Liko SicherheitsWeste, Modell 93, 94
|
|
- Alfred Abel
- vor 6 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 Liko SicherheitsWeste, Modell 93, 94 Gebrauchsanweisung Deutsch 7DE mod. 93 mod. 94 Produktbeschreibung Die Liko SicherheitsWeste ist eine Aufstehweste mit einmaligen Sicherheitsanordnungen, Form und Funktion. Die Liko SicherheitsWeste hebt den Pflegebedürftigen hinter dem Rücken und am Rumpf. Die Innenseite der Weste ist mit einem Material gefüttert, das dem Verrutschen am Körper entgegenwirkt. Der festgenähte Taillengürtel trägt zur Sicherheit bei, in dem er verhindert, dass der Pflegebedürftiger aus der Aufstehweste herausrutscht. Das Prinzip der Liko SicherheitsWeste besteht darin, dass verschiedene Hebeschlaufen an unterschiedlichen Bändern beim Heben zusammenwirken. Dabei werden an beiden Hebebügelhaken eine Kombination von zwei Schlaufen gemeinsam eingehakt. Die Liko SicherheitsWeste ist in verschiedenen Größen und zwei Ausführungen erhältlich. Die höhere Rückenstütze beim Modell 94 gibt dem Rücken des Pflegebedürftigen zusätzliche Unterstützung. Die Liko SicherheitsWeste wird mit dem Sabina Aufstehlifter kombiniert, vorzugsweise mit dem schmalen Sabina Hebebügel 350. Die Liko SicherheitsWeste und der Sabina Aufstehlifter bilden gemeinsam eine funktionelle Einheit. Lesen Sie die Gebrauchsanweisungen für beide Produkte, damit Sie vollständig informiert sind und das beste Ergebnis erzielen. Eine Hebeausrüstung soll ausschließlich von Mitarbeitern verwendet werden, welche die Gebrauchsanweisungen gelesen und verstanden haben sowie über die Risiken und Sicherheitsmaßnahmen informiert sind. In dieser Gebrauchsanweisung wird die zu hebende Person als Pflegebedürftiger und die Person, die dem Pflegebedürftigen behilflich ist, als Helfer bezeichnet. Die weibliche Form ist hierbei eingeschlossen. Dieses Warndreieck wird bei Arbeitsschritten benutzt, die mit besonderer Vorsicht und Sorgfalt durchzuführen sind. Lesen Sie vor der Anwendung die Gebrauchsanweisungen für den Hebegurt und auch für den verwendeten Patientenlifter vollständig und sorgfältig durch. Liko Gebrauchsanweisungen können kostenfrei von heruntergeladen werden.
2 Definitionen Außenweste 2. Produktetikett 3. Größenangabe (Farbe) 4. Seriennummer Äußere Hebeschlaufe 6. Innere Hebeschlaufe 7. Schlaufenbänder 8. Unterkante 9. Taillengürtel Modell Innere Gürtelschlaufe 11. Äußere Gürtelschlaufe 12. Rückenstütze 13. Etikett: Periodische Inspektion 14. Etikett: Individuelle Kennzeichnung (Belongs to) Modell 94 Beachten Sie vor dem Heben bitte folgende Punkte: Sicherheitsvorschriften Eine verantwortliche Person in Ihrer Einrichtung sollte von Fall zu Fall entscheiden, ob ein oder mehrere Helfer nötig sind. Stellen Sie sicher, dass der gewählte Hebegurt, hinsichtlich des Modells, der Größe, des Materials sowie der Ausführung, den Bedürfnissen des Pflegebedürftigen gerecht wird. Verwenden Sie aus Gründen der Sicherheit und Hygiene für jeden Pflegebedürftigen einen eigenen Hebegurt. Planen Sie den Hebevorgang vorab, damit dieser so sicher und reibungslos wie möglich durchgeführt werden kann. Obwohl die Liko Hebebügel mit Sicherheitshäkchen ausgestattet sind, muss man besondere Vorsicht walten lassen: Stellen Sie vor dem Anheben des Pflegebedürftigen, jedoch nach dem vollständigen Straffen der Hebebänder sicher, dass diese korrekt mit dem Hebebügel verbunden sind. Die erforderliche Hebehöhe variiert von Person zu Person. Lassen Sie einen Pflegebedürftigen während eines Hebevorgangs niemals unbeaufsichtigt. Stellen Sie sicher, dass die Laufrollen von Rollstühlen, Betten, Tragen, usw., während des Hebe-/Transfervorgangs arretiert sind. Arbeiten Sie immer ergonomisch. Funktion der Hebeschlaufen und der Schlaufenbänder Hebeschlaufen der Außenweste Innere Hebeschlaufe (A) Innere Gürtelschlaufe Äußere Gürtelschlaufe Äußere Hebeschlaufe (B) Die Außenweste ist links und rechts mit je zwei Hebeschlaufen versehen: Diese äußeren bzw. inneren Hebeschlaufen gewähren eine größere Flexibilität beim Gebrauch der Weste. Im Allgemeinen empfehlen wir das Einhaken der inneren Hebeschlaufen (A) am Aufstehlifter. Dadurch wird eine maximal aufrechte Körperstellung des Pflegebedürftigen erzielt. Die äußeren Hebeschlaufen (B) finden Verwendung, wenn die Körperfülle des Pflegebedürftigen mehr Platz erfordert oder die Körpergröße des Pflegebedürftigen im Verhältnis zur Höhe der Hebebügelhaken klein ist. Bei der Verwendung der inneren Hebeschlaufen empfehlen wir, zusätzlich die äußeren Hebeschlaufen an den Hebebügelhaken mit zu befestigen. Dadurch hängen diese Hebeschlaufen nicht frei herum und können sich nicht so leicht an unerwünschten Stellen verhaken. w w w. l i k o. com
3 Schlaufenbänder Mit einer inneren Schlaufe wird der Taillengürtel enger gezogen. Mit einer äußeren Schlaufe wird der Taillengürtel weniger eng gezogen. Memo-Clips Mit diesem praktischen Zubehör können Sie diejenigen Schlaufen der Weste kennzeichnen, die für eine bestimmte Person als die richtigen für den Hebebügel ausprobiert wurden. Somit erleichtern die Memo-Clips den Helfern die Wahl der richtigen Schlaufe. Aufstehvorgang im Sabina Aufstehlifter mit Liko SicherheitsWeste beim aktiven Mitmachen des Pflegebedürftigen Führen Sie die Liko SicherheitsWeste mittig hinter den Rücken des Pflegebedürftigen nach unten. Die Unterkante des Taillengürtels befindet sich an der Taille und liegt dem Körper an. Die Arme des Pflegebedürftigen bleiben außerhalb der Außenweste und des Taillengürtels. Überkreuzen Sie die Schlaufenbänder und fädeln Sie diese durch die Metallösen an der gegenüber liegenden Seite. Siehe die Beschreibung der Einfädelungsmöglichkeiten auf Seite 4-5. Ziehen Sie die Schlaufenbänder nach vorn und überprüfen Sie die Spannwirkung. Regulieren Sie die Einfädelung der Schlaufenbänder, wenn der Taillengürtel nicht eng genug anliegt. 3 w w w. l i k o. com
