Liko IntensivTrage 1900
|
|
- Sabine Frank
- vor 6 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 Liko IntensivTrage 1900 Gebrauchsanweisung Deutsch 7DE Produktbeschreibung Liko IntensivTrage 1900 ist ein Hilfsmittel zum behutsamen Heben und Transferieren Pflegebedürftiger in einer waagrechten Position, wobei kein seitlicher Druck auf den Pflegebedürftigen ausgeübt wird. Ein offenes Design erleichtert das Heben, wenn ein Pflegebedürftiger an spezielle Geräte, wie z.b. Beatmungsschläuche, angeschlossen ist. Liko IntensivTrage 1900 kann, abhängig vom Anwendungsbereich, für verschiedene Hebesituationen mit ganzen oder geteilten Hebetüchern angewandt werden. So eignet sich ein geteiltes Hebetuch z.b. für gynäkologische Untersuchungen. Abhängig von der Situation, kann das Gewicht tragende Hebetuch entweder bereits auf dem Bett platziert werden, bevor der Pflegebedürftige sich hinlegt, oder unter einem bereits liegenden Pflegebedürftigen platziert werden. Die Selbstverriegelung zum Anbringen der Liftbänder ist einfach und sicher in der Anwendung. Liko IntensivTrage 1900 lässt sich einfach zusammenklappen und benötigt daher nur eine minimale Lagerfläche. Liko IntensivTrage 1900 kann zusammen mit einer Reihe von Liko-Liftern, wie z.b. den Deckenliftern Likorall, Multirall, Liko Masterlift sowie den mobilen Liftern Viking L, Viking XL und Golvo verwendet werden. Liko IntensivTrage 1900 wurde ausschließlich zum Heben und Transferieren Pflegebedürftiger in waagrechten Positionen konzipiert. Zum Heben Pflegebedürftiger in einer sitzenden Position, finden Sie ein umfangreiches Sortiment an Hebegurten in Likos Produktpalette. Besuchen Sie dazu bitte unsere Website oder setzen Sie sich mit Ihrer Liko-Vertretung in Verbindung. In diesem Dokument wird die zu hebende Person als Pflegebedürftiger und die Person, die dem Pflegebedürftigen behilflich ist, als Helfer bezeichnet. Die weibliche Form ist hierbei eingeschlossen. Dieses Warndreieck wird bei Arbeitsschritten benutzt, die mit besonderer Vorsicht und Sorgfalt durchzuführen sind. ACHTUNG! Vor der Anwendung Gebrauchsanweisungen für Lifter und Zubehör lesen. Das Heben und Transferieren von Menschen ist immer mit einem gewissen Risiko verbunden. Es ist wichtig, den Inhalt der Gebrauchsanweisung vollständig verstanden zu haben. Ein Transfersystem soll ausschließlich von eingewiesenen Mitarbeitern verwendet werden. Falls Sie noch Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Liko.
2 Inhaltsverzeichnis Sicherheitsvorschriften... 2 Definitionen... 3 Max. Tragfähigkeit... 3 Empfohlenes Lifter- und Hebezubehör... 3 Montage... 4 Heben mit Liko IntensivTrage Überprüfung und Wartung... 8 ANMERKUNG! Diese Gebrauchsanweisung enthält wichtige Informationen für alle Anwender des Produkts. Wer das Produkt verwendet, muss die Gebrauchsanweisung gelesen und den Inhalt vollständig verstanden haben. Die Gebrauchsanweisung muss an einem Ort aufbewahrt werden, der allen Anwendern des Produkts jederzeit zugänglich ist. Sicherheitsvorschriften Bitte beachten Sie Folgendes: Stellen Sie sicher, dass die Trage ordnungsgemäß am Lifter befestigt ist. Lesen Sie die Gebrauchsanweisung des Lifters, der Trage und des Lifterzubehörs. Stellen Sie sicher, dass die den Lifter benutzenden Helfer in dessen ordnungsgemäßem Betrieb und der richtigen Anwendung unterwiesen wurden. Wir empfehlen, den Hebevorgang mit Liko IntensivTrage 1900 mit mindestens zwei Helfern durchzuführen. Planen Sie jeden Transfer bevor Sie mit dem Heben beginnen, um den Vorgang so sicher und bequem wie möglich zu gestalten. Stellen Sie sicher, dass die Räder an Betten, fahrbaren Tragen, usw., während des Hebe-/Transfervorgangs arretiert sind. Falls ein mobiler Lifter eingesetzt wird, sollten dessen Laufrollen jedoch nicht arretiert sein und bei Verwendung mit einer Trage frei rollen können. Stellen Sie, wenn die Hebebänder vollständig gestrafft sind, aber kurz bevor der Pflegebedürftige von seiner Liegefläche angehoben wird, sicher, dass die Hebebänder richtig an der Trage befestigt sind. Bevor die Hebebänder nach dem Transfer aus den Hebebandarretierungen gelöst werden, muss der Pflegebedürftige vollständig auf einer festen Oberfläche liegen. Lassen Sie einen Pflegebedürftigen während eines Hebevorgangs niemals unbeaufsichtigt. Liko IntensivTrage 1900 erfüllt die Anforderungen der Richtlinie für medizintechnische Produkte der Klasse I (MDD 93/42/EEC). Liko IntensivTrage 1900 erfüllt die Anforderungen gemäß EN ISO Zu erwartende Lebensdauer Hebetuch Das Hebetuch weist bei normalem Gebrauch eine zu erwartende Lebensdauer von 2 Jahren auf. Die zu erwartende Lebensdauer variiert und ist u.a. abhängig von der Verwendungs- und Waschhäufigkeit sowie dem damit transferierten Gewicht IntensivTrage Zu erwartende Lebensdauer der Trage: 10 Jahre 2 w w w. l i k o. c o m
3 Definitionen Liko IntensivTrage 1900 Art.-Nr Ausgeklappte Trage 2. Gelenk (4 Stck.) 3. Hebebandarretierung (14 Stck.) 4. Niveauausgleich 5. Zusammengeklappte Trage 1 Abmessungen Länge: 1900 mm [zusammengeklappt 695 mm] Breite: 909 mm [zusammengeklappt 909 mm] Höhe: 593 mm [zusammengeklappt 697 mm] Gewicht 19 kg Max. Tragfähigkeit: 250 kg Um ein vollständiges Liftersystem zu erhalten, muss ein geeignetes Hebetuch hinzugefügt werden. Siehe Empfohlenes Lifter- und Hebezubehör Seite 3-4. Max. Tragfähigkeit Abhängig vom verwendeten Lifter- und Hebezubehör, können für verschiedene Produkte eines zusammengebauten Liftersystems unterschiedliche, maximal zulässige Tragfähigkeiten gelten. Bei einem zusammengebauten Liftersystem gilt die jeweils niedrigste maximale Tragfähigkeit, die für das entsprechende Produkt angegeben ist. Beispiel: Liko IntensivTrage 1900 verfügt über eine maximale Tragfähigkeit von 250 kg. Bei Verwendung in Kombination mit einem Lifter mit einer niedrigeren maximalen Tragfähigkeit, gilt für das zusammengebaute Liftersystem diese geringere maximale Tragfähigkeit. Beachten sie die Markierungen auf dem Lifter sowie auf dem Lifterzubehör oder wenden Sie sich bei Fragen an Ihre Liko-Vertretung. Empfohlenes Lifter- und Hebezubehör Die Verwendung anderen, von untenstehend empfohlenem abweichenden Lifter- und Hebezubehörs, kann gewisse Risiken bergen. Hebetuch 1900 Art-Nr Max. Tragfähigkeit: 250 kg Hebetuch 1900, 2-teilig Art.