Supporting bracket Tragwinkel TWL /-ALU-RL. Tragwinkel TWL -ALU-RL
|
|
- Cathrin Friedrich
- vor 5 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 PU WL -LU-RL bmessungen / Dimensions Befestigunsgmaterial Fastening material ertifizierung / Certification Deutsches Institut für Bautechnik German Industrial Standards Unterlage Support Stellfuss djustable foot Injektions-Gewindestange Injection-threaded rod Fischer FIS M8 x 150 Injektions-Gewindestange Injection-threaded rod Fischer FIS M8 x 130 Injektions-nkerhülse Injection-anchor sleeve Fischer FIS H 12 x 85 K Beschreibung bestehen aus schwarz eingefärbtem, fäulnisbeständigem und FCKW-freiem PU-Hartschaumstoff (Polyurethan mit einer eingeschäumten Stahlblecheinlage zum kraftschlüssigen Verschrauben mit dem Untergrund, einer luplatte für die Verschraubung des nbauteils sowie einer Compactplatte (HPL, welche eine optimale Druckverteilung an der Oberfläche gewährleistet. Die Unterlagen sind ebenfalls aus faserarmiertem Kunststoff. Befestigungsmaterial wird auf Wunsch mitgeliefert. bmessungen Grundfläche: 320 x 125 mm ypen : mm Compactplatte: 117 x 65 x 6 mm Nutzfläche: 97 x 45 mm Dicke luplatte: 6 mm Lochabstand: 120 x 100 mm 3 Raumgewicht PU: 450 kg/m Befestigungsmaterial für Mauerwerk Unterlage: Dicke 5 mm Lochdurchmesser 8 / 10 mm Gewindestange: Fischer FIS M8 x 150 nkerhülse: Fischer FIS H 12 x 85 K Injektions-Mörtel: Fischer FIS Bohrdurchmesser: 12 mm min. Bohrtiefe: 95 mm min. Verankerungstiefe: 85 mm Werkzeugaufnahme: 13 Befestigungsmaterial für Beton Unterlage: Dicke 5 mm Lochdurchmesser 8 / 10 mm Gewindestange: Fischer FIS M8 x 130 Injektions-Mörtel: Fischer FIS Bohrdurchmesser: 10 mm min. Bohrtiefe: 64 mm min. Verankerungstiefe: 64 mm Werkzeugaufnahme: 13 nwendungen eignen sich für wärmebrückenfreie Fremdmontagen in Wärmedämmverbundsystemen. Description Supporting bracketswl -LU-RL are made of black-coloured, rot-resistant and CFC-free PU-rigid foam plastic (polyurethane with a foamed steel sheet panel for the non-positive screw attachment with the anchorage, an aluminium plate for screwing the attachment part and a compact plate (HPL, which ensures optimum distribution of pressure on the surface. he supports are also made of a low-fibre synthetic material. Fastening material will be supplied on request. Dimensions Base surface: 320 x 125 mm ypes : mm Compact plate: 117 x 65 x 6 mm Useable surface area: 97 x 45 mm hickness aluminium plate: 6 mm Hole distance: 120 x 100 mm Volumetric weight PU: 450 kg/m Fastening material for masonry Support: hickness 5 mm Hole diameter 8 / 10 mm hreaded rod: Fischer FIS M8 x 150 nchor sleeve: Fischer FIS H 12 x 85 K Injection-mortar: Fischer FIS Bore hole diameter: 12 mm Drilling depth (min.: 95 mm nchorage depth (min.: 85 mm Recording tool: 13 Fastening material for concrete Support: hickness 5 mm Hole diameter 8 / 10 mm hreaded rod: Fischer FIS M8 x 130 Injection-mortar: Fischer FIS Bore hole diameter: 10 mm Drilling depth (min.: 64 mm nchorage depth (min.: 64 mm Recording tool: 13 pplications Supporting brackets WL -LU-RL are suitable for thermal bridge-free mounting in thermal insulation composite systems. 3 Film / Movie Produktefilm deutsch Product movie english Renowall Dosteba GmbH, WDVS D Systemtechnik Reutlingen-Betzingen, GmbH Hermann-Bössow-Straße el , Fax +49 Bad 7121 Oldesloe el. 20, 04531/ dosteba@dosteba.eu Fax 04531/ D
2 ragwinkel Supporting bracket / PU WL -LU-RL Wärmebrückenfreie Fremdmontagen sind möglich, z.b. bei: hermal bridge-free mounting are possible, e.g. by: Geländer zwischen ür- und Fensterleibung (Französische Balkone Handrails between door and window reveals (French balconies Geländermontagen an Gebäudeecken Handrails attached at building corners Eigenschaften Brandverhalten nach DIN 4102: B2 sind beschränkt UV-beständig und brauchen während der Bauzeit keine Schutzabdeckung sollten jedoch in eingebautem ustand vor Witterung und UV-Strahlen geschützt werden. Die Festigkeiten werden durch den PU- Hartschaumstoff sowie den eingeschäumten Einlagen erbracht. Es bestehen keine metallischen Verbindungen zwischen der unteren Stahlkonsole und der oberen luplatte. Characteristics Fire behaviour according to DIN 4102: B2 Supporting brackets WL -LU-RL have a limited UV-resistance and, in general, do not require any protective cover during the building period. hey should be protected from the weather and UV rays during installation. Stabilities are ensured based on the PU hard foam and the foamed-in reinforcements. here are no metallic connections between the foamed lower steel consoles and foamed upper aluminium plate. Wärmedurchgang Punktförmiger Wärmedurchgangskoeffizient χ [mw/k] in nlehnung an den EO echnical Report R 025 Heat transfer Point-like overall coefficient of heat transfer χ [mw/k] following the EO echnical Report R 025 D mm x F V 125 F V Renowall Dosteba GmbH, WDVS D Systemtechnik Reutlingen-Betzingen, GmbH Hermann-Bössow-Straße el , Fax +49 Bad 7121 Oldesloe el. 20, 04531/ dosteba@dosteba.eu Fax 04531/ D
3 PU WL -LU-RL Charakteristische Bruchwerte 1 Characteristic breaking values 1 D mm F VR,k F LR,k F DLR,k FVR,k FLR,k FDLR,k FR,k F DR,k max. 80 F DLR,k FR,k F DR,k F VR,k F LR,k F DLR,k F R,k F DR,k Bruchlast der Querkraft (charakteristischer Widerstand Bruchlast der lateralen ugkraft (charakteristischer Widerstand Bruchlast der lateralen Druckkraft (charakteristischer Widerstand Bruchlast der axialen ugkraft (charakteristischer Widerstand Bruchlast der axialen Druckkraft (charakteristischer Widerstand F VR,k F LR,k F DLR,k F R,k F DR,k Breaking load of transverse force (characteristic resistance Breaking load of lateral tensile force (characteristic resistance Breaking load of lateral compressive force (characteristic resistance Breaking load of axial tensile force (characteristic resistance Breaking load of axial compressive force (characteristic resistance F LR,k 1 Für sicherheitsrelevante Lasten sind die Bestimmungen der allgemeinen bauaufsichtlichen ulassung massgebend. 1 he provisions of the General Building Supervisory pproval apply as standard for safety-related loads. Renowall Dosteba GmbH, WDVS D Systemtechnik Reutlingen-Betzingen, GmbH Hermann-Bössow-Straße el , Fax +49 Bad 7121 Oldesloe el. 20, 04531/ dosteba@dosteba.eu Fax 04531/ D