4 Wählen Sie die geeigneten Hebeschlaufen für das Einhaken am Sabina, in dem Sie gleichzeitig an den Hebeschlaufen der Außenweste und an den Schlaufenbändern geradeaus nach vorne ziehen. Siehe die Beschreibung der Hebeschlaufen, Seite 2-3; Schlaufenbänder. Die optimale Einstellung erreichen Sie bei einer Kombination, bei der die Hebeschlaufen und die Schlaufenbänder beim Festziehen und beim Aufstehen die gleiche Spannung aufweisen. Fahren Sie den Sabina Aufstehlifter vor. Passen Sie die Breite des Fahrgestells so an, dass die Füße des Pflegebedürftigen mittig auf die Fußplatte abgestellt werden können. Die Unterschenkel sollten parallel zur Unterschenkelpelotte stehen. Stellen Sie die Höhe und Tiefe der Unterschenkelpelotte zum Unterschenkel so ein, dass die Unterschenkelpelotte unterhalb der Kniescheiben einen bequemen Halt bietet. Schnallen Sie den Wadengurt fest und spannen Sie ihn an. Jetzt können Sie die Schlaufenbänder und die Hebeschlaufen an den im Voraus ausgetesteten Schlaufen an den Aufhängehaken des Hebebügels einhaken. Der Aufstehvorgang: Steuern Sie die Hebebewegung mit den Aufwärts-/Abwärtstastern an der Handbedienung. Es stehen zwei Geschwindigkeiten zur Verfügung. Wenn möglich, sollte der Pflegebedürftiger aktiv mithelfen, in dem er den Hebebügel greift und sich hochzieht. Tipp: Um eine schwache Streckmuskulatur des Unterkörpers auszugleichen, empfehlen wir, den Oberkörper des Pflegebedürftigen während des Aufstehvorgangs etwas nach hinten zu lehnen. Dies erleichtert das Aufstehen, erhöht die Bequemlichkeit und verringert die Gefahr, dass die Aufstehweste hochrutscht. Tipp: Das Aufstehen geht leichter, wenn der Pflegebedürftiger recht hoch sitzt, d. h., wenn sich das Hüftgelenk in gleicher Höhe des Kniegelenks oder noch besser höher als das Kniegelenk befindet. Wie hoch wird gehoben? Wie hoch gehoben wird, muss von Fall zu Fall entschieden werden. Die Aufstehhöhe wird von folgenden Faktoren beeinflusst: A der Höheneinstellung der Sabina Hubsäule am Fahrgestell, siehe Gebrauchsanweisung für den Sabina Aufstehlifter. B der Wahl zwischen der inneren und der äußeren Hebeschlaufe an der Außenweste, siehe Seite 2: Hebeschlaufen der Außenweste. Einfädelungsmöglichkeiten Alternative A: Für sehr schlanke Pflegebedürftigen Ziehen Sie zuerst die Schlaufenbänder aus den inneren Gürtelschlaufen heraus. Fädeln Sie dann die Schlaufenbänder durch die Metallösen. Diese Alternative erlaubt die engste Einstellung des Taillengürtels. Alternative B: Mittlere Position Ziehen Sie nur ein Schlaufenband aus seiner inneren Gürtelschlaufe. Überkreuzen Sie dann die Schlaufenbänder und fädeln Sie sie durch die Metallösen. 4 w w w. l i k o. com
5 Alternative C: Für größere Körperweiten Lassen Sie die beiden Schlaufenbänder durch die jeweilige innere und zudem durch beide äußere Gürtelschlaufen laufen. Fädeln Sie dann die Schlaufenbänder durch die Metallösen. Tipp: Für eine noch größere Weite können die Schlaufenbänder mit Liko Verlängerungsschlaufen verlängert werden. Zubehör für die Liko SicherheitsWeste Sitzgurt Polsterung (für Modell 93) In bestimmten Fällen kann ein Sitzgurt (Zubehör, Art.-Nr ) das Aufstehen z. B. von besonders großen Pflegebedürftigen erleichtern. Der Sitzgurt wird möglichst tief unter das Steißbein geschoben, damit er beim Aufstehen das Gesäß stützt und hebt. Beim stehenden Pflegebedürftigen ist der Sitzgurt unbelastet und lässt sich leicht zur Seite schieben, zum Beispiel für den Toilettenbesuch. Beim Absenken zum Sitzen empfiehlt es sich, den Sitzgurt zu entfernen, damit der Pflegebedürftiger weit genug nach hinten gesetzt werden kann. Der Sitzgurt erfordert das Sonderzubehör Sitzgurtbügel. Lesen Sie vor dem Gebrauch des Zubehörs die Gebrauchsanweisung für den Sitzgurt sorgfältig durch. Für eine weichere Oberfläche mit erhöhtem Druckausgleich kann die SicherheitsWeste Modell 93 über den vorhandenen Reißverschluss mit einer Polsterung aus Kunstfell ergänzt werden. 5 w w w. l i k o. com
6 Übersicht Liko SicherheitsWeste, Modell 93, 94 A Artikel Artikel-Nr. Größe Körpergewicht* Westenbreite (cm) Liko SicherheitsWeste Medium < 80 kg A: 90 Liko SicherheitsWeste Large > 70 kg A: 105 Liko SicherheitsWeste mit Rückenstütze Medium < 80 kg A: 90 Liko SicherheitsWeste mit Rückenstütze Large > 70 kg A: 105 * Beachten Sie bitte: Die angegebenen Körpergewichte sind nur allgemeine Empfehlungen. Abweichungen sind möglich. Die Hebegurte der Fa. Liko sind für eine maximale Belastung von 200 kg zugelassen, in einigen Fällen auch mehr (siehe Produktetikett). Zubehör Waschanleitung: Siehe Produktetikett des Hebegurts. Medizinprodukt der Klasse I Vorsicht! Artikel-Nr. Polster Medium (passt zu ) Polster Large (passt zu ) Sitzgurt Memo-Clips, gelb Memo-Clips sind auch in weiteren Farben erhältlich. Memo-Clips, blau Entscheidungshilfe für die Wahl der Größe Das mit Netzstoff ausgekleidete Westenteil sollte unter den Armen um den Rücken gut herumreichen. Wenn die Weste zu groß ist, kann der Pflegebedürftiger eventuell nicht an den Hebebügel herankommen, um sich dort fest zu halten. Zu erwartende Lebensdauer Das Produkt hat bei normaler Nutzung eine zu erwartende Lebensdauer von 1-5 Jahren. Die zu erwartende Lebensdauer