NEDERLANDS... 1 DEUTSCH... 5 ENGLISH... 9 FRANÇAIS Lees deze handleiding voor ingebruikname aandachtig door.

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "NEDERLANDS... 1 DEUTSCH... 5 ENGLISH... 9 FRANÇAIS... 13. Lees deze handleiding voor ingebruikname aandachtig door."

Transkript

1 Handleiding Betriebsanleitung Operating instructions Manuel d instructions HEFTAFELS HUBTISCHE LIFT TABLES TABLES SOULEVANTES

2 Versie NEDERLANDS... 1 DEUTSCH... 5 ENGLISH... 9 FRANÇAIS Lees deze handleiding voor ingebruikname aandachtig door. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig vor Gebrauch durch. Please read this instruction manual carefully before use. Avant toute utilisation de l appareil, lire avec attention le présent manuel d instructions. Importeur JJ, P.O. Box 114, NL-8900 Leeuwarden

3 NEDERLANDS Versie INHOUDSOPGAVE Technische gegevens pagina 1 1. Algemeen pagina 2 2. Gebruik pagina 2 3. Veiligheidsmaatregelen pagina 3 4. Dagelijkse controle pagina 4 5. Onderhoud pagina 4 Hydraulisch circuit pagina 17 Onderdelen heftafel 150 kg pagina 18 Onderdelen heftafel 500 kg pagina 20 ATTENTIE Voordat u met uw JJ hydraulische heftafel gaat werken, dient eerst deze handleiding aandachtig te worden doorgenomen, zodat ongelukken kunnen worden voorkomen. TECHNISCHE GEGEVENS JJ hydraulische heftafels Bestelnummer Max. hefvermogen (kg) Heffen door pedaal door pedaal Dalen door handgreep aan duwbeugel door handgreep aan duwbeugel Plateaumaat (lxb) (mm) 700 x x 520 Laagste stand plateau (mm) Hoogste stand plateau (mm) Wielen: - diameter (mm) - loopvlak - uitvoering - rem 100 polyurethaan 2 vaste en 2 zwenkwielen rem op beide zwenkwielen 150 polyurethaan 2 vaste en 2 zwenkwielen rem op beide zwenkwielen Afmetingen (lxbxh) (mm) 910 x 450 x 165 (ingeklapt) 1130 x 520 x 1185 (niet ingeklapt) Keur CE en GS CE en GS Gewicht (kg) 38,5 118 Modelwijzigingen voorbehouden. Alle heftafels zijn voorzien van Euro-norm (CE-keur). 1

4 1. ALGEMEEN Met de aankoop van uw JJ heftafel bent u eigenaar geworden van een hoogwaardig, betrouwbaar product. Bij correct gebruik en geregeld onderhoud zal de heftafel jarenlang zware klussen onvermoeibaar uitvoeren. In deze handleiding vindt u gebruiks- en onderhoudsvoorschriften. Lees deze voor gebruik aandachtig door en let erop dat anderen die de heftafel gebruiken dit ook hebben gedaan en de nodige voorzorgsmaatregelen hebben genomen. 2. GEBRUIK Gebruik van de rem Waarschuwing: zet de heftafel op de rem als hij stilstaat, zodat hij niet per ongeluk kan wegrollen. Druk het rempedaal naar beneden om het wiel te blokkeren. Trek het rempedaal omhoog om het wiel te deblokkeren. 2

