Multirall 200. Produktbeschreibung. Gebrauchsanweisung

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "Multirall 200. Produktbeschreibung. Gebrauchsanweisung"

Transkript

1 Multirall 200 Gebrauchsanweisung Deutsch 7DE Gilt für folgendes Modell: Multirall 200 Art.-Nr Produktbeschreibung Multirall 200 ist ein flexibler Deckenlifter für eine ganze Reihe von Anwendungen. Er kann leicht bewegt werden, ohne dabei Einschnitte bei Sicherheit oder Funktionalität machen zu müssen. Multirall kann auch problemlos als Raum-zu-Raum-Lifter eingesetzt werden. Multirall kann, je nach beabsichtigter Verwendung, auf zweierlei Arten am Schienensystem befestigt werden. Wenn unter dem Liftergehäuse ein Liftband angebracht wird (linke Abb.), funktioniert er wie ein normaler Deckenlifter und kann, ohne Werkzeuge, leicht zwischen verschiedenen Schienensystemen hin- und herbewegt werden. Wenn das Liftband über dem Liftergehäuse angebracht wird (rechte Abb.), wird Multirall zu einem flexiblen Raum-zu- Raum-Lifter, der für Transfers Pflegebedürftiger zwischen verschiedenen Schienensystemen in verschiedenen Räumen verwendet werden kann, ohne dass dazu Durchbrüche über Türen gemacht werden müssen. Multirall eignet sich für alle alltäglichen Hebe- und Transfersituationen, z.b. vom Bett in einen Rollstuhl, vom und auf den Boden, für Toilettengänge, für Gehübungen, sowie für Horizontaltransfers mit Tragen. Zubehör Für Multirall ist ein umfangreiches und vollständiges Sortiment an Zubehör erhältlich. Die Produktpalette von Liko umfasst vielerlei unterschiedliche Hebegurtmodelle, in verschiedenen Größen und Ausführungen. Ebenfalls als Zubehör erhältlich ist ein praktischer Wagen für den Transport und die Aufbewahrung, sowie ein Verlängerungsarm, der das Verbinden des Lifters mit dem Schienensystem erleichert. Multirall ist zwecks einer schnellen und einfachen Auswechselbarkeit von Lifter- und Hebezubehör mit dem Schnellwechselhakensystem von Liko ausgestattet. Dieses Warndreieck wird bei Arbeitsschritten benutzt, die mit besonderer Vorsicht und Sorgfalt durchzuführen sind. In dieser Gebrauchsanweisung wird die zu hebende Person als Pflegebedürftiger und die Person, die dem Pflegebedürftigen behilflich ist, als Helfer bezeichnet. Die weibliche Form ist hierbei eingeschlossen. ACHTUNG! Lesen Sie die Gebrauchsanweisungen des Lifters sowie des Lifter- und Hebezubehörs vor deren Benutzung sorgfältig. Das Heben und Transferieren von Personen birgt immer ein gewisses Risiko. Daher ist es unerlässlich, die Inhalte der Gebrauchsanweisung vollständig zu verstehen. Die Geräte sollten ausschließlich von geschultem Personal verwendet werden. Falls Sie Fragen haben, oder unsicher sind, setzen Sie sich bitte mit Liko in Verbindung.

2 Inhaltsverzeichnis Sicherheitsvorschriften... 2 Definitionen... 3 Technische Daten... 3 Montage... 4 Betrieb Laden der Akkus... 6 Raum-zu-Raum mit Multirall Maximale Tragfähigkeit... 9 Empfohlenes Lifter- und Hebezubehör Störungstabelle Pflege und Wartung ANMERKUNG! Diese Gebrauchsanweisung enthält Informationen, die für Benutzer des Produkts wichtig sind. Es ist unerlässlich, die Inhalte der Gebrauchsanweisung vollständig zu verstehen. Darüber hinaus sollten die Geräte ausschließlich von gut geschulten Mitarbeitern benutzt werden. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung an einem leicht zugänglichen Ort auf, damit Benutzer des Produkts jederzeit darauf zugreifen können. Sicherheitsvorschriften Stellen Sie vor dem ersten Gebrauch sicher, dass: der Lifter gemäß der Montageanleitung montiert wurde; das Lifter- und Hebezubehör sorgfältig am Lifter befestigt wurde; die Akkus mindestens 8 Stunden lang geladen wurden; Sie die Gebrauchsanweisungen des Lifters sowie des Lifter- und Hebezubehörs gelesen und verstanden haben; das den Lifter benutzende Personal in der ordnungsgemäßen Bedienung des Lifters sowie des Lifter- und Hebezubehörs unterwiesen wurde. Stellen Sie vor dem Heben immer sicher, dass: das Liftband nicht verdreht oder abgenutzt ist und problemlos in das Liftergehäuse eingezogen wird; das Lifter- und Hebezubehör nicht beschädigt ist; dem Pflegebedürftigen das Lifter- und Hebezubehör ordnungsgemäß und sicher angelegt wurde, damit es zu keinerlei Verletzungen kommen kann; die Hebeschlaufen des Lifter- und Hebezubehörs ordnungsgemäß am Hebebügel/an den Haken der Trage befestigt sind. Dies sollte überprüft werden, wenn die Hebebänder des Lifter- und Hebezubehörs gestrafft sind, jedoch bevor der Pflegebedürftige von seiner Liegefläche angehoben wird; das im Hinblick auf das Modell, die Größe, das Material und die Ausführung richtige Lifter- und Hebezubehör gewählt wurde, um den Bedürfnissen des Pflegebedürftigen sicher gerecht zu werden. Lassen Sie einen Pflegebedürftigen während einer Hebesituation niemals unbeaufsichtigt! Multirall wurde von einer akkreditierten Prüfanstalt getestet und erfüllt die gemäß der EU-Richtlinie (MDD 93/42/EEC) an medizintechnische Produkte der Klasse 1 gestellten Anforderungen. Multirall erfüllt die Anforderungen gemäß IEC , IEC , EN ISO 10535, UL und CAN/CSA C22.2 Nr Eine Modifikation dieses Produkts ist unzulässig. Setzen Sie sich hinsichtlich weiterer Informationen mit Liko in Verbindung. Besondere Vorsicht ist bei starken potentiellen Störquellen, wie z.b. durch Diathermiegeräte geboten. Es dürfen keine Kabel auf dem Lifter oder in dessen Nähe verlegt werden. Falls Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an den für die Ausrüstung zuständigen Techniker oder den Zulieferer. Diese Geräte sind für den Einsatz in Gegenwart entflammbarer Gemische ungeeignet. 2 www. liko. com

3 Definitionen Fahrwagen (S65) 2. Q-Link (Schnellverschluss) 3. Endschalter 4. Not-Aus 5. Frontplatte 6. Notabsenkung mechanisch 7. Notabsenkung/-anhebung, elektrisch 8. Handbedienung 9. Kontakt für Handbedienung 10. Handbedienungshalter 11. Hebebügel 12. Sicherheitshäkchen 13. Schnellwechselhaken 14. Universalhalter 15. Liftergehäuse 16. Griff 17. Überbrückungsbandhalter 18. Liftband Technische Daten Maximale Tragfähigkeit: Material: Gewicht: Abmessungen (BxHxL): Notabsenkung: Hubgeschwindigkeit (ohne Last): Hubintervall: Lautstärke: Schutzklasse: Zu erwartende Lebensdauer: Betätigungskraft der Bedienelemente: 200 kg PC/ABS V0 8,7 kg 210 x 230 x 295 mm Mechanisch und elektrisch 60 mm/s 1600 mm 62,2 db(a) IP 30 (Liftergehäuse) IP 54 (Handbedienung) 10 Jahre Drucktaster auf der Handbedienung: 4,5 N Drucktaster auf der Frontplatte: 4 N Elektrische Daten: Periodischer Betrieb: Akkus: Ladegerät: Für den Gebrauch in geschlossenen Räumen ausgelegt. Schutzgrad B gegen Elektroschocks. Gerät der Klasse II. 24 V DC, 8,5 A Periodischer Betrieb 10/90, max. Betriebszeit 6 Min., von 100 Min. kann das Gerät max. 10 Min. eingeschaltet sein, davon jedoch höchstens 6 Min. im Dauerbetrieb. 12 V DC, 2,6 Ah, ventilgesteuerte Blei-Säure-Gel-Akkus. Neue Akkus erhalten Sie bei Ihrer Liko-Vertretung. CC V AC, Hz, max. 600 ma Multirall ist mit einer SFS (Single Fault Safety)-Sicherheitstrommel und einer Geschwindigkeitsüberwachung ausgestattet. Dieses patentierte Sicherheitskonzept bietet Schutz gegen ein unkontrolliertes Absenken. Das Liftband ist zehnfach gesichert. 3 www. liko. com