variiert und hängt vom Material, der Benutzungshäufigkeit, dem Waschvorgang sowie dem zu tragenden Gewicht ab. Periodische Inspektion Das Produkt muss mindestens alle 6 Monate überprüft werden. Wenn das Produkt häufiger als normal verwendet oder gewaschen wird, könnten regelmäßigere Inspektionen erforderlich sein. Siehe Likos Protokoll hinsichtlich der periodischen Inspektion für das entsprechende Produkt. Kombinationen Die Liko SicherheitsWeste wird ausschließlich mit einem der Modelle des Sabina Aufstehlifters von Liko kombiniert. Wir empfehlen Sabina Aufstehlifter mit der Bügelbreite 35 cm (Hebebügel 350). Kombinationen von anderen als den von Liko empfohlenen Zubehörteilen/Produkten, können Sicherheitsrisiken für Pflegebedürftige bergen. In Fällen, in denen ein anderer Hersteller die Zubehörteile/Produkte von Liko in Kombination mit deren eigenen oder Zubehörteilen/Produkten anderer Hersteller empfiehlt und diese Kombinationen von Liko nicht freigegeben wurden, übernimmt dieser Hersteller die Verantwortung für diese Kombination. Liko bezieht sich daraufhin, im Hinblick auf die Verwendung, Wartung, Reinigung und Überprüfung der Kombination, auf die Gebrauchsanweisungen und Empfehlungen des verantwortlichen Herstellers, um den Anforderungen der EN ISO gerecht zu werden. Die Produkte von Liko werden ständig weiterentwickelt. Daher behalten wir uns das Recht vor, jederzeit und ohne vorhergehende Ankündigung Änderungen am Produkt vorzunehmen. Für klinische und fachgerechte Beratung sowie Informationen über eventuelle Aktualisierungen wenden Sie sich bitte an Ihre Liko-Lifterexperten. Das Heben und Transferieren von Menschen ist immer mit einem gewissen Risiko verbunden. Daher ist es erforderlich, die Gebrauchsanweisungen für den Lifter und auch für das Lifter- und Hebezubehör vollständig und sorgfältig durchzulesen. Eine Hebesystem soll ausschließlich von Mitarbeitern verwendet werden, welche die Gebrauchsanweisung gelesen und verstanden haben, über Risiken und Sicherheitsmaßnahmen informiert sowie von autorisiertem Personal eingewiesen worden sind. Stellen Sie sicher, dass Sie nur die Hebegurte und das Hebezubehör verwenden, die speziell für das von Ihnen benutzte Lifter- Modell konzipiert wurden. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an Liko. Seien Sie immer vorsichtig und aufmerksam, wenn Sie ein Hebeprodukt benutzen. Als Helfer sind Sie immer für die Sicherheit des Pflegebedürftigen verantwortlich. Sie müssen in jeder Hebesituation die Leistungsfähigkeit des Pflegebedürftigen richtig einschätzen können. Überprüfen Sie alle Hebegurte regelmäßig, vor allem nach der Wäsche. Achten Sie dabei auf Abnutzung oder Schäden an Nähten, Stoff, Hebeschlaufen, Bändern etc. Benutzen Sie niemals beschädigte Hebegurte oder beschädigtes Hebezubehör. Falls Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an den Hersteller oder Verkäufer. Copyright Liko AB Hersteller Liko AB Luleå Schweden info@liko.se
Liko StützWeste, Mod. 91
Liko StützWeste, Mod. 91 Gebrauchsanweisung Deutsch 7DE160145-05 Produktbeschreibung Die Liko StützWeste ist eine bequeme Aufstehweste, die einfach zu benutzen ist und nur relativ geringe individuelle
MehrLiko MasterWeste, Modell 60, 64 Teddy MasterWeste, Modell 60, 64
Liko MasterWeste, Modell 60, 64 Teddy MasterWeste, Modell 60, 64 Gebrauchsanweisung Deutsch 7DE160168-04 Modell 60 Modell 64 Modell 60 mit Beinhaltegurten Polstern Produktbeschreibung Diese Gebrauchsanweisung
MehrLiko HygieneWeste, Modell 50, 55 Teddy HygieneWeste, Modell 50, 55
Liko HygieneWeste, Modell 50, 55 Teddy HygieneWeste, Modell 50, 55 Gebrauchsanweisung Deutsch 7DE160167-03 Modell 50 Modell 55 (HR) Produktbeschreibung Diese Gebrauchsanweisung gilt für Liko Hygiene- Weste
MehrLiko Hygiene Hebegurt, Modell 40, 45, 46 Teddy Hygiene Hebegurt, Modell 46
Liko Hygiene Hebegurt, Modell 40, 45, 46 Teddy Hygiene Hebegurt, Modell 46 Gebrauchsanweisung Deutsch 7DE160166-04 Modell 40 Modell 45 (mit Sicherheitsgürtel) Modell 46 (mit Sicherheitsgürtel und Rückenstütze)
MehrLiko Hygiene Hebegurt, Mod. 40, 41 Teddy Hygiene Hebegurt, Mod. 41
Liko Hygiene Hebegurt, Mod. 40, 41 Teddy Hygiene Hebegurt, Mod. 41 Gebrauchsanweisung Deutsch 7DE160186-02 Modell 40 Modell 41 Der Liko Hygiene Hebegurt ist zur Unterstützung des Anund Entkleidens beim
MehrLiko Comfort Hebegurt Plus, Mod. 300, 310, 350, 360
Liko Comfort Hebegurt Plus, Mod. 300, 310, 350, 360 Gebrauchsanweisung Deutsch 7DE160183-03 Mod. 300, 310 Mod. 350, 360 Produktbeschreibung Der Liko Comfort Hebegurt Plus sorgt für eine bequeme Sitzposition
MehrLiko Silhouette Hebegurt, Mod. 22
Liko Silhouette Hebegurt, Mod. 22 Gebrauchsanweisung Deutsch 7DE160137-03 Produktbeschreibung Der Liko Silhouette Hebegurt ist ein sich in seiner Form an den Körper anpassender Hebegurt und nimmt nur sehr
MehrSabina für rückenschonendes Aufrichten
Sabina für rückenschonendes Aufrichten Der Aufstehlifter Sabina ist ein ausgezeichnetes Hilfsmittel zum rückenschonenden Aufrichten von Patienten. Als einzigartiges Werkzeug bietet Sabina eine äußerst
MehrLiko IntensivTrage 1900
Liko IntensivTrage 1900 Gebrauchsanweisung Deutsch 7DE160197-01 2009-07-07 Produktbeschreibung Liko IntensivTrage 1900 ist ein Hilfsmittel zum behutsamen Heben und Transferieren Pflegebedürftiger in einer
MehrRollOn. Produktbeschreibung. Gebrauchsanweisung
RollOn Gebrauchsanweisung Deutsch DE0-0 00-0-0 Gilt für die folgenden Modelle: RollOn Art. nr. 0000 Produktbeschreibung RollOn ist eine aktive Aufstehhilfe für sichere Transfers aus der bzw. in die Sitzposition.