4 ragwinkel Supporting bracket / PU WL -LU-RL Bemessungswerte der Widerstände 2 Measurement values of the resistances 2 F L,d F DL,d Es sind die erforderlichen eilsicherheitsbeiwerte der Widerstände für den Grenzzustand der ragfähigkeit (G sowie ein Einflussfaktor der Einwirkungsdauer = 1.20 berücksichtigt. he recommended partial safety factors of the resistance of the ultimate limit state (G and an influencing factor of exposure time = 1.20 are taken into account. F V,d D mm max. 80 FVR,d FLR,d FDLR,d FR,d F DR,d F DL,d F,d F L,d F D,d Nachweis der usnutzung des ragwinkels WL -LU-RL Proof concerning the use of the supporting bracket WL -LU-RL β = F V,d F VR,d F L,d FLR,d F DL,d F DLR,d F,d F R,d F D,d F DR,d 1.0 F V,d F L,d F DL,d F,d F D,d F VR,d F LR,d F DLR,d F R,d F DR,d 3 Querbeanspruchung auf Montageelement (Bemessungswert Laterale ugbeanspruchung auf Montageelement (Bemessungswert Laterale Druckbeanspruchung auf Montageelement (Bemessungswert xiale ugbeanspruchung auf Montageelement (Bemessungswert xiale Druckbeanspruchung auf Montageelement (Bemessungswert Bemessungswiderstand der Querkraft des Montageelementes Bemessungswiderstand der lateralen ugkraft des Montageelementes Bemessungswiderstand der lateralen Druckkraft des Montageelementes Bemessungswiderstand der axialen ugkraft des Montageelementes Bemessungswiderstand der axialen Druckkraft des Montageelementes ugbeanspruchung auf nker F V,d F L,d F DL,d F,d F D,d F VR,d F LR,d F DLR,d F R,d F DR,d 3 ransverse force on fixation element (measurement value Lateral tensile force on fixation element (measurement value Lateral compressive force on fixation element (measurement value xial tensile force on fixation element (measurement value xial compressive force on fixation element (measurement value Measurement resistance of transverse force on fixation element Measurement resistance of lateral tensile force on fixation element Measurement resistance of lateral compressive force on fixation element Measurement resistance of axial tensile force on fixation element Measurement resistance of axial compressive force on fixation element ensile force on anchor 3 Querbeanspruchung auf nker 3 ransverse force on anchor 2 Für sicherheitsrelevante Lasten sind die Bestimmungen der allgemeinen bauaufsichtlichen ulassung massgebend. 3 Berechnung siehe Seite he provisions of the General Building Supervisory pproval apply as standard for safety-related loads. 3 Calculation see page Renowall Dosteba GmbH, WDVS D Systemtechnik Reutlingen-Betzingen, GmbH Hermann-Bössow-Straße el , Fax +49 Bad 7121 Oldesloe el. 20, 04531/ dosteba@dosteba.eu Fax 04531/ D
5 PU WL -LU-RL ulässige Lasten 4 Permitted loads 4 F DL,k Es sind die erforderlichen eilsicherheitsbeiwerte der Widerstände für den Grenzzustand der ragfähigkeit (G, ein Einflussfaktor der Einwirkungsdauer = 1.20, sowie ein eilsicherheitsbeiwert der Einwirkung = 1.40 berücksichtigt. γ F he recommended partial safety factors of the resistance of the ultimate limit state (G, an influencing factor of exposure time = 1.20, and a partial safety factor of exposure = 1.40 are taken into account. γ F D mm max. 80 F DL,k FV,zul FL,zul FDL,zul F,zul F D,zul F,k F D,k Nachweis der usnutzung des ragwinkels WL -LU-RL Proof concerning the use of the supporting bracket WL -LU-RL β = F V,zul F L,zul F DL,k F DL,zul F,k F,zul F D,k F D,zul 1.0 F DL,k F,k F D,k F V,zul F L,zul F DL,zul F,zul F D,zul 5 5 Querbeanspruchung auf Montageelement Laterale ugbeanspruchung auf Montageelement Laterale Druckbeanspruchung auf Montageelement xiale ugbeanspruchung auf Montageelement xiale Druckbeanspruchung auf Montageelement ulässige Querbeanspruchung auf Montageelement ulässige laterale ugbeanspruchung auf Montageelement ulässige laterale Druckbeanspruchung auf Montageelement ulässige axiale ugbeanspruchung auf Montageelement ulässige axiale Druckbeanspruchung auf Montageelement ugbeanspruchung auf nker Querbeanspruchung auf nker F DL,k F,k F D,k F V,zul F L,zul F DL,zul F,zul F D,zul 5 5 ransverse force on fixation element Lateral tensile force on fixation element Lateral compressive force on fixation element xial tensile force on fixation element xial compressive force on fixation element Permitted transverse force on fixation elementv Permitted lateral tensile force on fixation element Permitted lateral compressive force on fixation element Permitted axial tensile force on fixation element Permitted axial compressive force on fixation element Effort de traction sur anchor (valeur caractéristique Effort transversal sur anchor (valeur caractéristique 4 Für sicherheitsrelevante Lasten sind die Bestimmungen der allgemeinen bauaufsichtlichen ulassung massgebend. 5 Berechnung siehe Seite he provisions of the General Building Supervisory pproval apply as standard for safety-related loads. 5 Calculation see page Renowall Dosteba GmbH, WDVS D Systemtechnik Reutlingen-Betzingen, GmbH Hermann-Bössow-Straße el , Fax +49 Bad 7121 Oldesloe el. 20, 04531/ dosteba@dosteba.eu Fax 04531/ D
6 ragwinkel Supporting bracket / PU WL -LU-RL P Empfohlene Gebrauchslast ugkraft auf Verschraubung in der luplatte ugkraft P pro M6 Schraube: 3.1 ugkraft P pro M8 Schraube: 3.9 ugkraft P pro M10 Schraube: 5.1 ugkraft P pro M12 Schraube: 6.7 Bei den angegebenen Werten handelt es sich um Schraubenauszugskräfte einer Einzelschraube aus der luplatte. Recommended use load tensile force on screwing within aluminum plate ensile force P per screw M6: 3.1 ensile force P per screw M8: 3.9 ensile force P per screw M10: 5.1 ensile force P per screw M12: 6.7 he given values are screw extraction forces of one single screw from the aluminum plate. Beanspruchung der Befestigung am 6 Untergrund (charakteristische Werte pro Schraube nbindung nbauteil an ragwinkel gelenkig. 6 Forces on the attachment on the base (characteristic values per screw Hinged connection of attachment to supporting bracket. S = ( F F + ( F N V,k L,k,k 2 2 S = 1.41 F F F F V V,k,k V,k,k nbindung nbauteil an ragwinkel biegesteif (keine Verdrehung der Befestigung des nbauteils. Rigid connection of attachment to supporting bracket (no turning of attachment fixation. F,k mm S = ( F F + ( F N V,k L,k,k ugbeanspruchung auf nker Querbeanspruchung auf nker Querbeanspruchung auf Montageelement Laterale ugbeanspruchung auf Montageelement xiale ugbeanspruchung auf Montageelement yp Montageelement 2 2 S = F F F F V V,k,k V,k,k F,k mm ensile force on on anchor ransverse force on on anchor ransverse force on fixation element Lateral tensile force on fixation element xial tensile force on fixation element ype of the fixation element 6 Die Druckbeanspruchungen FDL,k und FD,k sind in der Berechnung der Befestigungskräfte SNund SVnicht enthalten. Siehe Seite he compressive force FDL,k and FD,k are not included in the calculation of the clamping forces S and S. See page N V Renowall Dosteba GmbH, WDVS D Systemtechnik Reutlingen-Betzingen, GmbH Hermann-Bössow-Straße el , Fax +49 Bad 7121 Oldesloe el. 20, 04531/ dosteba@dosteba.eu Fax 04531/ D