4 Montage Schienensysteme und Fahrwägen müssen von durch Liko autorisiertem und geschultem Personal, sowie gemäß den Installationsanleitungen von Liko montiert und angebracht werden. Nach der Montage kann Multirall auf zweierlei Arten an der Schiene befestigt werden. Siehe Alternativen unten. Alt. A. Mit dem Liftband über dem Liftergehäuse. Diese Alternative wird empfohlen, wenn der Lifter häufiger zwischen verschiedenen Schienensystemen hin- und herbewegt oder für Raum-zu-Raum-Transfers verwendet wird. 1. Lassen Sie die gewünschte Länge des Liftbands heraus, indem Sie daran ziehen und gleichzeitig den Knopf für die elektrische Notabsenkung drücken. Schalten Sie den Lifter nur dann ein, wenn am Liftband gezogen wird! 2. Hängen Sie den Q-Link in den Haken des Fahrwagens ein und bringen Sie den Lifter in die entsprechende Höhe. 3. Bringen Sie das gewünschte Lifterund Hebezubehör am Universalhalter des Liftergehäuses an (Siehe Betrieb, Seite 5). Anmerkung! Wenn das Liftband über dem Liftergehäuse angebracht wird, entfernen Sie den Handbedienungshalter. Alt. B. Mit dem Liftband unter dem Liftergehäuse. Diese Alternative wird empfohlen, wenn der Lifter für einen längeren Zeitraum an einem Schienensystem angebracht wird. 1. Haken Sie Multirall mit dem Universalhalter direkt in den Haken des Fahrwagens ein. 2. Bringen Sie das gewünschte Lifterund Hebezubehör am Q-Link an. (Siehe Betrieb, Seite 5). Das Liftband sowie das Lifter- und Hebezubehör hängen dann unter dem Liftergehäuse. Multirall darf nicht mit einem Überbrückungsgleithaken ausgestattet werden, wenn das Liftband unter dem Liftergehäuse angebracht wird, da dieser sich im Liftband verfangen könnte. Stellen Sie nach der Montage sicher, dass: die Funktionen des Lifters mit den Markierungen auf der Handbedienung übereinstimmen; sowohl die mechanische als auch die elektrische Notabsenkung ordnungsgemäß funktioniert; das Ladegerät ordnungsgemäß funktioniert und die Kontrolllampen während des Ladevorgangs leuchten; die Akkus geladen sind. 4 www. liko. com

5 Betrieb Betrieb Multirall wird durch leichtes Drücken der Taster auf der Handbedienung gesteuert. Die Pfeile zeigen die Bewegungsrichtung an. Lassen Sie die Drucktaster los, um den Lifter anzuhalten. Multirall kann auch durch Drücken der Richtungstaster auf der Frontplatte des Liftergehäuses bedient werden. Der Pfeil entspricht der Bewegungsrichtung, wenn das Liftband über dem Liftergehäuse angebracht ist. Schalten Sie den Lifter nur dann ein, wenn am Liftband gezogen wird! Austausch von Lifter- und Hebezubehör Multirall ist zwecks einer schnellen und einfachen Auswechselbarkeit von Lifter- und Hebezubehör mit dem Schnellwechselhakensystem von Liko ausgestattet. Lifter- und Hebezubehör, das nicht mit einem Schnellwechselhaken ausgestattet ist, kann leicht mit einem solchen versehen werden, um in Verbindung mit Multirall verwendet werden zu können. Siehe Schnellwechselhaken, Seite 9. Elektrische Notabsenkung Falls es aufgrund einer Fehlfunktion in der Elektronik oder der Handbedienung zu einer Unterbrechung der Stromversorgung kommt, können Sie den Pflegebedürftigen durch Drücken der nach unten -Taste auf der Frontplatte absenken. Der Pfeil entspricht der Bewegungsrichtung, wenn das Liftband über dem Liftergehäuse angebracht ist. Stellen Sie sicher, dass der Pflegebedürftige immer in ein Bett, einen Rollstuhl oder auf eine andere geeignete Oberfläche abgesenkt wird. Mechanische Notabsenkung Drücken Sie den roten Knopf mit der Markierung Emergency, der sich auf der Frontplatte des Liftergehäuses befindet. Anmerkung: Damit die mechanische Notabsenkung funktioniert, muss Last auf den Lifter aufgebracht werden. Stellen Sie sicher, dass der Pflegebedürftige immer in ein Bett, einen Rollstuhl oder auf eine andere geeignete Oberfläche abgesenkt wird. Aktivieren Zurückstellen Not-Aus Zum Aktivieren: Drücken Sie den roten Knopf. Zum Zurückstellen: Drehen Sie den Knopf in die durch die darauf abgebildeten Pfeile angezeigte Richtung. Der rote Knopf auf der Frontplatte des Liftergehäuses ist für den Einsatz im Falle des Auftretens einer Notsituation vorgesehen. Wenn der Knopf gedrückt wird, wird der Kontakt zwischen dem Motor und der Stromquelle unterbrochen und die Hubbewegung dadurch angehalten. Handbedienungshalter Wenn die Handbedienung nicht in Gebrauch ist, kann sie in den Halter eingehängt werden. 5 www. liko. com

6 Einstellbare Reibungsbremse Endschalter Um einen zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten ist es wichtig, dass die Hebebewegung des Liftbands so senkrecht wie möglich durchgeführt wird. Der Endschalter dient dazu, die Hebebewegung z.b. dann zu unterbrechen, wenn das Liftband einer unter Umständen Schäden verursachenden Belastung ausgesetzt ist. Dies kann der Fall sein, wenn es während der Hebebewegung zur Seite gezogen oder zusammengefaltet wird. Der Endschalter bietet des Weiteren Schutz in Fällen, in denen es zu Quetschverletzungen kommen könnte. Wenn der Endschalter aktiviert und die Hebebewegung unterbrochen wird, muss das Liftergehäuse zuerst nach unten bewegt werden, bevor die Aufwärtsbewegung fortgesetzt werden kann. Ladezustandsanzeige Multirall weist zwei Anzeigen für einen niedrigen Akkuladezustand auf: während des Hebens ertönt ein Summton während des Hebens leuchtet eine Diode auf. Der Akku sollte umgehend geladen werden, wenn eine dieser beiden Anzeigen aktiv ist (Siehe Laden der Akkus unten). Einstellbare Reibungsbremse Die Geschwindigkeit, mit der der Lifter sich entlang der Schiene bewegt, kann mittels der Reibungsbremse am Fahrwagen reguliert werden. Drehen Sie die Reibungsbremse im Uhrzeigersinn, um den Widerstand zu erhöhen, und gegen den Uhrzeigersinn, um den Widerstand zu verringern. Laden der Akkus Grün Gelb Weiß (nicht zugeordnete Funktion) 3. Es ist wichtig, die Akkus regelmäßig aufzuladen, um deren maximale Lebensdauer zu gewährleisten. Wir empfehlen, die Akkus nach jeder Benutzung des Lifters oder zumindest jede Nacht aufzuladen. Die Akkus sind nach ca. 8 Stunden vollständig geladen. Vom maximalen Ladezustand ausgehend, können mit Akkus, die sich in einem guten Zustand befinden, ca. 60 Hebezyklen durchgeführt werden. Ladevorgang 1. Stellen Sie sicher, dass der Not-Aus-Knopf nicht aktiviert ist. 2. Legen Sie die Handbedienung in die dafür vorgesehene Aussparung des Ladegeräts. 3. Schließen Sie das Ladegerät an eine V AC Steckdose an. Der Ladevorgang beginnt automatisch. Das grüne Licht zeigt an, dass das Ladegerät an die Stromversorgung angeschlossen ist. Das gelbe Licht zeigt an, dass die Akkus gerade geladen werden. Wenn die Akkus vollständig geladen sind, schaltet das Ladegerät automatisch ab und das gelbe Licht erlischt. ANMERKUNG! Wenn der Lifter über einen längeren Zeitraum hinweg nicht benutzt wird, sollte die Handbedienung in das Ladegerät gelegt werden. Falls das Ladegerät nicht an eine Stromquelle angeschlossen ist, sollte der Not-Aus-Knopf betätigt werden, um zu vermeiden, dass der Akku sich entlädt. Alte Batterien müssen bei dem von Liko autorisierten Personal oder der nächsten Wertstoffsammelstelle abgegeben werden. 6 www. liko. com

7 Raum-zu-Raum mit Multirall Das R2R (Raum-zu-Raum)-System von Liko ist eine effektive Lösung für den sicheren und leichten Transfer Pflegebedürftiger zwischen zwei oder mehr Räumen. Das R2R-System wird so montiert, dass dafür keine Löcher in Wände gebohrt werden müssen und die Isolierung zwischen den Räumen, unterstützt von diesem System, somit erhalten bleibt. Um Raum-zu-Raum-Transfers mit Multirall durchführen zu können, müssen folgende Bedingungen gegeben sein: Beide Räume verfügen über separate Schienensysteme, wobei bei jedem ein Fahrwagen an der Schiene befestigt ist. Zwischen den Räumen, unterhalb des Türrahmens hängend, ist ein Überbrückungsband angebracht, das als Brücke zwischen den Räumen dient. Multirall ist mit einem Überbrückungsgleithaken ausgestattet, der an einem der Überbrückungsbandhalter des Lifters angebracht ist. Pendelband, verstellbar, ist am Fahrwagen befestigt, um eine angemessene Arbeitshöhe zu erzielen. Alternativ kann, falls die Hubhöhe bei Verwendung des Pendelbands zu gering wird, der Verlängerungsarm Multirall/die Multirall Einhängehilfe benutzt werden, um den Q-Link direkt mit dem Fahrwagen zu verbinden. So wird die maximale Hubhöhe erzielt. Raum-zu-Raum-Transfer Untenstehend finden Sie die Beschreibung eines R2R-Transfers mit Multirall, Überbrückungsgleithaken, Überbrückungsband und verstellbarem Pendelband. Überprüfen Sie bei jedem Arbeitsschritt sorgfältig, ob der Q-Link ordnungsgemäß am Haken des Fahrwagens/ Pendelband angebracht ist! Raum 2 Pendelband Raum 1 Überbrückungsband Montieren Sie den Lifter gemäß Montagealternative A, Seite 4. Montieren Sie den Überbrückungsgleithaken entsprechend der maßgeblichen Montageanleitung. Bringen Sie das Überbrückungsband zwischen den beiden Räumen an. Beziehen Sie sich hinsichtlich der Montage sowie der Längeneinstellung des Überbrückungsbandes auf die maßgebliche Montageanleitung. Überbrückungsgleithaken Multirall wird am Fahrwagen, oder alternativ an einem Pendelband, in Raum 1 befestigt. Bewegen Sie den Lifter mit dem Pflegebedürftigen so nahe wie möglich an den Türrahmen heran. Senken Sie ihn soweit wie es für den Pflegebedürftigen bequem ist ab, jedoch nicht so weit, dass der Helfer den Überbrückungsgleithaken nicht mehr in das Überbrückungsband einhängen kann. Hängen Sie den Überbrückungsgleithaken in das Überbrückungsband ein. (Siehe Abbildung rechts). 7 www. liko. com