MehrSabina 200. Produktbeschreibung. Gebrauchsanweisung
Sabina 200 Gebrauchsanweisung Deutsch 7DE155105-04 2012-03-15 Gilt für folgende Modelle: Sabina 200 Art.-Nr. 2020020 Produktbeschreibung Sabina 200 ist ein Aufstehlifter, der speziell für Menschen konzipiert
MehrProduktbeschreibung. Dieses Warndreieck wird bei Arbeitsschritten benutzt, die mit besonderer Vorsicht und Sorgfalt durchzuführen sind.
Sabina II Gebrauchsanweisung Deutsch 7DE155103-05 2012-03-12 Hebebügel 350 Gilt für folgende Modelle: Sabina II EE Art.-Nr. 2020003 Sabina I II EM Art.-Nr. 2020004 Comfort- Hebebügel Sabina II EE Sabina
MehrKAUFEN. TRANSFER Inhalt 73. Diverses Naropa Reha AG Hauptstrasse 82a 9422 Staad +41 (0)
KAUFEN TRANSFER Inhalt 73 Diverses 74 77 74 TRANSFER Diverses KAUFEN Patientenlifter AKS-Foldy Der ideale Patientenlifter für kleine Räume und schmale Türen. Der Lifter erlaubt ein schonendes Heben und
MehrEtac Molift RgoSling. DE - Bedienungsanleitung. RgoSling StandUp. RgoSling StandUp with Support. BM40302 Rev. B Toilet HighBack padded
Toilet HighBack padded max max UP/OPP 350 770 OUT/UT kg lbs MEDIUM User name / Brukers navn: Art no: 3036000 / Ergo 4 Low Back Medium Material: Polyester Polypropylene Polyethylene Year 2012 2013 2014
MehrIhr Bedarf trifft die Entscheidung
V I K I N G Ihr Bedarf trifft die Entscheidung Viking ist das Ergebnis aus 30 Jahren Erfahrung im Heben und Transferieren von pflegebedürftigen Menschen. Unser ganzes Wissen über den Transferbedarf in
MehrLiko GleitMatte Fix, Modell 100, 110, 120
Liko GleitMatte Fix, Modell 100, 110, 120 Gebrauchsanweisung Deutsch 7DE160188-02 Liko GleitMatte Fix Lang Liko GleitMatte Fix Kurz Liko GleitMatte Fix Breit Produktübersicht Produkt Modell Art.-Nr. Größe
MehrLiko M220 / Liko M230
Liko M220 / Liko M230 Gebrauchsanweisung Deutsch 7DE150106-02 2011-05-11 Gilt für folgende Modelle: Liko M220 Art.-Nr. 2050010 Liko M230 Art.-Nr. 2050015 Liko M230 Produktbeschreibung Liko M220 und M230
MehrEtac Molift RgoSling. DE - Bedienungsanleitung. RgoSling Toilet LowBack. RgoSling Toilet HighBack. BM40202 Rev. B Toilet LowBack padded
Toilet LowBack padded max max UP/OPP 350 770 OUT/UT kg lbs MEDIUM User name / Brukers navn: Art no: 3036000 / Ergo 4 Low Back Material: Polyester Polypropylene Polyethylene Year 2012 2013 2014 2015 Month
MehrCangoo. Babycarrier. Bitte lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch durch und bewahren Sie sie gut auf.
Cangoo Babycarrier Bitte lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch durch und bewahren Sie sie gut auf. ACHTUNG STURZGEFAHR! Vermeiden Sie ernsthafte Verletzungen Ihres Säuglings
MehrModell 10. Liko Original Hebegurt, Modell 10, 11. Modell 300/310
Modell 10 Liko Original Hebegurt, Modell 10, 11 Liko Original Hebegurt eignet sich für Pflegebedürftige mit a bel in der Anwendung und sorgt für eine bequeme Sitzposit Beweglichkeit der Arme gewährleiset.
MehrEtac Molift RgoSling. DE - Bedienungsanleitung. RgoSling Ampu MediumBack. RgoSling Ampu HighBack. BM40402 Rev. B
Etac Molift RgoSling DE - Bedienungsanleitung BM40402 Rev. B 2013-09-09 RgoSling Ampu Back M RgoSling Ampu HighBack M Deutsche Bedienungsanleitung Inhalt Allgemeines...2 Test und Garantie...2 Sicherheitsmaßnahmen...3
MehrEtac Molift RgoSling. DE - Bedienungsanleitung. RgoSling MediumBack Net. RgoSling MediumBack. BM40102 Rev. C RgoSling Medium Back
RgoSling Back UP/OPP OUT/UT 350 kg Art no: 3036000 / Ergo 4 Low Back Year 2012 2013 2014 2015 Month 01 02 03 04 05 06 RgoSling High Back UP/OPP OUT/UT 770 lbs 350 kg Art no: 3036000 / Ergo 4 Low Back Year
MehrFitness-Expanderset. Art.-Nr
Diedrich Filmer GmbH Jeringhaver Gast 5 D - 26316 Varel Tel.: +49 (0) 4451 1209-0 www.filmer.de Fitness-Expanderset Art.-Nr. 22.033 Wir freuen uns, dass Sie sich für den Erwerb dieses 3-teiligen Sets entschieden
MehrProduktbeschreibung. Dieses Warndreieck wird bei Arbeitsschritten benutzt, die mit besonderer Vorsicht und Sorgfalt durchzuführen sind.
Viking XS / Viking S Gebrauchsanweisung Deutsch 7DE138104-01 2011-06-22 Gilt für folgende Modelle: Viking S Art.-Nr. 2040006 Viking XS Art.-Nr. 2040007 Produktbeschreibung Viking XS und Viking S sind zwei
MehrProduktbeschreibung. Dieses Warndreieck wird bei Arbeitsschritten benutzt, die mit besonderer Vorsicht und Sorgfalt durchzuführen sind.