-Nr Max. Tragfähigkeit: 250 kg/set Schnellwechselhaken Likos Schnellwechselhakensystem wird zum schnellen Wechseln von Lifter- und Hebezubehör an mobilen und stationären Liftern von Liko verwendet. Für Liko IntensivTrage 1900 wird der Schnellwechselhaken Universal in Verbindung mit einem der Schnellverschlüsse von Liko verwendet. Einige der Lifter von Liko, wie z.b. Likorall 200, Likorall R2R und Multirall, sind standardmäßig mit einem Q-Link ausgestattet. Andere Lifter können mit einem Schnellwechselsystem (Q-Link 13, Q-Link oder Adapter 22) zusammengebaut werden. Q-Link 13 eignet sich für Viking L und Viking XL. Q-Link eignet sich für Likorall und Golvo. Der Adapter 22 eignet sich für Liko MasterLift. Siehe Guide to Liko's Quick Release Hook System", den Sie auf unserer Website herunterladen können. Setzen Sie sich für weitere Informationen hinsichtlich der Vorteile sowie der Anwendung des Schnellwechselhakensystems mit Liko in Verbindung. Schnellwechselhaken Universal Art.-Nr Q-Link Art.-Nr Q-Link 13 Art.-Nr Adapter 22 Art.-Nr w w w. l i k o. c o m
4 0 Waage Wenn Sie Pflegebedürftige wiegen müssen, empfehlen wir in Kombination mit Liko IntensivTrage 1900, Liko Waage 350. (Adaptersatz Liko Waage, Art.-Nr , ist erforderlich). Liko Waage 350 ist gemäß der europäischen Richtlinie NAWI 90/384 (Non Automatic Weighing Instruments) zertifiziert. Setzen Sie sich bezüglich weiterer Informationen mit Liko in Verbindung. Liko Waage 350 Art.-Nr Adaptersatz Liko Waage Art.-Nr Gelenkadapter 12 mm Art.-Nr Feste Montage Montage FlexLink Hebebügelhalter Gelenkadapter 12 mm Liko MasterLift, Likorall (nicht 200, R2R) und Golvo Liko IntensivTrage 1900 wird mit einer M10 x 25 Schraube und zugehöriger Mutter direkt am Hebebügelhalter des Lifters befestigt. Empfohlene Werkzeuge: 6 mm Inbusschlüssel und 17 mm Gabelschlüssel. Montage mit Schnellwechselhaken Viking L, Viking XL Liko IntensivTrage 1900 wird mit Hilfe des Gelenkadapter 12 mm (siehe Seite 4) und einer M10 x 25 Schraube und zugehöriger Mutter montiert. Empfohlene Werkzeuge: 6 mm Inbusschlüssel und 17 mm Gabelschlüssel. Q-Link Schnellwechselsystem Schnellwechselhaken Universal Liko IntensivTrage 1900 kann zur einfachen, problem- und werkzeuglosen Montage am Lifter, mit dem Schnellwechselhaken Universal ausgestattet werden. Damit der Schnellwechselhaken Universal passt, muss der Lifter mit einem Q-Link-Schnellwechselsystem versehen sein. Für zusätzliche Informationen beziehen Sie sich bitte auf Seite 3, Schnellwechselhaken. 4 w w w. l i k o. c o m
5 Heben mit Liko IntensivTrage 1900 Wenn Liko IntensivTrage 1900 in einer chirurgischen Abteilung verwendet wird, wird oftmals ein Hebetuch unter das Operationstuch gelegt, bevor der Pflegebedürftige (sich) auf den Operationstisch legt/gelegt wird. Wenn das Gewicht tragende Hebetuch unter einem Pflegebedürftigen platziert werden soll, der bereits auf der Trage liegt, sollte dieser Vorgang gemäß untenstehender Beschreibung ausgeführt werden. Aus Sicherheitsgründen ist Liko IntensivTrage 1900 so konzipiert, dass die Hebebänder sich beim Aufbringen einer Last auf die ordnungsgemäß angebrachten Hebebänder selbst arretieren. Die Hebebänder können erst dann gelöst und bewegt werden, wenn der Pflegebedürftige auf eine feste Oberfläche abgesenkt wurde. Platzieren des Hebetuchs Hebetuch 1900 Platzieren Sie den Pflegebedürftigen mit dem Kopf unterhalb des oberen Randes des Hebetuchs. Das Produktetikett zeigt nach außen unten, in Richtung der Oberfläche. Positionierung des Hebetuchs Hebetuch 1900, 2-teilig Das zweiteilige Hebetuch wird so unter den Pflegebedürftigen gelegt, dass dessen Kopf und Rumpf vollständig vom größeren Hebetuch gestützt werden und dessen Unterschenkel auf dem kleinen Hebetuch liegen. Siehe Abbildung. Im Falle von z.b. gynäkologischen Eingriffen, wird das kleine Hebetuch vorübergehend entfernt. Drehen Sie den Pflegebedürftigen auf die Seite. Falten Sie die Hebebänder unter das Hebetuch, das anschließend vorsichtig unter den Pflegebedürftigen geschoben werden sollte. Positionieren Sie das Hebetuch gefaltet zum Pflegebedürftigen hin. Schieben Sie den doppelt gefalteten Teil vorsichtig unter den Pflegebedürftigen. Tipp! Das Platzieren wird durch glatte Bettlaken erleichtert. Drehen Sie den Pflegebedürftigen auf die andere Seite und arbeiten Sie das Hebetuch vorsichtig unter diesem hervor. Stellen Sie sicher, dass die Hebebänder auf beiden Seiten etwa gleich weit herausragen. 5 w w w. l i k o. c o m
6 Senken Sie die Trage auf das Bett ab und platzieren Sie Hebebandarretierungen an allen Hebebändern. Öffnen Sie die Hebebandarretierung und führen Sie das Hebeband ein. Stellen Sie sicher, dass das Hebeband nicht doppelt gefaltet oder verdreht ist. Spannen Sie das Hebeband und arretieren Sie die Hebebandarretierung mit leichtem Druck. Wiederholen Sie diesen Vorgang bei allen Hebebändern. Tipp! Spannen Sie die Hebebänder zum Erreichen einer ausgeglicheneren Position weiter. Nun können Sie mit dem Heben beginnen. Stellen Sie vor dem Anheben des Pflegebedürftigen von der Oberfläche sicher, dass die Hebebänder ordnungsgemäß an der Trage befestigt sind. Überprüfen Sie anschließend, ob der Pflegebedürftige waagerecht, oder mit dem Kopf etwas höher liegt. Siehe unten: Einstellen des Gewichtsschwerpunkts. Einstellen des Gewichtsschwerpunkts Stellen Sie vor dem Transferieren des Pflegebedürftigen an einen anderen Ort sicher, dass dieser sicher liegt. Sie können den Gewichtsschwerpunkt des Pflegebedürftigen, während dieser sich in einer erhöhten (angehobenen) Position befindet, leicht durch Drehen der Kurbeln am Niveauausgleich einstellen. Beachten Sie hierzu bitte das am Niveauausgleich angebrachte Schild. 6 w w w. l i k o. c o m