8 Senken Sie Multirall soweit ab, bis das Überbrückungsband das gesamte Gewicht des Pflegebedürftigen trägt. Lassen Sie anschließend weitere 10 cm des Liftbands heraus, damit dieses weit genug durchhängt, um es auszuhaken. Ziehen Sie, während Sie es aus dem Liftermotor herauslassen, mit der Hand am Liftband. Haken Sie das Liftband aus dem Fahrwagen/dem Pendelband in Raum 1 aus und in den Fahrwagen/das Pendelband in Raum 2 ein. Um zu vermeiden, dass das Liftband sich verdreht, was wiederum zur Aktivierung des Endschalters (siehe Seite 6) führen könnte, muss das Liftergehäuse manuell gedreht werden, damit das Liftband beim Einziehen in das Liftergehäuse gerade ist. (Siehe kleine Abbildung) Überprüfen Sie sorgfältig, dass der Q-Link ordnungsgemäß in den Haken des Fahrwagens/das Pendelband eingehängt ist! Erst wenn das Liftband gerade in das Liftergehäuse eingezogen wird, können Sie mit dem Transfer in den Raum 2 fortfahren. (Siehe kleine Abbildung). Fahren Sie den Lifter solange nach oben, bis das Gewicht des Pflegebedürftigen vollständig auf den Fahrwagen in Raum 2 verlagert wurde. Es ist sehr wichtig sicherzustellen, dass sich das Liftband während des Einziehens in das Liftergehäuse nicht verdreht. Haken Sie den Überbrückungsgleithaken aus. Transferieren Sie den Pflegebedürftigen in den Raum 2. 8 www. liko. com

9 Universalhebebügel 350 mit Schnellwechselhaken Art.-Nr Max. 300 kg Universalhebebügel 450 mit Schnellwechselhaken Art.-Nr Max. 300 kg Maximale Tragfähigkeit Für die verschiedenen Produkte des montierten Liftersystems gelten unter Umständen unterschiedliche, maximal zulässige Tragfähigkeiten: Schiene, Lifter, Hebebügel, Hebegurt, sowie weitere, möglicherweise verwendete Zubehörteile. Das Produkt mit der jeweils geringsten maximalen Tragfähigkeit bestimmt die maximale Tragfähigkeit des montierten Liftersystems. So könnte z.b. ein bis 200 kg zugelassener Multirall mit einem Hebebügel versehen werden, der für 300 kg zugelassen ist. In diesem Fall gilt für das montierte Liftersystem eine maximale Tragfähigkeit von 200 kg. Orientieren Sie sich an den Angaben auf dem Lifter sowie dem Lifter- und Hebezubehör, oder setzen Sie sich bei Fragen mit Ihrer Liko-Vertretung in Verbindung. Empfohlenes Lifter- und Hebezubehör Die Verwendung anderer als der untenstehend empfohlenen Lifter- und Hebezubehörteile kann gewisse Risiken bergen. Untenstehend finden Sie eine Übersicht über das für Multirall 200 erhältliche, empfohlene Lifter- und Hebezubehör. Beziehen Sie sich für die Auswahl geeigneter Hebegurte sowie anderen Lifter- und Hebezubehörs bitte auf die Broschüre Lifter- und Hebezubehör. Für zusätzliche Richtlinien bei der Wahl eines Hebegurts, ziehen Sie bitte die Gebrauchsanweisung des jeweiligen Hebegurtmodells zu Rate. Dort finden Sie des Weiteren Ratschläge zur Kombination von Liko Hebebügeln mit Liko Hebegurten. Wenden Sie sich bezüglich einer Beratung sowie für Informationen hinsichtlich der Liko Produktpalette an Ihre Liko- Vertretung oder besuchen Sie uns im Internet unter Universalhebebügel 670 Twin mit Schnellwechselhaken Art.-Nr Max. 300 kg Kreuzbügel 450 mit Schnellwechselhaken Art.-Nr Max. 300 kg Kreuzbügel 670 mit Schnellwechselhaken Art.-Nr Max. 300 kg Hebebügel Mini 220* Art.-Nr Max. 205 kg Universalhebebügel 600* Art-Nr Max. 300 kg * muss mit einem Schnellwechselhaken versehen werden, um mit Multirall verwendet werden zu können. Siehe Schnellwechselhaken, unten. Schnellwechselhaken Die Schnellwechselhaken von Liko bilden ein System zum sicheren und einfachen Auswechseln von Lifter- und Hebezubehör. Die Schnellwechselhaken von Liko schützen vor unbeabsichtigtem Aushaken. Der Schnellwechselhaken Universal eignet sich zur Verwendung mit den Universalhebebügeln 350, 450 und 600 (Art.-Nr ). Der Schnellwechselhaken TDM eignet sich zur Verwendung mit dem Hebebügel Mini 220 (Art.-Nr ), den Kreuzbügeln 450 und 670 (Art.-Nr und ) sowie dem Universalhebebügel 670 Twin (Art.-Nr ). Siehe Guide to Liko's Quick-release Hook System, den Sie auf unserer Website herunterladen können, oder setzen Sie sich hinsichtlich weiterer Informationen mit Liko in Verbindung. Schnellwechselhaken Universal Art.-Nr Schnellwechselhaken TDM Art.-Nr www. liko. com

10 0 Horizontaltragen Ein Großteil der Tragen der Liko Produktpalette kann in Verbindung mit Multirall verwendet werden. Setzen Sie sich hinsichtlich weiterer Informationen mit Liko in Verbindung. Waage für Multirall Wenn Sie Pflegebedürftige im Zusammenhang mit der Verwendung von Multirall wiegen müssen, empfehlen wir die Liko Waage 350. Dazu ist ein Adaptersatz für Liko Waagen erforderlich. Die Liko Waage 350 ist gemäß der europäischen Richtlinie NAWI 90/384 (Non Automatic Weighing Instruments) zertifiziert. Setzen Sie sich hinsichtlich weiterer Informationen mit Liko in Verbindung. Liko Waage 350 Art.-Nr Adaptersatz Liko Waage Art.-Nr Liko Federn für Steh- und Gehübungen Als Zubehör sind elastische Federn erhältlich, um z.b. bei Gehübungen weichere, federnde Bewegungen zu erzielen. Kurz, 22 cm, max. Gewicht des Pflegebedürftigen/Paar 70 kg: Art.-Nr Kurz, 22 cm, max. Gewicht des Pflegebedürftigen/Paar 100 kg: Art.-Nr Lang, 28 cm, max. Gewicht des Pflegebedürftigen/Paar 70 kg: Art.-Nr Beziehen Sie sich hinsichtlich weiterer Informationen auch auf die Gebrauchsanweisungen der Liko MasterWesten, Modelle 60 und 64, oder der Liko Lifthose, Modell 92. Verlängerungsarm Multirall Art.-Nr Erleichtert das Ein- und Aushängen des Liftbands in den/aus dem Fahrwagen. Passend für den Fahrwagen S65 mit einem Haken (Art.-Nr ). Multirall Einhängehilfe Erleichtert das Ein- und Aushängen des Liftbands in den/aus dem Fahrwagen. Passend für den Fahrwagen S50 mit einem Haken (Art.-Nr ). Art.-Nr Multirallwagen Art.-Nr Praktischer Wagen für den Transfer und die Aufbewahrung von Multirall und Zubehörteilen. Halterung für Zubehörteile Art.-Nr Zur Befestigung des Verlängerungsarms/der Multirall Einhängehilfe am Multirallwagen. Wippschalter Art.-Nr Passend für Multirall Handbedienung mit Folientastern. Handbedienungshalter Art.-Nr (10 Stck./Set) Hebebügelpolster 30 Art.-Nr Passend für Universalhebebügel 350, 450 und 600, sowie Hebebügel Schmal 350. Überbrückungsgleithaken Art.-Nr Für Raum-zu-Raum-Transfers. Pendelband, verstellbar Art.-Nr (Länge cm, cm, cm und cm) Überbrückungsband Art.-Nr (Länge 117 cm, 1770 cm und 237 cm) 10 www. liko. com

11 XXL XL L M MS S Haltestation Haltestation LR/MR 600 Art.-Nr Haltestation LR/MR 1500 Art-Nr Vervollständigen Sie die Haltestation mit der entsprechenden Kurzgebrauchsanweisung, einem Haken für den Hebebügel, Haken für Zubehörteile, einem Ladegerät und, falls nötig, einem Halter für das Ladegerät. Setzen Sie sich hinsichtlich weiterer Informationen mit Liko in Verbindung. Störungstabelle Der Lifter funktioniert nicht. 1. Stellen Sie sicher, dass der Not-Aus-Knopf nicht aktiviert ist (Siehe S. 5). 2. Stellen Sie sicher, dass der Akku geladen ist (Siehe S. 6). 3. Stellen Sie sicher, dass die Handbedienung richtig angeschlossen ist. 4. Falls der Lifter immer noch nicht zufriedenstellend arbeitet, wenden Sie sich bitte an Liko. Der Lifter sendet ein wiederholtes akustisches oder ein LED-Signal aus. 1. Laden Sie den Akku umgehend auf (Siehe S. 6). 2. Falls der Lifter immer noch nicht zufriedenstellend arbeitet, wenden Sie sich bitte an Liko. Der Lifter bleibt in der oberen Endposition stehen. 1. Stellen Sie sicher, dass der Not-Aus-Knopf nicht aktiviert ist (Siehe S. 5). 2. Stellen Sie sicher, dass der Akku geladen ist (Siehe S. 6). 3. Stellen Sie sicher, dass die Handbedienung richtig angeschlossen ist. 4. Verwenden Sie die angegebene elektrische oder mechanische Notabsenkeinrichtung, um den Pflegebedürftigen sicher auf eine feste Oberfläche abzusenken (Siehe S. 5). 5. Falls der Lifter immer noch nicht zufriedenstellend arbeitet, wenden Sie sich bitte an Liko. Wenn Sie ungewöhnliche Geräusche wahrnehmen. Wenden Sie sich bitte an Liko. 11 www. liko. com

