

10.3.1.5 Übung - Datensicherung und Wiederherstellung in Windows Vista

10.3.1.5 Übung - Datensicherung und Wiederherstellung in Windows Vista 5.0 10.3.1.5 Übung - Datensicherung und Wiederherstellung in Windows Vista Einführung Drucken Sie diese Übung aus und führen Sie sie durch. In dieser Übung werden Sie die Daten sichern. Sie werden auch

Mehr

Veranstaltungen mit Dolmetschern- Tipps zu Planung und Durchführung

Veranstaltungen mit Dolmetschern- Tipps zu Planung und Durchführung 1 Veranstaltungen mit Dolmetschern - Tipps zu Planung und Durchführung Veranstaltungen mit Dolmetschern- Tipps zu Planung und Durchführung Natürlich müssen alle Veranstaltungen, gleich welcher Art, gut

Mehr

Regeln für das Qualitäts-Siegel

Regeln für das Qualitäts-Siegel Regeln für das Qualitäts-Siegel 1 Inhalt: Die Qualitäts-Regeln vom Netzwerk Leichte Sprache 3 Die Übersetzung in Leichte Sprache 5 Die Prüfung auf Leichte Sprache 6 Wir beantworten jede Anfrage 7 Wir schreiben

Mehr

Mit suchmaschinenoptimierten Übersetzungen erfolgreich mit fremdsprachigen Webseiten

Mit suchmaschinenoptimierten Übersetzungen erfolgreich mit fremdsprachigen Webseiten 1 Mit suchmaschinenoptimierten Übersetzungen erfolgreich mit fremdsprachigen Webseiten 2 Für das Auffinden im Internet spielt die Suchmaschinenoptimierung eine wichtige Rolle. Je besser die Texte auf der

Mehr

Persönliches Kompetenz-Portfolio

Persönliches Kompetenz-Portfolio 1 Persönliches Kompetenz-Portfolio Dieser Fragebogen unterstützt Sie dabei, Ihre persönlichen Kompetenzen zu erfassen. Sie können ihn als Entscheidungshilfe benutzen, z. B. für die Auswahl einer geeigneten

Mehr

Umgang mit geschickten Klienten - Arbeiten mit Widerständen in der Beratung

Umgang mit geschickten Klienten - Arbeiten mit Widerständen in der Beratung FORTBILDUNGEN 2013 Excelaufbau-Schulung Excel-Schulung für Fortgeschrittene. Termin: 19. März 2013 Bad Honnef Referentin: Susanne Quirmbach Kosten: 95,00 Umgang mit geschickten Klienten - Arbeiten mit

Mehr

Novell Client. Anleitung. zur Verfügung gestellt durch: ZID Dezentrale Systeme. Februar 2015. ZID Dezentrale Systeme

Novell Client. Anleitung. zur Verfügung gestellt durch: ZID Dezentrale Systeme. Februar 2015. ZID Dezentrale Systeme Novell Client Anleitung zur Verfügung gestellt durch: ZID Dezentrale Systeme Februar 2015 Seite 2 von 8 Mit der Einführung von Windows 7 hat sich die Novell-Anmeldung sehr stark verändert. Der Novell Client

Mehr

Leit-Bild. Elbe-Werkstätten GmbH und. PIER Service & Consulting GmbH. Mit Menschen erfolgreich

Leit-Bild. Elbe-Werkstätten GmbH und. PIER Service & Consulting GmbH. Mit Menschen erfolgreich Leit-Bild Elbe-Werkstätten GmbH und PIER Service & Consulting GmbH Mit Menschen erfolgreich Vorwort zu dem Leit-Bild Was ist ein Leit-Bild? Ein Leit-Bild sind wichtige Regeln. Nach diesen Regeln arbeiten

Mehr

Wie Menschen in abhängigen Betreuungsverhältnissen Verantwortung für sich selbst übernehmen. FORTBILDUNG für LEITUNGEN 1