7 Abschließen des Hebevorgangs Nach dem Transfer kann das Hebetuch, wie untenstehend erläutert, entfernt werden. Senken Sie den Pflegebedürftigen auf eine feste Oberfläche ab. Lösen Sie die Hebebänder vollständig aus den Hebebandarretierungen. Heben Sie die Trage an und entfernen Sie sie. Drehen Sie den Pflegebedürftigen auf die Seite. Falten Sie die Hebebänder unter das Hebetuch und schieben Sie es vorsichtig unter den Pflegebedürftigen. Drehen Sie den Pflegebedürftigen wieder auf den Rücken und ziehen Sie das Hebetuch vorsichtig weg. Platzieren eines Hebetuchs unter einem Pflegebedürftigen, der nicht gedreht werden kann Falls der Zustand eines Pflegebedürftigen ein zur Seite drehen nicht erlaubt, ist das vorgeschriebene Verfahren zur Platzierung des Hebetuchs schwierig durchzuführen. Mittels zweier Liko GleitTücher Fix kann das Hebetuch unter den Pflegebedürftigen gezogen werden, ohne dass dieser dazu gedreht werden muss. Setzen Sie sich bezüglich weiterer Informationen über Liko GleitTuch Fix mit Liko in Verbindung oder besuchen Sie unsere Website 7 w w w. l i k o. c o m
8 Pflege und Wartung Hebetuch Kontrollieren Sie das Hebetuch regelmäßig, insbesondere nach der Wäsche. Untersuchen Sie dabei folgende Punkte auf Abnutzungserscheinungen und Beschädigungen: Gewebe Hebebänder Nähte. Verwenden Sie keinerlei beschädigtes Lifter- und Hebezubehör. Falls Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an den Hersteller oder an den Zulieferer. Hebetücher müssen mindestens einmal alle 6 Monate kontrolliert werden. Das Kontrollintervall muss verkürzt werden, wenn Hebetücher öfter als normal benutzt oder gewaschen werden. Siehe Likos Protokoll für regelmäßige Kontrollen für das entsprechende Hebetuchmodell. Waschanleitung: Siehe Produktetikett des Hebetuchs. IntensivTrage 1900 Überprüfung und Wartung Um die problemlose Anwendbarkeit der Trage zu gewährleisten, sollten bestimmte Einzelheiten an jedem Tag ihrer Verwendung überprüft werden: Überprüfen Sie die Trage und das Lifterzubehör, um sicherzustellen, dass diese keine äußerlichen Beschädigungen aufweisen. Überprüfen Sie den Selbstverriegelungsmechanismus der Hebebandarretierungen. Reinigen Sie die Trage, falls nötig, mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie dazu warmes Wasser oder Desinfektionsmittel. ANMERKUNG! Verwenden Sie keine Phenol oder Chlor enthaltenden Reinigungsmittel, da diese das Aluminium sowie das Polyamid beschädigen können. Die Trage sollte nicht unter fließendes Wasser gehalten werden. Die Trage muss mindestens einmal jährlich kontrolliert werden. Siehe Likos Protokoll für regelmäßige Kontrollen. Instandhaltung IntensivTrage 1900 Nur das von Liko autorisierte Servicepersonal ist berechtigt, Wartungsarbeiten, regelmäßige Kontrollen und Reparaturen durchzuführen. Es dürfen ausschließlich Liko-Originalersatzteile verwendet werden. Dienstleistungsvertrag Liko bietet Ihnen die Möglichkeit, für die Wartung sowie für die regelmäßige Inspektion Ihres Liko-Produkts Serviceverträge abzuschließen. Copyright Liko AB Recycling Besuchen Sie bezüglich Anweisungen zum Recyceln Ihrer Liko-Produkte unsere Website unter Produktänderungen Die Produkte von Liko werden ständig weiterentwickelt. Daher behalten wir uns das Recht vor, jederzeit und ohne vorhergehende Ankündigung Änderungen am Produkt vorzunehmen. Für qualifizierte Beratung sowie Informationen über eventuelle Aktualisierungen wenden Sie sich bitte an Ihre Liko-Fachberater. Design and Quality by Liko in Sweden Das Qualitätsmanagementsystem von Liko ist gemäß ISO 9001 und ISO 13485, dem speziell für Hersteller medizintechnischer Produkte geltenden Äquivalent, zertifiziert. Das Umweltmanagementsystem von Liko ist gemäß ISO zertifiziert. Hersteller Liko AB Luleå Schweden info@liko.se Vertrieb Deutschland Liko GmbH Saatwinkler Damm Berlin Tel Fax info@liko-gmbh.de Vertrieb Schweiz Liko Care AG Bannstraße Schönenbuch Tel Fax info@liko.ch
Liko Hygiene Hebegurt, Mod. 40, 41 Teddy Hygiene Hebegurt, Mod. 41
Liko Hygiene Hebegurt, Mod. 40, 41 Teddy Hygiene Hebegurt, Mod. 41 Gebrauchsanweisung Deutsch 7DE160186-02 Modell 40 Modell 41 Der Liko Hygiene Hebegurt ist zur Unterstützung des Anund Entkleidens beim
MehrLiko Silhouette Hebegurt, Mod. 22
Liko Silhouette Hebegurt, Mod. 22 Gebrauchsanweisung Deutsch 7DE160137-03 Produktbeschreibung Der Liko Silhouette Hebegurt ist ein sich in seiner Form an den Körper anpassender Hebegurt und nimmt nur sehr
MehrMultirall 200. Produktbeschreibung. Gebrauchsanweisung
Multirall 200 Gebrauchsanweisung Deutsch 7DE125103-02 2009-07-06 Gilt für folgendes Modell: Multirall 200 Art.-Nr. 3130001 Produktbeschreibung Multirall 200 ist ein flexibler Deckenlifter für eine ganze
MehrLiko Comfort Hebegurt Plus, Mod. 300, 310, 350, 360
Liko Comfort Hebegurt Plus, Mod. 300, 310, 350, 360 Gebrauchsanweisung Deutsch 7DE160183-03 Mod. 300, 310 Mod. 350, 360 Produktbeschreibung Der Liko Comfort Hebegurt Plus sorgt für eine bequeme Sitzposition
MehrProduktbeschreibung. Dieses Warndreieck wird bei Arbeitsschritten benutzt, die mit besonderer Vorsicht und Sorgfalt durchzuführen sind.