Uno 102 Gebrauchsanweisung Deutsch 7DE150104-04 2013-06-03 Gilt für folgende Modelle: Uno 102 EE Art.-Nr. 2010004 Produktbeschreibung Uno 102 ist ein mobiler Lifter, bei dem der Hubarm elektrisch angehoben
MehrEtac Raiser. Restkräfte nutzen - Pflegekräfte schonen
Etac Raiser Restkräfte nutzen - Pflegekräfte schonen Etac Raiser Restkräfte nutzen Pflegekräfte schonen Etac Raiser ist eine Transfer- und Umsetzhilfe, die Pflegekräften und Betroffenen zugute kommt. Sie
MehrGolvo. Produktbeschreibung. Gebrauchsanweisung
Golvo Gebrauchsanweisung Deutch 7DE140105-01 2010-06-14 Gilt für folgende Modelle: Golvo 8000 Art.-Nr. 2000014 Golvo 8008 Art.-Nr. 2000015 Golvo 8008 LowBase Art.-Nr. 2000019 Golvo 8000/8008 Golvo 8008
MehrViking M. Produktbeschreibung. Gebrauchsanweisung. Deutsch 7DE
Viking M Gebrauchsanweisung Deutsch 7DE137103-02 2010-05-28 Gilt für folgende Modelle: Viking M Art.-Nr. 2040015 Produktbeschreibung Viking M ist ein vielseitiger mobiler Lifter, der sich für die geläufigsten
MehrKorshøjvej 1 DK-8600 Silkeborg Phone: Fax: BibaBaby
Korshøjvej 1 DK-8600 Silkeborg Phone: +45 8686 9088 Fax: +45 8686 9029 leander@leanderform.dk www.leanderform.dk BibaBaby Gebrauchsanweisung und technische Informationen Design By Stig Leander Sorgfältig
MehrRÜCKEN MACH MIT! NEUE ÜBUNGEN
Neue Übungen! RÜCKEN MACH MIT! NEUE ÜBUNGEN 2 Rückenschmerzen plagen viele Österreicherinnen und Österreicher. Als Volkskrankheit Nummer eins verursachen Rückenleiden oft lange und komplizierte Leidensgeschichten.
MehrAutoPulse Tragetuch Bedienungsanleitung
AutoPulse Tragetuch Bedienungsanleitung 8700-000851-40 Rev. B-DE / November 2013 AutoPulse Tragetuch Bedienungsanleitung 2 INHALTSVERZEICHNIS INHALTSVERZEICHNIS... 3 DEUTSCH... 4 1. Allgemeine Informationen...
MehrFALLSCHULE. 2. Schnelle konsentrische Streckungen. 3. Übungen auf nicht stabile Unterlage. 4. Übungen mit geschlossenen Augen
FALLSCHULE Gleichgewicht im Stehen erreicht man nur durch Übungen im Stehen oder Gehen. Massnahmen; 1. Stabilitet und Kraft in Bauch-, Rücken- und Beinmuskulatur 2. Schnelle konsentrische Streckungen 3.
MehrKlöber Cato Bedienungsanleitung
Klöber Cato Bedienungsanleitung Im Sitzen rechts Im Sitzen links 1. Sitzhöhenverstellung 3. Arretierung der Bewegung (Sitz und Rücken) 4. Sitztiefenverstellung (optional) 2. Einstellung auf das Körpergewicht
MehrDesign Home-Trainer. Wir heißen Sie mit Ihrem neuen Trainingsgerät herzlich willkommen.
Design Home-Trainer Wir heißen Sie mit Ihrem neuen Trainingsgerät herzlich willkommen. Nachfolgend werden wir Ihnen das Trainingsgerät genauer zeigen. Vorteile auf einen Blick: Prägnant, klares und modernes
MehrProduktbeschreibung. Dieses Warndreieck wird bei Arbeitsschritten benutzt, die mit besonderer Vorsicht und Sorgfalt durchzuführen sind.
Golvo Gebrauchsanweisung Deutsch 7DE140102-01(2) 2009-07-03 Gilt für folgende Modelle: Golvo 7000 ES Art.-Nr. 2000009 Golvo 7007 ES Art.-Nr. 2000010 Produktbeschreibung Golvo ist ein vollelektrischer mobiler
MehrDEUTSCHE GEBRAUCHSANWEISUNG
BITTE AUFMERKSAM DURCHLESEN DEUTSCHE GEBRAUCHSANWEISUNG BENUTZUNG DES HELMS Dieser Helm ist nur für Radfahrer vorgesehen. Er ist nicht für andere Sportarten oder bei Nutzung motorisierter Fahrzeuge geeignet.
MehrBedienungsanleitung ARTIKEL 50800
Bedienungsanleitung ARTIKEL 50800 Abbildung ähnlich, kann je nach Modell abweichen Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Read and follow the operating instructions
MehrBackTone-Haltungstrainer
950-544 BackTone-Haltungstrainer Artikel-Nummer: 209787, 209786, 209785 Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie das Produkt verwenden! Sicherheitshinweise Lesen Sie die in
MehrTRAVELTEC TRANSPORTSTUHL BEDIENUNGSANLEITUNG
TRAVELTEC TRANSPORTSTUHL BEDIENUNGSANLEITUNG Einführung Der Traveltec Transportstuhl ist aus einem leichten Aluminiumrahmen gefertigt. Er ist leicht und kann optimal im Auto, sowie in Zügen und Flugzeugen
MehrSpannung der unteren Rumpfmuskulatur (Transversus Spannung / Wasser lassen anhalten)
Spannung der unteren Rumpfmuskulatur (Transversus Spannung / Wasser lassen anhalten) Spannung der unteren Rumpfmuskulatur (siehe Oben), im Wechsel das rechte Bein und linke Bein strecken. Je tiefer das
MehrProduktbeschreibung. Dieses Warndreieck wird bei Arbeitsschritten benutzt, die mit besonderer Vorsicht und Sorgfalt durchzuführen sind.
Viking L Gebrauchsanweisung Deutsch 7DE136102-02 2009-07-06 Gilt für folgende Modelle: Viking L Art.-Nr. 2040004 Produktbeschreibung Viking L ist ein mobiler Lifter, der für das Heben schwerer Patienten
MehrWackelpeter. Schwanzwedeln. Hüfte. Hüfte. Klasse 5 - Mobilisation Mobilisation Kräftigung Dehnung. Klasse 5 - Was brauche ich?
