CPV. Common Procurement Vocabulary - Version Gemeinsames Vokabular für öffentliche Aufträge Vocabolario comune per gli appalti pubblici.

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "CPV. Common Procurement Vocabulary - Version 2003. Gemeinsames Vokabular für öffentliche Aufträge Vocabolario comune per gli appalti pubblici."

Transkript

1 CPV Common Procurement Vocabulary - Version 2003 Gemeinsames Vokabular für öffentliche Aufträge Vocabolario comune per gli appalti pubblici astat Beobachtungsstelle für öffentliche Arbeiten Osservatorio lavori pubblici Autonome Provinz Bozen-Südtirol Provincia Autonoma di Bolzano-Alto Adige Landesinstitut für Statistik Istituto provinciale di statistica

2 Herausgeber Edito dalla Autonome Provinz Bozen-Südtirol Provincia Autonoma di Bolzano-Alto Adige Landesinstitut für Statistik - ASTAT Istituto provinciale di statistica - ASTAT Bozen 2004 Bolzano 2004 Bestellungen bei: Beobachtungsstelle für öffentliche Arbeiten Duca-d Aosta-Allee 51 I Bozen Tel. (0471) Fax (0471) boa@provinz.bz.it Copie disponibili presso: Osservatorio lavori pubblici Viale Duca d Aosta 51 I Bolzano Tel. (0471) Fax (0471) olp@provincia.bz.it Nachdruck, Entnahme von Tabellen und Grafiken, fotomechanische Wiedergabe - auch auszugsweise - nur unter Angabe der Quelle (Herausgeber und Titel) gestattet. Riproduzione parziale o totale del contenuto, diffusione e utilizzazione dei dati, delle informazioni, delle tavole e dei grafici autorizzata soltanto con la citazione della fonte (titolo ed edizione). Redaktion: Redazione Horst Fuchs Waltraud Lang Layout und Grafik: Layout e grafica: Raimund Lantschner Renata Stauder Druck: TEZZELE, Leifers Gedruckt auf Recyclingpapier Stampa: TEZZELE, Laives Stampato su carta riciclata

3 Inhaltsverzeichnis Indice Seite / Pagina EINLEITUNG AVVERTENZE INTRODUTTIVE 5 TEIL I I PARTE 13 Zusammenfassende Klassifikation nach Abteilungen Classificazione riassuntiva per divisioni TEIL II II PARTE 19 Analytische Klassifikation nach Abteilungen, Gruppen, Klassen, Kategorien und Unterkategorien Classificazione analitica per divisioni, gruppi, classi, categorie e sottocategorie TEIL III III PARTE 179 Zusatzteil Vocabolario supplementare ANHANG APPENDICE 189 Verordnung (EG) Nr. 2151/2003 der Kommission vom 16. Dezember 2003 zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 2195/2002 des Europäischen Parlaments und des Rates über das gemeinsame Vokabular für öffentliche Aufträge (CPV) - in deutscher Sprache Verordnung (EG) Nr. 2151/2003 der Kommission vom 16. Dezember 2003 zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 2195/2002 des Europäischen Parlaments und des Rates über das gemeinsame Vokabular für öffentliche Aufträge (CPV) - in italienischer Sprache Regolamento (CE) n. 2151/2003 della Commissione del 16 dicembre 2003 che modifica il regolamento (CE) n. 2195/2002 del Parlamento Europeo e del Consiglio relativo al vocabolario comune per gli appalti pubblici (CPV) - in lingua tedesca 191 Regolamento (CE) n. 2151/2003 della Commissione del 16 dicembre 2003 che modifica il regolamento (CE) n. 2195/2002 del Parlamento Europeo e del Consiglio relativo al vocabolario comune per gli appalti pubblici (CPV) - in lingua italiana 194 CPV 2003 Gemeinsames Vokabular für öffentliche Aufträge / Vocabolario comune per gli appalti pubblici 3

4

5 Einleitung Avvertenze introduttive CPV 2003 Gemeinsames Vokabular für öffentliche Aufträge / Vocabolario comune per gli appalti pubblici 5

6

7 EINLEITUNG AVVERTENZE INTRODUTTIVE EINLEITUNG Das Gemeinsame Vokabular für öffentliche Aufträge (Common Procurement Vocabulary - CPV) stellt eine Weiterentwicklung und Verbesserung der CPA-Nomenklatur (Statistische Güterklassifikation in Verbindung mit den Wirtschaftszweigen in der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft) und der NACE Rev. 1 (Allgemeine Systematik der Wirtschaftszweige in den Europäischen Gemeinschaften) im Sinne einer besseren Anpassung an die Besonderheiten des öffentlichen Beschaffungswesens dar. AVVERTENZE INTRODUTTIVE Il Vocabolario comune per gli appalti pubblici (Common Procurement Vocabulary - CPV) è un'evoluzione e un miglioramento delle nomenclature CPA (Classificazione statistica dei prodotti associata alle attività) e NACE - Rev. 1 (Nomenclatura delle attività economiche nella Comunità europea), dato che essa si adegua meglio alle caratteristiche del settore degli appalti pubblici. KURZER RÜCKBLICK 1996 hat die Kommission der Europäischen Gemeinschaften eine Empfehlung über die Verwendung des Gemeinsamen Vokabulars für öffentliche Aufträge (CPV) zur Beschreibung des Auftragsgegenstands angenommen. In der Empfehlung wurden die betroffenen Auftraggeber aufgefordert, für die Beschreibung von Aufträgen in den Bekanntmachungen das CPV zu verwenden. Im selben Jahr hat die Kommission der Europäischen Gemeinschaften ihr Grünbuch Das öffentliche Auftragswesen in der Europäischen Union: Überlegungen für die Zukunft vorgelegt. Darin hat sie alle Beteiligten aufgefordert, zur Zweckmäßigkeit einer Verwendung des CPV für alle Ausschreibungen Stellung zu nehmen. In den Antworten, die die Kommission der Europäischen Gemeinschaften von der Wirtschaft, den Mitgliedstaaten und den Institutionen erhielt, wurde die Verwendung des CPV im Interesse der Vereinfachung des Verfahrens zur Veröffentlichung der Bekanntmachungen klar befürwortet. Die Kommission der Europäischen Gemeinschaften hat diese Antworten eingehend geprüft und in der Mitteilung Das öffentliche Auftragswesen in der Europäischen Union die Handlungsperspektiven für die Zukunft aufgezeigt. Sie wollte insbesondere die Auftraggeber dazu veranlassen, bei der Abfassung ihrer Bekanntmachungen UN PO DI STORIA Nel 1996, la Commissione delle Comunità Europee ha adottato una raccomandazione relativa all'utilizzazione del CPV per la descrizione dell'oggetto degli appalti. In tale raccomandazione, le amministrazioni aggiudicatrici e gli enti aggiudicatori interessati erano invitati a utilizzare il CPV nei bandi di gara, per descrivere la natura dei loro appalti. Lo stesso anno, la Commissione delle Comunità Europee ha pubblicato il suo Libro verde: «Gli appalti pubblici nell'unione europea: spunti di riflessione per il futuro». Essa invitava tutte le parti interessate a pronunciarsi sull'opportunità di generalizzare l'utilizzazione del CPV. Le risposte pervenute alla Commissione delle Comunità Europee, provenienti dagli ambienti economici, dagli Stati membri e dalle istituzioni, approvano senza dubbio l'impiego del CPV in vista della semplificazione del processo di pubblicazione dei bandi di gara. La Commissione delle Comunità Europee ha compiuto un'analisi di tali contributi e ha presentato le prospettive della sua azione futura nella comunicazione «Gli appalti pubblici nell Unione europea». Essa prevedeva in particolare di invitare le amministrazioni aggiudicatrici a ricorrere al CPV e ai formulari standard per la redazione dei loro bandi di gara, nonché di utilizzare per la loro trasmissione le possi- CPV 2003 Gemeinsames Vokabular für öffentliche Aufträge / Vocabolario comune per gli appalti pubblici 7

8 EINLEITUNG AVVERTENZE INTRODUTTIVE das CPV und die Standardformulare zu verwenden und sich bei der Übermittlung der neuen Informations- und Kommunikationstechnologien zu bedienen. Seit 1996 wird das CPV nämlich für alle Bekanntmachungen öffentlicher Aufträge, die gemäß den Richtlinien im Amtsblatt der Gemeinschaften veröffentlicht werden müssen, zur Bezeichnung des Auftragsgegenstandes und für die automatische Übersetzung in alle Amtssprachen verwendet. Das CPV muss evolutiv ausgelegt sein. Wenn seine Qualität gewahrt werden soll, muss gewährleistet sein, dass es an die Marktentwicklung angepasst und optimal auf den Bedarf seiner Benutzer (Auftraggeber und potenzielle Auftragnehmer) abgestimmt werden kann. Das Aktualisierungsverfahren soll sich weitgehend auf Anregungen und Kommentare der unmittelbaren Nutzer des CPV stützen. Vor allem auf dieser Grundlage war eine erste Überarbeitung des CPV Ende 1998 erfolgt. Mit der Verordnung Nr. 2195/2002 vom 5. November 2002 wurde eine neue überarbeitete Fassung angenommen, bei der es sich primär um eine Anpassung der Fassung aus dem Jahr 1998 auf der Grundlage der praktischen Anwendung und der dabei gewonnenen Erfahrungen handelte. Es wurde aber eine Aktualisierung der Struktur und der Kodices des CPV notwendig, um den von den Mitgliedstaaten und den Benutzern des CPV geäußerten Bedürfnissen entgegenzukommen und sachliche Fehler in den einzelnen Sprachversionen zu korrigieren. Die Verordnung Nr. 2151/2003 vom 16. Dezember 2003 ist nun das Resultat dieser Aktualisierung. Diese neue CPV Version 2003 ist am 06. Januar 2004 in Kraft getreten. Das CPV ist so für potenzielle Bieter zum Hauptinstrument geworden für die Ermittlung und die Auswahl von für sie in Frage kommenden Ausschreibungen. bilità offerte dalle nuove tecnologie dell'informazione e delle comunicazioni. Infatti, a partire dal 1996, il CPV è stato utilizzato sistematicamente in tutti i bandi di gara pubblicati nel supplemento alla Gazzetta ufficiale delle Comunità europee in virtù delle direttive, per l'identificazione dell'oggetto degli appalti, nonché per la traduzione automatica in tutte le altre lingue comunitarie ufficiali. Per sua natura, il CPV deve essere evolutivo. Per preservarne la qualità, è infatti indispensabile assicurare che esso segua le evoluzioni del mercato per rispondere nel miglior modo possibile ai fabbisogni dei suoi utilizzatori (amministrazioni aggiudicatrici e potenziali fornitori). Questo processo di aggiornamento terrà ampiamente conto dei suggerimenti e delle osservazioni formulate dagli utilizzatori diretti del CPV. Su questa base si è proceduto ad una prima revisione alla fine del Con il regolamento N. 2195/2002 del 5 novembre 2002 è stata adottata una nuova revisione che è principalmente un adeguamento della versione 1998, tenendo conto della pratica e dell'esperienza acquisita. Era però necessario l aggiornamento della struttura e dei codici del CPV per tenere conto di esigenze specifiche espresse dagli Stati membri e dagli utenti del CPV stesso, oltre che per correggere errori di fatto rilevanti nelle diverse versioni linguistiche. Il regolamento N. 2151/2003 è il risultato del predetto aggiornamento. La nuova versione 2003 del CPV è entrate in vigore il 06 gennaio Il CPV è così diventato il criterio di ricerca fondamentale nella selezione e l'identificazione delle opportunità degli appalti da parte dei potenziali offerenti. CPV 2003 Gemeinsames Vokabular für öffentliche Aufträge / Vocabolario comune per gli appalti pubblici 8