Likorall 200 Gebrauchsanweisung Deutsch 7DE120114-03 2012-02-02 Gilt für folgende Modelle: Likorall 200 Art.-Nr. 3121001 Produktbeschreibung Likorall ist ein stationäres Liftersystem, das oftmals als Deckenlifter
MehrProduktbeschreibung. Dieses Warndreieck wird bei Arbeitsschritten benutzt, die mit besonderer Vorsicht und Sorgfalt durchzuführen sind.
Viking XS / Viking S Gebrauchsanweisung Deutsch 7DE138104-01 2011-06-22 Gilt für folgende Modelle: Viking S Art.-Nr. 2040006 Viking XS Art.-Nr. 2040007 Produktbeschreibung Viking XS und Viking S sind zwei
MehrLiko StützWeste, Mod. 91
Liko StützWeste, Mod. 91 Gebrauchsanweisung Deutsch 7DE160145-05 Produktbeschreibung Die Liko StützWeste ist eine bequeme Aufstehweste, die einfach zu benutzen ist und nur relativ geringe individuelle
MehrLiko SicherheitsWeste, Modell 93, 94
Liko SicherheitsWeste, Modell 93, 94 Gebrauchsanweisung Deutsch 7DE160146-03 mod. 93 mod. 94 Produktbeschreibung Die Liko SicherheitsWeste ist eine Aufstehweste mit einmaligen Sicherheitsanordnungen, Form
MehrLiko Hygiene Hebegurt, Modell 40, 45, 46 Teddy Hygiene Hebegurt, Modell 46
Liko Hygiene Hebegurt, Modell 40, 45, 46 Teddy Hygiene Hebegurt, Modell 46 Gebrauchsanweisung Deutsch 7DE160166-04 Modell 40 Modell 45 (mit Sicherheitsgürtel) Modell 46 (mit Sicherheitsgürtel und Rückenstütze)
MehrLiko MasterWeste, Modell 60, 64 Teddy MasterWeste, Modell 60, 64
Liko MasterWeste, Modell 60, 64 Teddy MasterWeste, Modell 60, 64 Gebrauchsanweisung Deutsch 7DE160168-04 Modell 60 Modell 64 Modell 60 mit Beinhaltegurten Polstern Produktbeschreibung Diese Gebrauchsanweisung
MehrLiko M220 / Liko M230
Liko M220 / Liko M230 Gebrauchsanweisung Deutsch 7DE150106-02 2011-05-11 Gilt für folgende Modelle: Liko M220 Art.-Nr. 2050010 Liko M230 Art.-Nr. 2050015 Liko M230 Produktbeschreibung Liko M220 und M230
MehrLikorall 242 S, ES. Produktbeschreibung
Likorall 242/243/250 Gebrauchsanweisung Deutsch 7DE120115-01 2010-03-17 Gilt für folgende Modelle: Likorall 242 ES Art.-Nr. 3122005-3122006 Likorall 242 ES R2R Art.-Nr. 3122007-3122008 Likorall 242 S Art-Nr.
MehrLiko GleitMatte Fix, Modell 100, 110, 120
Liko GleitMatte Fix, Modell 100, 110, 120 Gebrauchsanweisung Deutsch 7DE160188-02 Liko GleitMatte Fix Lang Liko GleitMatte Fix Kurz Liko GleitMatte Fix Breit Produktübersicht Produkt Modell Art.-Nr. Größe
MehrLiko HygieneWeste, Modell 50, 55 Teddy HygieneWeste, Modell 50, 55
Liko HygieneWeste, Modell 50, 55 Teddy HygieneWeste, Modell 50, 55 Gebrauchsanweisung Deutsch 7DE160167-03 Modell 50 Modell 55 (HR) Produktbeschreibung Diese Gebrauchsanweisung gilt für Liko Hygiene- Weste
MehrSabina 200. Produktbeschreibung. Gebrauchsanweisung
Sabina 200 Gebrauchsanweisung Deutsch 7DE155105-04 2012-03-15 Gilt für folgende Modelle: Sabina 200 Art.-Nr. 2020020 Produktbeschreibung Sabina 200 ist ein Aufstehlifter, der speziell für Menschen konzipiert
MehrProduktbeschreibung. Dieses Warndreieck wird bei Arbeitsschritten benutzt, die mit besonderer Vorsicht und Sorgfalt durchzuführen sind.
Uno 102 Gebrauchsanweisung Deutsch 7DE150104-04 2013-06-03 Gilt für folgende Modelle: Uno 102 EE Art.-Nr. 2010004 Produktbeschreibung Uno 102 ist ein mobiler Lifter, bei dem der Hubarm elektrisch angehoben
MehrIhr Bedarf trifft die Entscheidung
V I K I N G Ihr Bedarf trifft die Entscheidung Viking ist das Ergebnis aus 30 Jahren Erfahrung im Heben und Transferieren von pflegebedürftigen Menschen. Unser ganzes Wissen über den Transferbedarf in
MehrRollOn. Produktbeschreibung. Gebrauchsanweisung
RollOn Gebrauchsanweisung Deutsch DE0-0 00-0-0 Gilt für die folgenden Modelle: RollOn Art. nr. 0000 Produktbeschreibung RollOn ist eine aktive Aufstehhilfe für sichere Transfers aus der bzw. in die Sitzposition.
MehrViking M. Produktbeschreibung. Gebrauchsanweisung. Deutsch 7DE
Viking M Gebrauchsanweisung Deutsch 7DE137103-02 2010-05-28 Gilt für folgende Modelle: Viking M Art.-Nr. 2040015 Produktbeschreibung Viking M ist ein vielseitiger mobiler Lifter, der sich für die geläufigsten
MehrProduktbeschreibung. Dieses Warndreieck wird bei Arbeitsschritten benutzt, die mit besonderer Vorsicht und Sorgfalt durchzuführen sind.
Viking L Gebrauchsanweisung Deutsch 7DE136102-02 2009-07-06 Gilt für folgende Modelle: Viking L Art.-Nr. 2040004 Produktbeschreibung Viking L ist ein mobiler Lifter, der für das Heben schwerer Patienten
MehrGolvo. Produktbeschreibung. Gebrauchsanweisung
Golvo Gebrauchsanweisung Deutch 7DE140105-01 2010-06-14 Gilt für folgende Modelle: Golvo 8000 Art.-Nr. 2000014 Golvo 8008 Art.-Nr. 2000015 Golvo 8008 LowBase Art.-Nr. 2000019 Golvo 8000/8008 Golvo 8008
MehrProduktbeschreibung. Dieses Warndreieck wird bei Arbeitsschritten benutzt, die mit besonderer Vorsicht und Sorgfalt durchzuführen
Uno 100/102 Gebrauchsanweisung Deutsch 7DE150104-02 2009-07-06 Diese Gebrauchsanweisung gilt für: Uno 100 EE Art.-Nr. 2010011 Uno 100 EM Art.-Nr. 2010012 Uno 102 EM Art.-Nr. 2010003 Uno 102 EE Art.-Nr.