Wie Menschen in abhängigen Betreuungsverhältnissen Verantwortung für sich selbst übernehmen. FORTBILDUNG für LEITUNGEN 1 AKS trainingen www.kleineschaars.com Die nachhaltige Implementierung des WKS MODELL Wie Menschen in abhängigen Betreuungsverhältnissen Verantwortung für sich selbst übernehmen FORTBILDUNG für LEITUNGEN

Mehr

Behindert ist, wer behindert wird

Behindert ist, wer behindert wird Behindert ist, wer behindert wird Alle Menschen müssen lernen, dass Menschen mit Behinderungen gleichberechtigt sind Auf der ganzen Welt leben sehr viele Menschen mit Behinderungen: über 1 Milliarde Menschen

Mehr

Datensicherung. Beschreibung der Datensicherung

Datensicherung. Beschreibung der Datensicherung Datensicherung Mit dem Datensicherungsprogramm können Sie Ihre persönlichen Daten problemlos Sichern. Es ist möglich eine komplette Datensicherung durchzuführen, aber auch nur die neuen und geänderten

Mehr

Materialien für Veranstalter

Materialien für Veranstalter Fotos und Videos mit Zugangsschutz veröffentlichen Nicht immer wollen alle Teilnehmenden eines Seminar später auf Fotos oder Videos im Internet zu sehen sein. Oder Sie wollen eine Fotodokumentation im

Mehr

Folgeanleitung für Klassenlehrer

Folgeanleitung für Klassenlehrer Folgeanleitung für Klassenlehrer 1. Das richtige Halbjahr einstellen Stellen sie bitte zunächst das richtige Schul- und Halbjahr ein. Ist das korrekte Schul- und Halbjahr eingestellt, leuchtet die Fläche

Mehr

Umsetzungs- Energie tanken

Umsetzungs- Energie tanken Tagesseminar Umsetzungs- Energie tanken Die Werkzeuge von UnternehmerEnergie effektiv und effizient einsetzen. Marc Klejbor auf Schwarz IHR WEG ZUM UMSETZUNGS- PROFI Willkommen Die Werkzeuge von UnternehmerEnergie

Mehr

Erstellung des integrierten kommunalen Klimaschutzkonzeptes. für die Samtgemeinde Sottrum

Erstellung des integrierten kommunalen Klimaschutzkonzeptes. für die Samtgemeinde Sottrum Erstellung des integrierten kommunalen Klimaschutzkonzeptes für die Samtgemeinde Sottrum Das Protokoll zur Auftaktveranstaltung am 06. Mai 2015 Tag, Zeit: Ort: 06.05.2015, 19:00 bis 21:00 Uhr Sitzungssaal

Mehr

6 Beiträge zum Platz "Steuerberater Kanzlei Schelly - Hamburg Nord" auf Deutsch. robzim Hamburg 1 Beitrag. Kommentieren 1 Kommentar zu diesem Beitrag

6 Beiträge zum Platz Steuerberater Kanzlei Schelly - Hamburg Nord auf Deutsch. robzim Hamburg 1 Beitrag. Kommentieren 1 Kommentar zu diesem Beitrag 6 Beiträge zum Platz "Steuerberater Kanzlei Schelly - Nord" auf Deutsch robzim Beitrag zu Steuerberater Kanzlei Schelly - Nord vom 20 August 2013 Mein Steuerberater in - Mein Beitrag wurde von Qype nicht

Mehr

Erfahrungsbericht: Ein Auslandspraktikum bei der Interseroh Austria in Österreich

Erfahrungsbericht: Ein Auslandspraktikum bei der Interseroh Austria in Österreich Erfahrungsbericht: Ein Auslandspraktikum bei der Interseroh Austria in Österreich Mein Name ist Kimhout Ly. Ich bin 21 Jahre alt und mache eine Ausbildung zum Kaufmann im Groß- und Außenhandel bei der