7 PU WL -LU-RL ulässige Lasten eines Einzelankers Fischer FIS M8 Permitted loads of a single anchor Fischer FIS M8 8 Verankerungsgrund SNR,zul SVR,zul 8 nchorage Beton Concrete C 20 / Verankerungsgrund fb SNR,zul SVR,zul 9 nchorage N/mm Vollziegel Solid brick Mz,2DF Kalksandvollstein 11 Solid sand-lime brick KS Hochlochziegel Vertically perforated brick HLz,2DF Hochlochziegel Vertically perforated brick HLz,FormB Hochlochziegel 13 Vertically perforated brick HLz,FormB Kalksandlochstein Sand-lime perforated brick KSL Leichtbeton-Hohlblockstein Lightweight concrete hollow block Hbl Porenbeton 10 Porous concrete Nachweis der usnutzung der mechanischen Befestigung Proof concerning the use of the mechanical fixation β = R,zul 1.0 β = R,zul 1.0 β = R,zul R,zul 1.2 R,zul ugbeanspruchung auf nker Querbeanspruchung auf nker ulässige ugbeanspruchung auf nker R,zul ensile force on anchor ransverse force on anchor Permitted tensile force on anchor R,zul ulässige Querbeanspruchung auf nker R,zul Permitted transverse force on anchor f b N/mm 2 Druckfestigkeit Mauerwerk N/mm 2 f b Compressive strength of masonry 8 Es sind die Bestimmungen der Europäisch echnischen ulassung E-02/0024 massgebend. 9 Für tragende Lasten sind die Bestimmungen der Europäisch echnischen ulassung E-10/0383 massgebend. 10Verankerungstiefe h eff = 100 mm 11 Verankerungstiefe heff 50 mm Bei Verwendung der nkerhülse FIS H 12 x 85 K 13Bei Verwendung der nkerhülse FIS H 16 x 85 K 8 he provisions of the European echnical pproval E-02/0024 apply. 9 he provisions of the European echnical pproval E-10/0383 apply as standard for bearing loads. 10nchoring depth h eff = 100 mm 11 nchoring depth h eff = 50 mm For use with the anchor sleeve FIS H 12 x 85K 13For use with the anchor sleeve FIS H 16 x 85K Renowall Dosteba GmbH, WDVS D Systemtechnik Reutlingen-Betzingen, GmbH Hermann-Bössow-Straße el , Fax +49 Bad 7121 Oldesloe el. 20, 04531/ dosteba@dosteba.eu Fax 04531/ D
8 ragwinkel Supporting bracket / PU WL -LU-RL nforderungen an die mechanische Befestigung Die Eignung des mitgelieferten Befestigungsmaterials muss für den vorliegenden Untergrund und Einsatzbereich überprüft werden. Bei unbekanntem Untergrund sind usziehversuche der Befestigungsmittel vor Montagebeginn am Objekt notwendig. Für die Einhaltung der Schraubenabstände können bei Bedarf dapterplatten oder -konsolen eingesetzt werden. Die Montagevorschriften des Herstellers sind zu beachten. Weitere ngaben unter: nforderungen an den Untergrund ragwinkelwl -LU-RL müssen vollflächig auf dem Untergrund aufliegen. Ist dies nicht gewährleistet, ist eine vollflächige Verklebung Voraussetzung oder die ragwinkelwl -LU-RL müssen mit Stellfüssen montiert werden. Requirements for the mechanical fixing Suitability of fixing material provided must be checked against the existing substrate and application area. If the base is unknown, tensile strength tests of the fixing materials are necessary before starting the assembly on the object. o ensure compliance with screw spacing, adapter plates or consoles can be used as needed. he installation instructions from the manufacturer must be observed. Further information: Requirements concerning the ground Supporting brackets WL -LU-RL must rest entirely on the substrate. If this cannot be ensured, full-surface bonding is required or the supporting brackets WL -LU-RL must be installed with adjustable feet. Montage dürfen vor dem Einbau keine Beschädigungen aufweisen welche die statische ragfähigkeit beeinträchtigen und dürfen nicht über längere eit der Witterung ausgesetzt worden sein. Jegliche bänderung der ragwinkel WL - LU-RL kann die ragfähigkeit benachteiligen und ist deshalb zu unterlassen. Die uskragung des ragwinkels WL - LU-RL darf maximal 80 mm betragen. ssembly Supporting brackets WL -LU-RL may not show any damages that negatively impact the static load bearing capacity and must not be exposed to the elements for an extended period of time. Every change in the supporting brackets WL -LU-RL can negatively impact the carrying capacity and this should therefore not be done. he projection of the supporting bracket WL -LU-RL should be a maximum of 80 mm. Es empfiehlt sich, die ragwinkel WL - LU-RL vor dem Kleben der Dämmplatten zu versetzen. Bei einer konventionellen usführung der Leibung ist es von Vorteil, wenn die Leibungsdämmung bereits aufgebracht ist. Erstes Bohrloch anzeichnen und bohren. Mauerwerke mit Lochsteinen ohne Schlag bohren. It is advisable to offset the supporting brackets WL -LU-RL before bonding the insulation boards. With a conventional model of the intrados if it beneficial if the intrados insulation has already been attached. Draw the first bore hole and drill. Drill the perforated masonry without impact. Bei der Unterlage ein Positionierstift herausbrechen und in das dementsprechende Loch stecken. For the support, break out a positioning pin and insert into the corresponding hole. Renowall Dosteba GmbH, WDVS D Systemtechnik Reutlingen-Betzingen, GmbH Hermann-Bössow-Straße el , Fax +49 Bad 7121 Oldesloe el. 20, 04531/ dosteba@dosteba.eu Fax 04531/ D
9 PU WL -LU-RL Mit Hilfe der Unterlage zweites Bohrloch bohren. Bei der Unterlage zweiten Positionierstift herausbrechen und in das dementsprechende Loch stecken. Mit Hilfe der Unterlage drittes Bohrloch bohren. Bei Lochsteinen müssen die Bohrlöcher auf den Durchmesser der Injektions- nkerhülse aufgebohrt werden. Drill the second bore hole using the support. For the support, break out a second positioning pin and insert into the corresponding hole. Drill the third bore hole using the support. For perforated holes, the drill holes must be drilled to the diameter of the injection anchor sleeve. Bohrlöcher müssen gründlich vom Bohrstaub gereinigt werden. Reinigungsvorgang bei Beton oder Vollsteinen: 4x ausblasen 4x ausbürsten 4x ausblasen Bore holes must be cleaned thoroughly of any drilled dust. Cleaning procedure by concrete or solid brick: Blow out twice (4x Brush out twice (4x Blow out twice (4x Bei der Unterlage Positionierstifte herausnehmen, die drei Büchsen abbrechen und diese in die Löcher in der Unterlage einpressen. For the support, remove the positioning pins, break off the three bushings and press them into the holes of the support. Gewindestangen setzen und mit Hilfe der Unterlage genau ausrichten. Die Unterlage darf nicht bis nach hinten geschoben werden. Injektions-Mörtel aushärten lassen. Nach dem ushärten Unterlage abziehen und überschüssiges Material entfernen. Bei Mauerwerk mit Lochsteinen müssen zwingend Injektions-nkerhülsen verwendet werden. Verbrauch