9 EINLEITUNG AVVERTENZE INTRODUTTIVE DIE ANWENDUNG DES CPV Nach den Vergaberichtlinien sind die Nomenklaturen für drei Zwecke zu verwenden: Für die Beschreibung des Auftragsgegenstandes in den Bekanntmachungen, für die Erstellung der vorgeschriebenen Statistiken und für die Definition des Anwendungsbereichs. In den Richtlinien wurde bisher auf vier unterschiedliche Nomenklaturen Bezug genommen: CPA, NACE, CPC Prov. (Zentrale Gütersystematik) und KN (Kombinierte Nomenklatur). In den beiden Vorschlägen zur Änderung dieser Richtlinien, die gegenwärtig im Rat und im Europäischen Parlament diskutiert werden, und die die Koordinierung der Verfahren zur Vergabe öffentlicher Lieferaufträge, Dienstleistungsaufträge und Bauaufträge bzw. die Koordinierung der Auftragsvergabe durch Auftraggeber im Bereich der Wasser-, Energie- und Verkehrsversorgung betreffen, werden alle vier Systematiken durch das CPV ersetzt. Bisher gab es jedoch keine eigene Rechtsgrundlage für das CPV, keine Verordnung, in der die Vorschriften für seine Erstellung oder Aktualisierung genau festgelegt waren. Durch die Verordnung Nr. 2195/2002, mit der das CPV offiziell als gemeinschaftliche Klassifikation für öffentliche Aufträge eingeführt und die Modalitäten für seine Pflege und Überarbeitung festgelegt werden, soll diese Lücke geschlossen werden. Im Einklang mit dem Subsidiaritätsprinzip kann die Festlegung einer Rechtsgrundlage für das CPV als einheitliche Klassifikation für alle öffentlichen Aufträge in der Gemeinschaft nur auf Gemeinschaftsebene erfolgen. Mit Blick auf den Grundsatz der Verhältnismäßigkeit ist zu sagen, dass die Verordnung die Einführung eines einheitlichen Klassifikationssystems ermöglicht, das unmittelbar in allen Mitgliedstaaten gilt. Bisher musste häufig das Amt für amtliche Veröffentlichungen der Europäischen Gemeinschaften den CPV-Code, der der Bezeichnung des Auftragsgegenstandes entsprach, in den von den Auftraggebern übermittelten Bekanntmachungen hinzufügen. L USO DEL CPV Le nomenclature intervengono per tre scopi nelle direttive relative agli appalti pubblici: per la descrizione dell'oggetto degli appalti nei bandi di gara, per gli obblighi statistici e per la definizione del campo d'applicazione. Attualmente, le direttive si riferiscono a quattro nomenclature differenti: CPA, NACE, CPC Prov. (Central Product Classification: classificazione centrale dei prodotti) e CN (Combined Nomenclature: nomenclatura combinata). Le proposte di revisione attualmente esaminate dal Consiglio e dal Parlamento europeo, una relativa al coordinamento delle procedure di aggiudicazione degli appalti pubblici di forniture, servizi e lavori, e l altra relativa al coordinamento delle procedure di aggiudicazione degli appalti nei settori dell'acqua, dell'energia e dei trasporti, sostituiscono queste quattro nomenclature con la sola CPV. Tuttavia, fino ad ora il CPV non disponeva di una base giuridica propria, dato che nessun regolamento definiva con precisione le norme da rispettare per la sua stesura o per il suo aggiornamento. Il regolamento N. 2195/2002 intende colmare questa lacuna, adottando formalmente il CPV come sistema comunitario di classificazione degli appalti pubblici e stabilendo le modalità di aggiornamento e di revisione del CPV. Conformemente al principio di sussidiarietà, l'elaborazione di una base giuridica per il CPV, sistema di classificazione unico applicabile all'insieme degli appalti pubblici comunitari, può essere realizzata unicamente a livello comunitario. Per quanto riguarda il principio di proporzionalità, il regolamento consente di stabilire un sistema di classificazione uniforme di applicazione diretta in tutti gli Stati membri. Fino ad ora, l'ufficio delle Pubblicazioni ufficiali delle Comunità europee ha dovuto spesso aggiungere, nei bandi di gara trasmessi dalle amministrazioni aggiudicatrici e dagli enti aggiudicatori il codice CPV corrispondente alla descrizione dell'oggetto del- CPV 2003 Gemeinsames Vokabular für öffentliche Aufträge / Vocabolario comune per gli appalti pubblici 9

10 EINLEITUNG AVVERTENZE INTRODUTTIVE Das konnte angesichts des zuweilen hochtechnischen Charakters dieser Informationen zu Fehlern in den Bekanntmachungen führen. Es erweist sich daher als notwendig sicherzustellen, dass die Auftraggeber selbst dafür sorgen, dass die Beschreibung des Auftragsgegenstandes mit dem CPV übereinstimmt, um eine bessere Qualität der Veröffentlichungen zu garantieren. Da die Auftraggeber am ehesten zur Definition des Auftragsgegenstandes in der Lage sind, dürfte die Qualität der Bekanntmachungen hierdurch verbessert und die Wirksamkeit der Veröffentlichung erhöht werden. l'appalto. Questa situazione può comportare degli errori nei bandi di gara, tenuto conto del carattere talvolta molto tecnico di tale informazione. Per garantire una migliore qualità delle pubblicazioni, è necessario assicurare che le amministrazioni aggiudicatrici e gli enti aggiudicatori facciano corrispondere essi stessi la descrizione dell'oggetto dei loro appalti con il CPV. Dato che tali organismi dispongono delle informazioni più accurate per definire l'oggetto dei loro appalti, la qualità dei bandi di gara dovrebbe migliorare, contribuendo così ad una aumento dell'efficacia della pubblicazione. DIE BEDEUTUNG DES CPV Den Marktteilnehmern wird die Verwendung einer einheitlichen mehrsprachigen Systematik eine genauere Ermittlung der für sie interessanten Ausschreibungen ermöglichen und damit den Zugang zu den Beschaffungsmärkten erleichtern. Ferner kommt dem CPV große Bedeutung für die Entwicklung der elektronischen Ausschreibungen zu. Es spielt nämlich ein entscheidende Rolle bei der Erfüllung der Zusagen, die im Rahmen der Initiativen e-europe und e-kommission gegeben wurden, da es eine elektronische Bearbeitung der veröffentlichten Daten ermöglicht, durch die die Qualität der Informationen erhöht, die Veröffentlichung beschleunigt und so die Wirksamkeit des mit den Richtlinien eingeführten Veröffentlichungssystems gesteigert wird. Darüber hinaus wird das CPV, indem es den Auftraggebern und den nationalen Behörden die Arbeit erleichtert, auch das Führen der Statistiken über öffentliche Aufträge, die in den Richtlinien vorgeschrieben sind, vereinfachen. Auf internationaler Ebene ermöglicht das CPV eine bessere Vergleichbarkeit der Daten mit denjenigen, die auf den Klassifikationen basieren, die in den Unterzeichnerstaaten des Übereinkommens über das öffentliche Beschaffungswesen angewandt werden. L IMPORTANZA DEL CPV Per quanto riguarda gli operatori economici, l'utilizzazione di un sistema di classificazione unico e multilingue consentirà loro di identificare con maggiore precisione le opportunità più interessanti, agevolando così il loro accesso agli appalti pubblici. È inoltre importante sottolineare il ruolo fondamentale del CPV nello sviluppo degli appalti pubblici elettronici. Il CPV è infatti un elemento decisivo per la realizzazione degli impegni assunti nel quadro delle iniziative e- Europa e e-commissione, dato che esso offre la possibilità di un trattamento informatico dei dati pubblicati, migliorando così la qualità dell'informazione, la rapidità della sua diffusione, e pertanto l'efficacia del sistema di pubblicazione istituito dalle direttive. Il CPV contribuirà anche a semplificare il trattamento delle statistiche degli appalti pubblici previste dalle direttive, facilitando il compito degli enti appaltanti e delle autorità nazionali. A livelli internazionale, il CPV offre inoltre la possibilità di una migliore comparabilità dei dati con le altre nomenclature in vigore negli Stati firmatari dell accordo sugli appalti pubblici. CPV 2003 Gemeinsames Vokabular für öffentliche Aufträge / Vocabolario comune per gli appalti pubblici 10

11 EINLEITUNG AVVERTENZE INTRODUTTIVE STRUKTUR DES KLASSIFIKATIONSSYSTEMS Das CPV umfasst einen Hauptteil und einen Zusatzteil. Dem Hauptteil liegt eine Baumstruktur mit Codes aus maximal neun Ziffern zugrunde, denen jeweils eine Bezeichnung zugeordnet ist, die Lieferungen, Bauarbeiten oder Dienstleistungen, die Auftragsgegenstand sind, beschreibt. Der numerische Code umfasst acht Ziffern und ist in vier Ebenen unterteilt. Jede der drei letzten Ziffern eines Codes entspricht einer weiteren Präzisierung innerhalb der einzelnen Klassen. Die neunte Ziffer dient zur Überprüfung der vorstehenden Ziffern. Der Zusatzteil kann verwendet werden, um die Beschreibung des Auftragsgegenstands zu ergänzen. Er besteht aus einem alphanumerischen Code, dem eine Bezeichnung entspricht, mit der die Eigenschaften oder die Zweckbestimmung des zu erwerbenden Gutes weiter präzisiert werden können. Der alphanumerische Code umfasst eine erste Ebene, die aus einem Buchstaben besteht, der einem Abschnitt entspricht und einer zweiten Ebene, die aus vier Ziffern besteht, von denen die drei ersten eine Unterteilung darstellen und die letzte eine Kontrollziffer ist. STRUTTURA DEL SISTEMA DI CLASSIFICAZIONE Il CPV comprende un vocabolario principale e un vocabolario supplementare. Il vocabolario principale poggia su una struttura ad albero di codici che possono avere fino a nove cifre, ai quali corrisponde una denominazione che descrive le forniture, i lavori o servizi, oggetto del mercato. Il codice numerico ha otto cifre ed è suddiviso in quattro livelli. Ciascuna delle tre ultime cifre fornisce un grado di precisione supplementare all intero di ogni categoria. Una nona cifra serve alla verifica delle cifre precedenti. Il vocabolario supplementare può essere utilizzato per completare la descrizione dell oggetto degli appalti. Esso è costituito da un codice alfanumerico, al quale corrisponde una denominazione che consente di forniture ulteriori dettagli sulla natura o la destinazione specifiche del bene da acquistare. Il codice alfanumerico comprende un primo livello costituito da una lettera corrispondente ad una sezione e un secondo livello costituito da quattro cifre, le cui prime tre formano una suddivisione e l ultima corrisponde ad una cifra di controllo. DAS NACHSCHLAGEN IM CPV Für einige Zwecke ist es erforderlich, die Klassifikation der öffentlichen Aufträge bis auf die 4. Klassenebene (Kategorie) herunterzubrechen. Deshalb werden die unteren Ebenen in der vorliegenden Publikation durch eine Einrückung erkennbar gemacht. LA CONSULTAZIONE DEL CPV In considerazione del fatto che per talune finalità viene richiesta una classificazione degli appalti pubblici che raggiunge il dettaglio massimo di 4 livello - categoria, nella presente pubblicazione i livelli inferiori sono stati evidenziati con un rientro. CPV 2003 Gemeinsames Vokabular für öffentliche Aufträge / Vocabolario comune per gli appalti pubblici 11

12 EINLEITUNG AVVERTENZE INTRODUTTIVE Haupteil Vocabolario principale Ebenen Benennung Art des Codes Anzahl der Positionen Livelli Denominazione Tipo di codice Numero voci 1. Ebene Abteilungen 2 Ziffern 61 1 Livello Divisioni 2 cifre Ebene Gruppen 3 Ziffern Livello Gruppi 3 cifre Ebene Klassen 4 Ziffern Livello Classi 4 cifre Ebene Kategorien 5 Ziffern Livello Categorie 5 cifre Ebene 1. Unterkategorie 6 Ziffern Livello 1 Sottocategoria 6 cifre Ebene 2. Unterkategorie 7 Ziffern Livello 2 Sottocategoria 7 cifre Ebene 3. Unterkategorie 8 Ziffern Livello 3 Sottocategoria 8 cifre 782 Die neunte Ziffer dient zur Überprüfung der vorstehenden Ziffern Una nona cifra serve alla verifica delle cifre precedenti Zusatzteil Vocabolario supplementare Ebenen Benennung Art des Codes Anzahl der Positionen Livelli Denominazione Tipo di codice Numero voci 1. Ebene Abschnitt Buchstabe 9 1 Livello Sezione Lettera 9 2. Ebene Unterteilung 3 Ziffern Livello Suddivisione 3 cifre 500 Die vierte Ziffer dient zu Überprüfung der vorstehenden Ziffern Una quarta cifra serve alla verifica delle cifre precedenti CPV 2003 Gemeinsames Vokabular für öffentliche Aufträge / Vocabolario comune per gli appalti pubblici 12

13 TEIL I Zusammenfassende Klassifikation nach Abteilungen PARTE I Classificazione riassuntiva per divisioni CPV 2003 Gemeinsames Vokabular für öffentliche Aufträge / Vocabolario comune per gli appalti pubblici 13

14

15 TEIL I - ZUSAMMENFASSENDE KLASSIFIKATION NACH ABTEILUNGEN I PARTE - CLASSIFICAZIONE RIASSUNTIVA PER DIVISIONI ZUSAMMENFASSENDE KLASSIFIKATION NACH ABTEILUNGEN CLASSIFICAZIONE RIASSUNTIVA PER DIVISIONI ERZEUGNISSE DER LANDWIRTSCHAFT, DES GARTENBAUS, DER JAGD UND ZUGEHÖRIGE ERZEUGNISSE ERZEUGNISSE DER FORST- UND HOLZWIRTSCHAFT FISCH, FISCHEREIERZEUGNISSE UND ANDERE NEBENERZEUGNISSE DER FISCHEREI STEINKOHLE, BRAUNKOHLE, TORF UND ANDERE KOHLEPRODUKTE ERDÖL, ERDGAS, ÖLE [AUS BITUMINÖSEN MINERALIEN] UND VERWANDTE ERZEUGNISSE 01 PRODOTTI DELL'AGRICOLTURA, DELL'ORTICOLTURA, DELLA CACCIA E PRODOTTI AFFINI 02 PRODOTTI DELLA SILVICOLTURA E DELLO SFRUTTAMENTO FORESTALE 05 PESCI, PRODOTTI DELLA PESCA ED ALTRI SOTTOPRODOTTI DELLA PESCA 10 CARBONE, LIGNITE, TORBA ED ALTRI PRODOTTI DI CARBONE AFFINI 11 PETROLIO, GAS NATURALE, OLI MINERALI E PRODOTTI AFFINI URAN- UND THORIUMERZE 12 MINERALI DI URANIO E TORIO METALLERZE 13 MINERALI METALLIFERI IN BERGWERKEN UND STEINBRÜCHEN GEWONNENE PRODUKTE UND ZUGEHÖRIGE PRODUKTE 14 PRODOTTI DELLE MINIERE, DELLE CAVE ED ALTRI PRODOTTI AFFINI NAHRUNGSMITTEL UND GETRÄNKE 15 PRODOTTI ALIMENTARI E BEVANDE TABAK, TABAKWAREN UND ZUGEHÖRIGER BEDARF 16 TABACCO, TABACCHI LAVORATI E ARTICOLI CONNESSI TEXTILIEN UND TEXTILWAREN 17 TESSILI E ARTICOLI TESSILI BEKLEIDUNG UND ZUBEHÖR 18 INDUMENTI ED ACCESSORI LEDER, LEDERWAREN UND SCHUHWERK 19 PELLI, PRODOTTI IN PELLE E CALZATURE HOLZ, HOLZWAREN, KORKWAREN, KORBWAREN UND FLECHTWERK VERSCHIEDENE HALBSTOFFE, PAPIER UND PAPIERERZEUGNISSE VERSCHIEDENE DRUCKSACHEN UND DRUCKERZEUGNISSE ERDÖLPRODUKTE SOWIE BRENN- UND KRAFTSTOFFE CHEMIKALIEN, CHEMISCHE ERZEUGNISSE UND CHEMIEFASERN 20 LEGNO, PRODOTTI IN LEGNO, PRODOTTI IN SUGHERO, ARTICOLI DI PANIERAIO 21 PASTA DA CARTA, CARTA E PRODOTTI DI CARTA DI VARIO TIPO 22 STAMPATI E ARTICOLI PER LA STAMPA DI VARIO TIPO 23 PRODOTTI PETROLIFERI E COMBUSTIBILI 24 SOSTANZE CHIMICHE, PRODOTTI CHIMICI E FIBRE SINTETICHE E ARTIFICIALI GUMMI-, KUNSTSTOFF- UND 25 PRODOTTI DI GOMMA, PLASTICA E CPV 2003 Gemeinsames Vokabular für öffentliche Aufträge / Vocabolario comune per gli appalti pubblici 15