12 Pflege und Kontrolle Pflege und Wartung Um den sicheren und störungsfreien Betrieb des Lifters zu gewährleisten, sollten an diesem an allen Tagen, an denen er benutzt wird, ein paar routinemäßige Überprüfungen vorgenommen werden. Führen Sie eine Sichtüberprüfung des Lifters durch und achten Sie dabei auf äußerliche Schäden oder Abnutzungserscheinungen. Überprüfen Sie die Hebebügelhalterung. Überprüfen Sie das Liftband auf Verschleißerscheinungen und stellen Sie sicher, dass es nicht verdreht ist. Stellen Sie durch Überprüfen sicher, dass die Sicherheitshäkchen des Lifter- und Hebezubehörs ordnungsgemäß funktionieren. Überprüfen Sie die Funktion der Lifterbewegung. Stellen Sie durch Überprüfen sicher, dass die Notabsenkung ordnungsgemäß funktioniert. Laden Sie die Akkus an allen Tagen auf, an denen der Lifter benutzt wurde und überprüfen Sie das Funktionieren des Ladegeräts. Reinigen Sie den Lifter bei Bedarf mit einem feuchten Tuch und verwenden Sie dazu warmes Wasser oder ein Desinfektionsmittel. ANMERKUNG! Verwenden Sie keine phenol- oder chlorhaltigen Reinigungsmittel, da diese Aluminium und Kunststoff angreifen können. Der Lifter sollte nicht unter laufendes Wasser gehalten werden. Instandhaltung Die periodische Inspektion von Multirall sollte mindestens einmal jährlich durchgeführt werden. Periodische Inspektionen, Reparaturen und Wartungsarbeiten dürfen ausschließlich gemäß der Serviceanleitung von Liko und von durch Liko autorisiertem Personal durchgeführt werden. Des Weiteren dürfen nur Originalersatzteile von Liko verwendet werden. Servicevertrag Liko bietet Ihnen die Möglichkeit, für die Wartung sowie für die periodische Inspektion Ihrer Liko-Produkte Serviceverträge abzuschließen. Transport und Lagerung Während eines Transports, oder wenn der Lifter längere Zeit nicht benutzt werden soll, sollte der Not-Aus-Knopf gedrückt sein. Die Umgebung, in der der Patientenlifter transportiert und gelagert wird, sollte Temperaturen zwischen 10 C und 40 C sowie eine Luftfeuchtigkeit zwischen 30 % und 75 % aufweisen. Der Luftdruck sollte zwischen 700 und 1060 hpa betragen. Copyright Liko AB Recycling Besuchen Sie hinsichtlich der Vorschriften für das Recyceln Ihrer Liko Produkte unsere Website unter Produktänderungen Die Produkte von Liko werden ständig weiterentwickelt. Daher behalten wir uns das Recht vor, jederzeit und ohne vorhergehende Ankündigung Produktänderungen vorzunehmen. Setzen Sie sich bezüglich einer Beratung sowie Informationen hinsichtlich eventueller Produktneuerungen bitte mit Ihrer Liko-Vertretung in Verbindung. Design and Quality by Liko in Sweden Das Qualitätsmanagementsystem von Liko ist gemäß ISO 9001 und ISO 13485, dem speziell für Hersteller medizintechnischer Produkte geltenden Äquivalent, zertifiziert. Des Weiteren ist das Umweltmanagementsystem von Liko gemäß ISO zertifiziert. Hersteller Liko AB Luleå Schweden info@liko.se Vertrieb Deutschland Liko GmbH Saatwinkler Damm Berlin Tel Fax info@liko-gmbh.de Vertrieb Schweiz Liko Care AG Bannstraße Schönenbuch Tel Fax info@liko.ch

Produktbeschreibung. Dieses Warndreieck wird bei Arbeitsschritten benutzt, die mit besonderer Vorsicht und Sorgfalt durchzuführen sind.

Produktbeschreibung. Dieses Warndreieck wird bei Arbeitsschritten benutzt, die mit besonderer Vorsicht und Sorgfalt durchzuführen sind. Likorall 200 Gebrauchsanweisung Deutsch 7DE120114-03 2012-02-02 Gilt für folgende Modelle: Likorall 200 Art.-Nr. 3121001 Produktbeschreibung Likorall ist ein stationäres Liftersystem, das oftmals als Deckenlifter

Mehr

Likorall 242 S, ES. Produktbeschreibung

Likorall 242 S, ES. Produktbeschreibung Likorall 242/243/250 Gebrauchsanweisung Deutsch 7DE120115-01 2010-03-17 Gilt für folgende Modelle: Likorall 242 ES Art.-Nr. 3122005-3122006 Likorall 242 ES R2R Art.-Nr. 3122007-3122008 Likorall 242 S Art-Nr.

Mehr

Liko IntensivTrage 1900

Liko IntensivTrage 1900 Liko IntensivTrage 1900 Gebrauchsanweisung Deutsch 7DE160197-01 2009-07-07 Produktbeschreibung Liko IntensivTrage 1900 ist ein Hilfsmittel zum behutsamen Heben und Transferieren Pflegebedürftiger in einer

Mehr

Produktbeschreibung. Dieses Warndreieck wird bei Arbeitsschritten benutzt, die mit besonderer Vorsicht und Sorgfalt durchzuführen sind.

Produktbeschreibung. Dieses Warndreieck wird bei Arbeitsschritten benutzt, die mit besonderer Vorsicht und Sorgfalt durchzuführen sind. Viking XS / Viking S Gebrauchsanweisung Deutsch 7DE138104-01 2011-06-22 Gilt für folgende Modelle: Viking S Art.-Nr. 2040006 Viking XS Art.-Nr. 2040007 Produktbeschreibung Viking XS und Viking S sind zwei

Mehr

Produktbeschreibung. Dieses Warndreieck wird bei Arbeitsschritten benutzt, die mit besonderer Vorsicht und Sorgfalt durchzuführen sind.

Produktbeschreibung. Dieses Warndreieck wird bei Arbeitsschritten benutzt, die mit besonderer Vorsicht und Sorgfalt durchzuführen sind. Uno 102 Gebrauchsanweisung Deutsch 7DE150104-04 2013-06-03 Gilt für folgende Modelle: Uno 102 EE Art.-Nr. 2010004 Produktbeschreibung Uno 102 ist ein mobiler Lifter, bei dem der Hubarm elektrisch angehoben

Mehr

Viking M. Produktbeschreibung. Gebrauchsanweisung. Deutsch 7DE

Viking M. Produktbeschreibung. Gebrauchsanweisung. Deutsch 7DE Viking M Gebrauchsanweisung Deutsch 7DE137103-02 2010-05-28 Gilt für folgende Modelle: Viking M Art.-Nr. 2040015 Produktbeschreibung Viking M ist ein vielseitiger mobiler Lifter, der sich für die geläufigsten

Mehr

Liko M220 / Liko M230

Liko M220 / Liko M230 Liko M220 / Liko M230 Gebrauchsanweisung Deutsch 7DE150106-02 2011-05-11 Gilt für folgende Modelle: Liko M220 Art.-Nr. 2050010 Liko M230 Art.-Nr. 2050015 Liko M230 Produktbeschreibung Liko M220 und M230

Mehr

Sabina 200. Produktbeschreibung. Gebrauchsanweisung

Sabina 200. Produktbeschreibung. Gebrauchsanweisung Sabina 200 Gebrauchsanweisung Deutsch 7DE155105-04 2012-03-15 Gilt für folgende Modelle: Sabina 200 Art.-Nr. 2020020 Produktbeschreibung Sabina 200 ist ein Aufstehlifter, der speziell für Menschen konzipiert

Mehr

Produktbeschreibung. Dieses Warndreieck wird bei Arbeitsschritten benutzt, die mit besonderer Vorsicht und Sorgfalt durchzuführen sind.

Produktbeschreibung. Dieses Warndreieck wird bei Arbeitsschritten benutzt, die mit besonderer Vorsicht und Sorgfalt durchzuführen sind. Viking L Gebrauchsanweisung Deutsch 7DE136102-02 2009-07-06 Gilt für folgende Modelle: Viking L Art.-Nr. 2040004 Produktbeschreibung Viking L ist ein mobiler Lifter, der für das Heben schwerer Patienten

Mehr

Golvo. Produktbeschreibung. Gebrauchsanweisung

Golvo. Produktbeschreibung. Gebrauchsanweisung Golvo Gebrauchsanweisung Deutch 7DE140105-01 2010-06-14 Gilt für folgende Modelle: Golvo 8000 Art.-Nr. 2000014 Golvo 8008 Art.-Nr. 2000015 Golvo 8008 LowBase Art.-Nr. 2000019 Golvo 8000/8008 Golvo 8008

Mehr

Produktbeschreibung. Dieses Warndreieck wird bei Arbeitsschritten benutzt, die mit besonderer Vorsicht und Sorgfalt durchzuführen

Produktbeschreibung. Dieses Warndreieck wird bei Arbeitsschritten benutzt, die mit besonderer Vorsicht und Sorgfalt durchzuführen Uno 100/102 Gebrauchsanweisung Deutsch 7DE150104-02 2009-07-06 Diese Gebrauchsanweisung gilt für: Uno 100 EE Art.-Nr. 2010011 Uno 100 EM Art.-Nr. 2010012 Uno 102 EM Art.-Nr. 2010003 Uno 102 EE Art.-Nr.