MehrProduktbeschreibung. Dieses Warndreieck wird bei Arbeitsschritten benutzt, die mit besonderer Vorsicht und Sorgfalt durchzuführen sind.
Golvo Gebrauchsanweisung Deutsch 7DE140102-01(2) 2009-07-03 Gilt für folgende Modelle: Golvo 7000 ES Art.-Nr. 2000009 Golvo 7007 ES Art.-Nr. 2000010 Produktbeschreibung Golvo ist ein vollelektrischer mobiler
MehrKrawattenhalter Gebrauchsanleitung
Krawattenhalter Gebrauchsanleitung Manuale il il cravattiere - TEDESCO.indd 1 15/11/2013 11:50 - technische daten il cravattiere (Krawattenhalter) Type: 803005 4 (Type C) X 1,5 V dc Made in China Manuale
MehrEtac Molift RgoSling. DE - Bedienungsanleitung. RgoSling Ampu MediumBack. RgoSling Ampu HighBack. BM40402 Rev. B
Etac Molift RgoSling DE - Bedienungsanleitung BM40402 Rev. B 2013-09-09 RgoSling Ampu Back M RgoSling Ampu HighBack M Deutsche Bedienungsanleitung Inhalt Allgemeines...2 Test und Garantie...2 Sicherheitsmaßnahmen...3
MehrKorshøjvej 1 DK-8600 Silkeborg Phone: Fax: BibaBaby
Korshøjvej 1 DK-8600 Silkeborg Phone: +45 8686 9088 Fax: +45 8686 9029 leander@leanderform.dk www.leanderform.dk BibaBaby Gebrauchsanweisung und technische Informationen Design By Stig Leander Sorgfältig
MehrEtac Molift RgoSling. DE - Bedienungsanleitung. RgoSling MediumBack Net. RgoSling MediumBack. BM40102 Rev. C RgoSling Medium Back
RgoSling Back UP/OPP OUT/UT 350 kg Art no: 3036000 / Ergo 4 Low Back Year 2012 2013 2014 2015 Month 01 02 03 04 05 06 RgoSling High Back UP/OPP OUT/UT 770 lbs 350 kg Art no: 3036000 / Ergo 4 Low Back Year
MehrEinstellplatte für die Wandmontage Modell POA-CH-EX06
Installationsanleitung Einstellplatte für die Wandmontage Modell POA-CH-EX06 Deutsch Inhaltsverzeichnis Sicherheitsanweisungen................................................ 1 Zubehörliste...........................................................
MehrColor Wheel with Motor for T-36
BEDIENUNGSANLEITUNG Color Wheel with Motor for T-36 Für weiteren Gebrauch aufbewahren! Keep this manual for future needs! Copyright Nachdruck verboten! Reproduction prohibited! Inhaltsverzeichnis EINFÜHRUNG...3
MehrAnhängerkupplung, abnehmbar
Installation instructions, accessories Anweisung Nr. 31439131 Version 1.4 Art.- Nr. 31439129 Anhängerkupplung, abnehmbar Volvo Car Corporation Anhängerkupplung, abnehmbar- 31439131 - V1.4 Seite 1 / 33
MehrAnhängerkupplung, fest
Installation instructions, accessories Anweisung Nr. 31330241 Version 1.4 Art.- Nr. 30763362 Anhängerkupplung, fest IMG-295323 Volvo Car Corporation Anhängerkupplung, fest- 31330241 - V1.4 Seite 1 / 24
MehrBedienungsanleitung ARTIKEL 50800
Bedienungsanleitung ARTIKEL 50800 Abbildung ähnlich, kann je nach Modell abweichen Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Read and follow the operating instructions
MehrSabina für rückenschonendes Aufrichten
Sabina für rückenschonendes Aufrichten Der Aufstehlifter Sabina ist ein ausgezeichnetes Hilfsmittel zum rückenschonenden Aufrichten von Patienten. Als einzigartiges Werkzeug bietet Sabina eine äußerst
MehrBEDIENUNG UND ERSATZTEILLISTE
TW AF 02 Wagenheber Tragkraft: 2000 kg BEDIENUNG UND ERSATZTEILLISTE Lesen Sie diese Betriebsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Befolgen Sie die Anweisungen genauestens.
MehrMontage-Beispiel für Messestände
Montage-Beispiel für Messestände Inhalt Zu dieser Montageanleitung... 3 Montage vorbereiten... 4 Teile auspacken und auf Transportschäden überprüfen:... 4 Überblick verschaffen... 4 Einen Überblick über
MehrBlöcke. Anwendungsbereiche. Sortiment. Ausführung. Oberflächenbehandlung. Zertifikate. Gebrauchsanweisung
Anwendungsbereiche Blöcke werden in Hebesystemen eingesetzt, um die Richtung einer Last zu ändern oder eine Last zu ziehen. Die Blöcke und die darin enthaltenen Drahtseile stellen eine Verbindung zwischen
MehrGebrauchsanweisung. maxi Hebestuhl stabil und kräftig. mini Hebesitz klein und genial. - MoveMaster AS
Gebrauchsanweisung mini Hebesitz klein und genial standup mini ist ein Hebestuhl bzw. ein Hebesitz, der von dem norwegischen Unternehmen Movemaster AS. entwickelt wurde. standup mini wird genutzt, um z.b.
MehrBeoLab 7-1 BeoLab 7-2. Bedienungsanleitung
BeoLab 7-1 BeoLab 7-2 Bedienungsanleitung Vorsichtsmaßnahmen Stellen Sie sicher, dass der Lautsprecher nach den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung platziert und angeschlossen wird. Versuchen Sie
MehrBedienungsanleitung. Steh- und Transferhilfe "K-Mover" Art.: TRH-KOV
Bedienungsanleitung Steh- und Transferhilfe "K-Mover" Art.: TRH-KOV-11992121 Vor dem ersten Gebrauch des Gerätes, muss diese Anleitung gelesen und nachvollzogen werden. Das Gerät darf ausschliesslich nur
MehrVersion: JW1 MUTTERN NIETZANGE MZ 10 ARTIKEL-NR
Version: JW1 MUTTERN NIETZANGE MZ 10 ARTIKEL-NR. 22039 LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG UND DIE SICHERHEITSHINWEISE VOR DER ERSTEN VERWENDUNG GRÜNDLICH DURCH! DEMA-VERTRIEBS GMBH IM TOBEL 4 74547 ÜBRIGSHAUSEN
MehrProduktbeschreibung. Dieses Warndreieck wird bei Arbeitsschritten benutzt, die mit besonderer Vorsicht und Sorgfalt durchzuführen sind.