Mehr

infach Geld FBV Ihr Weg zum finanzellen Erfolg Florian Mock

infach Geld FBV Ihr Weg zum finanzellen Erfolg Florian Mock infach Ihr Weg zum finanzellen Erfolg Geld Florian Mock FBV Die Grundlagen für finanziellen Erfolg Denn Sie müssten anschließend wieder vom Gehaltskonto Rückzahlungen in Höhe der Entnahmen vornehmen, um

Mehr

Dolmetschen und Übersetzen Der kleine, aber feine Unterschied

Dolmetschen und Übersetzen Der kleine, aber feine Unterschied 1 Dolmetschen und Übersetzen Der kleine, aber feine Unterschied 2 Dolmetscher und Übersetzer Es ist nicht gleich wen man einsetzt. Beide mitteln zwischen Sprachen - doch damit sind es auch der Gemeinsamkeiten

Mehr

Welchen Weg nimmt Ihr Vermögen. Unsere Leistung zu Ihrer Privaten Vermögensplanung. Wir machen aus Zahlen Werte

Welchen Weg nimmt Ihr Vermögen. Unsere Leistung zu Ihrer Privaten Vermögensplanung. Wir machen aus Zahlen Werte Welchen Weg nimmt Ihr Vermögen Unsere Leistung zu Ihrer Privaten Vermögensplanung Wir machen aus Zahlen Werte Ihre Fragen Ich schwimme irgendwie in meinen Finanzen, ich weiß nicht so genau wo ich stehe

Mehr

Senioren ans Netz. schreiben kurze Texte. Lektion 9 in Themen aktuell 2, nach Übung 7

Senioren ans Netz. schreiben kurze Texte. Lektion 9 in Themen aktuell 2, nach Übung 7 Senioren ans Netz Lektion 9 in Themen aktuell 2, nach Übung 7 Was lernen Sie hier? Sie üben Leseverstehen, suchen synonyme Ausdrücke, sagen Ihre Meinung. Was machen Sie? Sie erkennen und erklären Stichwörter,

Mehr

Vermittlung von Kenntnissen zur Raumakustik sowie zur Lärmwirkung

Vermittlung von Kenntnissen zur Raumakustik sowie zur Lärmwirkung AUSBILDUNGSGANG Akustik-Schulung Vermittlung von Kenntnissen zur Raumakustik sowie zur Lärmwirkung Dieser Kurs ist eine Fortbildungsmaßnahme für QUALITY OFFICE-Berater. Durch die Teilnahme können 8 QO-Punkte

Mehr

Spracherwerb und Schriftspracherwerb

Spracherwerb und Schriftspracherwerb Spracherwerb und Schriftspracherwerb Voraussetzungen für ein gutes Gelingen Tipps für Eltern, die ihr Kind unterstützen wollen Elisabeth Grammel und Claudia Winklhofer Menschen zur Freiheit bringen, heißt

Mehr

Berufsunfähigkeit? Da bin ich finanziell im Trockenen.

Berufsunfähigkeit? Da bin ich finanziell im Trockenen. Berufsunfähigkeit? Da bin ich finanziell im Trockenen. Unsere EinkommensSicherung schützt während des gesamten Berufslebens und passt sich an neue Lebenssituationen an. Meine Arbeitskraft für ein finanziell

Mehr

Vereinsmanager C Ausbildung 2015. Lehrgang Nr. 1501 Ausbildung zum Vereinsmanager C

Vereinsmanager C Ausbildung 2015. Lehrgang Nr. 1501 Ausbildung zum Vereinsmanager C LSVS Referat Aus- und Fortbildung Hermann-Neuberger-Sportschule 4 66123 Saarbrücken Tel.: 0681/3879-493 Fax: 0681/3879-197 E-Mail: bildung@lsvs.de Homepage mit online Anmeldemöglichkeit: www.fortbildung.saarsport.de

Mehr

Mit dem richtigen Impuls kommen Sie weiter.