Mehr

Liko Hygiene Hebegurt, Mod. 40, 41 Teddy Hygiene Hebegurt, Mod. 41

Liko Hygiene Hebegurt, Mod. 40, 41 Teddy Hygiene Hebegurt, Mod. 41 Liko Hygiene Hebegurt, Mod. 40, 41 Teddy Hygiene Hebegurt, Mod. 41 Gebrauchsanweisung Deutsch 7DE160186-02 Modell 40 Modell 41 Der Liko Hygiene Hebegurt ist zur Unterstützung des Anund Entkleidens beim

Mehr

Produktbeschreibung. Dieses Warndreieck wird bei Arbeitsschritten benutzt, die mit besonderer Vorsicht und Sorgfalt durchzuführen sind.

Produktbeschreibung. Dieses Warndreieck wird bei Arbeitsschritten benutzt, die mit besonderer Vorsicht und Sorgfalt durchzuführen sind. Golvo Gebrauchsanweisung Deutsch 7DE140102-01(2) 2009-07-03 Gilt für folgende Modelle: Golvo 7000 ES Art.-Nr. 2000009 Golvo 7007 ES Art.-Nr. 2000010 Produktbeschreibung Golvo ist ein vollelektrischer mobiler

Mehr

Liko Hygiene Hebegurt, Modell 40, 45, 46 Teddy Hygiene Hebegurt, Modell 46

Liko Hygiene Hebegurt, Modell 40, 45, 46 Teddy Hygiene Hebegurt, Modell 46 Liko Hygiene Hebegurt, Modell 40, 45, 46 Teddy Hygiene Hebegurt, Modell 46 Gebrauchsanweisung Deutsch 7DE160166-04 Modell 40 Modell 45 (mit Sicherheitsgürtel) Modell 46 (mit Sicherheitsgürtel und Rückenstütze)

Mehr

Liko MasterWeste, Modell 60, 64 Teddy MasterWeste, Modell 60, 64

Liko MasterWeste, Modell 60, 64 Teddy MasterWeste, Modell 60, 64 Liko MasterWeste, Modell 60, 64 Teddy MasterWeste, Modell 60, 64 Gebrauchsanweisung Deutsch 7DE160168-04 Modell 60 Modell 64 Modell 60 mit Beinhaltegurten Polstern Produktbeschreibung Diese Gebrauchsanweisung

Mehr

Sabina für rückenschonendes Aufrichten

Sabina für rückenschonendes Aufrichten Sabina für rückenschonendes Aufrichten Der Aufstehlifter Sabina ist ein ausgezeichnetes Hilfsmittel zum rückenschonenden Aufrichten von Patienten. Als einzigartiges Werkzeug bietet Sabina eine äußerst

Mehr

Produktbeschreibung. Dieses Warndreieck wird bei Arbeitsschritten benutzt, die mit besonderer Vorsicht und Sorgfalt durchzuführen sind.

Produktbeschreibung. Dieses Warndreieck wird bei Arbeitsschritten benutzt, die mit besonderer Vorsicht und Sorgfalt durchzuführen sind. Sabina II Gebrauchsanweisung Deutsch 7DE155103-05 2012-03-12 Hebebügel 350 Gilt für folgende Modelle: Sabina II EE Art.-Nr. 2020003 Sabina I II EM Art.-Nr. 2020004 Comfort- Hebebügel Sabina II EE Sabina

Mehr

Liko Silhouette Hebegurt, Mod. 22

Liko Silhouette Hebegurt, Mod. 22 Liko Silhouette Hebegurt, Mod. 22 Gebrauchsanweisung Deutsch 7DE160137-03 Produktbeschreibung Der Liko Silhouette Hebegurt ist ein sich in seiner Form an den Körper anpassender Hebegurt und nimmt nur sehr

Mehr

Ihr Bedarf trifft die Entscheidung

Ihr Bedarf trifft die Entscheidung V I K I N G Ihr Bedarf trifft die Entscheidung Viking ist das Ergebnis aus 30 Jahren Erfahrung im Heben und Transferieren von pflegebedürftigen Menschen. Unser ganzes Wissen über den Transferbedarf in

Mehr

Liko Comfort Hebegurt Plus, Mod. 300, 310, 350, 360

Liko Comfort Hebegurt Plus, Mod. 300, 310, 350, 360 Liko Comfort Hebegurt Plus, Mod. 300, 310, 350, 360 Gebrauchsanweisung Deutsch 7DE160183-03 Mod. 300, 310 Mod. 350, 360 Produktbeschreibung Der Liko Comfort Hebegurt Plus sorgt für eine bequeme Sitzposition

Mehr

Steuereinheit CBJ-Home. Datenblatt LINAK.DE/MEDLINE-CARELINE LINAK.AT/MEDLINE-CARELINE

Steuereinheit CBJ-Home. Datenblatt LINAK.DE/MEDLINE-CARELINE LINAK.AT/MEDLINE-CARELINE Steuereinheit CBJ-Home Datenblatt LINAK.DE/MEDLINE-CARELINE LINAK.AT/MEDLINE-CARELINE CBJ-Home CBJ Home wurde speziell für Patientenlifter entwickelt. Das komplette System besteht aus einer Steuereinheit

Mehr

Mini-Backofen Modell: MB 1200P

Mini-Backofen Modell: MB 1200P Mini-Backofen Modell: MB 1200P Bedienungsanleitung Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch und heben Sie diese für späteren Gebrauch gut auf. Sicherheitshinweise - Diese

Mehr

LED Cube & Seat White PE

LED Cube & Seat White PE Bedienungsanleitung LED Cube & Seat White PE Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2. Statement... 4 2.1. Produktbeschreibung...

Mehr

Betriebsanleitung Heissluftofen Gr. I

Betriebsanleitung Heissluftofen Gr. I Betriebsanleitung Heissluftofen Gr. I Artikel - Nr.: 06-111 Achtung - Wärmeschutzhandschuhe verwenden! Achtung Brandgefahr bei unbeaufsichtigtem Betrieb! Bedienelemente Thermostat: zur Kontrolle oder Aufrechterhaltung

Mehr

Liko StützWeste, Mod. 91

Liko StützWeste, Mod. 91 Liko StützWeste, Mod. 91 Gebrauchsanweisung Deutsch 7DE160145-05 Produktbeschreibung Die Liko StützWeste ist eine bequeme Aufstehweste, die einfach zu benutzen ist und nur relativ geringe individuelle

Mehr

Liko HygieneWeste, Modell 50, 55 Teddy HygieneWeste, Modell 50, 55

Liko HygieneWeste, Modell 50, 55 Teddy HygieneWeste, Modell 50, 55 Liko HygieneWeste, Modell 50, 55 Teddy HygieneWeste, Modell 50, 55 Gebrauchsanweisung Deutsch 7DE160167-03 Modell 50 Modell 55 (HR) Produktbeschreibung Diese Gebrauchsanweisung gilt für Liko Hygiene- Weste

Mehr

GH1 Q, GH1 F -1830/08/2012 DE Guldmann

GH1 Q, GH1 F -1830/08/2012 DE Guldmann GH1 Q, GH1 F GH1 Deckenlifter Deckenlifter für die Langzeitpflege Der GH1 Deckenlifter wurde speziell für die in der häuslichen Pflege oder in Pflegeeinrichtungen anfallenden alltäglichen Hebevorgänge

Mehr

Gebrauchsanweisung. Bure. Gehwagen. Bure Ortho GAS, Bure Ortho S GAS, S Bure Space GAS,

Gebrauchsanweisung. Bure. Gehwagen. Bure Ortho GAS, Bure Ortho S GAS, S Bure Space GAS, Gebrauchsanweisung Bure Gehwagen Bure Ortho GAS, 56-318 Bure Ortho S GAS, 56-318-S Bure Space GAS, 56-307 Liebe Benutzer Gratulation! Sie haben einen Bure Gehwagen erworben. In dieser Gebrauchsanweisung

Mehr

Inhaltsverzeichnis 2 / 12

Inhaltsverzeichnis 2 / 12 Manual Dimmer UP-2 Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2. Produktansicht... 5 2.1. Frontansicht... 5 2.2. Rückansicht... 6 3. Bedienung...