16 TEIL I - ZUSAMMENFASSENDE KLASSIFIKATION NACH ABTEILUNGEN I PARTE - CLASSIFICAZIONE RIASSUNTIVA PER DIVISIONI FILMERZEUGNISSE PELLICOLE NICHTMETALLISCHE MINERALPRODUKTE 26 PRODOTTI MINERALI NON METALLICI GRUNDMETALLE UND ZUGEHÖRIGE ERZEUGNISSE VORGEFERTIGTE ERZEUGNISSE UND MATERIALIEN MASCHINEN, AUSRÜSTUNGEN, GERÄTE, APPARATE UND ZUGEHÖRIGE PRODUKTE BÜROMASCHINEN UND RECHNERANLAGEN SOWIE ZUBEHÖR ELEKTRISCHE MASCHINEN, GERÄTE, AUSSTATTUNG UND VERBRAUCHS- ARTIKEL RUNDFUNK- UND FERNSEHGERÄTE, KOMMUNIKATIONS- UND FERNMELDEANLAGEN SOWIE ZUBEHÖR MEDIZINISCHE GERÄTE UND LABOR- GERÄTE, OPTISCHE GERÄTE UND PRÄZISIONSGERÄTE, UHREN, ARZNEI- MITTEL UND ZUGEHÖRIGES MEDIZINI- SCHES VERBRAUCHSMATERIAL KRAFTFAHRZEUGE, ANHÄNGER UND FAHRZEUGTEILE 27 METALLI DI BASE E PRODOTTI CONNESSI 28 PRODOTTI E MATERIALI PREFABBRICATI 29 MACCHINARI, APPARECCHIATURE, APPARECCHI, APPARATI E RELATIVI PRODOTTI 30 MACCHINE PER UFFICIO ED ELABORATORI ELETTRONICI, ATTREZZATURE E FORNITURE 31 MACCHINE E APPARECCHI, ATTREZZATURE E ARTICOLI DI CONSUMO ELETTRICI 32 ATTREZZATURE E APPARECCHI PER RADIODIFFUSIONE, TELEVISIONE, COMUNICAZIONE, TELECOMUNICAZIONE 33 APPARECCHIATURE MEDICHE E DI LABORATORIO, STRUMENTI OTTICI E DI PRECISIONE, OROLOGI, PRODOTTI FARMACEUTICI E RELATIVI MATERIALI MEDICI CORRENTI 34 VEICOLI A MOTORE, RIMORCHI E PEZZI DI RICAMBIO PER VEICOLI TRANSPORTMITTEL 35 MEZZI DI TRASPORTO FERTIGERZEUGNISSE, MÖBEL, KUNST- HANDWERKSARTIKEL, ERZEUGNISSE FÜR BESONDERE ZWECKE UND ZUGEHÖRIGE VERBRAUCHSGÜTER WIEDERGEWONNENE SEKUNDÄR- ROHSTOFFE ELEKTRIZITÄT, GAS, KERNENERGIE UND KERNBRENNSTOFFE, DAMPF, WARMWASSER UND ANDERE ENERGIEQUELLEN ROHWASSER UND AUFBEREITETES WASSER 36 BENI MANUFATTI, MOBILI, ARTIGIANATO, PRODOTTI PER USO SPECIALE E MATERIALE CORRENTE AFFINE 37 MATERIE PRIME SECONDARIE DI RECUPERO 40 ELETTRICITÀ, GAS, ENERGIA E COMBUSTIBILI NUCLEARI, VAPORE, ACQUA CALDA ED ALTRE SORGENTI DI ENERGIA 41 ACQUA CAPTATA E DEPURATA BAUARBEITEN 45 LAVORI DI COSTRUZIONE REPARATUR-, WARTUNGS- UND INSTALLATIONSDIENSTE 50 SERVIZI DI RIPARAZIONE, MANUTENZIONE E INSTALLAZIONE CPV 2003 Gemeinsames Vokabular für öffentliche Aufträge / Vocabolario comune per gli appalti pubblici 16

17 TEIL I - ZUSAMMENFASSENDE KLASSIFIKATION NACH ABTEILUNGEN I PARTE - CLASSIFICAZIONE RIASSUNTIVA PER DIVISIONI EINZELHANDELSDIENSTE 52 SERVIZI DI VENDITA AL DETTAGLIO DIENSTLEISTUNGEN VON HOTELS UND GASTSTÄTTEN 55 SERVIZI ALBERGHIERI E DI RISTORAZIONE TRANSPORTDIENSTE 60 SERVIZI DI TRASPORTO TERRESTRE E MEDIANTE CONDUTTURE TRANSPORT ZU WASSER UND ZUGEHÖRIGE DIENSTE 61 TRASPORTI E SERVIZI AFFINI PER VIA D'ACQUA LUFTVERKEHR 62 SERVIZI DI TRASPORTO AEREO HILFS- UND NEBENTÄTIGKEITEN IM BEREICH VERKEHR; REISEBÜRO- DIENSTE 63 SERVIZI DI SUPPORTO E AUSILIARI NEL CAMPO DEI TRASPORTI; SERVIZI DI AGENZIE DI VIAGGIO POST- UND FERNMELDEDIENSTE 64 SERVIZI DI POSTE E TELECOMUNICAZIONI VERSORGUNGSUNTERNEHMEN 65 SERVIZI PUBBLICI FINANZVERMITTLUNGEN 66 SERVIZI DI INTERMEDIAZIONE FINANZIARIA MIT DER FINANZVERMITTLUNG VERBUNDENE DIENSTE 67 SERVIZI AUSILIARI DI INTERMEDIAZIONE FINANZIARIA IMMOBILIENDIENSTE 70 SERVIZI IMMOBILIARI DATENVERARBEITUNG UND ZUGEHÖRIGE DIENSTE FORSCHUNGS- UND ENTWICKLUNGSDIENSTE UND ZUGEHÖRIGE BERATUNG (4) DIENSTLEISTUNGEN FÜR UNTERNEHMEN IN DEN BEREICHEN ARCHITEKTUR, INGENIEURWESEN, BAUTEN, RECHTS- UND WIRTSCHAFTSFRAGEN SOWIE IN ANDEREN FACHBEREICHEN DIENSTLEISTUNGEN DER ÖFFENTLICHEN VERWALTUNG, VERTEIDIGUNG UND SOZIALVERSICHERUNG MIT DER GEWINNUNG VON ERDÖL UND ERDGAS VERBUNDENE DIENSTLEISTUNGEN DIENSTLEISTUNGEN IM BEREICH LAND- UND FORSTWIRTSCHAFT SOWIE GARTENBAU DIENSTLEISTUNGEN IM BEREICH DRUCK UND VERÖFFENTLICHUNG SOWIE ZUGEHÖRIGE LEISTUNGEN 72 SERVIZI INFORMATICI ED AFFINI 73 SERVIZI DI RICERCA E SVILUPPO NONCHÉ SERVIZI DI CONSULENZA AFFINI (4) 74 SERVIZI ARCHITETTONICI, DI INGEGNERIA, EDILI, GIURIDICI, CONTABILI E ALTRI SERVIZI PROFESSIONALI 75 SERVIZI DI PUBBLICA AMMINISTRAZIONE E DIFESA E SERVIZI DI PREVIDENZA SOCIALE 76 SERVIZI CONNESSI ALL'INDUSTRIA PETROLIFERA E DEL GAS 77 SERVIZI AGRICOLI, FORESTALI E ORTICOLI 78 SERVIZI DI STAMPA, EDITORIA E AFFINI CPV 2003 Gemeinsames Vokabular für öffentliche Aufträge / Vocabolario comune per gli appalti pubblici 17

18 TEIL I - ZUSAMMENFASSENDE KLASSIFIKATION NACH ABTEILUNGEN I PARTE - CLASSIFICAZIONE RIASSUNTIVA PER DIVISIONI DIENSTLEISTUNGEN IM BEREICH BILDUNG UND ERZIEHUNG DIENSTLEISTUNGEN DES GESUNDHEITS- UND SOZIALWESENS ABWASSER- UND ABFALLBESEITIGUNG, STADTREINIGUNG UND UMWELTSCHUTZDIENSTE DIENSTLEISTUNGEN VON ORGANISATIONEN UND VEREINEN DIENSTLEISTUNGEN IN DEN BEREICHEN ERHOLUNG, KULTUR UND SPORT 80 SERVIZI DI ISTRUZIONE 85 SERVIZI SANITARI E DI ASSISTENZA SOCIALE 90 SERVIZI DI SMALTIMENTO DI RIFIUTI E ACQUE REFLUE, SERVIZI DI IGIENIZZAZIONE E SERVIZI AMBIENTALI 91 SERVIZI DI ORGANIZZAZIONI ASSOCIATIVE 92 SERVIZI RICREATIVI, CULTURALI E SPORTIVI DIVERSE DIENSTLEISTUNGEN 93 SERVIZI VARI PRIVATHAUSHALTE MIT HAUSANGESTELLTEN VON EXTRATERRITORIALEN ORGANISA- TIONEN UND KÖRPERSCHAFTEN ERBRACHTE LEISTUNGEN 95 DOMICILI PRIVATI CON PERSONALE DI SERVIZIO 99 SERVIZI PRESTATI DA ORGANIZZAZIONI O ENTI EXTRATERRITORIALI CPV 2003 Gemeinsames Vokabular für öffentliche Aufträge / Vocabolario comune per gli appalti pubblici 18

19 TEIL II Analytische Klassifikation nach Abteilungen, Gruppen, Kategorien und Unterkategorien PARTE II Classificazione analitica per divisioni, gruppi, classi, categorie e sottocategorie CPV 2003 Gemeinsames Vokabular für öffentliche Aufträge / Vocabolario comune per gli appalti pubblici 19

20

21 Beschreibung Code Descrizione ERZEUGNISSE DER LANDWIRTSCHAFT, DES GARTENBAUS, DER JAGD UND ZUGEHÖRIGE ERZEUGNISSE 01 PRODOTTI DELL'AGRICOLTURA, DELL'ORTICOLTURA, DELLA CACCIA E PRODOTTI AFFINI FELDFRÜCHTE UND ERZEUGNISSE DES ERWERBSGARTENBAUS 01.1 PRODOTTI AGRICOLI, PRODOTTI DEL- L'ORTOFRUTTICOLTURA COMMERCIALE Getreide und andere Feldfrüchte Cereali ed altri prodotti agricoli Getreide Cereali Weizen Frumento Hartweizen Frumento duro Weichweizen Frumento tenero Mais Granturco Reis Riso Gerste Orzo Roggen Segale Hafer Avena Malz Malto Getreideerzeugnisse Prodotti a base di cereali Kartoffeln und Trockengemüse Patate e ortaggi secchi Kartoffeln Patate Trockene ausgelöste Hülsenfrüchte und Hülsenfrüchtler Legumi secchi e leguminose da granella Trockene ausgelöste Hülsenfrüchte Legumi da granella secchi Linsen Lenticchie Kichererbsen Ceci Trockenerbsen Piselli secchi Hülsenfrüchtler Leguminose Ölsaaten und ölhaltige Früchte Semi e frutti oleosi Sojabohnen Semi di soia Erdnüsse Semi di arachidi Sonnenblumenkerne Semi di girasole Baumwollsamen Semi di cotone Sesamsamen Semi di sesamo Senfsamen Semi di senape Rohtabak Tabacchi non lavorati Zur Zuckerherstellung verwendete Pflanzen Piante utilizzate per la produzione di zucchero Zuckerrüben Barbabietole da zucchero Zuckerrohr Canna da zucchero Stroh und Futterpflanzen Paglia e piante foraggere Stroh Paglia Futterpflanzen Piante foraggere Pflanzliche Rohstoffe Materie prime vegetali Pflanzliche Rohstoffe für die Textilherstellung Materie prime vegetali usate per la produzione tessile Baumwolle Cotone Jute Iuta Flachs Lino Naturkautschuk, Latex und zugehörige Erzeugnisse Gomma naturale, lattice e prodotti affini Naturkautschuk Gomma naturale Natürlicher Latex Lattice naturale Latexerzeugnisse Prodotti di lattice Pflanzen für bestimmte Anwendungen Piante utilizzate in settori specifici Pflanzen, die zur Herstellung von Riechmitteln, Arzneimitteln oder Insektiziden u ä verwendet werden Piante utilizzate in profumeria o farmacia, o per la preparazione di insetticidi o simili Pflanzen für die Herstellung von Riechmitteln Piante utilizzate in profumeria Pflanzen für die Herstellung von Arzneimitteln Piante utilizzate in farmacia Pflanzen für die Herstellung von Insektiziden Piante utilizzate per la preparazione di insetticidi Pflanzen für die Herstellung von Fungiziden u ä Piante utilizzate per la preparazione di fungicidi o simili Samen von Pflanzen für bestimmte Anwendungen Semi di piante utilizzate in settori specifici CPV 2003 Gemeinsames Vokabular für öffentliche Aufträge / Vocabolario comune per gli appalti pubblici 21