Mit dem richtigen Impuls kommen Sie weiter. Mit dem richtigen Impuls kommen Sie weiter. Editorial ERGO Direkt Versicherungen Guten Tag, die Bedeutung von Kooperationen als strategisches Instrument wächst zunehmend. Wir haben mit unseren Partnern

Mehr

- mit denen Sie Ihren Konfliktgegner in einen Lösungspartner verwandeln

- mit denen Sie Ihren Konfliktgegner in einen Lösungspartner verwandeln 3 magische Fragen - mit denen Sie Ihren Konfliktgegner in einen Lösungspartner verwandeln Dipl.-Psych. Linda Schroeter Manchmal ist es wirklich zum Verzweifeln! Der Mensch, mit dem wir viel zu Regeln,

Mehr

Ulmer Universitäts-Trainingscamp. 1. bis 24. September 2015

Ulmer Universitäts-Trainingscamp. 1. bis 24. September 2015 Ulmer Universitäts-Trainingscamp 1. bis 24. September 2015 Grußwort des Präsidenten der Universität Ulm Sehr geehrte Teilnehmer des Trainingscamps, liebe Erstsemester, ich bedanke mich ganz herzlich bei

Mehr

Das große ElterngeldPlus 1x1. Alles über das ElterngeldPlus. Wer kann ElterngeldPlus beantragen? ElterngeldPlus verstehen ein paar einleitende Fakten

Das große ElterngeldPlus 1x1. Alles über das ElterngeldPlus. Wer kann ElterngeldPlus beantragen? ElterngeldPlus verstehen ein paar einleitende Fakten Das große x -4 Alles über das Wer kann beantragen? Generell kann jeder beantragen! Eltern (Mütter UND Väter), die schon während ihrer Elternzeit wieder in Teilzeit arbeiten möchten. Eltern, die während

Mehr

Deutsches Institut für Menschen-Rechte Einladung zum Work-Shop Persönliche Zukunfts-Planung

Deutsches Institut für Menschen-Rechte Einladung zum Work-Shop Persönliche Zukunfts-Planung Deutsches Institut für Menschen-Rechte Einladung zum Work-Shop Persönliche Zukunfts-Planung DIMR/Ka Schmitz am 3. und 4. Mai 2013 in Berlin gefördert durch die Stiftung EVZ Einladung Work-Shop: Persönliche

Mehr

Privatinsolvenz anmelden oder vielleicht sogar vermeiden. Tipps und Hinweise für die Anmeldung der Privatinsolvenz

Privatinsolvenz anmelden oder vielleicht sogar vermeiden. Tipps und Hinweise für die Anmeldung der Privatinsolvenz Privatinsolvenz anmelden oder vielleicht sogar vermeiden Tipps und Hinweise für die Anmeldung der Privatinsolvenz Privatinsolvenz anmelden oder vielleicht sogar vermeiden Überschuldet Was nun? Derzeit

Mehr

Was sind Soziale Netzwerke? Stelle dazu selbstständig Überlegungen an!

Was sind Soziale Netzwerke? Stelle dazu selbstständig Überlegungen an! Erkundungsbogen Datenspionage Klassenstufen 7-9 Spionage gibt es nicht nur in Film und Fernsehen, sondern hat über viele Jahrhunderte auch unser Leben sehr beeinflusst! Mit den neuen, digitalen Medien

Mehr

Was ich als Bürgermeister für Lübbecke tun möchte

Was ich als Bürgermeister für Lübbecke tun möchte Wahlprogramm in leichter Sprache Was ich als Bürgermeister für Lübbecke tun möchte Hallo, ich bin Dirk Raddy! Ich bin 47 Jahre alt. Ich wohne in Hüllhorst. Ich mache gerne Sport. Ich fahre gerne Ski. Ich

Mehr

Hinweise in Leichter Sprache zum Vertrag über das Betreute Wohnen

Hinweise in Leichter Sprache zum Vertrag über das Betreute Wohnen Hinweise in Leichter Sprache zum Vertrag über das Betreute Wohnen Sie möchten im Betreuten Wohnen leben. Dafür müssen Sie einen Vertrag abschließen. Und Sie müssen den Vertrag unterschreiben. Das steht

Mehr

Sich einen eigenen Blog anzulegen, ist gar nicht so schwer. Es gibt verschiedene Anbieter. www.blogger.com ist einer davon.