Mehr

Modell DVA30 Spannungs- und Stromprüfer für Wechselstrom. Bedienungsanleitung

Modell DVA30 Spannungs- und Stromprüfer für Wechselstrom. Bedienungsanleitung Modell DVA30 Spannungs- und Stromprüfer für Wechselstrom Bedienungsanleitung Einführung Wir gratulieren Ihnen zum Kauf des Extech DVA30 Feuchtigkeitsmessgerätes. Dieses Instrument ist vollständig getestet

Mehr

Futter- /Köderboot. Art. Nr.: mit Sonar. Bedienungsanleitung

Futter- /Köderboot. Art. Nr.: mit Sonar. Bedienungsanleitung Futter- /Köderboot Art. Nr.: 26019 26020 mit Sonar Bedienungsanleitung AMEWI 2 Lieferumfang Art.Nr.: 26019 Futter-/Köderboot Futter-/Köderboot Fernbedienung 3,7V 10Ah Li-Ion Akku Ladegerät Bedienungsanleitung

Mehr

Bedienungsanleitung. Elektrischer Heizstrahler ZHQ1821SH-ADTC HIRST210-HA

Bedienungsanleitung. Elektrischer Heizstrahler ZHQ1821SH-ADTC HIRST210-HA Bedienungsanleitung Elektrischer Heizstrahler ZHQ1821SH-ADTC HIRST210-HA Packen Sie das Gerät aus. Kontrollieren Sie, ob alle benötigten Teile vorhanden sind, nichts mehr in der Packung liegt und dass

Mehr

HDMI Kabeltester Bedienungsanleitung

HDMI Kabeltester Bedienungsanleitung HDMI Kabeltester Bedienungsanleitung CNT 7 L CNT7L_Manual-de_99.indd 1 30.09.2013 11:24:47 ! Achtung! Lesen Sie die Bedienungsanleitung vollständig und sorgfältig durch. Es ist Bestandteil des Produktes

Mehr

LED PowerBar 4 DMX BEDIENUNGSANLEITUNG

LED PowerBar 4 DMX BEDIENUNGSANLEITUNG LED PowerBar 4 DMX BEDIENUNGSANLEITUNG Vielen Dank für den Kauf dieses LITECRAFT Produktes. Zu Ihrer eigenen Sicherheit lesen Sie bitte vor der ersten Inbetriebnahme diese Bedienungsanleitung sorgfältig

Mehr

Bedienungsanleitung. Art no. TW004

Bedienungsanleitung. Art no. TW004 Bedienungsanleitung D Art no. TW004 1 3-1 INHALTSVERZEICHNIS ZUBEHÖRLISTE... S. ERSTAUFBAU... S.3-5 ABBAU... S.6 WIEDERAUFBAU... S.7 WARNHINWEISE... S.8 3-4 10-1 10-10-3 5-1 10-5 5-10-5 10-4 6 7 8 9 ÜBERSICHT

Mehr

BLUETOOTH AUDIO-EMPFÄNGER/SENDER

BLUETOOTH AUDIO-EMPFÄNGER/SENDER BLUETOOTH AUDIO-EMPFÄNGER/SENDER Kurzanleitung zur Installation DA-30501 Inhalt Vor der Inbetriebnahme... 2 1. Über den DA-30501... 2 2. System Voraussetzungen... 2 3. Übersicht... 2 Inbetriebnahme...

Mehr

Bedienungsanleitung. Digitale T-Bar T-4

Bedienungsanleitung. Digitale T-Bar T-4 Bedienungsanleitung Digitale T-Bar T-4 Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2. Einführung... 4 3. Technische Daten... 4 4. Bedienung...

Mehr

Digital - Lupe DM - 70

Digital - Lupe DM - 70 Digital - Lupe DM - 70 Inhaltsverzeichnis Vorsichtsmaßnahmen...4 Überblick...5 Inhalt der Verpackung...5 Bezeichnungen & Funktionen...6 Sicherheit & Wartung...7 Inbetriebnahme....8 Laden der Batterie....8

Mehr

Bedienungsanleitung PAN VOLTFINDER

Bedienungsanleitung PAN VOLTFINDER Bedienungsanleitung PAN VOLTFINDER Kontaktloser Spannungsprüfer Inhalt 1. Einleitung... 2 2. Lieferumfang... 3 3. Allgemeine Sicherheitshinweise... 3 4. Erläuterungen der Symbole am Gerät... 4 5. Bedienelemente...

Mehr

Mini PAR AT10 BEDIENUNGSANLEITUNG

Mini PAR AT10 BEDIENUNGSANLEITUNG Mini PAR AT10 BEDIENUNGSANLEITUNG Vielen Dank für den Kauf dieses LITECRAFT Produktes. Zu Ihrer eigenen Sicherheit lesen Sie bitte vor der ersten Inbetriebnahme diese Bedienungsanleitung sorgfältig. SICHERHEITSHINWEISE

Mehr

Wir bedanken uns für den Kauf dieser Leinwand. Vor der Benutzung lesen Sie bitte diese Anleitung und bewahren sie für den späteren Gebrauch auf.

Wir bedanken uns für den Kauf dieser Leinwand. Vor der Benutzung lesen Sie bitte diese Anleitung und bewahren sie für den späteren Gebrauch auf. Wir bedanken uns für den Kauf dieser Leinwand. Vor der Benutzung lesen Sie bitte diese Anleitung und bewahren sie für den späteren Gebrauch auf. Seite 1 Beschreibung Aluminium Gehäuse Oberseite Leinwand

Mehr

Aufladbare Camping-Dusche

Aufladbare Camping-Dusche Aufladbare Camping-Dusche Bedienungsanleitung Diese Kennzeichnung gibt an, dass dieses Produkt in der gesamten EU nicht zusammen mit anderem Hausmüll entsorgt werden darf. Um die Umwelt oder menschliche

Mehr

Visit Armbandempfänger und Ladegerät Art. No. BE8102

Visit Armbandempfänger und Ladegerät Art. No. BE8102 Visit Armbandempfänger und Ladegerät Art. No. BE8102 Einleitung Das Visit System besteht aus verschiedenen Funksendern und Funkempfängern. Die Sender erkennen verschiedene Geräusche aus der Umgebung und

Mehr

Jucon Heizstrahler. Model:EH901. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch bevor Sie den. Heizstrahler in Betrieb nehmen.

Jucon Heizstrahler. Model:EH901. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch bevor Sie den. Heizstrahler in Betrieb nehmen. Jucon Heizstrahler Model:EH900 Model:EH901 Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch bevor Sie den Heizstrahler in Betrieb nehmen. Technische Daten Model EH900 EH901 Nennleistung Max:

Mehr

D ver BFT - MOTORSTEUERUNG ALCOR. MONTAGE- und BEDIENUNGSANLEITUNG

D ver BFT - MOTORSTEUERUNG ALCOR. MONTAGE- und BEDIENUNGSANLEITUNG I D811028 ver.01 20-06-01 F BFT - MOTORSTEUERUNG D E ALCOR MONTAGE- und BEDIENUNGSANLEITUNG D Wir danken Ihnen, daß Sie sich für diese Anlage entschieden haben. Ganz sicher wird sie mit ihren Leistungen

Mehr

Prüfen Sie regelmäßig die Funktion des Lifters. Vergewissern Sie sich, dass das Material unbeschädigt ist.

Prüfen Sie regelmäßig die Funktion des Lifters. Vergewissern Sie sich, dass das Material unbeschädigt ist. RoomTransferHook SystemRoMedic TM Bedienungsanleitung - Deutsch SWL: 300kg RoomTransferHook ist ein Zubehörteil für den Hebebügel. Hiermit wird in Verbindung mit einem Schienensystem und Hubmotor die Umsetzung

Mehr

Liko SicherheitsWeste, Modell 93, 94

Liko SicherheitsWeste, Modell 93, 94 Liko SicherheitsWeste, Modell 93, 94 Gebrauchsanweisung Deutsch 7DE160146-03 mod. 93 mod. 94 Produktbeschreibung Die Liko SicherheitsWeste ist eine Aufstehweste mit einmaligen Sicherheitsanordnungen, Form

Mehr

Bedienungsanleitung LED-Arbeitslicht mit Bogenhaken Art.-Nr.:

Bedienungsanleitung LED-Arbeitslicht mit Bogenhaken Art.-Nr.: Diedrich Filmer GmbH Jeringhaver Gast 5 D - 26316 Varel Tel.: +49 (0) 4451 1209-0 www.filmer.de Bedienungsanleitung LED-Arbeitslicht mit Bogenhaken Art.-Nr.: 56.112 Inhaltsverzeichnis Seite Inhalt 2 Lieferumfang

Mehr

sunfun

sunfun Design LED Markise 1 2 12 11 10 7 8 4 6 9 5 13 3 20 22 23 24 25 26 29 27 28 sunfun Wichtige Sicherheitsanweisungen! WARNUNG FÜR DIE SICHERHEIT VON PERSONEN IST ES WICHTIG DIESE ANWEISUNGEN ZU BEFOLGEN.

Mehr

Manual Start Unit SU3. Version-D Bedienungsanleitung - 1 -

Manual Start Unit SU3. Version-D Bedienungsanleitung - 1 - Manual Version-D170830 Bedienungsanleitung - 1 - Wichtige Hinweise Allgemeine Hinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme Ihrer ALGE-TIMING Geräte diese Bedienungsanleitung genau durch. Sie ist Bestandteil des

Mehr

Li-Ionen Akku BA21. Datenblatt LINAK.DE/MEDLINE-CARELINE LINAK.AT/MEDLINE-CARELINE

Li-Ionen Akku BA21. Datenblatt LINAK.DE/MEDLINE-CARELINE LINAK.AT/MEDLINE-CARELINE Li-Ionen Akku BA21 Datenblatt LINAK.DE/MEDLINE-CARELINE LINAK.AT/MEDLINE-CARELINE BA21 Li-Ion Das BA21 Li-Ionen Akkumodul wurde speziell zur Nutzung mit der neuen Steuereinheit CO61 entwickelt. Es ist

Mehr

RESS. Bedienungsanleitung. Kamerahaspeln. Der Hersteller. Inspektionstechnik Kehrtechnik Messtechnik

RESS. Bedienungsanleitung. Kamerahaspeln. Der Hersteller. Inspektionstechnik Kehrtechnik Messtechnik RESS Der Hersteller Inspektionstechnik Kehrtechnik Messtechnik Bedienungsanleitung Kamerahaspeln Inhaltsübersicht: Kamerahaspeln 1. Hinweise zur Sicherheit 2. Besondere Hinweise 3. Inbetriebnahme 4. Inspektion