pro Mauerwerk (mit nkerhülse: 60 ml Beton (ohne nkerhülse: 18 ml Position the threaded rods and align them exactly using the support. he support may not be pushed to the back. Let the injection mortar harden. fter hardening, pull out the support and remove excess material. With masonry, it is essential to use injection anchor sleeves. Requirement per supporting bracket WL -LU-RL Masonry (with anchor sleeves: Concrete (without anchor sleeves: 60 ml 18 ml Unterlage auf setzen. uf die Klebefläche des ragwinkels WL -LU-RL Klebemörtel aufziehen. Element muss vollflächig auf den tragfähigen Untergrund verklebt werden. Verbrauch pro bei einer Schichtdicke von 5 mm: 0.40 kg Place the supporting bracket WL -LU-RL. pply adhesive mortar to the adhesive surface of the supporting bracket WL - LU-RL. Element must stuck together fully covered on the stable base. Requirement per supporting bracket WL - LU-RL, by a layer thickness of 5 mm: 0.40 kg Renowall Dosteba GmbH, WDVS D Systemtechnik Reutlingen-Betzingen, GmbH Hermann-Bössow-Straße el , Fax +49 Bad 7121 Oldesloe el. 20, 04531/ dosteba@dosteba.eu Fax 04531/ D
10 ragwinkel Supporting bracket / PU WL -LU-RL nstelle mit Klebemörtel können ragwinkel WL -LU-RL mit Stellfüssen montiert und auf Fassadenflucht ausgerichtet werden. Verstellbereich 5-15 mm. Bei unebenen Untergründen oder bei ausgebrochenen Bohrlöchern sollten U-Scheiben unterlegt werden. Instead of adhesive mortar, supporting brackets WL -LU-R L can be installed with adjustable feet and aligned to the façade section. djustment range 5-15 mm. For uneven substrates or chipped drill holes, washers should be placed underneath. Versetzen des ragwinkels WL -LU-RL. Offsetting of the supporting bracket WL - LU-R L. Dämmplatten fugenfrei anpassen. Genaue Lage markieren, damit der nach dem ufbringen der Putzbeschichtung wieder auffindbar ist. Match-up insulation boards free of joints. Mark the precise location so that the supporting bracket WL -LU-R L can still be located after the plaster has been applied. Nachträgliche rbeiten können mit handelsüblichen Beschichtungsmaterialien für Wärmedämmverbundsysteme ohne Voranstrich beschichtet werden. nbauteile werden auf die Putzbeschichtung montiert. Die Beschichtung muss den Druckkräften, welche durch das nbauteil entstehen, standhalten. Für die Verschraubung in den ragwinkel WL -LU-RL eignen sich Schrauben mit metrischem Gewinde (M-Schrauben. Holzschrauben und Selbstbohrschrauben sind nicht geeignet. Verschraubungen dürfen nur in die dafür vorgesehenen Nutzflächen erfolgen. ravaux ultérieurs Supporting brackets WL -LU-RL may be coated with usual coating materials for thermal insulation composite systems without primer. ttachments are installed onto the plaster coating. he coating must withstand compressive forces which are caused by the mounting object. Suitable screw connections into the supporting bracket WL -LU-RL are screws with metric threads (M-screws. Wooden screws and self-tapping screws are not suitable. Screws may only be in the useful surface areas provided. Renowall Dosteba GmbH, WDVS D Systemtechnik Reutlingen-Betzingen, GmbH Hermann-Bössow-Straße el , Fax +49 Bad 7121 Oldesloe el. 20, 04531/ dosteba@dosteba.eu Fax 04531/ D
11 PU WL -LU-RL Bohrloch durch die Compact- und luplatte bohren. Die Bohrtiefe muss mm betragen. Bohrdurchmesser M6 5.0 mm M8 6.8 mm M mm M mm Drill bore through the compact and aluminium plate. he drilling depth must be mm. Bore hole diameter M6 5.0 mm M8 6.8 mm M mm M mm Gewinde durch die Compact- und luplatte schneiden. Cut thread through the compact and aluminium plate. nbauteil in den verschrauben. Die Verschraubungstiefe in den ragwinkel WL -LU-RL muss mindestens 29 mm betragen, damit die Verschraubung in der ganzen Dicke der eingeschäumten luplatte erfolgt. Für die Bestimmung der gesamten Verschraubungstiefe muss die genaue Dicke der Beschichtung auf dem ragwinkel WL -LU-RL bekannt sein. Die notwendige Schraubenlänge ergibt sich aus der Verschraubungstiefe, der Dicke der Beschichtung und der Dicke des nbauteils. Screw attachment in the supporting bracket WL -LU-RL. Screwed depth in supporting bracket WL -LU-RL must be at least 29 mm to ensure that the screw attachment extends over the complete thickness of the foamedin aluminium plate. o determine the entire screwing depth it is necessary to know the exact thickness of the coating on the supporting bracket WL -LU-RL. he required length of the screw results from the screwing depth, the thickness of the coating and the thickness of the attachment. nziehmoment M pro M6 Schraube: 5.8 Nm pro M8 Schraube: 9.7 Nm pro M10 Schraube: 15.9 Nm pro M12 Schraube: 25.2 Nm Für die nziehmomente der Schrauben sind die Herstellerangaben zu berück- sichtigen. ightening torque M per screw M6: 5.8 Nm per screw M8: 9.7 Nm per screw M10: 15.9 Nm per screw M12: 25.2 Nm For the tightening torques of the screws the manufacturer specifications should be taken into consideration. Renowall Dosteba GmbH, WDVS D Systemtechnik Reutlingen-Betzingen, GmbH Hermann-Bössow-Straße el , Fax +49 Bad 7121 Oldesloe el. 20, 04531/ dosteba@dosteba.eu Fax 04531/ D
Beschreibung. Description. Applications. Anwendungen
ragwinkel WL -LU-RL Supporting bracket WL -LU-RL 1.001 bmessungen / Dimensions 320 125 Beschreibung ragwinkel WL -LU-RL bestehen aus schwarz eingefärbtem, fäulnisbeständigem und FCKW-freiem PU-Hartschaumstoff
MehrBeschreibung. Anwendungen. Tragwinkel TWL -ALU-RF eignen sich für wärmebrückenfreie Fremdmontagen in Wärmedämmverbundsystemen.
ragwinkel WL -LU-RF Supporting bracket WL -LU-RF 1.001 Beschreibung Description bmessungen / Dimensions 320 125 ragwinkel WL -LU-RF bestehen aus schwarz eingefärbtem, fäulnisbeständigem und FCKW-freiem
MehrTragwinkel Tra-Wik -PH eignen sich für wärmebrückenfreie Fremdmontagen in Wärmedämmverbundsystemen.
upporting ragwinkel bracket ra-wik / PU -PH ra-wik 9.013 -PH bmessungen / Dimensions 280 112 61 72 45 80 84 20 100 12 56 56 9 94 9 6 6 112 Beschreibung bestehen aus schwarz eingefärbtem, fäulnisbeständigem
MehrKlobentragelement K1-PH
hutter Klobentragelement catch element K1-PH/ PU K1-PH 9.023 Beschreibung Description Klobentragelemente K1-PH bestehen aus schwarz eingefärbtem, fäulnisbeständigem und FCKW-freiem PU-Hartschaumstoff (Polyurethan)
MehrKlobentragelement K1-PE
hutter Klobentragelement catch element K1-PE/ PU 9.001 K1-PE Beschreibung Description Klobentragelemente K1-PE bestehen aus schwarz eingefärbtem, fäulnisbeständigem und FCKW-freiem PU-Hartschaumstoff (Polyurethan
MehrUniversalmontageplatten UMP -ALU-TR eignen sich für wärmebrückenfreie Fremdmontagen in Wärmedämmverbundsystemen.