22 Gemüse, Gartenbau- und Baumschulerzeugnisse Ortaggi, prodotti orticoli e piante di vivai Gemüse Ortaggi Wurzel- und Knollengemüse Radici e tuberi Wurzelgemüse Radici Rote Beete Barbabietole Karotten Carote Zwiebeln Cipolle Speiserüben Rape Knollengemüse Tuberi Fruchtgemüse Ortaggi a frutto Bohnen Fagioli Saubohnen Fave Grüne Bohnen Fagiolini Schnittbohnen Fagioli di Spagna Erbsen Piselli Gartenerbsen Piselli freschi Zuckererbsen Taccole Paprika Peperoni Tomaten Pomodori Zucchini Zucchine Pilze Funghi Gurken Cetrioli Blattgemüse Ortaggi da foglia Kopfsalat Lattuga Salatblätter Foglie di insalata Artischocken Carciofi Spinat Spinaci Kohlgemüse Cavoli Kohl Cavoli cappuccio Blumenkohl Cavolfiori Brokkoli Broccoli Rosenkohl Cavoli di Bruxelles Gemüsesamen Semi di ortaggi Gartenbauerzeugnisse Prodotti orticoli Lebende Pflanzen, Knollen, Wurzeln, Stecklinge und Pfropfreiser Schnittblumen Fiori recisi Blumenarrangements Composizioni floreali Blumensamen Semi di fiori Piante vive, bulbi, radici, talee e marze Obst, Schalenobst, Früchte zur Herstellung von Getränken und Gewürzen Frutta, frutta con guscio, piante utilizzate per la preparazione di bevande e spezie Früchte und Nüsse Frutta e frutta con guscio Tropenfrüchte und -nüsse Frutta e frutta con guscio tropicali Tropenfrüchte Frutta tropicale Bananen Banane Ananas Ananas Mangos Manghi Datteln Datteri Rosinen Uva passa Feigen Fichi Avocados Avocado Kiwis Kiwi Kokosnüsse Noci di cocco Zitrusfrüchte Agrumi Zitronen Limoni Orangen Arance Grapefruits Pompelmi Tangerinen Tangerini Limonen Limette Nicht-tropisches Obst Frutta non tropicale Beerenobst Bacche Korinthen Uve secche di Corinto Stachelbeeren Uva spina Erdbeeren Fragole Himbeeren Lamponi Preiselbeeren Mirtilli rossi Äpfel, Birnen und Quitten Mele, pere e mele cotogne CPV 2003 Gemeinsames Vokabular für öffentliche Aufträge / Vocabolario comune per gli appalti pubblici 22

23 Äpfel Mele Birnen Pere Quitten Mele cotogne Steinobst Frutta con nocciolo Aprikosen Albicocche Pfirsiche Pesche Kirschen Ciliege Pflaumen Prugne Trauben Uva Tafeltrauben Uva da tavola Weintrauben Uva da vino Oliven Olive Samen von Obstbäumen und -sträuchern Semi di piante e arbusti da frutto Pflanzen zur Getränkeherstellung Piante utilizzate per la preparazione di bevande Kaffeebohnen Chicchi di caffè Teesträucher Piante del tè Mate Mate Kakaobohnen Semi di cacao Gewürze, unverarbeitet Spezie non preparate LEBENDE TIERE UND ERZEUGNISSE TIERISCHEN URSPRUNGS 01.2 ANIMALI VIVI E PRODOTTI DI ORIGINE ANIMALE Rinder und deren Erzeugnisse Bovini e prodotti derivati Rinder Bovini Rinder, lebend Bovini vivi Kälber Vitelli Frische Kuhmilch Latte di vacca fresco Bullensperma Sperma bovino Zuchttiere und deren Erzeugnisse Animali da allevamento e relativi prodotti Vieh Bestiame Schafe Ovini Ziegen Caprini Pferde Cavalli Frische Milch von Schafen und Ziegen Latte di pecora e di capra fresco Schafsmilch Latte di pecora Ziegenmilch Latte di capra Wolle und Tierhaar Lana e pelo Schurwolle Lana di tosa Tierhaar Pelo Schweine Suini Geflügel, lebend, und Eier Pollame vivo e uova Geflügel, lebend Pollame vivo Eier Uova Kleinvieh, lebend, und deren Erzeugnisse Piccoli animali vivi e relativi prodotti Kaninchen und Hasen Conigli e lepri Kaninchen Conigli Hasen Lepri Tierische Produkte Prodotti di origine animale Naturhonig Miele naturale Schnecken Lumache Genießbare Erzeugnisse tierischen Ursprungs Prodotti commestibili di origine animale Wachse Cere ERZEUGNISSE DES LANDWIRT- SCHAFTLICHEN GEMISCHTBETRIEBS 01.3 PRODOTTI DELLA POLICOLTURA LANDWIRTSCHAFTLICHER BEDARF 01.9 PRODOTTI AGRICOLI ERZEUGNISSE DER FORST- UND HOLZWIRTSCHAFT 02 PRODOTTI DELLA SILVICOL- TURA E DELLO SFRUTTA- MENTO FORESTALE HOLZ 02.1 LEGNAME CPV 2003 Gemeinsames Vokabular für öffentliche Aufträge / Vocabolario comune per gli appalti pubblici 23

24 Nadelholz Legname di conifere Tropenholz Legname tropicale Brennholz Legna da ardere Rohholz Legname grezzo Weichholz Legname tenero Holzabfall Cascame di legno Holzschnitzel Scarti di legno Stammholz Tronchi Holzstangen Pali di legno Pfähle Paletti Nutzholz Legname industriale Nutzholzerzeugnisse Prodotti di legname GUMMISTOFFE 02.2 GOMME Balsame Balsami Stocklack Lacca KORK 02.3 SUGHERO FORSTWIRTSCHAFTLICHE ERZEUGNISSE 02.4 PRODOTTI DELLA SILVICOLTURA Zierpflanzen, -gräser, -moose oder -flechten Piante, erbe, muschi o licheni ornamentali ERZEUGNISSE VON FORSTBAUM PRODOTTI VIVAISTICI SCHULEN Pflanzen Piante Setzlinge Piante da trapiantare Blumenzwiebeln Bulbi Sträucher Arbusti Bäume Alberi FISCH, FISCHEREIERZEUG- NISSE UND ANDERE NEBEN- ERZEUGNISSE DER FISCHEREI 05 PESCI, PRODOTTI DELLA PESCA ED ALTRI SOTTO- PRODOTTI DELLA PESCA FISCH 05.1 PESCE Fisch, lebend Pesci vivi Fisch, frisch oder gekühlt Pesci, freschi o refrigerati Plattfische, frisch oder gekühlt Pesci piatti, freschi o refrigerati Seezunge, frisch oder gekühlt Sogliola, fresca o refrigerata Scholle, frisch oder gekühlt Platessa, fresca o refrigerata Fische aus der Familie der Dorsche, frisch oder gekühlt Pesci affini al merluzzo, freschi o refrigerati Kabeljau, frisch oder gekühlt Merluzzo, fresco o refrigerato Pollack, frisch oder gekühlt Merluzzo giallo, fresco o refrigerato Seehecht, frisch oder gekühlt Nasello, fresco o refrigerato Schellfisch, frisch oder gekühlt Eglefino, fresco o refrigerato Hering, frisch oder gekühlt Aringa, fresca o refrigerata Thunfisch, frisch oder gekühlt Tonno, fresco o refrigerato Wittling, frisch oder gekühlt Merlano, fresco o refrigerato Breitling, frisch oder gekühlt Bianchetto di acciuga, fresco o refrigerato Lachs, frisch oder gekühlt Salmone, fresco o refrigerato Fischfleisch Carne di pesce KREBSTIERE 05.2 CROSTACEI Krebstiere, frisch Crostacei freschi CPV 2003 Gemeinsames Vokabular für öffentliche Aufträge / Vocabolario comune per gli appalti pubblici 24

25 Austern Ostriche Weichtiere Molluschi Wirbellose Wassertiere Invertebrati acquatici WASSERTIERE UND -PFLANZEN 05.3 PRODOTTI ACQUATICI Korallen und ähnliche Erzeugnisse Corallo e prodotti affini Meerschwämme Spugne naturali Meerespflanzen Alghe marine Algen Alghe NEBENERZEUGNISSE DER FISCHEREI 05.4 SOTTOPRODOTTI DELLA PESCA Fischmehl Farina di pesce STEINKOHLE, BRAUNKOHLE, TORF UND ANDERE KOHLEPRODUKTE 10 CARBONE, LIGNITE, TORBA ED ALTRI PRODOTTI DI CARBONE AFFINI STEINKOHLE UND AUS STEINKOHLE GEWONNENE BRENNSTOFFE 10.1 CARBONE E COMBUSTIBILI A BASE DI CARBONE Kohle Carbone Aus Kohle gewonnene Brennstoffe Prodotti combustibili del carbone Steinkohle Carbone fossile Briketts Bricchette Feste Brennstoffe Combustibili solidi Fossile Brennstoffe Combustibili fossili Brennstoffe auf Holzbasis Prodotti combustibili del legno BRAUNKOHLE UND TORF 10.2 LIGNITE E TORBA Braunkohle Lignite Torf Torba KOHLEPRODUKTE 10.3 PRODOTTI DERIVATI DAL CARBONE Petroleum Carbolio Kokereierzeugnisse Prodotti a base di coke Koks Coke ERDÖL, ERDGAS, ÖLE [AUS BI- TUMINÖSEN MINERALIEN] UND VERWANDTE ERZEUGNISSE 11 PETROLIO, GAS NATURALE, OLI MINERALI E PRODOTTI AFFINI ROHÖL 11.1 PETROLIO (GREGGIO) ERDGAS 11.2 GAS NATURALE ÖLE [AUS BITUMINÖSEN MINERALIEN] UND VERWANDTE ERZEUGNISSE 11.3 OLI MINERALI E PRODOTTI AFFINI Bituminöser Schiefer oder Ölschiefer Scisto bituminoso URAN- UND THORIUMERZE 12 MINERALI DI URANIO E TORIO URANERZE 12.1 MINERALI DI URANIO CPV 2003 Gemeinsames Vokabular für öffentliche Aufträge / Vocabolario comune per gli appalti pubblici 25

26 THORIUMERZE 12.2 MINERALI DI TORIO METALLERZE 13 MINERALI METALLIFERI EISENERZE 13.1 MINERALI DI FERRO NE-METALLERZE 13.2 MINERALI METALLIFERI NON FERROSI Kupfererze Minerali di rame Nickelerze Minerali di nichelio Aluminiumerze Minerali di alluminio Edelmetallerze Minerali di metalli preziosi Bleierze Minerali di piombo Zinkerze Minerali di zinco Zinnerze Minerali di stagno VERSCHIEDENE ERZE 13.3 MINERALI VARI IN BERGWERKEN UND STEINBRÜCHEN GEWONNENE PRODUKTE UND ZUGEHÖRIGE PRODUKTE 14 PRODOTTI DELLE MINIERE, DELLE CAVE ED ALTRI PRODOTTI AFFINI NATURSTEIN-BAUSTOFFE 14.1 MATERIALI PER LA COSTRUZIONE IN PIETRA Bausteine Pietra da costruzione Marmor und Werksteine aus Kalkstein Marmo e pietra calcarea da costruzione Marmor Marmo Travertin Travertino Diverse Bausteine Pietre da costruzione varie Granit Granito Sandstein Arenaria Basalt Basalto Bordsteine Cordoli Kalkstein, Gips und Kreide Calcare, pietra da gesso e creta Kalkstein und Gips Calcare e pietra da gesso Gips Pietra da gesso Kalk Calce Kalkmehl Farina di calcare Kalkstein Calcare Kreide und Dolomit Creta e dolomite Kreide Creta Dolomit Dolomite Schiefer Ardesia SAND UND TON 14.2 SABBIA E ARGILLA Kies, Sand, Schotter und Aggregate Ghiaia, sabbia, pietrisco ed aggregati Sand Sabbia Natursand Sabbia naturale Körnungen, Splitt, Steinmehl, Kiesel, Kies, Schotter und Kleinschlag, Steingemische, Kiessandgemische und andere Aggregate Granulati, graniglia, sabbia di frantoio, ciottoli, ghiaia, breccia e pietrischetto, miscele di pietra, sabbia ghiaiosa ed altri aggregati Kiesel und Kies Ciottoli e ghiaia Kiesel Ghiaia Kies Ciottoli Zuschlagstoffe Aggregati Kiessandgemisch Sabbia ghiaiosa CPV 2003 Gemeinsames Vokabular für öffentliche Aufträge / Vocabolario comune per gli appalti pubblici 26