Sich einen eigenen Blog anzulegen, ist gar nicht so schwer. Es gibt verschiedene Anbieter. www.blogger.com ist einer davon. www.blogger.com Sich einen eigenen Blog anzulegen, ist gar nicht so schwer. Es gibt verschiedene Anbieter. www.blogger.com ist einer davon. Sie müssen sich dort nur ein Konto anlegen. Dafür gehen Sie auf

Mehr

Updatehinweise für die Version forma 5.5.5

Updatehinweise für die Version forma 5.5.5 Updatehinweise für die Version forma 5.5.5 Seit der Version forma 5.5.0 aus 2012 gibt es nur noch eine Office-Version und keine StandAlone-Version mehr. Wenn Sie noch mit der alten Version forma 5.0.x

Mehr

AUSBILDUNGSPROGRAMM 2010

AUSBILDUNGSPROGRAMM 2010 Dipl. Naturheilpraktikerin AUSBILDUNGSPROGRAMM 2010 Sind Sie interessiert an der STEINHEILKUNDE und möchten mehr dazu erfahren? Nachfolgend finden Sie die unterschiedlichen Angebote für Ausbildungen in

Mehr

Kaufkräftige Zielgruppen gewinnen

Kaufkräftige Zielgruppen gewinnen Kaufkräftige Zielgruppen gewinnen Wie Sie Besucher auf Ihre Webseite locken, die hochgradig an Ihrem Angebot interessiert sind 2014 David Unzicker, alle Rechte vorbehalten Hallo, mein Name ist David Unzicker

Mehr

im Beruf Schriftliche Kommunikation: Wichtige Wörter und Wendungen für Geschäftsbriefe

im Beruf Schriftliche Kommunikation: Wichtige Wörter und Wendungen für Geschäftsbriefe 1 Wie nennt man solche Texte? Lesen Sie und ergänzen Sie. (die) Kündigung (die) Anfrage (die) Absage (das) Anschreiben (die) Adressänderung (das) Angebot (das) Anschreiben a Sehr geehrte Frau Storch, mit

Mehr

im Beruf Gespräche führen: Bei einem Bewerbungsgespräch wichtige Informationen verstehen und eigene Vorstellungen äußern

im Beruf Gespräche führen: Bei einem Bewerbungsgespräch wichtige Informationen verstehen und eigene Vorstellungen äußern 1 Arbeiten Sie mit Ihrer Partnerin / Ihrem Partner. Was denken Sie: Welche Fragen dürfen Arbeitgeber in einem Bewerbungsgespräch stellen? Welche Fragen dürfen sie nicht stellen? Kreuzen Sie an. Diese Fragen

Mehr

Wir bestimmen mit! JAV-Wahlen nach BPersVG

Wir bestimmen mit! JAV-Wahlen nach BPersVG Wir bestimmen mit! JAV-Wahlen nach BPersVG Was macht die JAV? Die JAV Jugend- und Auszubildendenvertretung ist eure Interessenvertretung: Wir kümmern uns um die Belange von jungen Beschäftigten und Auszubildenden.