Universalmontageplatte fixation plate UMP/ PU -LU-TR UMP -LU-TR 7.025 bmessungen / imensions 238 138 30 10 5 10 24 210 efestigunsgmaterial Fastening material 110 80 11 162 Unterlage Support Injektions-Gewindestange
MehrWerkstoffbeschreibung
Tragwinkel TRA- WIK -ALU-RF 3877 für wärmebrückenfreie Fremdmontagen in den Brillux WDV-Systemen, mit allgemeiner bauaufsichtlicher Zulassung Eigenschaften Montageelement aus schwarz eingefärbtem, fäulnisresistentem
MehrSchwerlastkonsole SLK -ALU-TQ
Heavy-load Schwerlastkonsole corbel SLK -LU-TQ / PU SLK -LU-TQ 8.013 eschreibung escription bmessungen / imensions 250 250 5 212 44 15 10 efestigunsgmaterial Fastening material 533 224 182 17 162 12 Schwerlastkonsolen
MehrTechnische Dokumentation Technical Documentation EU Tragwinkel TRA-WIK -PU mit Schraubdübel Supporting brackets TRA-WIK -PU with Screw-plug
echnische Dokumentation echnical Documentation EU ragwinkel R-WIK -PU mit Schraubdübel Supporting brackets R-WIK -PU with Screw-plug 2018 Elemente sind Elements are unsere Stärke our strength ragwinkel
MehrTechnische Dokumentation EU Technical Documentation EU Schwerlastkonsole SLK -ALU-TR Heavy-load corbels SLK -ALU-TR
Technische okumentation EU Technical ocumentation EU Schwerlastkonsole SLK -LU-TR Heavy-load corbels SLK -LU-TR 2018 Elemente sind Elements are unsere Stärke our strength Schwerlastkonsole SLK -LU-TR Heavy-load
MehrTechnische Dokumentation EU Technical Documentation EU Schwerlastkonsole SLK -ALU-TQ Heavy-load corbels SLK -ALU-TQ
Technische okumentation EU Technical ocumentation EU Schwerlastkonsole SLK -LU-TQ Heavy-load corbels SLK -LU-TQ 2018 Elemente sind Elements are unsere Stärke our strength Schwerlastkonsole SLK -LU-TQ Heavy-load
MehrTragwinkel Tra-Wik -PH bestehen aus fäulnisfreiem
Beschreibung bestehen aus fäulnisfreiem und FCKW-freiem PU-Hartschaumstoff (Polyurethan) mit zwei eingeschäumten Phenolharzplatten. Abmessungen Typen: 80 300 mm Klebefläche: 280 x 112 mm Phenolharzplatten:
MehrKlobentragelemente K1-PH bestehen aus fäulnisfreiem und FCKW-freiem PU-Hartschaumstoff
Beschreibung Klobentragelemente K1-PH bestehen aus fäulnisfreiem und FCKW-freiem PU-Hartschaumstoff (Polyurethan) mit zwei eingeschäumten Phenolharzplatten. Abmessungen Typen: 80 300 mm Klebefläche: 280
MehrWerkstoffbeschreibung
Schwerlastkonsole SLK 3864 ALU-TR rechtwinklig, zur wärmebrückenfreien Montage leichter bis mittelschwerer zugbelasteter Bauteile in den Brillux WDV-Systemen Eigenschaften Montageelement aus schwarz eingefärbtem,
MehrWerkstoffbeschreibung
Klobentragelement K1-PE 3879 zur wärmebrückenfreien Verankerung mittelschwerer, zugbelasteter Bauteile wie Kloben für Fensterläden in den Brillux WDV-Systemen Eigenschaften Das Klobentragelement 3879 besteht
MehrWerkstoffbeschreibung. Farbton: schwarz Werkstoff: Polyurethan-Hartschaum
Tragwinkel 3849 inkl. Schrauben zur wärmebrückenfreien Verankerung mittelschwerer Bauteile in Fensterlaibungen und an Gebäudeecken in den Brillux WDV-Systemen Eigenschaften Der Tragwinkel 3849 besteht
MehrTragwinkel TRA-WIK -ALU-RF eignen sich für wärmebrückenfreie Fremdmontagen in Wärmedämmverbundsystemen.
9.001 Beschreibung Description bmessungen / Dimensions 20 12 5 100 62 5 62 5 11 6 280 6 12 5 100 12 5 60 80 45 Befestigungsmaterial Matériel de fixation 97 12 125 bestehen aus schwarz eingefärbtem, fäulnisbeständigem
MehrPreisliste EU Price List EU Montage- und Fassadenelemente Fixation and Facade elements
Preisliste EU Price List EU Montage- und Fassadenelemente Fixation and Facade elements 209 Elemente sind Elements are unsere Stärke our strength Inhaltsverzeichnis Contents I Montageelemente Ohne mechanische
MehrELEMENTO DI MONTAGGIO
9.001 ELEEO DI OAGGIO 04.016. Beschreibung Description ragwinkel ra-wik -PH bestehen aus schwarz eingefärbtem, fäulnisbeständigem und CKW-freiem PU-Hartschaumstoff (Polyurethan) mit einer eingeschäumten
MehrWerkstoffbeschreibung. Farbton: schwarz Werkstoff: Polyurethan-Hartschaum
Klobentragelement 3850 zur wärmebrückenfreien Verankerung mittelschwerer, zugbelasteter Bauteile wie Kloben für Fensterläden etc. in den Brillux WDV-Systemen Eigenschaften Das Klobentragelement 3850 besteht
MehrSnap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30
Product manual Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30 CONTENTS 1. PRODUCT DESCRIPTION 2. DATA AND DIMENSIONAL DRAWINGS 2.1. Technical Data 2.2. Dimensions of PSE with a Mounting Diameter 19 mm
MehrTechnische Dokumentation EU Documentation technique EU Schwerlastkonsole SLK -ALU-TR Heavy-load corbel SLK -ALU-TR
Technische okumentation EU ocumentation technique EU chwerlastkonsole LK -ALU-TR Heavy-load corbel LK -ALU-TR Elemente sind Elements are unsere tärke our strength chwerlastkonsole LK -ALU-TR Heavy-load
MehrWerkstoffbeschreibung
Universalmontageplatten Q (quadratisch), R (rechteckig), Z (zylindrisch) zur wärmebrückenfreien Montage von Handläufen, Geländern etc. in den Brillux WDV-Systemen Universalmontageplatten Q 3847 inkl. Schraubdübel
MehrLEISTUNGSERKLÄRUNG. DoP: 0110 für Bewehrungsanschluss mit fischer FIS AB (Mörtel für Bewehrungsanschlüsse) DE
LEISTUNGSERKLÄRUNG DoP: 0110 für Bewehrungsanschluss mit fischer FIS AB (Mörtel für Bewehrungsanschlüsse) DE 1. Eindeutiger Kenncode des Produkttyps: DoP: 0110 2. Verwendungszweck(e): Nachträglicher Anschluss
MehrBauen mit System. roefix.com. Preisliste 2017 RÖFIX Druck- und Montageelemente
Bauen mit System roefix.com Preisliste 2017 RÖFIX Druck- und Montageelemente Österreich gültig ab 1. Jänner 2017 1 Inhaltsverzeichnis Contents I DoRondo Montagerondelle aus PE ZyRillo Montagezylinder
MehrBauen mit System. Preisliste RÖFIX Druck- und Montageelemente Österreich, gültig ab 1. März roefix.com
Bauen mit System Preisliste 208 RÖFIX Druck- und Montageelemente Österreich, gültig ab. März 208 roefix.com Inhaltsverzeichnis Contents I DoRondo Montagerondelle aus PE ZyRillo Montagezylinder aus PE
MehrFEATURES APPLICATIONS. Technical data sheet ABR - REINFORCED ANGLE BRACKETS
Reinforced angle brackets are suitable for structural applications in frag and wood-frame houses. FEATURES ETA-060106, UK-DoP-e060106 Material Galvanized steel S250GD + Z275 according to NF EN 10346. Benefits
MehrRaumgewicht: 170 kg/m
Beschreibung sind formgeschäumte Quader aus blau eingefärbtem EPS mit hohem Raumgewicht. Sie sind in zwei verschiedenen Grössen erhältlich. Abmessungen Grösse: 98 x 98 / 138 x 98 mm Nutzfläche: 78 x 78
Mehrhanit Assembly Instruction - Sandbox System Thar -
Thank you for purchasing a hanit recycling plastic product, We wish you a lot of pleasure with that product. Please find below important installation instructions which need to be taken into consideration
Mehreiner Aluplatte für die Verschraubung des Montageobjekts sowie einer Compactplatte
Universal fixation plate UP -ALU-TRI 5.001 Beschreibung escription Universalmontageplatten UP -ALU-TRI bestehen aus schwarz eingefärbtem, fäulnisbeständigem und CKW-freiem PU-Hartschaumstoff (Polyurethan)
MehrLEISTUNGSERKLÄRUNG. Nr DE
LEISTUNGSERKLÄRUNG Nr. 0044 DE 1. Eindeutiger Kenncode des Produkttyps: fischer Einschlaganker EA II 2. Verwendungszweck(e): Produkt Metallanker zur Verwendung in Beton zur Befestigung von leichten Systemen
MehrLEISTUNGSERKLÄRUNG. Nr DE. insbesondere Anhänge B 1 bis B 3
LEISTUNGSERKLÄRUNG Nr. 0015 DE 1. Eindeutiger Kenncode des Produkttyps: fischer Bolzenanker FBN II, FBN II A4 2. Verwendungszweck(e): Produkt Kraftkontrolliert spreizender Dübel Verwendungszweck (e) Nachträgliche
MehrTelefon: +49 (0) 5251 / Telefax: +49 (0) 5251 /
1 / 9 Assembly: Assembly plate: The left and right assembly plates are screwed onto the side of the vehicle frame via the designated bore holes. The following items shall be used per side for this purpose:
MehrTest Report. Test of resitance to inertia effects of Zirkona Backwall. Sled Test (Frontal Impact) 20 g / 30 ms
Test Report Test of resitance to inertia effects of Zirkona Backwall Sled Test (Frontal Impact) 20 g / 30 ms This report serves solely as a documentation of test results. 93XS0002-00_TdC.doc Page 1 1.