27 Schotter und Kleinschlag Breccia e pietrisco Steinschlag Brecciame Granitschotter Granito frantumato Basaltschotter Basalto frantumato Boden Terra Mutterboden Terreno vegetale Unterboden Sottosuolo Steinsplitt Graniglia Makadam, Teermakadam und Ölsand Macadam, tarmacadam e sabbia asfaltica Makadam Macadam Teermakadam Tarmacadam Ölsand Sabbia asfaltica Ton und Kaolin Argilla e caolino Ton Argilla Kaolin Caolino CHEMISCHE MINERALIEN UND DÜNGEMITTELMINERALIEN 14.3 PRODOTTI INORGANICI CHIMICI E FERTILIZZANTI MINERALI Düngemittelmineralien Fertilizzanti minerali Natürliches Kalzium, Aluminiumkalziumphosphat und rohe natürliche Kaliumsalze Calcio naturale, fosfato allumino-calcico e sali di potassio naturali greggi Natürliches Kalzium Calcio naturale Aluminiumkalziumphosphate Fosfati allumino-calcici Rohe natürliche Kaliumsalze Sali di potassio naturali greggi Eisenpyrit Piriti di ferro Nicht gerösteter Schwefelkies Piriti di ferro non arrostite Chemische Mineralien Prodotti inorganici chimici SALZ UND REINES NATRIUMCHLORID 14.4 SALE E CLORURO DI SODIO PURO Steinsalz Salgemma Meersalz Sale marino Siedesalz und reines Natriumchlorid Sale ottenuto per evaporazione e cloruro di sodio puro Auftausalz Sale per disgelo Salzlake Salamoia IN BERGWERKEN UND STEINBRÜCHEN GEWONNENE ERZEUGNISSE 14.5 PRODOTTI AFFINI DELLE MINIERE E DELLE CAVE Bitumen und Asphalt Bitume e asfalto Bitumen Bitume Asphalt Asfalto Edelsteine und Schmucksteine; Bimsstein; Schmirgel; natürliche Schleifstoffe; andere Mineralien und Edelmetalle Pietre preziose e semipreziose; pietra pomice; smeriglio; abrasivi naturali; altri minerali e metalli preziosi Edelsteine und Schmucksteine Pietre preziose e semipreziose Edelsteine Pietre preziose Diamanten Diamanti Rubine Rubini Smaragde Smeraldi Staub oder Pulver von Edelsteinen Polvere di pietre preziose Schmucksteine Pietre semipreziose Staub oder Pulver von Schmucksteinen Polvere di pietre semipreziose Industriediamanten; Bimsstein; Schmirgel und andere natürliche Schleifstoffe Diamanti industriali; pietra pomice; smeriglio ed altri abrasivi naturali Bimsstein Pietra pomice Industriediamanten Diamanti industriali Schmirgel Smeriglio Natürliche Schleifstoffe Abrasivi naturali Mineralien, Edelmetalle und zugehörige Erzeugnisse Minerali, metalli preziosi e prodotti affini Mineralien Minerali Gold Oro Silber Argento Platin Platino CPV 2003 Gemeinsames Vokabular für öffentliche Aufträge / Vocabolario comune per gli appalti pubblici 27

28 NAHRUNGSMITTEL UND GETRÄNKE 15 PRODOTTI ALIMENTARI E BEVANDE TIERISCHE ERZEUGNISSE, FLEISCH UND FLEISCHERZEUGNISSE 15.1 PRODOTTI DI ORIGINE ANIMALE, CARNE E PRODOTTI A BASE DI CARNE Fleisch Carne Rind- und Kalbfleisch Carne bovina Rindfleisch Carne di manzo Corned Beef Carne di manzo in scatola Rinderschlachtkörper Carcasse di manzo Rindfleischteile Tagli di manzo Beefsteak Bistecche Kalbfleisch Carne di vitello Kalbfleischteile Tagli di vitello Geflügel Pollame Frisches Geflügel, ganze Tiere Pollame fresco, animali interi Gänse Oche Puten Tacchini Hühner Polli Enten Anatre Geflügelteile Tagli di pollame Hühnerteile Tagli di pollo Putenteile Tagli di tacchino Teile von Enten, Gänsen und Perlhühnern Tagli di anatre, oche e faraone Geflügelleber Fegato di volatili Foie gras Foie gras Schweinefleisch Carne di maiale Schweinekoteletts Costolette di maiale Schweineschlachtkörper Carcasse suine Innereien Frattaglie commestibili Lamm- und Schaffleisch Carne di agnello e montone Lammfleisch Carne di agnello Schaffleisch Carne di montone Ziegenfleisch Carne caprina Fleisch von Pferden, Eseln, Maultieren oder Mauleseln Carne di cavallo, asino, mulo o bardotto Pferdefleisch Carne di cavallo Fleisch von Eseln, Maultieren oder Mauleseln Carne di asino, mulo o bardotto Verschiedenes Fleisch Carni varie Kaninchenfleisch Carne di coniglio Hasenfleisch Carne di lepre Wild Selvaggina Froschschenkel Cosce di rana Tauben Piccioni Wolle, Häute und Felle von Tieren Lana, cuoi e pelli Wolle Lana Tierhäute Cuoi Tierfelle Pelli Häute und Federn von Vögeln Pelli e piume di uccelli Fleischerzeugnisse Prodotti a base di carne Fleischkonserven und -zubereitungen Conserve e preparati di carne Wurstfleischerzeugnisse Prodotti a base di carne per salsicce Wurstfleisch Carne per salsicce Wurstwaren Salumi Würste Salsicce Leberwürste Salsicce di fegato Rindswürste Salsicce di manzo Schweinswürste Salsicce di maiale Blutwürste Sanguinacci e altre salsicce a base di sangue Geflügelwürste Salsicce di pollame Getrocknetes, eingesalzenes, geräuchertes oder gewürztes Fleisch Räucherschinken Prosciutto affumicato Speck Pancetta affumicata Salami Salame Carni secche, salate, affumicate o stagionate CPV 2003 Gemeinsames Vokabular für öffentliche Aufträge / Vocabolario comune per gli appalti pubblici 28

29 Zubereitungen aus Leber Preparati a base di fegato Pastete Patè Zubereitungen aus Gänse- und Entenleber Preparati a base di fegato d'oca o di anatra Schweinefleischerzeugnisse Prodotti a base di carne di maiale Schinken Prosciutto Buletten Polpette Fertiggerichte aus Schweinefleisch Piatti pronti a base di carne di maiale Geflügelerzeugnisse Prodotti di pollame Erzeugnisse aus Rind- und Kalbfleisch Prodotti a base di carne di manzo e vitello Buletten aus Rindfleisch Polpette di manzo Rinderhackfleisch Macinato di manzo Hamburger aus Rindfleisch Beefburger Fleischzubereitungen Preparati a base di carne ZUBEREITETER FISCH UND FISCH- KONSERVEN 15.2 PESCI PREPARATI E CONSERVE DI PESCE Fischfilets, Fischleber und Fischrogen Filetti di pesce, fegato e uova di pesce Fischfilets Filetti di pesce Frische Fischfilets Filetti di pesce fresco Fischrogen Uova di pesce Fischleber Fegato di pesce Tiefgekühlter Fisch, Fischfilets und andere Fischteile Pesce, filetti di pesce ed altre carni di pesce congelati Tiefgekühlter Fisch Pesce congelato Tiefgekühlte Fischfilets Filetti di pesce congelati Tiefgekühlte Fischkoteletts Trance di pesce congelate Tiefgekühlte Fischerzeugnisse Prodotti di pesce congelati Getrockneter oder gesalzener Fisch; Fisch in Salzlake; Räucherfisch Pesci secchi o salati; pesce in salamoia; pesce affumicato Getrockneter Fisch Pesce secco Gesalzener Fisch Pesce salato Fisch in Salzlake Pesce in salamoia Räucherfisch Pesce affumicato Räucherlachs Salmone affumicato Räucherheringe Aringa affumicata Räucherforelle Trota affumicata Fischkonserven Conserve di pesce Fischkonserven oder Dosenfisch und anders zubereiteter oder haltbar gemachter Fisch Pesce in conserva o in scatola ed altri pesci preparati o in conserva Panierter Fisch, Fischkonserven oder Dosenfisch Pesce impanato, pesce in conserva o in scatola Lachskonserven Salmone in conserva Zubereiteter Hering oder Heringkonserven Aringa preparata o in conserva Sardinen Sardine Thunfischkonserven Tonno in conserva Makrelen Sgombro Sardellen Acciughe Fischstäbchen Bastoncini di pesce Zubereitungen aus paniertem Fisch Pesce impanato o altrimenti preparato Fischfertiggerichte Piatti pronti a base di pesce Fischzubereitungen Preparati a base di pesce Kaviar und Kaviarersatz Caviale e surrogati del caviale Kaviar Caviale Kaviarersatz Surrogati del caviale Meeresfrüchte Frutti di mare Tiefgekühlte Krebstiere Crostacei congelati Zubereitete Krebstiere oder Krebstierkonserven Crostacei preparati o in conserva Weichtiererzeugnisse Prodotti a base di molluschi OBST, GEMÜSE UND ZUGEHÖRIGE 15.3 FRUTTA, VERDURA E PRODOTTI AFFINI ERZEUGNISSE Kartoffeln und Kartoffelerzeugnisse Patate e prodotti a base di patate Tiefgekühlte Kartoffeln Patate congelate Kartoffelscheiben oder Pommes frites Patate fritte e a bastoncino In Würfel oder Scheiben geschnittene Kartoffeln und andere tiefgekühlte Kartoffeln Patate a dadini, affettate ed altre patate congelate CPV 2003 Gemeinsames Vokabular für öffentliche Aufträge / Vocabolario comune per gli appalti pubblici 29

73.1 73.11 CPV 73.11.1 73.11.2. Gemeinsames Vokabular für öffentliche Aufträge Vocabolario comune per gli appalti pubblici

73.1 73.11 CPV 73.11.1 73.11.2. Gemeinsames Vokabular für öffentliche Aufträge Vocabolario comune per gli appalti pubblici astat CPV Common Procurement Vocabulary - Version 2008 Gemeinsames Vokabular für öffentliche Aufträge Vocabolario comune per gli appalti pubblici 73.1 73.11 73.11.1 73.11.2 AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL

Mehr

BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH

BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH 1 von 1 BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH Jahrgang 2009 Ausgegeben am 22. Mai 2009 Teil II 152. Verordnung: Akkreditierung der CIS - Certification & Information Security Services GmbH zur Zertifizierung

Mehr

Vorschlag für eine DURCHFÜHRUNGSVERORDNUNG DES RATES

Vorschlag für eine DURCHFÜHRUNGSVERORDNUNG DES RATES EUROPÄISCHE KOMMISSION Brüssel, den 7.6.2016 COM(2016) 366 final 2016/0167 (NLE) Vorschlag für eine DURCHFÜHRUNGSVERORDNUNG DES RATES zur Ersetzung der Listen von Insolvenzverfahren, Liquidationsverfahren

Mehr

Indice Presentazione QFORT Uno dei principali produttori in Europa di finestre in PVC Partners Finestre Prodotti QFORT+ QFORT START Colori Porte QFORT in PVC Tipologie speciali Ferramenta Maniglie Falsa

Mehr

Südtiroler Landtag BESCHLUSS DES SÜDTIROLER LANDTAGES. Consiglio della Provincia autonoma di Bolzano

Südtiroler Landtag BESCHLUSS DES SÜDTIROLER LANDTAGES. Consiglio della Provincia autonoma di Bolzano Bollettino Ufficiale n. 13/I-II del 31/03/2015 / Amtsblatt Nr. 13/I-II vom 31/03/2015 121 99426 Beschlüsse - 1 Teil - Jahr 2015 Deliberazioni - Parte 1 - Anno 2015 Südtiroler Landtag BESCHLUSS DES SÜDTIROLER

Mehr

Abschnitt 1 Anwendungsbereich und Allgemeine Anforderungen an die Konformitätsbewertung 1 Anwendungsbereich

Abschnitt 1 Anwendungsbereich und Allgemeine Anforderungen an die Konformitätsbewertung 1 Anwendungsbereich 13.06.2007 Verordnung über Medizinprodukte - (Medizinprodukte-Verordnung - MPV)* vom 20. Dezember 2001 (BGBl. I S. 3854), zuletzt geändert durch Artikel 1 der Verordnung vom 16. Februar 2007 (BGBl. I S.

Mehr

Informationen zum SALOMED-Test

Informationen zum SALOMED-Test Informationen zum SALOMED-Test Einleitung Der SALOMED-Test ist eine laborchemische Methode, um die individuelle Stoffwechselsituation in Bezug auf 70 definierte Nahrungsmittel zu typisieren. Im Lauf von

Mehr

La determinazione dell indice viene effettuata mediante l applicazione della formula di Laspeyres.