5 Heffen van de heftafel Waarschuwing: 1. Overschijd nooit het maximale hefvermogen van de heftafel. 2. Verdeel de lading gelijkmatig over tenminste 80% van het oppervlak van het plateau en zet de lading vast. Druk het hefpedaal enkele keren in totdat het plateau de gewenste positie heeft bereikt. Als de heftafel de hoogste stand heeft bereikt, zal het apparaat niet verder omhoog gaan als het hefpedaal wordt ingedrukt. Als de heftafel in de hoogste stand staat, zal hij na enige tijd een klein beetje dalen; dit komt door het hydraulische systeem. Dalen van de heftafel Waarschuwing: steek nooit uw voet of hand in het schaarmechanisme. Trek de handgreep aan de duwbeugel omhoog om de heftafel te laten zakken. Inklappen van de heftafel De heftafel 150 kg, bestelnummer 77400, kan worden ingeklapt. Breng de heftafel in de laagste stand. Duw de ontgrendeling van de duwbeugel naar beneden en duw de duwbeugel naar beneden. 3. VEILIGHEIDSMAATREGELEN Werken met heftafels is niet zonder gevaar. Om dit gevaar zo klein mogelijk te maken hebben wij enkele veiligheidsmaatregelen opgesteld. Volg deze aanwijzingen altijd op en besef altijd goed waarmee u bezig bent. Op die manier kunt u veel ongelukken vermijden. 1. Plaats uw voet of uw hand nooit in het schaarmechanisme. 2. Voorkom dat zich personen voor of achter de heftafel bevinden wanneer de heftafel beweegt. 3. Verplaats de heftafel niet als het plateau omhoog staat; de lading kan gaan schuiven! 4. Kom niet onder de heftafel als deze omhoog staat. 5. Overschrijd nooit het maximale hefvermogen van de heftafel. 6. Plaats uw voeten niet voor de wielen. 7. Gebruik de heftafel nooit op hellende vloeren. 8. Het heffen van personen is gevaarlijk! 9. Laat de heftafel met lading niet te snel zakken, anders kan de lading eraf vallen. 3

6 10. Laad de heftafel gelijkmatig verdeeld over tenminste 80% van het oppervlak van het plateau en zet de lading vast. Wees er zeker van dat de last op de heftafel niet kan verschuiven of omvallen. 11. Laat alleen personen die door het lezen van deze gebruiksaanwijzing op de hoogte zijn van het gebruik van deze heftafel, er gebruik van maken. Onoordeelkundig gebruik is gevaarlijk. 4. DAGELIJKSE CONTROLE Controleer dagelijks voor ingebruikname de volgende punten: 1. controleer de heftafel op krassen, deuken en scheuren. 2. controleer de cilinder op olielekkage. 3. controleer of het plateau waterpas is. 4. controleer of de wielen soepel draaien. 5. controleer of de rem goed werkt. 6. controleer of alle moeren en bouten goed zijn aangedraaid. Waarschuwing: gebruik de heftafel niet als een storing of fout wordt ontdekt! 5. ONDERHOUD Om de levensduur van de heftafel zo lang mogelijk te maken raden wij u aan de volgende onderhoudsvoorschriften op te volgen, zodat de JJ heftafel jarenlang zware klussen onvermoeibaar aankan. Voordat u onderhoudswerkzaamheden gaat verrichten, de lading van de heftafel verwijderen en de heftafel vastzetten met de veiligheidspin zodat de heftafel niet kan zakken. 1* Laat de heftafel niet buiten staan en voorkom dat regen en sneeuw de kans krijgen de machine aan te tasten. 2* Smeer hoofd- en cilinderpomp in met vet om corrosie te voorkomen. 3* Alle bewegende delen (zie tekening pagina 17) minstens éénmaal per maand van olie of vet voorzien. 4* Tenminste één keer per jaar dient de hydraulische olie te worden ververst. Hiervoor de heftafel in de laagste stand zetten. Draai de vulplug los en laat de olie eruit lopen. Vul via de vulopening nieuwe olie bij. 5* Belangrijk is de juiste olie, omdat beschadiging aan het hydraulische systeem daarmee voorkomen wordt. De aanbevolen olie voor de JJ heftafel is hydraulische olie H-L volgens DIN Deze olie is zowel geschikt voor zomer als winter. De afgewerkte olie vangt u op en geeft u af volgens de wettelijke voorschriften bij de hiervoor aangewezen adressen. 6* Controleer regelmatig het peil van de hydraulische olie en vul zonodig bij. De olie dient, wanneer de heftafel geheel is neergelaten, gelijk te staan met onderkant van het gat van de vulplug van de olietank. DEUTSCH 4