MehrBefestigung Klebstoff: PU-Kleber DoPurCol
Beschreibung sind formgeschäumte Zylinder aus blau eingefärbtem EPS mit wellenförmiger Mantelfläche und hohem Raumgewicht. Sie sind in zwei verschiedenen Durchmessern erhältlich. Abmessungen Durchmesser:
MehrLEISTUNGSERKLÄRUNG. DoP: 0125 für fischer Highbond-Anker FHB (Verbundanker für die Verwendung in Beton) DE
LEISTUNGSERKLÄRUNG DoP: 0125 für fischer Highbond-Anker FHB (Verbundanker für die Verwendung in Beton) DE 1. Eindeutiger Kenncode des Produkttyps: DoP: 0125 2. Verwendungszweck(e): Nachträgliche Befestigung
MehrMontageanleitung Schwert Assembly instructions Sword
Position Artikel-Nr. Bezeichnung Position Article no. Article name 1 1927va Glasplattenhalter(Gabel) für VSG16/Glass panel mount (fork) for LSG 16 2 1705va Verstellbare Wandgabelbefestigung für Auslegervordach/
MehrLEISTUNGSERKLÄRUNG. DoP: 0094 für Injektionssystem fischer FIS V (Verbundanker für die Verwendung in Beton) DE
LEISTUNGSERKLÄRUNG DoP: 0094 für Injektionssystem fischer FIS V (Verbundanker für die Verwendung in Beton) DE 1. Eindeutiger Kenncode des Produkttyps: DoP: 0094 2. Verwendungszweck(e): Nachträgliche Befestigung
MehrLukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. Mr. Sauerbier. Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen
Technical Report No. 028-71 30 95685-350 of 22.02.2017 Client: Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D-91058 Erlangen Mr. Sauerbier Manufacturing location: Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D-91058 Erlangen
MehrLEISTUNGSERKLÄRUNG. Nr DE
LEISTUNGSERKLÄRUNG Nr. 0008 DE 1. Eindeutiger Kenncode des Produkttyps: fischer FIS GREEN 2. Verwendungszweck(e): Produkt Injektionsdübel aus Metall zur Verwendung im Mauerwerk Verwendungszweck (e) Zur
MehrFassade Wärmedämm-Verbundsysteme Zubehör. StoFix Montageelemente Technische Dokumentation / Verarbeitungsrichtlinie
Fassade Wärmedämm-Verbundsysteme Zubehör StoFix Montageelemente Technische Dokumentation / Verarbeitungsrichtlinie Inhaltsverzeichnis StoFix Übersicht 4 Eigenschaften und Anwendungen 4 StoFix Spirale 6
MehrLEISTUNGSERKLÄRUNG. DoP: 0097 für fischer RebarConnect (Verbundanker für die Verwendung in Beton) DE
LEISTUNGSERKLÄRUNG DoP: 0097 für fischer RebarConnect (Verbundanker für die Verwendung in Beton) DE 1. Eindeutiger Kenncode des Produkttyps: DoP: 0097 2. Verwendungszweck(e): Nachträgliche Befestigung
MehrMerkblatt zur Montage von Wägezellen Load Cell Installation Instruction Leaflet AZK01X730 Wägezelle / Load Cell
Kraft Druck Temperatur Schalten Service Force Pressure Temperature Switch Service Merkblatt zur Montage von Wägezellen Load Cell Installation Instruction Leaflet Wägezelle / Load Cell BD_BE 939 b D Bei
MehrHypex d.o.o. Alpska cesta 43, 4248 Lesce Slovenija Tel: +386 (0) Fax: +386 (0)
MAINTENANCE INSTRUCTIONS MTJ MRJ SERIES Hypex d.o.o. Alpska cesta, Lesce Slovenija Tel: + (0) 00 Fax: + (0) 0 www.unimotion.eu email: sales@unimotion.eu www.unimotion.eu MTJ MRJ Series OVERVIEW Used symbols
MehrPrüfzeugnisse Test certificates
10 Schüco FW 50 +.SI FW 50 + Art der Prüfung Type of test Stossfestigkeit Impact strength Wärmedämmung Thermal insulation Grundlage Basis EN 12152 Prüfinstitut Test institute ift Rosenheim 10027203 Nr.