Mehr

Einrichtung des Cisco VPN Clients (IPSEC) in Windows7

Einrichtung des Cisco VPN Clients (IPSEC) in Windows7 Einrichtung des Cisco VPN Clients (IPSEC) in Windows7 Diese Verbindung muss einmalig eingerichtet werden und wird benötigt, um den Zugriff vom privaten Rechner oder der Workstation im Home Office über

Mehr

Computeria Solothurn

Computeria Solothurn Computeria Solothurn Seniorinnen und Senioren entdecken den Computer und das Internet Sich mit «TeamViewer» von einem Supporter helfen lassen Diese Anleitung und die Illustrationen wurden unter Mac OS

Mehr

Folgeanleitung für Fachlehrer

Folgeanleitung für Fachlehrer 1. Das richtige Halbjahr einstellen Folgeanleitung für Fachlehrer Stellen sie bitte zunächst das richtige Schul- und Halbjahr ein. Ist das korrekte Schul- und Halbjahr eingestellt, leuchtet die Fläche

Mehr

Anleitung über den Umgang mit Schildern

Anleitung über den Umgang mit Schildern Anleitung über den Umgang mit Schildern -Vorwort -Wo bekommt man Schilder? -Wo und wie speichert man die Schilder? -Wie füge ich die Schilder in meinen Track ein? -Welche Bauteile kann man noch für Schilder

Mehr

HANDBUCH PHOENIX II - DOKUMENTENVERWALTUNG

HANDBUCH PHOENIX II - DOKUMENTENVERWALTUNG it4sport GmbH HANDBUCH PHOENIX II - DOKUMENTENVERWALTUNG Stand 10.07.2014 Version 2.0 1. INHALTSVERZEICHNIS 2. Abbildungsverzeichnis... 3 3. Dokumentenumfang... 4 4. Dokumente anzeigen... 5 4.1 Dokumente

Mehr

Ablauf Vorstellungsgespräch

Ablauf Vorstellungsgespräch Leitfaden für Vorstellungsgespräche Ablauf Vorstellungsgespräch Bewerber: Bewerbung als: Interviewer: Datum: ERGEBNIS DES VORSTELLUNGSGESPRÄCHS Gesamtpunktzahl 14-16 Hervorragend 9 13 Kompetent 6-8 Entwicklungsbedarf

Mehr

Es gilt das gesprochene Wort. Anrede

Es gilt das gesprochene Wort. Anrede Sperrfrist: 28. November 2007, 13.00 Uhr Es gilt das gesprochene Wort Statement des Staatssekretärs im Bayerischen Staatsministerium für Unterricht und Kultus, Karl Freller, anlässlich des Pressegesprächs

Mehr

Neu in Führung. Die k.brio Coaching-Begleitung für Führungskräfte und ihre Teams. k.brio coaching GbR. Grobkonzept. offen gesagt: gut beraten.

Neu in Führung. Die k.brio Coaching-Begleitung für Führungskräfte und ihre Teams. k.brio coaching GbR. Grobkonzept. offen gesagt: gut beraten. k.brio coaching GbR Neu in Führung Die k.brio Coaching-Begleitung für Führungskräfte und ihre Teams Grobkonzept nif_gk_v10_neu in Führung_Coaching-Begleitung Ihre Chance für den perfekten Aufschlag! Wenn

Mehr

Kompetenzschmiede für Sozialunternehmer

Kompetenzschmiede für Sozialunternehmer Executive Training am Centrum für soziale Investitionen und Innovationen Kompetenzschmiede für Sozialunternehmer 03.-05. Mai 2013 Centrum für soziale Investitionen und Innovation Centre for Social Investment

Mehr

Moderne Behandlung des Grauen Stars

Moderne Behandlung des Grauen Stars Katarakt Moderne Behandlung des Grauen Stars Sehr geehrte Patientin, sehr geehrter Patient, Bei Ihnen wurde eine Trübung der Augenlinse festgestellt, die umgangssprachlich auch Grauer Star genannt wird.

Mehr

ICS-Addin. Benutzerhandbuch. Version: 1.0

ICS-Addin. Benutzerhandbuch. Version: 1.0 ICS-Addin Benutzerhandbuch Version: 1.0 SecureGUARD GmbH, 2011 Inhalt: 1. Was ist ICS?... 3 2. ICS-Addin im Dashboard... 3 3. ICS einrichten... 4 4. ICS deaktivieren... 5 5. Adapter-Details am Server speichern...

Mehr