La determinazione dell indice viene effettuata mediante l applicazione della formula di Laspeyres. Beiblatt zur Tabelle der Indexziffren der Verbraucherpreise für alle privaten Haushalte (NIC) und Anleitungen zu deren Verwendung Allegato alla tabella degli indici prezzi al consumo per l intera collettività

Mehr

Rückverfolgbarkeit von Lebensmitteln Erfahrungen aus den Ländern

Rückverfolgbarkeit von Lebensmitteln Erfahrungen aus den Ländern Rückverfolgbarkeit von Lebensmitteln Erfahrungen aus den Ländern Untersuchung und Erfassung lebensmittelbedingter Ausbrüche Informationsveranstaltung des Bundesinstituts für Risikobewertung am 25. Januar

Mehr

Verordnung über Medizinprodukte (Medizinprodukte-Verordnung - MPV)

Verordnung über Medizinprodukte (Medizinprodukte-Verordnung - MPV) 05.07.2005 Verordnung über Medizinprodukte (Medizinprodukte-Verordnung - MPV) vom 20. Dezember 2001 (BGBl. I S. 3854), zuletzt geändert durch Artikel 1 der Verordnung vom 13. Februar 2004 (BGBl. I S. 216)

Mehr

Verordnung über Medizinprodukte (Medizinprodukte-Verordnung - MPV)

Verordnung über Medizinprodukte (Medizinprodukte-Verordnung - MPV) Verordnung über Medizinprodukte (Medizinprodukte-Verordnung - MPV) Vom 20. Dezember 2001, BGBl. I S. 3854 geändert am 4. Dezember 2002, BGBl I S. 4456 zuletzt geändert am 13. Februar 2004, BGBl I S. 216

Mehr

ERNÄHRUNG. www.almirall.com. Solutions with you in mind

ERNÄHRUNG. www.almirall.com. Solutions with you in mind ERNÄHRUNG www.almirall.com Solutions with you in mind ALLGEMEINE RATSCHLÄGE Es ist nicht wissenschaftlich erwiesen, dass die Einhaltung einer speziellen Diät bei MS hilft oder dass irgendwelche Diäten

Mehr

Bildkarten: Obst und Gemüse

Bildkarten: Obst und Gemüse Den vollständigen Titel erhalten Sie unter www.wunderwelten.net Bildkarten: Obst und Gemüse ab Klasse 2 Freiarbeitsmaterial Materialvorlagen auf CD-ROM Kurzinformation Themen, Übungsbereich Fach Einsatzgebiet

Mehr

www.wunderwelten.net team@wunderwelten.net Blöcker & Jenner Pohlstraße 33 10785 Berlin Tel. 0049 (0)30 269 30 690

www.wunderwelten.net team@wunderwelten.net Blöcker & Jenner Pohlstraße 33 10785 Berlin Tel. 0049 (0)30 269 30 690 www.wunderwelten.net team@wunderwelten.net Blöcker & Jenner Pohlstraße 33 10785 Berlin Tel. 0049 (0)30 269 30 690 Herzlich willkommen! Auf den folgenden Seiten finden Sie Unterrichtsmaterial, das Ihnen

Mehr

DELEGIERTE VERORDNUNG (EU) Nr.../.. DER KOMMISSION. vom 19.9.2014

DELEGIERTE VERORDNUNG (EU) Nr.../.. DER KOMMISSION. vom 19.9.2014 EUROPÄISCHE KOMMISSION Brüssel, den 19.9.2014 C(2014) 6515 final DELEGIERTE VERORDNUNG (EU) Nr..../.. DER KOMMISSION vom 19.9.2014 zur Ergänzung der Richtlinie 2014/17/EU des Europäischen Parlaments und

Mehr

Verordnung zur Änderung medizinprodukterechtlicher Vorschriften vom 16. Februar 2007

Verordnung zur Änderung medizinprodukterechtlicher Vorschriften vom 16. Februar 2007 26.02.2007 Verordnung zur Änderung medizinprodukterechtlicher Vorschriften vom 16. Februar 2007 Auf Grund des 37 Abs. 1, 9, 10 und 11 Satz 1 des Medizinproduktegesetzes in der Fassung der Bekanntmachung

Mehr

Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften. (Veröffentlichungsbedürftige Rechtsakte) VERORDNUNG (EG) Nr. 150/2003 DES RATES vom 21.

Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften. (Veröffentlichungsbedürftige Rechtsakte) VERORDNUNG (EG) Nr. 150/2003 DES RATES vom 21. 30.1.2003 L 25/1 I (Veröffentlichungsbedürftige Rechtsakte) VERORDNUNG (EG) Nr. 150/2003 S RATES vom 21. Januar 2003 zur Aussetzung der Einfuhrabgaben für bestimmte Waffen und militärische Ausrüstungsgüter

Mehr

ZDEMAR USTI NAD LABEM S.R.O. 39100 - BOLZANO - BOZEN (BZ) SMETANOVA 683-40317 CHABAROVICE - REPUBBLICA CECA - TSCHECHISCHE REPUBLIK 27/03/2012

ZDEMAR USTI NAD LABEM S.R.O. 39100 - BOLZANO - BOZEN (BZ) SMETANOVA 683-40317 CHABAROVICE - REPUBBLICA CECA - TSCHECHISCHE REPUBLIK 27/03/2012 Variazione dell iscrizione all Albo ai sensi dell articolo 194, comma 3 come sostituito dall art. 17 del D.lgs. 205/2010 RICEVUTA, Prot. n 1548/2012 del 27/03/2012 Änderung der Eintragung im Verzeichnis

Mehr

(Text von Bedeutung für den EWR)

(Text von Bedeutung für den EWR) L 324/38 DURCHFÜHRUNGSBESCHLUSS (EU) 2015/2301 R KOMMISSION vom 8. Dezember 2015 zur Änderung der Entscheidung 93/195/EWG hinsichtlich der tierseuchenrechtlichen Bedingungen und der Beurkundung für die

Mehr

Handbuch Rahmenvereinbarung Einzelauftrag

Handbuch Rahmenvereinbarung Einzelauftrag AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE PROVINZIA AUTONOMA DE BULSAN - SÜDTIROL Neuer Dateiname: Auftraggebende Vergabestelle Datum Erstellung: 19 März 2012 Datum letze

Mehr

tag tag rge rge ittag ittag stag stag rge rge ittag ittag reitag reitag erstag erstag rge rge ittag ittag rgen rgen ittw ittags ittags ittw stag

tag tag rge rge ittag ittag stag stag rge rge ittag ittag reitag reitag erstag erstag rge rge ittag ittag rgen rgen ittw ittags ittags ittw stag Standard Ernährungsempfehlung - ohne Getreidefür Junghunde (Zusammengestellt für gesunde Hunde) 1. Woche Gemüse, etwas Salat, Hanföl Gemüse, etwas Salat, Eigelb, Rapsöl Rinderleber mit Gemüse,, etwas Salat,

Mehr

Zulassung nach MID (Measurement Instruments Directive)

Zulassung nach MID (Measurement Instruments Directive) Anwender - I n f o MID-Zulassung H 00.01 / 12.08 Zulassung nach MID (Measurement Instruments Directive) Inhaltsverzeichnis 1. Hinweis 2. Gesetzesgrundlage 3. Inhalte 4. Zählerkennzeichnung/Zulassungszeichen

Mehr

Häufig gestellte Fragen zum Thema Migration

Häufig gestellte Fragen zum Thema Migration Häufig gestellte Fragen zum Thema Migration Was tun die EU und die Niederlande zur Bekämpfung der Fluchtursachen? Im November 2015 haben die Europäische Union und zahlreiche afrikanische Länder in der

Mehr

Verordnung über Medizinprodukte (Medizinprodukte- Verordnung - MPV)

Verordnung über Medizinprodukte (Medizinprodukte- Verordnung - MPV) Verordnung über Medizinprodukte (Medizinprodukte- Verordnung - MPV) vom 20. Dezember 2001 (BGBl. I. S. 3854) Auf Grund des 37 Abs. 1, 8 und 11 des Medizinproduktegesetzes vom 2. August 1994 (BGBl. I. S.

Mehr

11.6.2008 Amtsblatt der Europäischen Union L 151/49 KOMMISSION

11.6.2008 Amtsblatt der Europäischen Union L 151/49 KOMMISSION 11.6.2008 Amtsblatt der Europäischen Union L 151/49 KOMMISSION ENTSCHEIDUNG DER KOMMISSION vom 23. Mai 2008 zur Änderung der Entscheidung 2006/771/EG zur Harmonisierung der Frequenznutzung durch Geräte

Mehr

Tiefkühlkost für Babys

Tiefkühlkost für Babys Tiefkühlkost für Babys Ergebnisse aus der Produktentwicklung Rezepte für industriell hergestellte Tiefkühl (TK) Breimahlzeiten Prototypen (Beispiele) Zusammenfassung: Im Rahmen des Forschungsprojekts Baby

Mehr

Zur Wahrung der Widerrufsfrist reicht es aus, dass Sie die Mitteilung über die Ausübung des Widerrufsrechts vor Ablauf der Widerrufsfrist absenden.

Zur Wahrung der Widerrufsfrist reicht es aus, dass Sie die Mitteilung über die Ausübung des Widerrufsrechts vor Ablauf der Widerrufsfrist absenden. Widerrufsbelehrung der Firma Widerrufsbelehrung - Verträge für die Lieferung von Waren Ist der Kunde Unternehmer ( 14 BGB), so hat er kein Widerrufs- und Rückgaberecht gem. 312g BGB i. V. m. 355 BGB. Das

Mehr

Stefano Riva e il suo Team vi danno il benvenuto al ristorante Arcobaleno

Stefano Riva e il suo Team vi danno il benvenuto al ristorante Arcobaleno Stefano Riva e il suo Team vi danno il benvenuto al ristorante Arcobaleno Antipasti Insalata verde Fr. 8.00 Grüner Salat Pomodori e cipolle Fr. 9.00 Tomaten-Zwiebel-Salat Insalata mista Fr. 10.00 Gemischter

Mehr

Leitlinien. über die bei Sanierungsplänen zugrunde zu legende Bandbreite an Szenarien EBA/GL/2014/06. 18. Juli 2014

Leitlinien. über die bei Sanierungsplänen zugrunde zu legende Bandbreite an Szenarien EBA/GL/2014/06. 18. Juli 2014 EBA/GL/2014/06 18. Juli 2014 Leitlinien über die bei Sanierungsplänen zugrunde zu legende Bandbreite an Szenarien 1 Leitlinien der EBA u ber die bei Sanierungspla nen zugrunde zu legende Bandbreite an

Mehr

ASR A1.3. Sicherheits- und Gesundheitsschutzkennzeichnung. - Aktuelle Veränderungen in der Sicherheitskennzeichnung. Seite 1

ASR A1.3. Sicherheits- und Gesundheitsschutzkennzeichnung. - Aktuelle Veränderungen in der Sicherheitskennzeichnung. Seite 1 ASR A1.3 Sicherheits- und Gesundheitsschutzkennzeichnung - Aktuelle Veränderungen in der Sicherheitskennzeichnung Seite 1 Der Geltungsbereich der Arbeitsstättenverordnung entsprach nicht dem Geltungsbereich

Mehr

Gemüse-Kartoffelbrei - Rezept und Zubereitung. siehe oben. siehe oben

Gemüse-Kartoffelbrei - Rezept und Zubereitung. siehe oben. siehe oben Breirezepte Für die individuelle Ernährungsberatung wenden Sie sich an die Mütterberaterin. Wir berücksichtigen den unterschiedlichen Entwicklungsstand und die Essbereitschaft Ihres Kindes und im persönlichen

Mehr

3. Pflanzliche und tierische Produktionswerte in Kärnten

3. Pflanzliche und tierische Produktionswerte in Kärnten 3. Pflanzliche und tierische Produktionswerte in Kärnten Seit dem Jahr 2000 wird die land- und forstwirtschaftliche Gesamtrechnung (LGR/FGR) nach der neuen Methodik von Eurostat durch die Statistik Austria

Mehr

Anleitung über den Umgang mit Schildern

Anleitung über den Umgang mit Schildern Anleitung über den Umgang mit Schildern -Vorwort -Wo bekommt man Schilder? -Wo und wie speichert man die Schilder? -Wie füge ich die Schilder in meinen Track ein? -Welche Bauteile kann man noch für Schilder

Mehr

Der Mensch ist das Maß

Der Mensch ist das Maß Normgruppen Für die derzeit vorliegende Fassung vonimpuls-test 2 Professional gibt es jeweils für die fünf Skalen und für die elf Subskalen Eichtabellen (repräsentative Gesamtnorm, sieben Branchennormen,

Mehr

Schriftwechsel mit Behörden Ratgeber zum Datenschutz 1

Schriftwechsel mit Behörden Ratgeber zum Datenschutz 1 Datenschutz und Schriftwechsel mit Behörden Ratgeber zum Datenschutz 1 Datenschutz und Herausgeber: Berliner Beauftragter für Datenschutz und Verantwortlich: Volker Brozio Redaktion: Laima Nicolaus An

Mehr

Essen und Trinken. Orangensaft. Tomaten

Essen und Trinken. Orangensaft. Tomaten Essen und Trinken Welche Lebensmittel und Getränke kennen Sie schon? Schreiben Sie alles auf, was Ihnen einfällt. Vergleichen Sie mit anderen KursteilnehmerInnen und ergänzen Sie. Tomaten Orangensaft Lebensmittel

Mehr

WinWerk. Prozess 6a Rabatt gemäss Vorjahresverbrauch. KMU Ratgeber AG. Inhaltsverzeichnis. Im Ifang 16 8307 Effretikon

WinWerk. Prozess 6a Rabatt gemäss Vorjahresverbrauch. KMU Ratgeber AG. Inhaltsverzeichnis. Im Ifang 16 8307 Effretikon WinWerk Prozess 6a Rabatt gemäss Vorjahresverbrauch 8307 Effretikon Telefon: 052-740 11 11 Telefax: 052-740 11 71 E-Mail info@kmuratgeber.ch Internet: www.winwerk.ch Inhaltsverzeichnis 1 Ablauf der Rabattverarbeitung...