MehrLEISTUNGSERKLÄRUNG. Nr DE
LEISTUNGSERKLÄRUNG Nr. 0065 DE 1. Eindeutiger Kenncode des Produkttyps: Injektionsanker System UPM 44 2. Verwendungszweck(e): Produkt Verbundanker zur Verwendung in Beton Verwendungszweck (e) Verankerungen,
MehrEuropean BS Standard DIN 8187, Teil 1 ISO
2 3 European BS Standard DIN 8187, Teil 1 ISO 606-2004 chain pitch min. max. max. plate plate max. max. max. trans- ISO 606 weight inside roller plate thickness thickness pin pin connect verse tensile
MehrPower supply Interference suppressed acc. to DIN EN /- 4, EN 55011, EN CI. B, power factor corrected Power factor BöSha LED driver
Operating Instructions LED Mast Double Luminaire Callisto SC DB, incl. Inclination Adjustment, Single-Chip Technology (Please, read carefully before starting operation) Version: 16.01.2017 Model 369-M
Mehrmaxit Universalmontageplatten UMP
maxit Universalmontageplatte UMP Produktbeschreibung maxit Universalmontageplatten UMP bestehen aus schwarz eingefärbtem, fäulnisbeständigem und FCKW freiem PU Hartschaumstoff (Polyurethan) mit zwei eingeschäumten
Mehrcombinable with C-Bow leather bag holder Sissybar - nicht topcasetauglich Kombinierbar mit C-Bow Satteltaschenhalter
Artikel Nr./Item-no.: 6502524 01 01 Schwarz/black Artikel Nr./Item-no.: 6112524 00 01 Schwarz/black Artikel Nr./Item-no.: 6002524 00 01 Schwarz/black INHALT CONTENTS 1x 700008929 Gepäckbrücke oder 1x 700008930
MehrLukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. Mr. Sauerbier. Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. edraulic rescue equipment
Technical Report No. 028-7130 95685-050 of 22.02.2017 Client: Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D-91058 Erlangen Mr. Sauerbier Manufacturing location: Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D-91058 Erlangen
MehrMontageanleitung DORMA PT 10 Unterer Eckbeschlag DORMA PT 20 Oberer Eckbeschlag
Montageanleitung DORMA PT 10 Unterer Eckbeschlag DORMA PT 20 Oberer Eckbeschlag Installation instruction DORMA PT 10 Bottom patch fitting DORMA PT 20 Top patch fitting / 003620 800.2.368.6.32 Wichtige
MehrLEISTUNGSERKLÄRUNG. Nr DE
LEISTUNGSERKLÄRUNG Nr. 0019 DE 1. Eindeutiger Kenncode des Produkttyps: fischer Highbond-Anker FHB II 2. Verwendungszweck(e): Produkt Verbundanker für die Verwendung in Beton Verwendungszweck (e) Nachträgliche
MehrStandard Power Integrated Module
Standard Power Integrated Module flowpim 0 Features/ Eigenschaften - 1/3 Phases Input Rectifier - brake chopper - 3 phases inverter IGBT + FRED with open emitter - NTC module types / Produkttypen part
MehrLEISTUNGSERKLÄRUNG. Nr DE
LEISTUNGSERKLÄRUNG Nr. 0009 DE 1. Eindeutiger Kenncode des Produkttyps: fischer Bolzenanker FAZ II 2. Verwendungszweck(e): Produkt Metalldübel zur Verwendung im Beton (hoch belastbar) Verwendungszweck
MehrWissen schafft Fortschritt
Wissen schafft Fortschritt» Thermal analysis of six heat-reflective exterior paints on concrete under irradiation 20130730 Dr. Julius Nickl Geschäftsführer Senior-Experte für industrielle Prozesse und
MehrSixpack with NTC. Features / Eigenschaften. power range up to 1,2 kv / 25 A (trench) 3 Phase IGBT FRED Inverter Bridge 6-Pack flow concept NTC
Sixpack with NTC flowpack 0 Features / Eigenschaften power range up to 1,2 kv / 25 A (trench) 3 Phase IGBT FRED Inverter Bridge 6-Pack flow concept NTC Copyright Tyco by Electronics Vincotech Finsinger
MehrWall Connecting. Profiles - WCP
Wall Connecting Profiles - WCP Planung und Ausführung von Aussteifungen Usage and assembly of fins Aussteifungsbeschläge siehe Seiten 12-17 und 21. Weitere Ausführungen auf Anfrage. Aussteifungs- und Winkelverbindungsbeschläge
MehrElectrical testing of Bosch common rail solenoid valve (MV) injectors
Applies to MV injector, generation: -CRI 1.0 / 2.0 / 2.1 / 2.2 -CRIN 1 / 2 / 3, with K oder AK plug Bosch 10-position order number Bosch-Bestellnummer CRI: 0 445 110 xxx Bosch-Bestellnummer CRIN: 0 445
MehrElectrical tests on Bosch unit injectors
Valid for Bosch unit injectors with order numbers 0 414 700 / 0 414 701 / 0 414 702 Parts Kit Magnet*: - F00H.N37.925 - F00H.N37.933 - F00H.N37.934 * For allocation to the 10-place Bosch order number,
MehrPraxismerkblatt 3864. Schwerlastkonsole SLK 3864 ALU-TR
Bei der Verwendung von sicherheitsrelevanten Lasten an die Schwerlastkonsole SLK 3864 ALU-TR die Angaben der allgemeinen bauaufsichtlichen Zulassung Z-10.9-576 beachten. Die im Praxismerkblatt genannten
MehrLEISTUNGSERKLÄRUNG. Nr DE
LEISTUNGSERKLÄRUNG Nr. 0057 DE 1. Eindeutiger Kenncode des Produkttyps: fischer termoz PN 8 2. Verwendungszweck(e): Produkt Kunststoffdübel für die Verwendung in Beton und Mauerwerk Verwendungszweck (e)
MehrArt : 23P BPI 001 => 16,-
Universal Brake Pad Wear Indicator for single or double cable systems. kit can be retrofitted at any time to V-Maxx Autosport Big Brake Kit Universal Bremsbelag-Verschleißanzeige für 1 oder 2 Kabel Systeme.
MehrMontageanleitung DORMA HSW-GE Anlagenbezogene Montage Mounting instruction DORMA HSW-GE System related
Montageanleitung DORMA HSW-GE Anlagenbezogene Montage Mounting instruction DORMA HSW-GE System related 800.52.329.6.32 1. Montage der Unterkonstruktion: 1. Installation of the substructure: 1.1 Abstandsmaße
MehrFOX-150/E... FOX-350/E Solar Laderegler
FOX-150/E... FOX-350/E Solar Laderegler Solar Charge Regulator Einbauanleitung mounting guidelines Einbauanleitung Diese Anleitung ist eine Ergänzung zu folgenden Installationsanleitungen: D "FOX-150
MehrMILLING UNIT 5X. Anleitung zur Durchführung der Autokalibrierung. Instructions for use Instructions for autocalibration. DE Gebrauchsanweisung 2-4
MILLING UNIT 5X DE Gebrauchsanweisung 2-4 Anleitung zur Durchführung der Autokalibrierung EN Instructions for use 5-7 Instructions for use Instructions for autocalibration ANLEITUNG ZUR DURCHFÜHRUNG DER
MehrELEGANT LINE EN DE. Assembly instructions for Elegant Line sauna. Montageanleitung für Elegant Line Sauna SD2015 SD2020
ELEGANT LINE EN Assembly instructions for Elegant Line sauna Montageanleitung für Elegant Line Sauna SD2015 SD2020 15122006 Please read through these assembly instructions before starting installation.
MehrVordachsysteme nach DIN 18008
Vordachsysteme nach D 108 Canopies according to D 108 Unsere Vordächer nach D 108 können ohne weitere Nachweise verwendet werden. Bei uns erhalten Sie direkt die erforderliche Statik für Konstruktion und
MehrSYSTEM COMPONENTS FOR 3~ RECESSED TRACK STANDARD 3~ RECESSED TRACK STANDARD. 3~ Recessed Track Standard
3~ RECESSED TRACK STANDARD Ceiling cut 40 59 3~ Recessed Track Standard 41 A 5-conductor recessed track with 3 separately switchable circuits and a data bus track. It consists of an extruded aluminum profile
MehrZellstoffpuffer Anschlagpuffer. Cellular Plastic Buffers Impact Buffers. Technische Daten / Zeichnung technical data / drawing
Quality. Safety. Efficiency. Only Quality is economical in the long run German specialist in brake + safety technology. Zellstoffpuffer Anschlagpuffer Cellular Plastic Buffers Impact Buffers Technische
MehrTechnisches Merkblatt StoFix Tragwinkel
Montagewinkel aus Polyurethan-Hartschaum mit allgemeiner bauaufsichtlicher Zulassung Charakteristik Anwendung außen als Montageelement für Anbauteile in Wärmedämm-Verbundsystemen für Montagen, bei denen
MehrEinbauanleitung / Installation Instructions Kit CM44xR
EA01080C/07/A2/01.13 71225033 Products Solutions Services Einbauanleitung / Installation Instructions Kit CM44xR Externes Display / External display Identifizierung Kit CM44xR 1 Identifizierung 1.1 Lieferumfang
MehrElectrical testing of Bosch common rail piezo injectors
Applies to generation CRI 3: Bosch 10-position order number 0 445 115 = CRI 3-16 (CRI 3.0) 1600 bar 0 445 116 = CRI 3-18 (CRI 3.2) 1800 bar 0 445 117 = CRI 3-20 (CRI 3.3) 2000 bar Tools required: Hybrid
MehrEinbaubeispiel Entwässerungsmodul DELTA Installation example drainage modul DELTA
Entwässerungsmodul DELTA Drainage modul DELTA Einbaubeispiel Entwässerungsmodul DELTA Installation example drainage modul DELTA K-01457 Entwässerungsmodul DELTA 2 Drainage modul DELTA Klebefläche für Bauanschlussfolie
MehrMontageanleitung DORMA PT 30. Oberlichtbeschlag. Installation instruction DORMA PT 30. Overpanel patch fitting
Montageanleitung DORMA PT 30 Oberlichtbeschlag Installation instruction DORMA PT 30 Overpanel patch fitting Stand/Issue 09.0 / 00331 00.5.371.6.3 Wichtige Informationen: Important information: 1 = Bauteil/Baugruppe
MehrUSBASIC SAFETY IN NUMBERS
USBASIC SAFETY IN NUMBERS #1.Current Normalisation Ropes Courses and Ropes Course Elements can conform to one or more of the following European Norms: -EN 362 Carabiner Norm -EN 795B Connector Norm -EN
MehrCANALKLER 250S. Gewinde / Zoll Thread in Zoll
Schraubarmatur/Reusable coupling CANALKLER Schläuche werden im Hochdruckbereich eingesetzt. Daher sind ausschließlich die von Trelleborg empfohlenen Armaturen zu verwenden. Bitte beachten Sie die Montageanweisung.