Klasse 5 - Hocker Wackelpeter Rückenlage auf der Matte Unterschenkel liegen auf dem Hocker auf Tritt abwechselnd rechts und links in kurzen kleinen Bewegungen nach vorn, ohne die Unterschenkel vom Hocker
MehrPRODUKTPALETTE Verschiedene REAL-Stühle
DIE REAL-STÜHLE HABEN DIE CE-KENNZEICHNUNG GEMÄSS DEN SCHWEDISCHEN VORSCHRIFTEN FÜR MEDIZINTECHNISCHE PRODUKTE LVFS 2003:11. PRODUKTPALETTE Verschiedene REAL-Stühle KURZE BESCHREIBUNG DES UNTERNEHMENS
MehrSicher stehen sicher gehen
Trainingslevel «light» Sicher stehen sicher gehen Trainieren können alle! Übungen spezifisch für Menschen mit Bewegungseinschränkungen oder Kraftdefiziten In Zusammenarbeit mit Weitere Informationen auf
MehrMiami Lumbar Posteo Anleitung für den Patienten.
Miami Lumbar Posteo Anleitung für den Patienten www.ossur.de Miami Lumbar Posteo Anleitung zum Anlegen Diese Hinweise ersetzen nicht die konkreten Anweisungen Ihres Arztes. Ihr Arzt hat festgestellt, dass
MehrBedienungsanleitung. Steh- und Transferhilfe "K-Mover" Art.: TRH-KOV
Bedienungsanleitung Steh- und Transferhilfe "K-Mover" Art.: TRH-KOV-11992121 Vor dem ersten Gebrauch des Gerätes, muss diese Anleitung gelesen und nachvollzogen werden. Das Gerät darf ausschliesslich nur
Mehrin 1 Vibrations-Massageplatte
2778 3 in 1 Vibrations-Massageplatte ACHTUNG: Vor dem Gebrauch ist die Anleitung sorgfältig zu lesen und sie muss auch Verstanden werden. Das Gerät ist nur für den Heimgebrauch geeignet. SICHERHEITSHINWEISUNGEN:
Mehr24.de. Bedienungsanleitung
S Inhaltsverzeichnis 1. Allgemeine Informationen AFETYSHOP 2. Evakuierungsanweisungen 3. Ausbildung 4. Produktbeschreibung und Leistung 5. Auspacken und Inbetriebnahme 6. Pflegeanleitung 24.de Produkt:
MehrDEUTSCH 01 ENGLISH 11. FRANçAIS 21. ESPAñOL 31 ITALIANO 41 PORTUGUÊS 51 NEDERLANDS 61 NORSK 71 DANSK 81 SUOMI 91. Conforme aux exigences de sécurité.
DEUTSCH 01 ENGLISH 11 FRANçAIS 21 ESPAñOL 31 ITALIANO 41 PORTUGUÊS 51 NEDERLANDS 61 NORSK 71 DANSK 81 SUOMI 91 Conforme aux exigences de sécurité. Norm XP S 54-041:2000 standard XP S 54-041:2000 norme
MehrExpander Gymnastikband Art.-Nr
Diedrich Filmer GmbH Jeringhaver Gast 5 D - 26316 Varel Tel.: +49 (0) 4451 1209-0 www.filmer.de Expander Gymnastikband Art.-Nr. 22.022 Zu Ihrer Sicherheit: Lassen Sie vor Aufnahme des Trainings durch Ihren
MehrBedienungsanleitung Faltpavillon SAFARI
Bedienungsanleitung Faltpavillon SAFARI Seite 1 von 7 Sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf des Faltpavillons SAFARI aus unserem Hause entschieden haben. Sie haben ein hochwertiges
MehrACHTUNG! FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN! Wichtige Sicherheitshinweise
gebrauchsanleitung ACHTUNG! FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN! Wichtige Sicherheitshinweise Die emeibaby Trage aus Tragetuchstoff kann ab 3 kg bis maximal 15 kg verwendet werden. Lese diese Gebrauchsanleitung
MehrMultirall 200. Produktbeschreibung. Gebrauchsanweisung
Multirall 200 Gebrauchsanweisung Deutsch 7DE125103-02 2009-07-06 Gilt für folgendes Modell: Multirall 200 Art.-Nr. 3130001 Produktbeschreibung Multirall 200 ist ein flexibler Deckenlifter für eine ganze
MehrÜbungskatalog zum Kräftigen
Übungskatalog zum Kräftigen Kräftigen der Arm-Schultermuskulatur Vereinfachter Liegestütz: Im Vierfüßlerstand die Füße anheben und verschränken. Den Kopf in Verlängerung der Wirbelsäule halten und die
MehrDEUTSCH 01 ENGLISH 07 FRANÇAIS 13 ESPAÑOL 19 ITALIANO 25 PORTUGUÊS 31 NEDERLANDS 37 NORSK 43 DANSK 49 SUOMI 55
DEUTSCH 01 ENGLISH 07 FRANÇAIS 13 ESPAÑOL 19 ITALIANO 25 PORTUGUÊS 31 NEDERLANDS 37 NORSK 43 DANSK 49 SUOMI 55 _ DEUTSCH ÜBERSICHT 02 REINIGUNGSINFORMATIONEN 02 WARNHINWEISE 03 EINBAU DES CONCORD HUG 04
MehrDrahtseilklemmen sollten vor dem Einsatz überprüft werden. Es ist sicherzustellen, dass
Anwendungsbereiche werden benötigt, wenn der Einsatz von Drahtseilschlaufen oder Drahtseilaugen gefordert ist. Sie finden ihre Anwendung dort wo festes Verpressen oder Verspleißen der Drahtseile entweder
MehrBedienungsanleitung. Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Cocobelts! Ab jetzt können Sie sicher und komfortabel mit Ihrer Babyschale laufen.
Bedienungsanleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Cocobelts! Ab jetzt können Sie sicher und komfortabel mit Ihrer Babyschale laufen. Ich hoffe, Sie haben viel Freude mit Ihrem Cocobelt. Mit freundlichen
MehrDeutsche Gebrauchsanweisung
orcatm eutsche Gebrauchsanweisung 2008 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Orca are registered trademarks of R82 A/S. 06.2011 INHALTSVERZEICHNIS Sicherheit... 4 Garantie... 4 Reinigung...