Sabina II Gebrauchsanweisung Deutsch 7DE155103-05 2012-03-12 Hebebügel 350 Gilt für folgende Modelle: Sabina II EE Art.-Nr. 2020003 Sabina I II EM Art.-Nr. 2020004 Comfort- Hebebügel Sabina II EE Sabina
MehrEtac Molift RgoSling. DE - Bedienungsanleitung. RgoSling Toilet LowBack. RgoSling Toilet HighBack. BM40202 Rev. B Toilet LowBack padded
Toilet LowBack padded max max UP/OPP 350 770 OUT/UT kg lbs MEDIUM User name / Brukers navn: Art no: 3036000 / Ergo 4 Low Back Material: Polyester Polypropylene Polyethylene Year 2012 2013 2014 2015 Month
MehrMOTORRADREIFEN AUSWUCHTGERÄT
Version: N1 MOTORRADREIFEN AUSWUCHTGERÄT MA 21 ARTIKEL-NR. 18069 LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG UND DIE SICHERHEITSHINWEISE VOR DER ERSTEN VERWENDUNG GRÜNDLICH DURCH! DEMA-VERTRIEBS GMBH IM TOBEL 4
MehrInstallation instructions, accessories. Schneeketten. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Seite 1 / 15 R
Installation instructions, accessories Anweisung Nr. 30664147 Version 1.0 Art.- Nr. Schneeketten R7700468 Volvo Car Corporation Schneeketten- 30664147 - V1.0 Seite 1 / 15 Ausrüstung A0000162 R7700458 Seite
MehrGebrauchsanweisung. MBT Galaxy-Filtermodul
Gebrauchsanweisung MBT Galaxy-Filtermodul -Bestellnr. 1819125 Der Kombinationsfilter sorgt für eine Umgebung mit kontrollierter Feuchtigkeit für die Probenvorbereitung und ermöglicht einen sicheren, eigenständigen
MehrNASS & TROCKEN AKKU-HANDSTAUBSAUGER MM 5913
NASS & TROCKEN AKKU-HANDSTAUBSAUGER MM 5913 Netzadapter.. TUV PRODUCT SERVICE BEDIENUNGSANLEITUNG Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme und Gebrauch diese Anweisung aufmerksam durch. geprüfte Sicherheit LIEBE
MehrHochstuhl UNO 2-in-1
Hochstuhl UNO 2-in-1 WICHTIG Anleitung bitte aufbewahren! Sicherheitshinweise_ Lesen Sie die Anleitung bevor Sie mit der Montage des Hochstuhls beginnen. Bewahren Sie die Anleitung für den späteren Gebrauch
MehrARC-XR Schulterorthese
ARC-XR 2.0 - Schulterorthese Patienteninformation PRODUKTBESCHREIBUNG Die leichte und individuell anpassbare Schulterorthese ARC-XR 2.0 dient der frühfunktionellen und posttraumatischen Immobilisation
MehrEinrichtung des NESS L300 Plus-Systems
7 Einrichtung des NESS L300 Plus-Systems Vorbereitung der Haut Bereiten Sie vor dem Anlegen der L300- und Oberschenkel-FS-Manschetten den Hautbereich vor, auf dem die Elektroden aufliegen werden. So bereiten
Mehrcorso Roll- und Haspelkatzen Betriebsanleitung
corso Roll- und Haspelkatzen Betriebsanleitung Diese Betriebsanleitung muss dem Bediener jederzeit zugänglich sein. BAcorso-Roll- und Haspelfahrwerk.doc/Stand: 01.01.2010 Seite 1 von 7 Inhaltsverzeichnis
MehrOriginalbetriebsanleitung. Art.Nr.: Hydraulik-Autolift
Originalbetriebsanleitung Art.Nr.: 09 905 Hydraulik-Autolift Inhaltsverzeichnis Spezifikationen Grundlegende Hinweise Bestimmungsgemäße Verwendung Nicht erlaubt Organisatorische Maßnahmen und Sicherheit
MehrBetriebsanleitung Heissluftofen Gr. I
Betriebsanleitung Heissluftofen Gr. I Artikel - Nr.: 06-111 Achtung - Wärmeschutzhandschuhe verwenden! Achtung Brandgefahr bei unbeaufsichtigtem Betrieb! Bedienelemente Thermostat: zur Kontrolle oder Aufrechterhaltung
MehrApple Watch Akku austauschen
Apple Watch Akku austauschen Ersetze den Akku in deiner Apple Watch. Geschrieben von: Andrew Optimus Goldberg ifixit CC BY-NC-SA de.ifixit.com Seite 1 von 14 EINLEITUNG Zeit, den Akku zu wechseln? Wir
MehrAnhängerkupplung, abnehmbar
Installation instructions, accessories Anweisung Nr. 31338965 Version 1.1 Art.- Nr. 31359557 Anhängerkupplung, abnehmbar Volvo Car Corporation Anhängerkupplung, abnehmbar- 31338965 - V1.1 Seite 1 / 29
MehrUmlenkrolle Modell RP-701. Gebrauchsanweisung HINWEIS ZUR INSTALLATION. Bitte vor Nutzung immer erst die Gebrauchsanweisung durchlesen
Umlenkrolle Modell RP-701 Gebrauchsanweisung HINWEIS ZUR INSTALLATION Bitte vor Nutzung immer erst die Gebrauchsanweisung durchlesen DIE GEBRAUCHSANWEISUNG ENTHÄLT INFORMATIONEN ZUR ORDNUNGSGEMÄSSEN NUTZUNG
MehrDie L300-Elektroden übertragen die elektrische Stimulation, die zum Anheben des Vorfußes benötigt wird.
6 L300 Plus-Zubehör L300-Elektroden und -Basen Die L300-Elektroden übertragen die elektrische Stimulation, die zum Anheben des Vorfußes benötigt wird. Es können drei Arten von Elektroden verwendet werden:
MehrFunkübertragung für HDMI Signale
Funkübertragung für HDMI Signale Model Nr.CSC 4 Installations- / Bedienungsanleitung TX RX EIGENSCHAFTEN Übertragungsdistanz bis zu 33m bei bis zu 1080p/60Hz Mit Rückweg-Übertragung des IR-Fernbedienungssignals
MehrVersion: N1 ALU-KLAPPLEITER 4X4. KLA 4x4 ARTIKEL-NR
Version: N1 ALU-KLAPPLEITER 4X4 KLA 4x4 ARTIKEL-NR. 17222 LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG UND DIE SICHERHEITSHINWEISE VOR DER ERSTEN VERWENDUNG GRÜNDLICH DURCH! DEMA-VERTRIEBS GMBH IM TOBEL 4 74547 ÜBRIGSHAUSEN
MehrDEUTSCH. Wartungsanleitung
DEUTSCH Wartungsanleitung SICHERHEIT UND KORREKTER GEBRAUCH Um einer sichere und dauerhaft korrekte Funktion des Produktes zu gewährleisten, sind die beigefügten Hinweise streng einzuhalten. Die Nichteinhaltung
MehrMontage- und Bedienungsanleitung
Montage- und Bedienungsanleitung Ampelschirm Modell Lotus (Art. Nr. 69-00) Sehr geehrter Kunde, herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Sonnenschirms. Sie haben ein qualitativ wie auch technisch hochwertiges
Mehrcelexon. Bedienungsanleitung celexon Projektor-Deckenhalterung OMG-1000 celexon Germany GmbH & Co. KG, Gutenbergstraße 2, Emsdetten, DE
celexon. TM Bedienungsanleitung celexon Projektor-Deckenhalterung OMG-1000 Hersteller: Adresse: Produktname: Hersteller: celexon Germany GmbH & Co. KG Gutenbergstraße 2, 48282 Emsdetten, DE celexon Projektor-Deckenhalterung
MehrDoppel-Sonnenliege mit Sonnendach Felisa
Montageanleitung Doppel-Sonnenliege mit Sonnendach Felisa VG-8651 / VG-8668 / VG-9146 / VG-9153 / VG-9177 GA20150910-21 Latupo GmbH, Waterloohain 5a, 22769 Hamburg, Germany www.latupo.com Sonnendach Manual_v6.indd
MehrSicherer Transfer Pflegebedürftiger mit den richtigen Produkten und kompetenter Expertise.