Mehr

BITTE LESEN UND BEFOLGEN SIE DIESE ANWEISUNGEN. Bedienungsanleitung

BITTE LESEN UND BEFOLGEN SIE DIESE ANWEISUNGEN. Bedienungsanleitung BITTE LESEN UND BEFOLGEN SIE DIESE ANWEISUNGEN SORGFÄLTIG UND BEWAHREN SIE ALS ZUKÜNFTIGE REFERENZ AUF Bedienungsanleitung Dieses Schutzgitter ist für Kinder bis zu 24 Monaten oder kleinere bis mittelgroße

Mehr

DAVINCI MIQRO ENTDECKER-KOLLEKTION

DAVINCI MIQRO ENTDECKER-KOLLEKTION DAVINCI MIQRO ENTDECKER-KOLLEKTION ÜBERBLICK Oberer Deckel, abnehmbarer Dampfpfad, LED-Anzeige, Heizkammer, unterer Deckel mit verstellbarer Perle, Mundstück, abnehmbarer Akku, Steuertaste, Auf-und Ab-Tasten

Mehr

Gebrauchsanweisung Kirchenbankheizung

Gebrauchsanweisung Kirchenbankheizung Gebrauchsanweisung Kirchenbankheizung www.dynatherm-heizfolien.de Inhaltsverzeichnis 1.1 Einleitung................................. 1 1.2 Lieferumfang............................... 2 1.3 Vor der Inbetriebnahme.........................

Mehr

20V Ladegerät für roboter-rasenmäher D

20V Ladegerät für roboter-rasenmäher D WA3750 1 2 2 a b A B C 4 1. Netzteil 2. Steckverbinder Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört teilweise nicht zum Lieferumfang. Wir empfehlen Ihnen, sämtliche Zubehörteile beim selben Fachhändler

Mehr

Bluetooth-Lautspre cher für drinnen und draußen

Bluetooth-Lautspre cher für drinnen und draußen BTS-50 Bluetooth-Lautspre cher für drinnen und draußen BITTE VOR BENUTZUNG DES GERÄTS LESEN. www.facebook.com/denverelectronics BEDIENUNGSANLEITUNG Sicherheitshinweise Dieses Produkt wurde so entworfen

Mehr

HANDBUCH FÜR DIE VERWENDUNG

HANDBUCH FÜR DIE VERWENDUNG HANDBUCH FÜR DIE VERWENDUNG FSX Aemca International Ltd. Limited 1. WICHTIGE INFORMATIONEN AUFLADEN DER BATTERIE FÜR 12 S T U N D E N V O R D E M E R S T E N GEBRAUCH. LASSEN SIE NIEMALS DIE BATTERIE ENTLADEN.

Mehr

LED Akku-Lampe. Artikel-Nummer: Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie das Produkt verwenden!

LED Akku-Lampe. Artikel-Nummer: Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie das Produkt verwenden! 950-141 LED Akku-Lampe Artikel-Nummer: 201-320 Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie das Produkt verwenden! Sicherheitshinweise Lesen Sie die in der vorliegenden Gebrauchsanweisung

Mehr

TTS ist stolz darauf, Teil von

TTS ist stolz darauf, Teil von Garantie & Support Dieses Produkt wird mit einem Jahr Garantie für Probleme versehen, die während der normalen Nutzung auftreten. Falsche Handhabung Power Pods oder das Öffnen des Gerätes macht diese Garantie

Mehr

A. Bedienfeld. Memory 1/2/3 Speicher 1/2/3

A. Bedienfeld. Memory 1/2/3 Speicher 1/2/3 A. Bedienfeld EN DE Timer Timer Memory/Screen lock (unlock) Speicher / Displaysperre (freigeben) Downward movement Bewegung nach unten Upward movement Bewegung nach oben Memory 1/2/3 Speicher 1/2/3 Display

Mehr

Dimmer DPX Klemmleiste

Dimmer DPX Klemmleiste Bedienungsanleitung Dimmer DPX-620-3 Klemmleiste Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2. Produktansicht... 5 2.1. Frontansicht...

Mehr

Gerätehalter X Series. Gerätehalter mit Schnellverschlusssystem zur

Gerätehalter X Series. Gerätehalter mit Schnellverschlusssystem zur Gerätehalter X Series. Gerätehalter mit Schnellverschlusssystem zur Fixierung des X Series Monitor Defibrillator (Hersteller: ZOLL Medical) in Fahrzeugen. Gebrauchsanweisung (Deutsch) Inhalt Einleitung...

Mehr

Tourguide System Kurzanleitung EK 2020 D

Tourguide System Kurzanleitung EK 2020 D Tourguide System 2020 Kurzanleitung EK 2020 D 6 Wichtige Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig und vollständig, bevor Sie das Gerät benutzen. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung

Mehr

SL 2425 U. 4-fach Alu-Steckdosenleiste. mit 45 -Neigung zur Befestigung auf dem Schreibtisch

SL 2425 U. 4-fach Alu-Steckdosenleiste. mit 45 -Neigung zur Befestigung auf dem Schreibtisch SL 2425 U 4-fach Alu-Steckdosenleiste mit 45 -Neigung zur Befestigung auf dem Schreibtisch Bestimmungsgemäß verwenden Die Steckdosenleiste ist dafür geeignet, bis zu 4 Geräte mit einer Anschlussleistung

Mehr

Lithium Power Pack 12V, Starthilfe max. 900A

Lithium Power Pack 12V, Starthilfe max. 900A Lithium Power Pack 12V, Starthilfe max. 900A Art.-Nr.16523 Bedienungsanleitung Vor Inbetriebnahme lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und laden Sie das Gerät für 6-8 Stunden! Technische

Mehr

Anleitung für Montage und Betrieb TV-Lift Whisper-Ride II mit Funkfernbedienung

Anleitung für Montage und Betrieb TV-Lift Whisper-Ride II mit Funkfernbedienung Anleitung für Montage und Betrieb TV-Lift Whisper-Ride II mit Funkfernbedienung 6 1 4 2 5 3 1 TV-Lift 2 Netzgerät 3 Funkempfänger 4 Fernbedienung 5 Wipptaster 6 Bildschirmträger Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise...

Mehr

Wireless DMX Transmitter/Receiver

Wireless DMX Transmitter/Receiver Bedienungsanleitung Wireless DMX Transmitter/Receiver Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2. Beschreibung... 4 2.1. Features...

Mehr

NASS & TROCKEN AKKU-HANDSTAUBSAUGER MM 5913

NASS & TROCKEN AKKU-HANDSTAUBSAUGER MM 5913 NASS & TROCKEN AKKU-HANDSTAUBSAUGER MM 5913 Netzadapter.. TUV PRODUCT SERVICE BEDIENUNGSANLEITUNG Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme und Gebrauch diese Anweisung aufmerksam durch. geprüfte Sicherheit LIEBE

Mehr

Kickertisch /A 2011 Seite 1/12

Kickertisch /A 2011 Seite 1/12 71425/A 2011 Seite 1/12 71425/A 2011 Seite 2/12 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Produktes! Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Die Bedienungsanleitung ist fester Bestandteil

Mehr

celexon. Bedienungsanleitung celexon Projektor-Deckenhalterung OMG-1000 celexon Germany GmbH & Co. KG, Gutenbergstraße 2, Emsdetten, DE

celexon. Bedienungsanleitung celexon Projektor-Deckenhalterung OMG-1000 celexon Germany GmbH & Co. KG, Gutenbergstraße 2, Emsdetten, DE celexon. TM Bedienungsanleitung celexon Projektor-Deckenhalterung OMG-1000 Hersteller: Adresse: Produktname: Hersteller: celexon Germany GmbH & Co. KG Gutenbergstraße 2, 48282 Emsdetten, DE celexon Projektor-Deckenhalterung

Mehr

Color Wheel with Motor for T-36

Color Wheel with Motor for T-36 BEDIENUNGSANLEITUNG Color Wheel with Motor for T-36 Für weiteren Gebrauch aufbewahren! Keep this manual for future needs! Copyright Nachdruck verboten! Reproduction prohibited! Inhaltsverzeichnis EINFÜHRUNG...3

Mehr

CNVT-USB-RS485 MODBUS ZU USB KONVERTER. Gebrauchsanweisung

CNVT-USB-RS485 MODBUS ZU USB KONVERTER. Gebrauchsanweisung MODBUS ZU USB KONVERTER Gebrauchsanweisung Inhaltsverzeichnis SICHERHEITSHINWEISE UND VORSICHTSMASSNAHMEN 3 PRODUKTBESCHREIBUNG 4 VERWENDUNGSBEREICH 4 TECHNISCHE DATEN 4 NORMEN 4 VERKABELUNG UND ANSCHLÜSSE

Mehr

5.200 mah, Modell P52

5.200 mah, Modell P52 5.200 mah, Modell P52 Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für die Nutzung eines Paradies Zusatzakkus entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung unbedingt in vollem Umfang,

Mehr

Handbuch. Regulierte Gleichspannungs- Stromversorgung

Handbuch. Regulierte Gleichspannungs- Stromversorgung BV15 Handbuch Regulierte Gleichspannungs- Stromversorgung Inhaltsverzeichnis 1 Lieferumfang...4 2 Einsatzgebiet und Eigenschaften...4 3 Gehäuse und Anschlussklemmen / Schalter...5 4 Betrieb der...7 5

Mehr

Montage- und Bedienungsanleitung

Montage- und Bedienungsanleitung Hygrostat HIG Seite 1 von 5 Inhalt: Seite 1. Transport, Lagerung... 2 2. Beschreibung... 2 3. Montage... 2 4. Inbetriebnahme... 3 5. Wartung... 4 6. Service... 4 7. Konformitätserklärung... 5 Hygrostat