Mehr

ANLAUFSTELLEN-LEITLINIEN Nr. 3

ANLAUFSTELLEN-LEITLINIEN Nr. 3 ANLAUFSTELLEN-LEITLINIEN Nr. 3 Betr.: Bescheinigung für die nachfolgende nicht vorläufige Verwertung oder Beseitigung nach Artikel 15 Buchstabe e der Verordnung (EG) Nr. 1013/2006 über die Verbringung

Mehr

Umgang mit Veröffentlichungsfehlern

Umgang mit Veröffentlichungsfehlern Umgang mit Veröffentlichungsfehlern Der vorliegende Überblick befasst sich mit der Einstufung und Behandlung nachträglich festgestellter in Gemeinschaftsveröffentlichungen der Statistischen Ämter des Bundes

Mehr

Entwurf. Artikel 1. 1 Erhebung von Gebühren und Auslagen

Entwurf. Artikel 1. 1 Erhebung von Gebühren und Auslagen Entwurf Stand: 22.01.2009 Verordnung zur Neuregelung gebührenrechtlicher Vorschriften im Geschäftsbereich des Bundesministeriums für Ernährung, Landwirtschaft und Verbraucherschutz Das Bundesministerium

Mehr

(Text von Bedeutung für den EWR)

(Text von Bedeutung für den EWR) 9.9.2015 L 235/37 DURCHFÜHRUNGSBESCHLUSS (EU) 2015/1506 R KOMMISSION vom 8. September 2015 zur Festlegung von Spezifikationen für Formate fortgeschrittener elektronischer Signaturen und fortgeschrittener

Mehr

DURCHFÜHRUNGSBESCHLUSS DER KOMMISSION

DURCHFÜHRUNGSBESCHLUSS DER KOMMISSION L 247/22 Amtsblatt der Europäischen Union 24.9.2011 DURCHFÜHRUNGSBESCHLUSS DER KOMMISSION vom 20. September 2011 zur Änderung von Anhang D der Richtlinie 88/407/EWG des Rates hinsichtlich des Handels innerhalb

Mehr

Gentechnikfreie Futtermittel. Ein Erfolgsrezept für die Zukunft

Gentechnikfreie Futtermittel. Ein Erfolgsrezept für die Zukunft Gentechnikfreie Futtermittel Ein Erfolgsrezept für die Zukunft Raiffeisen Kraftfutterwerk GmbH 1963 gegründet Kehl am Rhein, Baden-Württemberg 110 Mitarbeiter Herstellung von Mischfuttermittel - ausschließlich

Mehr

White Paper - Umsatzsteuervoranmeldung Österreich ab 01/2012

White Paper - Umsatzsteuervoranmeldung Österreich ab 01/2012 White Paper - Umsatzsteuervoranmeldung Österreich ab 01/2012 Copyright 2012 Seite 2 Inhaltsverzeichnis 1. Umsatzsteuervoranmeldung (UVA) Österreich ab 01/2012...3 1.1. Einleitung...3 1.2. Voraussetzung...4

Mehr

EUROPÄISCHE UNION DAS EUROPÄISCHE PARLAMENT

EUROPÄISCHE UNION DAS EUROPÄISCHE PARLAMENT EUROPÄISCHE UNION DAS EUROPÄISCHE PARLAMENT R RAT Brüssel, den 14. März 2014 (OR. en) 2013/0367 (COD) PE-CONS 46/14 STATIS 28 AGRI 144 COC 568 GESETZGEBUNGSAKTE UND ANRE RECHTSINSTRUMENTE Betr.: VERORDNUNG

Mehr

9.6.2012 Amtsblatt der Europäischen Union L 150/71

9.6.2012 Amtsblatt der Europäischen Union L 150/71 9.6.2012 Amtsblatt der Europäischen Union L 150/71 DURCHFÜHRUNGSVERORDNUNG (EU) Nr. 489/2012 DER KOMMISSION vom 8. Juni 2012 zur Festlegung von Durchführungsbestimmungen für die Anwendung des Artikels

Mehr

Registrierung von Abschlussprüfern aus Drittländern Formular A (DE)

Registrierung von Abschlussprüfern aus Drittländern Formular A (DE) ABSCHLUSSPRÜFERAUFSICHTSKOMMISSION AUDITOROVERSIGHTC OMMISSION Registrierung von Abschlussprüfern aus Drittländern Formular A (DE) Formular zur Registrierung von Prüfungsunternehmen aus einem Drittland

Mehr

Die bionorm Kalorientabelle

Die bionorm Kalorientabelle Die bionorm Kalorientabelle DAMIT SIE JEDERZEIT WISSEN, WAS SIE ESSEN. Fleisch und Fleischwaren Rindfleisch Filet 4 120 Schweinefleisch Filet 2 105 Tartar 3 115 Hackfleisch, halb und halb 20 255 Kalbfleisch

Mehr

Widerrufsbelehrung der redcoon GmbH

Widerrufsbelehrung der redcoon GmbH Widerrufsbelehrung der redcoon GmbH Stand: September 2015 www.redcoon.de Inhaltsverzeichnis Widerrufsbelehrung Verträge für die Lieferung von Waren Seite 3 Muster-Widerrufsformular Seite 5 Widerrufsbelehrung

Mehr

M e r k b l a t t. Neues Verbrauchervertragsrecht 2014: Beispiele für Widerrufsbelehrungen

M e r k b l a t t. Neues Verbrauchervertragsrecht 2014: Beispiele für Widerrufsbelehrungen Stand: Januar 2016 M e r k b l a t t Neues Verbrauchervertragsrecht 2014: Beispiele für Widerrufsbelehrungen Sie haben Interesse an aktuellen Meldungen aus dem Arbeits-, Gesellschafts-, Wettbewerbsund

Mehr

Projektsteuerung und Bau-Qualitätsmanagement im Rahmen der Ersatz- Neubaumaßnahmen Köln-Riehl.

Projektsteuerung und Bau-Qualitätsmanagement im Rahmen der Ersatz- Neubaumaßnahmen Köln-Riehl. Projektsteuerung und Bau-Qualitätsmanagement im Rahmen der Ersatz- Neubaumaßnahmen Köln-Riehl. Info Version 2 Url http://com.mercell.com/permalink/30384637.aspx External tender id 147482-2012 Tender type

Mehr

Erste Änderung des Voranschlages. Primo aggiornamento al preventivo

Erste Änderung des Voranschlages. Primo aggiornamento al preventivo Erste Änderung des es Primo aggiornamento al preventivo Ai Membri del Consiglio di amministrazione dell Organizzazione Export Alto Adige - EOS Prot. EOS/M Bolzano, 26.03. PRIMO AGGIORNAMENTO AL PREVENTIVO

Mehr

Landesinstitut für Statistik Kanonikus-Michael-Gamper-Str Bozen Tel Fax

Landesinstitut für Statistik Kanonikus-Michael-Gamper-Str Bozen Tel Fax AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Landesinstitut für Statistik Kanonikus-Michael-Gamper-Str. 1 39100 Bozen Tel. 0471 41 84 04-05 Fax 0471 41 84 19 www.provinz.bz.it/astat

Mehr

Lineargleichungssysteme: Additions-/ Subtraktionsverfahren

Lineargleichungssysteme: Additions-/ Subtraktionsverfahren Lineargleichungssysteme: Additions-/ Subtraktionsverfahren W. Kippels 22. Februar 2014 Inhaltsverzeichnis 1 Einleitung 2 2 Lineargleichungssysteme zweiten Grades 2 3 Lineargleichungssysteme höheren als

Mehr

Inga Beer, LL.M. Fachgebiet IV 1.1 Internationales Chemikalienmanagement. Fachworkshop REACH & Abfallrecycling 1. Gliederung

Inga Beer, LL.M. Fachgebiet IV 1.1 Internationales Chemikalienmanagement. Fachworkshop REACH & Abfallrecycling 1. Gliederung "Einführung in das Thema und Stand der Klärungen zu den Abgrenzungsfragen im Bereich Abfall Recyclingprodukte und den resultierenden REACH-Pflichten" Inga Beer, LL.M. Fachgebiet IV 1.1 Internationales

Mehr

Erläuterungen zum Führerausweis auf Probe

Erläuterungen zum Führerausweis auf Probe Bundesamt für Strassen Office fédéral des routes ASTRA OFROU Ufficio federale delle strade Uffizi federal da vias USTRA UVIAS Eidg. Dep. für Umwelt, Verkehr, Energie und Kommunikation Dép. fédéral de l

Mehr

Widerrufrecht bei außerhalb von Geschäftsräumen geschlossenen Verträgen

Widerrufrecht bei außerhalb von Geschäftsräumen geschlossenen Verträgen Widerrufrecht bei außerhalb von Geschäftsräumen geschlossenen Verträgen Häufig werden Handwerker von Verbrauchern nach Hause bestellt, um vor Ort die Leistungen zu besprechen. Unterbreitet der Handwerker

Mehr

Hinweis über die Verarbeitung der personenbezogenen Daten

Hinweis über die Verarbeitung der personenbezogenen Daten Hinweis über die Verarbeitung der personenbezogenen Daten gemäß Datenschutzverordnung GDPR 679/2016 Wir weisen Sie darauf hin, dass diese Daten zum Zweck der Durchführung des gegenständlichen Verwaltungsverfahrens

Mehr

Soja-Lebensmittel - Quelle von hochwertigem Eiweiß

Soja-Lebensmittel - Quelle von hochwertigem Eiweiß Soja-Lebensmittel - Quelle von hochwertigem Eiweiß Thesenpapier des wissenschaftlichen Beirats der ENSA Einleitung Eiweiß ist ein wichtiger Grundnährstoff, der für das Wachstum und die Reparatur aller

Mehr

Zulässige Stoffe und Zubereitungen zur Herstellung von Pflanzenschutzmitteln im eigenen Betrieb

Zulässige Stoffe und Zubereitungen zur Herstellung von Pflanzenschutzmitteln im eigenen Betrieb Zulässige Stoffe und Zubereitungen zur Herstellung von Pflanzenschutzmitteln im eigenen Betrieb Dr. Reinhard Albert Landwirtschaftliches Technologiezentrum Augustenberg - Außenstelle Stuttgart Pflanzenschutzmittel

Mehr

Widerrufsrecht, Widerrufsbelehrung, Ausschluss des Widerrufsrechts und Muster- Widerrufsformular Stand 13.06.2014

Widerrufsrecht, Widerrufsbelehrung, Ausschluss des Widerrufsrechts und Muster- Widerrufsformular Stand 13.06.2014 Widerrufsrecht, Widerrufsbelehrung, Ausschluss des Widerrufsrechts und Muster- Widerrufsformular Stand 13.06.2014 Verbrauchern im Sinne des 13 BGB steht ein Widerrufsrecht nach folgender Maßgabe zu: 1.

Mehr

Bekanntmachung vergebener Aufträge Richtlinie 2004/18/EG. Abschnitt I: Öffentlicher Auftraggeber. I.1) Name, Adressen und Kontaktstelle(n)

Bekanntmachung vergebener Aufträge Richtlinie 2004/18/EG. Abschnitt I: Öffentlicher Auftraggeber. I.1) Name, Adressen und Kontaktstelle(n) Europäische Union Veröffentlichung des Supplements zum Amtsblatt der Europäischen Union 2, rue Mercier, 2985 Luxembourg, Luxemburg Fax: +352 29 29 42 670 E-Mail: ojs@publications.europa.eu Infos und Online-Formulare:

Mehr

Warenverzeichnis für die Aussenhandelsstatistik

Warenverzeichnis für die Aussenhandelsstatistik Warenverzeichnis für die Aussenhandelsstatistik Kapitel 19 Zubereitungen aus Getreide, Mehl, Stärke oder Milch; Backwaren Ausgabe 2016 Statistisches Bundesamt IV 19 Kapitel 19 Zubereitungen aus Getreide,

Mehr

(ABl. Nr. L 372 S. 31) EU-Dok.-Nr. 3 1985 L 0577

(ABl. Nr. L 372 S. 31) EU-Dok.-Nr. 3 1985 L 0577 HausTWRL 3 3. Richtlinie 85/577/EWG des Rates vom 20. Dezember 1985 betreffend den Verbraucherschutz im Falle von außerhalb von Geschäftsräumen geschlossenen Verträgen 1) (ABl. Nr. L 372 S. 31) EU-Dok.-Nr.

Mehr

Deutschland-Münster: Kopierpapier und xerografisches Papier 2014/S 029-046235. Auftragsbekanntmachung. Lieferauftrag

Deutschland-Münster: Kopierpapier und xerografisches Papier 2014/S 029-046235. Auftragsbekanntmachung. Lieferauftrag 1/11 Diese Bekanntmachung auf der TED-Website: http://ted.europa.eu/udl?uri=ted:notice:46235-2014:text:de:html Deutschland-Münster: Kopierpapier und xerografisches Papier 2014/S 029-046235 Auftragsbekanntmachung

Mehr

Entscheidung der Kommission vom 20-4-1999 zur Feststellung, daß die Einfuhrabgaben in einem bestimmten Fall nachzuerheben sind

Entscheidung der Kommission vom 20-4-1999 zur Feststellung, daß die Einfuhrabgaben in einem bestimmten Fall nachzuerheben sind Entscheidung der Kommission vom 20-4-1999 zur Feststellung, daß die Einfuhrabgaben in einem bestimmten Fall nachzuerheben sind (von Deutschland vorgelegter Antrag) Bezug: REC : 4/98 --------------------

Mehr

EUROPÄISCHE KOMMISSION

EUROPÄISCHE KOMMISSION 24.1.2013 Amtsblatt der Europäischen Union C 22/1 IV (Informationen) INFORMATIONEN DER ORGANE, EINRICHTUNGEN UND SONSTIGEN STELLEN DER EUROPÄISCHEN UNION EUROPÄISCHE KOMMISSION Mitteilung der Kommission

Mehr

Renovierungszentrum Centro ristrutturazioni CasaBagno

Renovierungszentrum Centro ristrutturazioni CasaBagno Renovierungszentrum Centro ristrutturazioni CasaBagno 40 Wohnungen - Bäder - Hotels - Geschäfte Appartamenti - Bagni - Hotel - Negozi 40 Das Unternehmen L azienda Seit 40 Jahren führt Ideacasabagno mit

Mehr

14-TAGE NUTRICO DIET TAGESMENÜ

14-TAGE NUTRICO DIET TAGESMENÜ 14-TAGE NUTRICO DIET TAGESMENÜ PHASE 1: ANGRIFF Tag 1 Gemüse (Spinat oder Kohl unbegrenzte Menge) Obst (1 Birne oder 3 Pflaumen) Proteinreiche Nahrung (180 g fettarmes Fleisch - Putenfleisch) Abendessen

Mehr

AGROPLUS Buchhaltung. Daten-Server und Sicherheitskopie. Version vom 21.10.2013b

AGROPLUS Buchhaltung. Daten-Server und Sicherheitskopie. Version vom 21.10.2013b AGROPLUS Buchhaltung Daten-Server und Sicherheitskopie Version vom 21.10.2013b 3a) Der Daten-Server Modus und der Tresor Der Daten-Server ist eine Betriebsart welche dem Nutzer eine grosse Flexibilität