7 INHALTSANGABE Technische Daten Seite 5 1. Allgemeines Seite 6 2. Gebrauch Seite 6 3. Sicherheitsmaßnahmen Seite 7 4. Tägliche Kontrolle Seite 7 5. Wartung Seite 8 Hydrauliksystem Seite 17 Zubehörteile Hubtisch 150 Kg Seite 18 Zubehörteile Hubtisch 500 Kg Seite 20 ACHTUNG Bevor Sie anfangen mit Ihrem JJ Hubtisch zu arbeiten, műssen Sie zuerst diese Betriebsanleitung aufmerksam durchlesen, so daß Unfälle verhindert werden können. TECHNISCHE DATEN JJ hydraulische Hubtische Bestellnummer Max. Hubleistung (Kg) Anheben mit Pedal mit Pedal Absenken mit Handgriff am Schubstange mit Handgriff am Schubstange Abmessung Tisch (LxB) (mm) 700 x x 520 Unteren Stellung Tisch (mm) Obersten Stellung Tisch (mm) Räder: - Diameter (mm) - Lauffläche - Ausführung 100 Polyurethan 2 feste und 2 Lenkräder - Bremse Bremse auf Lenkräder Abmessungen (LxBxH) (mm) 910 x 450 x 165 (eingeklappt) 150 Polyurethan 2 feste und 2 Lenkräder Bremse auf Lenkräder 1130 x 520 x 1185 (aufgeklappt) Prüfung CE und GS CE und GS Gewicht (Kg) 38,5 118 Modelländerungen vorbehalten Alle Hubtische sind mit Euro-Norm (EG-Wahl) versehen. 1. ALLGEMEIN Mit dem Kauf Ihres JJ Hubtisches, sind Sie der Besitzer von einem hochwertigen, zuverlässigen Hubtisch geworden. Bei korrektem Gebrauch und 5

8 regelmässiger Wartung, wird der Hubtisch jahraus jahrein schwere Sachen leicht aufnehmen. In dieser Betriebsanleitung werden Sie Gebrauchs- und Wartungsvorschriften finden. Lesen Sie diese Vorschriften aufmerksam und achten Sie darauf, daß andere Leute die mit dem Hubtisch arbeiten auch die Vorschriften gelesen und die notwendigen Maßnahmen getroffen haben. 2. GEBRAUCH Bremse Achtung: betätigen Sie die Bremse wenn der Hubtisch still steht um plötzliche Bewegung zu verhüten. Drücken Sie die Bremse nach unten um das Rad zu blockieren. Ziehen Sie die Bremse hoch um das Rad zu deblockieren. Anheben Warnung: 1. Überschreiten Sie niemals die maximale Hebeleistung. 2. Laden Sie den Hubtisch gleichmäßig über jedenfalls 80% von der Oberfläche des Plateaus und setzen Sie die Last fest. Drücken Sie den Hebepedal einzige Mahle bis das Plateau die gewünschte Position erreicht hat. Wenn der Hubtisch die oberste Stellung erreicht hat, wird das Apparat nicht weiter hoch gehen wenn man den Hebepedal eindrückt. Wenn der Hubtisch in der obersten Stellung steht, wird er danach ein wenig absenken; dies wird verursacht durch das Hydrauliksystem. Absenken Warnung: stechen Sie nie Ihren Fuß oder Hand im Scherenmechanismus. 6