MehrColor Wheel with Motor for T-36
BEDIENUNGSANLEITUNG Color Wheel with Motor for T-36 Für weiteren Gebrauch aufbewahren! Keep this manual for future needs! Copyright Nachdruck verboten! Reproduction prohibited! Inhaltsverzeichnis EINFÜHRUNG...3
MehrEtac Molift RgoSling. DE - Bedienungsanleitung. RgoSling Comfort Highback. BM40602 Rev. B 2013-09-09. Rgosling Comfort HighBack
Rgosling Comfort HighBack Etac Molift RgoSling DE - Bedienungsanleitung BM40602 Rev. B 2013-09-09 RgoSling Comfort Highback M Etac Molift RgoSling / www.molift.com / www.etac.com Deutsche Bedienungsanleitung
MehrVorlage für die Übung: Ansprache (in der Du-Form) der 16 Muskelgruppen
Vorlage für die Übung: Ansprache (in der Du-Form) der 16 Muskelgruppen Einleitung: Nimm eine bequeme Position ein. Schließ die Augen. Sei ganz locker und mach Dir bewusst, wie Du da sitzt... Geh durch
MehrOberflächenbehandlung
Anwendungsbereiche werden benötigt, wenn der Einsatz von Drahtseilschlaufen oder DrahtseilAugen gefordert ist. Sie finden ihre Anwendung dort wo festes Verpressen oder Verspleißen der Drahtseile entweder
MehrBedienungsanleitung. Ultima Badeliege
Bedienungsanleitung Ultima Badeliege Achtung Ihre wurde nach höchsten Qualitätsstandards hergestellt, um eine lange Nutzungsdauer zu gewährleisten. Bitte lesen Sie vor Gebrauch der Badeliege sorgfältig
Mehr5384 Kepler Niedrigstbett. Die Weiterentwicklung in der Langzeitpflege
5384 Kepler Niedrigstbett Die Weiterentwicklung in der Langzeitpflege Mehr Sicherheit durch Reduzierung des Sturzrisikos Niedrige Liegefläche zur Vermeidung schwerer Verletzungen Das Bett 5384 Kepler bietet
MehrSulky Markierungsgerät 1200
Form No. 3355 3 Rev C Sulky Markierungsgerät 00 Modellnr. 403 6000000 und höher Bedienungsanleitung Registrieren Sie das Produkt auf der Website www.toro. com Übersetzung des Originals (DE) Inhalt Seite
MehrKleine Hilfsmittel. Häusliche Pflege
Kleine Hilfsmittel Häusliche Pflege Gleithilfen Gleithilfen sind verschiebbare Endlos-Schläuche, deren glatte Innenflächen aus sehr gleitfähigem Material bestehen. Sie ähneln Schlafsäcken, sind jedoch
MehrARC-XR Schulterorthese
ARC-XR 2.0 - Schulterorthese Patienteninformation PRODUKTBESCHREIBUNG Die leichte und individuell anpassbare Schulterorthese ARC-XR 2.0 dient der frühfunktionellen und posttraumatischen Immobilisation
MehrAnleitung zum An- und Ausziehen der Renegades (Übersetzt aus dem Englischen Quelle :
1. Bevor Sie einem Pferd Hufschuhe anziehen, reinigen Sie bitte die Hufe gründlich und überprüfen Sie die Funktion der einzelnen Teile des jeweiligen Hufschuhes auf Ihre Funktionalität. Achtung : in aller
MehrKlöber Duera Bedienungsanleitung
Klöber Duera Bedienungsanleitung Im Sitzen rechts Im Sitzen links 1. Sitzhöhenverstellung 3. Arretierung der Bewegung (Sitz und Rücken) 2. Einstellung auf das Körpergewicht 4. Sitztiefenverstellung (optional)
MehrProduktbeschreibung. Dieses Warndreieck wird bei Arbeitsschritten benutzt, die mit besonderer Vorsicht und Sorgfalt durchzuführen
Uno 100/102 Gebrauchsanweisung Deutsch 7DE150104-02 2009-07-06 Diese Gebrauchsanweisung gilt für: Uno 100 EE Art.-Nr. 2010011 Uno 100 EM Art.-Nr. 2010012 Uno 102 EM Art.-Nr. 2010003 Uno 102 EE Art.-Nr.
MehrScholl Velvet Smooth Wiederaufladbarer Hornhautentferner Wet & Dry
Scholl Velvet Smooth Wiederaufladbarer Hornhautentferner Wet & Dry Die besonderen Vorteile des Scholl Velvet Smooth Pedi Wet & Dry Nass- und Trockenanwendung Das wasserdichte Gehäuse ermöglicht die elektronische
MehrGebrauchsanweisung. David Jandrisevits (0) Florian Schachner (0) Barzflex GmbH Sparbach 80.
Gebrauchsanweisung David Jandrisevits - +43 (0) 699 107 499 42 Florian Schachner - +43 (0) 699 123 644 28 Barzflex GmbH Barzflex GmbH Mobile +43 699 123 644 28 Seite 1 Barren: Auf dem Barren können, je
MehrTrainingsprogramm für zu Hause. Kräftigung der Arm-, Rumpf- und Beinmuskulatur.
Trainingsprogramm für zu Hause. Kräftigung der Arm-, Rumpf- und Beinmuskulatur. Speziell ausgewählte Übungen aus einem Trainingsprogramm von Herr Prof. Dr. Mechling. Armkraft und Rumfstabilisation Bizepscurl
MehrSCIFIT-Sitzsystem Bedienungsanleitung
SCIFIT-Sitzsystem Bedienungsanleitung STANDARD BARIATRIC PREMIUM Lesen Sie sich vor Anwendung dieses Produktes bitte Before diese using Anleitung this product, durch read und this beachten manual Sie and
MehrVersion 2.0 vom GR 3000 Grindometer
Version 2.0 vom 05.01.2015 GR 3000 Grindometer 1 Inhaltsverzeichnis Haftungsausschluss... 2 1. Sicherheits- und Arbeitshinweise.. 3 1.1 Gefahren... 3 1.2 Arbeitshinweise... 3 2. Gerätelieferung... 4 2.1
MehrPRODUKTPALETTE Verschiedene REAL-Stühle
DIE REAL-STÜHLE HABEN DIE CE-KENNZEICHNUNG GEMÄSS DEN SCHWEDISCHEN VORSCHRIFTEN FÜR MEDIZINTECHNISCHE PRODUKTE LVFS 2003:11. REAL 9000 PLUS KIND HMV-Nr: 26.11.05.0040 REAL 9000 PLUS ARTHRODESE HMV-Nr:
MehrBEDIENUNGSANLEITUNG BANDSPANNER MIT ÜBERSETZUNG
BEDIENUNGSANLEITUNG BANDSPANNER MIT ÜBERSETZUNG Vor dem Gebrauch des Geräts müssen Sie den Inhalt aufmerksam durchgelesen und verstanden haben. Bedienungsanleitung im Original December 2008 TY www.olofsfors.se
MehrScheranleitung für Rechtshänder
Scheranleitung für Rechtshänder 1. Bauch: Das Entfernen der Bauchwolle ist einer der wichtigsten Aufgaben des Scherens, da man damit gleichzeitig den Anfang für den Hals, Rücken und die rechte Seite schafft.
MehrSicherer Transfer Pflegebedürftiger mit den richtigen Produkten und kompetenter Expertise.