Mehr

Landesgesetzentwurf Nr. 170/18: Disegno di legge provinciale n. 170/18: Bereich - Programm - Titel Betrag Missione - programma - titolo Importo

Landesgesetzentwurf Nr. 170/18: Disegno di legge provinciale n. 170/18: Bereich - Programm - Titel Betrag Missione - programma - titolo Importo DRITTER GESETZGEBUNGSAUSSCHUSS TERZA COMMISSIONE LEGISLATIVA Landesgesetzentwurf Nr. 170/18: Disegno di legge provinciale n. 170/18: Änderungen zum Haushaltsvoranschlag der Autonomen Provinz Bozen für

Mehr

EUROPÄISCHE UNION DAS EUROPÄISCHE PARLAMENT

EUROPÄISCHE UNION DAS EUROPÄISCHE PARLAMENT 006621/EU XXV. GP Eingelangt am 12/12/13 EUROPÄISCHE UNION DAS EUROPÄISCHE PARLAMENT R RAT Straßburg, den 11. Dezember 2013 (OR. en) 2013/0327 (COD) LEX 1410 PE-CONS 98/1/13 REV 1 EF 190 ECOFIN 871 SURE

Mehr

Matrix42. Use Case - Sicherung und Rücksicherung persönlicher Einstellungen über Personal Backup. Version 1.0.0. 23. September 2015 - 1 -

Matrix42. Use Case - Sicherung und Rücksicherung persönlicher Einstellungen über Personal Backup. Version 1.0.0. 23. September 2015 - 1 - Matrix42 Use Case - Sicherung und Rücksicherung persönlicher Version 1.0.0 23. September 2015-1 - Inhaltsverzeichnis 1 Einleitung 3 1.1 Beschreibung 3 1.2 Vorbereitung 3 1.3 Ziel 3 2 Use Case 4-2 - 1 Einleitung

Mehr

EUROPÄISCHES PARLAMENT

EUROPÄISCHES PARLAMENT EUROPÄISCHES PARLAMENT 1999 2004 Ausschuss für Umweltfragen, Volksgesundheit und Verbraucherpolitik 7. Mai 2003 PE 328.783/12-25 ÄNRUNGSANTRÄGE 12-25 Entwurf eines Berichts (PE 328.783) Bart Staes über

Mehr

Widerrufsbelehrung der Free-Linked GmbH. Stand: Juni 2014

Widerrufsbelehrung der Free-Linked GmbH. Stand: Juni 2014 Widerrufsbelehrung der Stand: Juni 2014 www.free-linked.de www.buddy-watcher.de Inhaltsverzeichnis Widerrufsbelehrung Verträge für die Lieferung von Waren... 3 Muster-Widerrufsformular... 5 2 Widerrufsbelehrung

Mehr

Pflegedossier für die kreisfreie Stadt Frankfurt (Oder)

Pflegedossier für die kreisfreie Stadt Frankfurt (Oder) Pflegedossier für die kreisfreie Stadt Frankfurt (Oder) Regionalbüros für Fachkräftesicherung - Fachkräftemonitoring - EUROPÄISCHE UNION Europäischer Sozialfonds Dieses Projekt wird durch das Ministerium

Mehr

Trinkwasserversorgung Die Situation in Südtirol Approvvigionamento idropotabile La situazione in Alto Adige. Dr. Wilfried Rauter

Trinkwasserversorgung Die Situation in Südtirol Approvvigionamento idropotabile La situazione in Alto Adige. Dr. Wilfried Rauter Abteilung 29-Landesagentur für Umwelt Amt 29.11 Amt für Gewässernutzung Ripartizione 29 Agenzia provinciale per l ambiente Ufficio 29.11 Ufficio Gestione risorse idriche Trinkwasserversorgung Die Situation

Mehr

Widerrufsbelehrung. Sie haben das Recht, binnen vierzehn Tagen ohne Angabe von Gründen diesen Vertrag zu widerrufen.

Widerrufsbelehrung. Sie haben das Recht, binnen vierzehn Tagen ohne Angabe von Gründen diesen Vertrag zu widerrufen. Wenn der Kunde Verbraucher ist, steht ihm das nachfolgende Widerrufsrecht zu. Ein Kunde ist Verbraucher, wenn das in Rede stehende Rechtsgeschäft (z.b. Bestellung der Ware(n) aus dem Warenkorb) zu einem

Mehr

RISTORANTE "CAPPELLO D ORO"

RISTORANTE CAPPELLO D ORO RISTORANTE "CAPPELLO D ORO" Inh. L.Franco PIZZA - SERVICE Lieferservice nur Freitag, Samstag, Sonntag und an Feiertagen ab 18 Uhr. Lieferung frei Haus ab EUR 13. Ihre Kundennummer: Wir wünschen "buon appetito"

Mehr

Die Betriebssicherheitsverordnung (BetrSichV) TRBS 1111 TRBS 2121 TRBS 1203

Die Betriebssicherheitsverordnung (BetrSichV) TRBS 1111 TRBS 2121 TRBS 1203 Die Betriebssicherheitsverordnung (BetrSichV) TRBS 1111 TRBS 2121 TRBS 1203 Achim Eckert 1/12 Am 3. Oktober 2002 ist die Betriebssicherheitsverordnung in Kraft getreten. Auch für den Gerüstbauer und den

Mehr

Animierte Fotoshow mit Fotostory 3

Animierte Fotoshow mit Fotostory 3 Frank Herrmann Animierte Fotoshow mit Fotostory 3 Programmname / Version: Fotostory 3 Hersteller / Download: Microsoft http://www.microsoft.com/downloads/details.aspx?displaylang=de&familyid=92755126-a008-49b3-b3f4-6f33852af9c1

Mehr

Energieversorgungseinrichtungen

Energieversorgungseinrichtungen Herausgeber und Verlag: VdS Schadenverhütung GmbH Amsterdamer Str. 172-174 50735 Köln Telefon: (0221) 77 66 0; Fax: (0221) 77 66 341 Copyright by VdS Schadenverhütung GmbH. Alle Rechte vorbehalten. VdS-Richtlinien

Mehr

E-MOBILITY FÖRDERUNGEN FÜR PRIVATE INCENTIVI PER PRIVATI

E-MOBILITY FÖRDERUNGEN FÜR PRIVATE INCENTIVI PER PRIVATI IP E-MOBILITY FÖRDERUNGEN FÜR PRIVATE INCENTIVI PER PRIVATI DIE ZUKUNFT DER MOBILITÄT BEGINNT JETZT. IL FUTURO DELLA MOBILITÀ INIZIA ORA. WAS // COSA GEFÖRDERTE INVESTITIONEN E-FAHRZEUGE (PKW und Lieferwagen/LKW

Mehr

Erstellung von Präsentationspostern

Erstellung von Präsentationspostern Erstellung von Präsentationspostern Grundlagen der Gestaltung Für die Gestaltung gibt es einige grundsätzliche Dinge. Ein Präsentationsposter ist etwas ganz Anderes als ein gedrucktes Erzeugnis das ich

Mehr

1. Allgemein 2. 2. Speichern und Zwischenspeichern des Designs 2. 3. Auswahl der zu bearbeitenden Seite 2. 4. Text ergänzen 3. 5. Textgrösse ändern 3

1. Allgemein 2. 2. Speichern und Zwischenspeichern des Designs 2. 3. Auswahl der zu bearbeitenden Seite 2. 4. Text ergänzen 3. 5. Textgrösse ändern 3 Inhaltsverzeichnis 1. Allgemein 2 2. Speichern und Zwischenspeichern des Designs 2 3. Auswahl der zu bearbeitenden Seite 2 4. Text ergänzen 3 5. Textgrösse ändern 3 6. Schriftart ändern 3 7. Textfarbe

Mehr

Kurzanleitung bezüglich erforderlicher Rechnungsdaten

Kurzanleitung bezüglich erforderlicher Rechnungsdaten Hinweise RECHNUNGEN FÜR BESTELLUNGEN Lieferantenname Der Lieferantenname muss der Bestellung an -Bezeichnung auf anderen Bestellungen von Colgate/Hill s entsprechen. Wenn sich Ihr in der Bestellung angegebener

Mehr

Nicht kopieren. Der neue Report von: Stefan Ploberger. 1. Ausgabe 2003

Nicht kopieren. Der neue Report von: Stefan Ploberger. 1. Ausgabe 2003 Nicht kopieren Der neue Report von: Stefan Ploberger 1. Ausgabe 2003 Herausgeber: Verlag Ploberger & Partner 2003 by: Stefan Ploberger Verlag Ploberger & Partner, Postfach 11 46, D-82065 Baierbrunn Tel.

Mehr

(Text von Bedeutung für den EWR) 9.8.2007 7.7.2010 9.10.1999. EN 12322:1999/A1:2001 31.7.2002 Anmerkung 3 Datum abgelaufen (30.4.2002) 19.8.

(Text von Bedeutung für den EWR) 9.8.2007 7.7.2010 9.10.1999. EN 12322:1999/A1:2001 31.7.2002 Anmerkung 3 Datum abgelaufen (30.4.2002) 19.8. C 22/30 Amtsblatt der Europäischen Union 24.1.2013 Mitteilung der Kommission im Rahmen der Durchführung der Richtlinie 98/79/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 27. Oktober 1998 über In-vitro-Diagnostika

Mehr

Amtsblatt der Europäischen Union

Amtsblatt der Europäischen Union 16.1.2004 L 10/5 VERORDNUNG (EG) Nr. 65/2004 R KOMMISSION vom 14. Januar 2004 über ein System für die Entwicklung und Zuweisung spezifischer Erkennungsmarker für genetisch veränderte Organismen DIE KOMMISSION

Mehr

Didaktisches Material. Keine Werbung.

Didaktisches Material. Keine Werbung. LEERGUT TUT GUT! Didaktisches Material. Keine Werbung. WÄHL DIE MEHRWEGGLASFLASCHE Schau dir an, was sie alles kann: www.mehrwegglas.info Eine Initiative von: Verbund der Südtiroler Getränke- und Mineralwasserproduzenten

Mehr

DÜNGEMITTELRECHTLICHE ASPEKTE BÖDEN. Hans-Walter Schneichel Struktur- und Genehmigungsdirektion Nord, Koblenz

DÜNGEMITTELRECHTLICHE ASPEKTE BÖDEN. Hans-Walter Schneichel Struktur- und Genehmigungsdirektion Nord, Koblenz DÜNGEMITTELRECHTLICHE ASPEKTE DESEINSATZESVON EINSATZES BIOKOHLE IN BÖDEN Berlin, den 05.10.2011 Hans-Walter Schneichel Struktur- und Genehmigungsdirektion Nord, Koblenz Das Aufbringen und Einbringen von

Mehr

Canapés. Knusprige Ciabatta-Brot-Scheiben, wahlweise belegt.

Canapés. Knusprige Ciabatta-Brot-Scheiben, wahlweise belegt. GmbH Italienische Feinkost & Partyservice Robert-Perthelstr. 17 50739 Köln Telefon: 0221 174500 Fax: 0221-172279 E-Mail: biagio_castiglione@gmx.de Canapés Knusprige Ciabatta-Brot-Scheiben, wahlweise belegt.

Mehr

Zwischenablage (Bilder, Texte,...)

Zwischenablage (Bilder, Texte,...) Zwischenablage was ist das? Informationen über. die Bedeutung der Windows-Zwischenablage Kopieren und Einfügen mit der Zwischenablage Vermeiden von Fehlern beim Arbeiten mit der Zwischenablage Bei diesen

Mehr

Auftragsvergaben/Vergaberecht (6) Verfahrensarten SS 2013 Kurt Reindl

Auftragsvergaben/Vergaberecht (6) Verfahrensarten SS 2013 Kurt Reindl Auftragsvergaben/Vergaberecht (6) Verfahrensarten SS 2013 Kurt Reindl 1 Gliederung Rechtliche Grundlagen Persönlicher Geltungsbereich Sachlicher Geltungsbereich Verfahrensarten Ablauf des Vergabeverfahrens

Mehr

Kurzanleitung RACE APP

Kurzanleitung RACE APP Kurzanleitung RACE APP Inhalt Leistungsumfang... 1 Erst Registrierung... 2 Benutzung als Fahrer... 2 Benutzung als Veranstalter... 3 Benutzung als Administrator... 5 Leistungsumfang Bei dem RACE APP handelt

Mehr

online Amt für Statistik Berlin-Brandenburg Erhebung über die Stromeinspeisung bei Netzbetreibern für das Jahr 2012

online Amt für Statistik Berlin-Brandenburg Erhebung über die Stromeinspeisung bei Netzbetreibern für das Jahr 2012 Amt für Statistik Berlin-Brandenburg Erhebung über die bei Netzbetreibern für das Jahr 202 Rücksendung bitte bis 07. Juni 203 Amt für Statistik Berlin-Brandenburg Referat 3 Alt-Friedrichsfelde 60 035 Berlin

Mehr

Ernährung des Hundes

Ernährung des Hundes Ernährung des Hundes I. Nährstoffe Die drei wichtigsten Nährstoffquellen des Hundes sind Eiweiß, Fett und Kohlenhydrate. Das Verhältnis von Fleisch zu den pflanzlichen Bestandteilen im Futter ist wie folgt:

Mehr

Transaktionsempfehlungen im ebase Online nutzen

Transaktionsempfehlungen im ebase Online nutzen Transaktionsempfehlungen im ebase Online nutzen Anleitung ebase Inhalt 1. Einführung und Voraussetzungen 2. Transaktionsempfehlung für einen Kunden erstellen 3. Möglichkeiten des Kunden 4. Verwaltung von

Mehr