MehrMANET COMPACT Set 4.1 / 4.2
MANET COMPACT 24 MANET COMPACT Set 4.1 / 4.2 Schiebetür MANET COMPACT für Montage an Wand, für 8-12 mm Glas, Set 4.1 mit versenkten Punkthaltern Set 4.2 mit aufliegenden Punkthaltern Fixlänge: LL = 4 *
MehrTechnische Dokumentation Documentation technique Tragwinkel TRA-WIK -PU mit Schraubdübel Equerre TRA-WIK -PU avec cheville de vissage
echnische Dokumentation Documentation technique ragwinkel R-WIK -PU mit Schraubdübel Equerre R-WIK -PU avec cheville de vissage 2018 Elemente sind Les éléments sont unsere Stärke notre point fort ragwinkel
MehrDelta 2.4 W-Lan EINBAUANLEITUNG MOUNTINGINSTRUCTIONS
Delta 2.4 W-Lan EINBAUANLEITUNG MOUNTINGINSTRUCTIONS Installation des Antennensystems DELTA 2.4 W-Lan Installationsvarianten Das DELTA 2.4 W-Lan System kann in verschiedenen Varianten installiert werden:
MehrBRUUDT Kennzeichenhalter für die Honda NC750X ab 2016 BRUUDT Tail Tidy for the Honda NC750X 2016 and onwards.
Montageanleitung Mounting instructions BRUUDT Kennzeichenhalter für die Honda NC750X ab 2016 BRUUDT Tail Tidy for the Honda NC750X 2016 and onwards. Noch einmal vielen Dank, dass Sie sich für unsere Produkte
MehrElectrical testing of Bosch common rail Injectors
Electrical testing of Bosch common rail Injectors Contents: 1. Adapter cable for Hybridtester FSA 050 (article number 0 684 010 050 / 1 687 023 571) 2. Electrical testing of Bosch common rail solenoid
MehrWandarm inkl. Montagebox und Netzteil Wall bracket incl. installation box and power supply
Wandarm inkl. Montagebox und Netzteil Wall bracket incl. installation box and power supply Beschreibung und technische Daten: Wandarm (IP-66) mit Montagebox und eingebautem Netzteil Passend für SANTEC
MehrInstallation guide for Cloud and Square
Installation guide for Cloud and Square 1. Scope of delivery 1.1 Baffle tile package and ceiling construction - 13 pcs. of baffles - Sub construction - 4 pcs. of distance tubes white (for direct mounting)
MehrFixing Sockets 3-1.
Fixing Sockets 3-1 www.cfsfixings.com Contents Socket Systems 3-3 Solid Cross-Hole Sockets 3-4 Fixing Design Capacities for Solid Cross-Hole Sockets 3-5 Anchorage Reinforcement for Solid Cross-Hole Sockets
MehrBuilding Instructions. Aufbauanleitung. Service-Hotline:
86488-2006 02.02.2012 Aufbauanleitung Building Instructions Service-Hotline:+49 421 38693 33 86488-2006 Vergleichen Sie zuerst die Materialliste mit Ihrem Paketinhalt! Bitte haben Sie Verständnis, daß
MehrConnecting bend 90 connecting bend parts that serve as a connection between the hydraulic separator and the compact manifold.
Technical data sheet MultiFlow Expert Components of the MultiFlow Expert - hydraulic separator - connecting bends - multiple compact manifolds [D] Manufacturer certification Description MultiFlow Expert
MehrMontageanleitung DORMA MANET Concept Schiebetür an Wand / an Glas Installation DORMA MANET Concept Sliding door onto wall / onto glass
Montageanleitung DORMA MANET Concept Schiebetür an Wand / an Glas Installation DORMA MANET Concept Sliding door onto wall / onto glass DORMA-Glas Seite / Page 1 /14 800.52.242.6.32 3n26 Wichtige Informationen:
MehrMontageanleitung DORMA PT 51. Doppelter Oberlichtbeschlag mit einseitiger Aussteifung. Installation instruction DORMA PT 51
Montageanleitung DORMA PT 51 Doppelter Oberlichtbeschlag mit einseitiger Aussteifung Installation instruction DORMA PT 51 Double overpanel patch fitting with fin fitting on one side Stand/Issue 09.08 /
MehrModularer Klemmrollenfreilauf GL...F2-D2(D3) Modular freewheel, roller type GL...F2-D2(D3)
Modularer Klemmrollenfreilauf GL...F2-D2(D3) Modular freewheel, roller type GL...F2-D2(D3) Modell GL...F2-D2(D3) Die GL...F2-D2(D3) Serie ist gekennzeichnet durch Passungen zwischen dem Freilauf GL, dem
MehrMontagesysteme in Wärmedämm-Verbundsystemen
Montagesysteme in Wärmedämm-Verbundsystemen Eigenschaften und Anwendungsgebiete der Baumit Montageelemente Einsatzgebiete 1 6 für folgende Produkte: Inhaltsverzeichnis Bezeichnung Anwendungsbereich Seite
MehrBedienungsanleitung SUNNYHEAT Standfuß (Art. Nr )
Bedienungsanleitung SUNNYHEAT Standfuß (Art. Nr. 221012) Der SUNNYHEAT Standfuß ist zur Positionierung Ihres Heizpaneels auf dem Standfuß gedacht. Anwendung findet der Standfuß bei allen Paneelen außer
MehrEinbau- und Montageanleitung Wanddurchführungs-Set Seite 3-4 Assembly instructions and mounting guide Wall pipe set Page 5-6
Einbau- und Montageanleitung Wanddurchführungs-Set Seite 3-4 Assembly instructions and mounting guide Wall pipe set Page 5-6 Wanddurchführung/wall pipe set DORW2072 05.03.2009 1 / 8 Wanddurchführung/wall
MehrSW-MOTECH GmbH & Co. KG Ernteweg 8/ Rauschenberg Germany. Tel. +49 (0) 64 25/ Fax +49 (0) 64 25/
ATTENTION: The assembly of this product can be complicated and requires a good technical understanding. If you are not sure of how to do this, have a s pecialty garage perform the mounting and service.
MehrUm die Originalschrauben an den Federbeinen zu demontieren, bedarf es eines Yamaha Spezialwerkzeugs: Torxnuss T40 mit Bohrung
C-Bow Taschenhalter ab Baujahr 05 Artikel Nr.: 604546 00 0 schwarz Montage Hinweise Um die Originalschrauben an den Federbeinen zu demontieren, bedarf es eines Yamaha Spezialwerkzeugs: Torxnuss T40 mit
Mehr