Sicherer Transfer Pflegebedürftiger mit den richtigen Produkten und kompetenter Expertise. Liko Hebelösungen Experten für Hebe- und Transfervorgänge Seit über 30 Jahren spezialisieren wir uns nun schon
MehrExtension Bar cm - Plattenheber Verlängerung
Extension Bar - 140 cm - Plattenheber Verlängerung Plattenheber separat erhältlich Abbildung ähnlich by WilTec Wildanger Technik GmbH Seite 1 Die in diesem Dokument enthalten Informationen können sich
MehrHEBEN SIE DIESE ANLEITUNG GUT AUF
Anleitung für die Keramikschüssel Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise für Keramikschüssel Wichtige Sicherheitshinweise...5 Verwenden der Keramikschüssel Anbringen der Keramikschüssel...6 Entfernen der
MehrPrüfen Sie regelmäßig die Funktion des Lifters. Vergewissern Sie sich, dass das Material unbeschädigt ist.
RoomTransferHook SystemRoMedic TM Bedienungsanleitung - Deutsch SWL: 300kg RoomTransferHook ist ein Zubehörteil für den Hebebügel. Hiermit wird in Verbindung mit einem Schienensystem und Hubmotor die Umsetzung
MehrMontage- und Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise: Dieser Sonnenschirm schützt Sie vor direkter UV-Strahlung. Für einen umfassenden Schutz, auch vor indirekter UV-Strahlung, verwenden Sie bitte zusätzlich ein geeignetes kosmetisches
MehrINSTALLATIONSANLEITUNG
8-2016 INSTALLATIONSANLEITUNG 2 DEUTSCH ENGLISH SICHERHEIT UND KORREKTER GEBRAUCH Um eine sichere und dauerhaft korrekte Funktion des Produktes gewährleisten zu können, sind die beigefügten Hinweise strikt
MehrVielen Dank für Ihr Vertrauen in unsere Rollstuhlräder!
GEBRAUCHSANWEISUNG Vielen Dank für Ihr Vertrauen in unsere Rollstuhlräder! Wir möchten gerne alle aktiven Rollstuhlfahrer den Komfort von leichten Magnesium Wheels erleben lassen. Bitte lesen Sie diese
MehrMETALL PAVILLON 3 X 3 M BEIGE
Version: N1 METALL PAVILLON 3 X 3 M BEIGE PV 300/300 M ARTIKEL-NR. 14208 LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG UND DIE SICHERHEITSHINWEISE VOR DER ERSTEN VERWENDUNG GRÜNDLICH DURCH! DEMA-VERTRIEBS GMBH IM
MehrBetriebsanleitung. Stirnrad-Flaschenzug HSZ-C Serie Kapazität Tonnen
Betriebsanleitung Stirnrad-Flaschenzug HSZ-C Serie Kapazität 0.5-10 Tonnen Bitte beachten Sie die Sicherheitshinweise und lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Seite 1 Technische Daten
MehrNexus 100 und Nexus Bechersammler
Mülltrennbehälter Nexus 100 und Nexus Bechersammler GEBRAUCHSANLEITUNG WICHTIGER HINWEIS: STELLEN SIE SICHER, DASS ALL PERSONAL, DAS DIE BEHÄLTER ANWENDEN UND INSTANDHALTEN WIRD, EIN EXEMPLAR DIESER ANLEITUNG
MehrORIGINAL-BETRIEBSANLEITUNG. Mini-Kipper MK
ORIGINAL-BETRIEBSANLEITUNG Mini-Kipper MK Inhaltsverzeichnis 1. ALLGEMEINE HINWEISE... 4 1.1 Legende... 4 2. ANWENDUNGSBEREICH... 4 3. GRUNDLEGENDE SICHERHEITSHINWEISE... 4 4. TECHNISCHE DATEN... 5 5.
Mehr(D) Bedienungsanleitung Teleskop-Leiter, Art.-Nr
(D) Bedienungsanleitung Teleskop-Leiter, Art.-Nr. 60535 Achtung: Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig. Bevor diese Teleskop-Leiter verwendet wird, die Einhaltung der folgenden allgemeinen Sicherheitsvorschriften
MehrRollfahrwerk in V-Form
Rollfahrwerk in V-Form Gebrauch und Instandhaltung Die Anleitung sorgfältig beachten und für den Anwender gut zugänglich aufbewahren! Dieses Produkt ist nicht für das Heben von Personen oder den Aufenthalt
MehrHerzlichen Glückwunsch! PRODUKTPRÄSENTATION. Sie haben sich für ein LOOK Zubehör entschieden.
Herzlichen Glückwunsch! Sie haben sich für ein LOOK Zubehör entschieden. Wir möchten uns für Ihr Vertrauen in unsere Produkte bedanken. Durch die Wahl dieses LOOK Zubehörs haben Sie ein französisches,
MehrVis-a-Vis Bett Frühe Mobilität für eine sichere Patientenpflege
Vis-a-Vis Bett Frühe Mobilität für eine sichere Patientenpflege Verbesserte Pflege für Patienten Durch Mobilisation können Selbständigkeit und Wohlbefinden von Patienten gestärkt und ihre Teilhabe an Alltagsaktivitäten
MehrSELBSTTRAGENDES GELÄNDER
SELBSTTRAGENDES GELÄNDER Beschreibung Das selbsttragende Geländer ist ein kollektives Schutzsystem zur Absturzsicherung. Es ist ideal für die Sicherung von Flachdächern, wenn eine Befestigung an der Attika
MehrAnhängerzugvorrichtung, fest (Plug-in Hybrid)
Installation instructions, accessories Anweisung Nr. 31373201 Version 1.2 Art.- Nr. 31359732, 30791000 Anhängerzugvorrichtung, fest (Plug-in Hybrid) IMG-371662 Volvo Car Corporation Anhängerzugvorrichtung,
MehrDEUTSCHE GEBRAUCHSANWEISUNG
BITTE AUFMERKSAM DURCHLESEN DEUTSCHE GEBRAUCHSANWEISUNG BENUTZUNG DES HELMS Dieser Helm ist nur für Radfahrer vorgesehen. Er ist nicht für andere Sportarten oder bei Nutzung motorisierter Fahrzeuge geeignet.