Sicherer Transfer Pflegebedürftiger mit den richtigen Produkten und kompetenter Expertise. Liko Hebelösungen Experten für Hebe- und Transfervorgänge Seit über 30 Jahren spezialisieren wir uns nun schon
MehrStretching für Schützen
Stretching für Schützen Zur Förderung der Beweglichkeit: Mit Stretching kann die Beweglichkeit kurzfristig verbessert werden. Die Muskulatur neigt aber dazu, sich wieder auf ihre Ursprungslänge zurückzubilden.
MehrBenutzerhandbuch. Mini. Rückwärts gerichtet, zur Verwendung mit dem Sicherheitsgurt des Fahrzeugs 9 bis 25 kg. Getestet und zugelassen gemäß
Benutzerhandbuch Mini Rückwärts gerichtet, zur Verwendung mit dem Sicherheitsgurt des Fahrzeugs 9 bis 25 kg Getestet und zugelassen gemäß ECE R44 / 04 Wichtige Informationen Vielen Dank, dass Ihre Wahl
MehrVERÄNDERE DEINE EINSTELLUNG ERGONOMISCHES ARBEITEN
flamingo high-low VERÄNDERE DEINE EINSTELLUNG ERGONOMISCHES ARBEITEN Mit der neuen Höheneinstellung und der leicht zu bedienenden Kantelung werden Duschen und Toilettengang bequemer und für den Pflegenden
MehrAlligator Rampen DF Montage- und Gebrauchsanleitung
Alligator Rampen DF Montage- und Gebrauchsanleitung MOBILEX A/S Dänemark Rev. 10.13 Seite 1 von 5 UM-DF-Ramper-DE 1. Einleitung Sehr geehrter Kunde, Sie haben sich für ein hochwertiges Mobilex Produkt
MehrWenn das Baby sein Köpfchen sicher alleine halten kann
1 Einfache Rückentrage Wenn das Baby sein Köpfchen sicher alleine halten kann (ca. ab dem 4. Monat) Das Schöne an der Rückentrage ist, dass Du das Gewicht bei größeren Kindern auf dem Rücken trägst, wo
MehrHUB097. Palettenhubwagen 1.680kg PH PU. Rotek Handels GmbH. DE V1.0 Stand
Palettenhubwagen 1.680kg PH-1680-1150-520-75-PU DE V1.0 Stand 01-2008 HUB097 Modell: Abmessungen: Kapazität Hub PH-1680 Gabellänge 1150 mm Gabelbreite 520mm 180mm Steuerungsrad 80mm Doppel-Gabelrad 210
MehrDEUTSCH 01 ENGLISH 05 FRANÇAIS 09 ESPAÑOL 13 ITALIANO 17 NEDERLANDS 25 NORSK 29 _ VIELEN DANK! DANSK 33 SUOMI 37
DEUTSCH 01 ENGLISH 05 FRANÇAIS 09 ESPAÑOL 13 ITALIANO 17 PORTUGUÊS 21 NEDERLANDS 25 NORSK 29 _ VIELEN DANK! DANSK 33 SUOMI 37 01 02 03 04 05 06 01 07 08 _ DEUTSCH VIELEN DANK 01 REINIGUNGSINFORMATIONEN
MehrPREISLISTE STOKKE STEPS
PREISLISTE STOKKE STEPS liste gültig ab 29. Jänner 2018 Das All-in-One Sitzsystem von Geburt an. Stokke ist ein einzigartiges Sitzsystem und kann individuell an die Kindesentwicklung angepasst werden.
MehrKontrollieren Sie zuerst die Vollständigkeit der Befestigungskomponenten:
Calitop Seitenteile Einbauanleitung Kontrollieren Sie zuerst die Vollständigkeit der Befestigungskomponenten: Die Kabelbinder und die Gummileine sind Ersatzteile, falls Gummischlaufen kaputt gehen, oder
MehrWir machen den Unterschied! be fit feel good POWERBAND BASISPROGRAMM
Wir machen den Unterschied! be fit feel good POWERBAND BASISPROGRAMM BRUSTPRESSE Füße stehen gut hüftbreit parallel Band von hinten unter den Achseln nach vorn legen die Enden fassen Band leicht auf Spannung
Mehrsunfun
Design LED Markise 1 2 12 11 10 7 8 4 6 9 5 13 3 20 22 23 24 25 26 29 27 28 sunfun Wichtige Sicherheitsanweisungen! WARNUNG FÜR DIE SICHERHEIT VON PERSONEN IST ES WICHTIG DIESE ANWEISUNGEN ZU BEFOLGEN.
MehrArme Po Oberkörper Bauch
16 Minuten Übungsteil mit 5 Übungen in 8 Teilbereichen Arme Po Oberkörper Bauch 0 76 61/ 98 99 660 EDV Thomann Homepages Schwörerhofweg 2 79254 Oberried Tel.: 0 76 61 / 98 99 660 info@ MyBody.training
MehrGMG008 version
2X GMG bv Zwanenburgerdijk 348 c 1161 NN Zwanenburg The Netherlands www.yepp.nl GMG008 version 01-2014 DE WICHTIG! ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN Yepp Easyfit eignet sich zur Befestigung an Standard-Gepäckträgern
MehrANLEITUNG. Die Übungen sind im Stehen, zum Großteil auch mit Rollator und im Sitzen durchführbar. Folgende Grundregeln sollten Sie beachten:
ANLEITUNG Die Übungen sind im Stehen, zum Großteil auch mit Rollator und im Sitzen durchführbar. Folgende Grundregeln sollten Sie beachten: Stabiler Stand: Auf einen festen Untergrund achten, bei Übungen
Mehr(D) Bedienungsanleitung Teleskop-Leiter, Art.-Nr
(D) Bedienungsanleitung Teleskop-Leiter, Art.-Nr. 60535 Achtung: Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig. Bevor diese Teleskop-Leiter verwendet wird, die Einhaltung der folgenden allgemeinen Sicherheitsvorschriften
MehrSei dein eigenes Gym. Dein persönlicher Trainingsplan. #Sucht. #Stress. #Ernährung. #Fitness
Sei dein eigenes Gym #Fitness #Stress #Sucht #Ernährung Dein persönlicher Trainingsplan Hinweise zum Training Entwickle bei allen Übungen die Spannung langsam, kontrolliert und gleichmäßig. Nicht unter
MehrBedienungsanleitung. Mechanizm SYNCHRO FORMAT 1-10/2009 SYNCHRO FORMAT.
Bedienungsanleitung www.profim.pl Mechanizm SYNCHRO FORMAT 1-10/2009 SYNCHRO FORMAT Allgemeine Gebrauchsanweisung Die Stühle und Sessel müssen bestimmungsgemäß und mit gehöriger Sorgfalt benutzt werden.
Mehr