Mehr

Bedienungsanleitung Akku + Ladegerät. Bedienungsanleitung. Deutsch. Akku und Ladegerät. Deutsch

Bedienungsanleitung Akku + Ladegerät. Bedienungsanleitung. Deutsch. Akku und Ladegerät. Deutsch Bedienungsanleitung Akku + Ladegerät Bedienungsanleitung Deutsch Akku und Ladegerät Deutsch Bedienungsanleitung Akku und Ladegerät Deutsch Stand Januar 2012 Inhalt 1 Zweckbestimmung 4 2 Sicherheitshinweise

Mehr

Elektrisch-höhenverstellbarer Schreibtisch. ConSet- Modell

Elektrisch-höhenverstellbarer Schreibtisch. ConSet- Modell Elektrisch-höhenverstellbarer Schreibtisch ConSet- Modell 501-23 BEDIENUNGS-UND AUFBAU-ANLEITUNG DE Sehr geehrter ConSet-Kunde, wir bedanken uns, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Bitte

Mehr

Bedienungsanleitung. Mini-Luftbefeuchter Steamy. Artikelnummer T90211

Bedienungsanleitung. Mini-Luftbefeuchter Steamy. Artikelnummer T90211 Bedienungsanleitung Mini-Luftbefeuchter Steamy Artikelnummer T90211 Inhaltsverzeichnis Einleitung... 2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch... 2 Sicherheitshinweise... 2 Teilebeschreibung... 3 Lieferumfang... 4

Mehr

Betriebsanleitung. Stirnrad-Flaschenzug HSZ-C Serie Kapazität Tonnen

Betriebsanleitung. Stirnrad-Flaschenzug HSZ-C Serie Kapazität Tonnen Betriebsanleitung Stirnrad-Flaschenzug HSZ-C Serie Kapazität 0.5-10 Tonnen Bitte beachten Sie die Sicherheitshinweise und lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Seite 1 Technische Daten

Mehr

Über welche Garantie verfügt die Philips Sonicare Zahnbürste? Ist die Philips Sonicare Zahnbürste wasserdicht?

Über welche Garantie verfügt die Philips Sonicare Zahnbürste? Ist die Philips Sonicare Zahnbürste wasserdicht? Über welche Garantie verfügt die Philips Sonicare Zahnbürste? Alle Philips Sonicare Zahnbürsten verfügen über internationale Garantie. So können Sie Ihre elektrische Zahnbürste sorgenfrei genießen. Zwei

Mehr

RiseAtlasTM. SystemRoMedic. Mehrere Modelle Kompaktes Format und extrem geringes Gewicht QuickTrolleySystem Nachtbeleuchtung

RiseAtlasTM. SystemRoMedic. Mehrere Modelle Kompaktes Format und extrem geringes Gewicht QuickTrolleySystem Nachtbeleuchtung TM RiseAtlasTM SystemRoMedic Mehrere Modelle Kompaktes Format und extrem geringes Gewicht QuickTrolleySystem Nachtbeleuchtung Hebebügel separat bestellen Heben ohne Grenzen RiseAtlas ist ein moderner und

Mehr

Krawattenhalter Gebrauchsanleitung

Krawattenhalter Gebrauchsanleitung Krawattenhalter Gebrauchsanleitung Manuale il il cravattiere - TEDESCO.indd 1 15/11/2013 11:50 - technische daten il cravattiere (Krawattenhalter) Type: 803005 4 (Type C) X 1,5 V dc Made in China Manuale

Mehr

Bedienungsanleitung R/C MJX T640C (T-40C)

Bedienungsanleitung R/C MJX T640C (T-40C) Vielen Dank für den Kauf dieses Produkts. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf um in Zukunft nachschlagen zu können. Die Bilder in dieser Bedienungsanleitung

Mehr

MP3-Player. Sicherheit und Inbetriebnahme Tchibo GmbH D Hamburg 65391HB6XII

MP3-Player. Sicherheit und Inbetriebnahme Tchibo GmbH D Hamburg 65391HB6XII MP3-Player Sicherheit und Inbetriebnahme Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 65391HB6XII Liebe Kundin, lieber Kunde! In dieser Kurzanleitung zeigen wir Ihnen wie Sie den MP3-Player mit wenigen Schritten aufladen

Mehr

BEDIENUNGSANLEITUNG PAN MAGNETFINDER

BEDIENUNGSANLEITUNG PAN MAGNETFINDER BEDIENUNGSANLEITUNG PAN MAGNETFINDER Magnetfeldprüfer Inhalt 1. 2. Einleitung und Lieferumfang... 2 Allgemeine Sicherheitshinweise... 3 3. Erläuterung der Symbole am Gerät:... 4 4. 5. Bedienelemente...

Mehr

USB-Ladegerät. Bedienungsanleitung. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI /

USB-Ladegerät. Bedienungsanleitung. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI / USB-Ladegerät Bedienungsanleitung Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87924HB66XVI 2016-06 333 071 / 333 072 Sicherheitshinweise Lesen Sie aufmerksam die Sicherheitshinweise und benutzen Sie den Artikel nur wie

Mehr

28V Ladegerät für roboter-rasenmäher WA3744

28V Ladegerät für roboter-rasenmäher WA3744 28V Ladegerät für roboter-rasenmäher D WA3744 1 2 a b A B C 4 1. Netzteil 2. Steckverbinder Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört teilweise nicht zum Lieferumfang. Wir empfehlen Ihnen, sämtliche

Mehr

Der Bellman Visit 868 Armbandempfänger, BE1560 und das Bellman Visit Ladegerät des Armbandempfängers

Der Bellman Visit 868 Armbandempfänger, BE1560 und das Bellman Visit Ladegerät des Armbandempfängers 2 Der Bellman Visit 868 Armbandempfänger, BE1560 und das Bellman Visit Ladegerät des Armbandempfängers Einleitung Vielen Dank, dass Sie sich für Produkte von Bellman & Symfon entschieden haben. Das Bellman

Mehr

BEDIENUNGSANLEITUNG GARTLER CB-BATTERIELADEGERÄT

BEDIENUNGSANLEITUNG GARTLER CB-BATTERIELADEGERÄT BEDIENUNGSANLEITUNG GARTLER CB-BATTERIELADEGERÄT Wir danken Ihnen für den Kauf unseres Produkts und bitten Sie vor Gebrauch diese Gebrauchsanweisung durchzulesen. INHALT 1. Instruktionen 2. Schaltplan

Mehr

Elektronischer Drehmomentschlüssel DDS-2 N. S A L T U S - W E R K Max Forst GmbH Schabergerstr Solingen

Elektronischer Drehmomentschlüssel DDS-2 N. S A L T U S - W E R K Max Forst GmbH Schabergerstr Solingen Elektronischer Drehmomentschlüssel DDS- N DDS-1 N DDS-2 N 2-100 Nm 20-200 Nm S A L T U S - W E R K Max Forst GmbH Schabergerstr. 49-53 42659 Solingen Index: 09/04 Seite: 1 / 7 Inhaltsverzeichnis 1. Technische

Mehr

BEDIENUNGSANLEITUNG. LED PAR 36 12x3W RGBW F

BEDIENUNGSANLEITUNG. LED PAR 36 12x3W RGBW F LED PAR 36 12x3W RGBW F7000251 BEDIENUNGSANLEITUNG LED PAR 36 12x3W RGBW F7000251 Inhaltsverzeichnis 1 Einführung.3 2 Sicherheitsinformation..3 3 Produktinformation.3 3.1 Spezifikation 3 4 Installation.4

Mehr

Dynamobetriebener Rasierer Teileübersicht: Bedienungsanleitung Verzeichnis:

Dynamobetriebener Rasierer Teileübersicht: Bedienungsanleitung Verzeichnis: Dynamobetriebener Rasierer Bedienungsanleitung Dynamobetriebener Rasierer 1 Teileübersicht: Bedienungsanleitung Um Ihnen einen einfachen und sicheren Umgang mit dem Rasierer zu ermöglichen, haben wir eine

Mehr

Gelenkarm-Antrieb. Betriebsanleitung

Gelenkarm-Antrieb. Betriebsanleitung Gelenkarm-Antrieb Betriebsanleitung Sicherheitshinweise: 1. Vor Inbetriebnahme bitte diese Anleitung lesen. 2. Nach Montage jedes Zubehörteils sollte ein Test bezüglich der Funktionsfähigkeit erfolgen.

Mehr

Generalvertrieb Deutschland. Betriebsanleitung. Gelenkarm-Doppelflügeltor-Antrieb

Generalvertrieb Deutschland. Betriebsanleitung. Gelenkarm-Doppelflügeltor-Antrieb Generalvertrieb Deutschland www..de Betriebsanleitung Gelenkarm-Doppelflügeltor-Antrieb An der Sägemühle 6 46499 Hamminkeln Telefon: 02852-7089518 oder 0172-2462336 E-Mail: m.stroet@gmx.de Sicherheitshinweise:

Mehr

LED Backtruss Curtain 6m x 3m

LED Backtruss Curtain 6m x 3m Bedienungsanleitung LED Backtruss Curtain 6m x 3m Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2. Vorteile... 4 3. Einrichten... 4 3.1.

Mehr

Bedienungsanleitung für das Nokia Blitzlicht PD Ausgabe 1

Bedienungsanleitung für das Nokia Blitzlicht PD Ausgabe 1 Bedienungsanleitung für das Nokia Blitzlicht PD-2 9232493 Ausgabe 1 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir, NOKIA CORPORATION, erklären voll verantwortlich, dass das Produkt PD-2 den Bestimmungen der Direktive 1999/5/EG

Mehr