MehrMontage einer Innentür mit Standardzarge
Montage einer Innentür mit Standardzarge Hinweis: Türzargenmontagen sollten nur in Räumen mit komplett fertiggestellten Wänden (Tapeten, Anstrich, Fliesen) und Fussböden (Holzfussbodem, Estrich, Terracotta,
MehrGMG008 version
2X GMG bv Zwanenburgerdijk 348 c 1161 NN Zwanenburg The Netherlands www.yepp.nl GMG008 version 01-2014 DE WICHTIG! ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN Yepp Easyfit eignet sich zur Befestigung an Standard-Gepäckträgern
MehrSichtprüfung Unterziehen Sie Pollux und den Hubmotor regelmäßigen Funktionsprüfungen. Vergewissern Sie sich, dass das Material unbeschädigt ist.
Pollux SystemRoMedic TM Bedienungsanleitung - Deutsch 3 2 3 5 6 4 1 3 2 3 5 1. Schiene (nicht enthalten) 2. Eckteil 3. Flügelschraube 4. Hubmotor (nicht enthalten) 5. Stützbeine 6. Traggriff an Stützbeinen
MehrBedienungsanleitung Garantiekarte
GARMAT GARAGENMATTE Bedienungsanleitung Garantiekarte www.garmat.at GARMAT an Innovation of 1 Vor Gebrauch Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten. Inhaltsverzeichnis A. Sicherheitshinweise...
MehrBedienungsanleitung. Art no. TW004
Bedienungsanleitung D Art no. TW004 1 3-1 INHALTSVERZEICHNIS ZUBEHÖRLISTE... S. ERSTAUFBAU... S.3-5 ABBAU... S.6 WIEDERAUFBAU... S.7 WARNHINWEISE... S.8 3-4 10-1 10-10-3 5-1 10-5 5-10-5 10-4 6 7 8 9 ÜBERSICHT
MehrGeschrieben von: NathanB
Panasonic SA-PM17 CD Fach-Einheit Ersatz Wenn die CD Tabletts stecken bleiben oder sich verklemmen, die nur um sie zu beheben ist, die gesamte CD Fach-Einheit zu ersetzen. Diese Reparatur-Leitfaden zeigt
MehrGeschrieben von: NathanB
Panasonic SA-PM17 CD Fach-Einheit Ersatz Wenn die CD Tabletts stecken bleiben oder sich verklemmen, die nur um sie zu beheben ist, die gesamte CD Fach-Einheit zu ersetzen. Diese Reparatur-Leitfaden zeigt
MehrQMIX V Handbuch Hardware Ventilmodul
QMIX V Handbuch Hardware Ventilmodul ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG 2.02 MÄRZ 2016 CETONI GmbH Wiesenring 6 07554 Korbussen Germany T +49 (0) 36602 338-0 F +49 (0) 36602 338-11 E info@cetoni.de www.cetoni.de
MehrInstallation instructions, accessories. Digitalradio, DAB (Plug-in Hybrid)
Installation instructions, accessories Anweisung Nr. 31399112 Version 1.0 5 Art.- Nr. 31399287, 31470473 Digitalradio, DAB (Plug-in Hybrid) Volvo Car Corporation Digitalradio, DAB (Plug-in Hybrid)- 31399112
MehrZ5384/Z5551 Montageanleitung 1.4 de
Z Z5384/Z5551 Montageanleitung 1.4 de Allgemeine Informationen Z5384/Z5551 Montageanleitung Version: 1.4 de, 10/2016, D2822.DE.01 Copyright 2016 by d&b audiotechnik GmbH; alle Rechte vorbehalten. Bewahren
MehrBINOCULARS JUMELLE BINOCULARES FERNGLAS BINOCOLI
BINOCULARS JUMELLE BINOCULARES FERNGLAS BINOCOLI TRAILSEEKER-FERNGLASES von CELEStRON Vielen Dank für den Kauf eines TrailSeeker-Fernglases von Celestron. Wir sind davon überzeugt, dass Ihnen dieses Fernglas
MehrGebrauchsanweisung. Das Hilfsmittel für das selbständige An- und Ausziehen Ihrer Stützstrümpfe!
Gebrauchsanweisung Das Hilfsmittel für das selbständige An- und Ausziehen Ihrer Stützstrümpfe! HandyLegs ist ein Produkt von HandyCare Holding B.V. www.handylegs.com Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf!
MehrGRIPO ALU Gebrauchsanweisung
GRIPO ALU Gebrauchsanweisung 2 NORSK SVENSKA DANSK SUOMI ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO NEDERLANDS 4 30 60 90 120 150 180 210 240 270 Gebrauchsanweisung GRIPO EN 12182:2012 Getestet gemäß: - Essential
MehrWICHTIGE SICHERHEITSHINWEI SE
INHALTSVERZEICHNIS BEVOR SIE ANFANGEN...1 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE....2 BEFESTIGUNGSTEILE.....3 AUFBAUANLEITUNG........4 EXPLOSIONSZEICHNUNG.............8 TEILELISTE................9 BEVOR SIE ANFANGEN
MehrInstallation instructions, accessories. Karosseriesatz. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Seite 1 / 21 J
Installation instructions, accessories Anweisung Nr. 31372892 Version 1.4 Art.- Nr. 39874286 Karosseriesatz J8000369 Volvo Car Corporation Karosseriesatz- 31372892 - V1.4 Seite 1 / 21 Ausrüstung A0000162
MehrTV HALTERUNG UCH0110 MONATAGEANLEITUNG
TV HALTERUNG UCH0110 MONATAGEANLEITUNG VOR DER MONTAGE Beginnen Sie mit der Montage erst nachdem Sie die Montageanweisungen gelesen und verstanden haben. Befolgen Sie die Empfehlungen des Handbuchs bezüglich
MehrINSTALLATION UND BETRIEB
EINBAUSATZ TASTENBLOCK FUNKTIONEN INSTALLATION UND BETRIEB ACHTUNG: Die Anleitungen in diesem Handbuch sind ausschließlich für Personal mit entsprechender Fachausbildung bestimmt. DE TEILE EINBAUSATZ Der
MehrParaflex Parallelometer
Parallelometer 309.00001.... BA 85 833/ 01 (0421) 2028-272 +49 421 2028-272 Gerätebeschreibung ist ein Präzisionsgerät für vielseitige Aufgaben in der Modellguss- und Edelmetalltechnik - Modellanalyse,
Mehr