9 Ziehen Sie den Hebel an der Schubstange hoch um den Hubtisch abzusenken. Einklappen vom Hubtisch Der Hubtisch 150 kg, Bestellnummer 77400, kann eingeklappt werden.setzen Sie den Hubtisch in der unteren Stellung. Drücken Sie die Entrieglung der Schubstange nach unten und drücken Sie die Schubstange nach unten. 3. SICHERHEITSMASSNAHMEN Arbeiten mit Hubtischen ist nicht ohne Gefahr. Um diese Gefahr zu reduzieren, haben wir einige Sicherheitsmassnahmen aufgestellt. Beachten Sie bitte immer die Hinweise und erkennen Sie immer gut was Sie machen. Auf diese Weise sind viele Unfälle vorzubeugen. 1. Stechen Sie nie Ihren Fuß oder Hand im Scherenmechanismus. 2. Achten Sie darauf, daß keine Personen sich im Gefahrbereich des Hubtisches befinden. 3. Versetzen Sie nie einen angehebenen Hubtisch; die Last kann schieben gehen. 4. Arbeiten Sie nie unter dem Hubtisch wenn er angeheben ist. 5. Überschreiten Sie niemals die maximale Hebeleistung. 6. Stellen Sie Ihre Füsse nie vor den Rädern. 7. Verwenden Sie den Heber nie auf schiefen Ebenen. 8. Das Anheben von Personen ist gefährlich! 9. Den Hubtisch mit Last nicht zu schnell absenken lassen, sonst kann die Last abstürzen. 10. Laden Sie den Hubtisch gleichmäßig über jedenfalls 80% von der Oberfläche des Plateaus und setzen Sie die Last fest. 11. Die Betriebsanleitung ist von jedem Benutzer vor dem ersten Gebrauch sorgfältig zu lesen. Unverständiger Gebrauch ist lebensgefährlich. 4. TÄGLICHE KONTROLLE Kontrollieren Sie täglich vor Inbetriebnahme die folgenden Punkte: 1. kontrollieren Sie den Hubtisch auf Kratzer, Beulen und Risse. 2. kontrollieren Sie den Zylinder auf Ölleckage. 3. kontrollieren Sie ob das Plateau waagerecht ist. 4. kontrollieren Sie ob die Räder reibungslos drehen. 5. kontrollieren Sie ob die Bremse gut funktioniert. 6. kontrollieren Sie ob alle Mutter und Bolzen gut festsitzen. Warnung: gebrauchen Sie den Hubtisch nicht wenn einen Fehler oder eine Störung entdeckt wird! 5. WARTUNG Um die Lebensdauer des Hubtisches so lang wie möglich zu machen raten wir Ihnen die folgenden Wartungsvorschriften zu beachten, so daß der JJ Hubtisch jahraus jahrein schwere Sachen leicht aufnehmen wird. 7

10 Vor jedem Wartungsangriff müssen Sie die Last vom Hubtisch entfernen und den Hubtisch festsetzen mit dem Sicherheitsstift um absenken vom Hubtisch zu verhüten. 1* Lassen Sie den Hubtisch nie im Freien stehen und sorgen Sie dafűr, daß Regen und Schnee keine Chance haben die Maschine anzurosten. 2* Schmieren Sie Haupt- und Zylinderpumpe um Korrosion vorzubeugen. 3* Alle bewegende Teile (siehe Zeichnung) mindestens einmal im Monat schmieren. 4* Mindestens einmal im Jahr soll der Hydrauliköl erfrischt werden. Dafűr den Hubtisch in der unteren Stellung setzen. Drehen Sie die Fűllschraube aus und lassen Sie das Öl aus. Fűllen Sie neues Öl. Es ist wichtig das richtige Öl zu verwenden, damit kein Beschädigung am Hydrauliksystem auftritt. Empfohlene Ölqualität: fűr Sommer- und Winterbetrieb geeignetes Hydrauliköl H-L nach DIN Öl vorschriftsgemäß auffangen und entsprechend den örtlichen Bestimmungen entsorgen. 5* Kontrollieren Sie regelmäßig den Ölstand und fűllen nach Bedarf nach. Das Öl soll bei vollständig abgelassenem Hubtisch bis ca. 1 cm von Oberkante des Ölbehalters stehen. 8

11 ENGLISH TABLE OF CONTENTS Technical specifications page 9 1. General page Use page Safety measures page Daily inspection page Maintenance page 12 Hydraulic circuit page 17 Spare parts lift table 150 kg page 18 Spare parts lift table 500 kg page 20 ATTENTION Before using your JJ hydraulic lift table, first read this manual thoroughly, so that accidents can be prevented. TECHNICAL SPECIFICATIONS JJ hydraulic lift tables Order number Max. lift capacity (kg) Lifting press pedal press pedal Lowering pull the lowering lever up pull the lowering lever up Table dimensions (lxw) (mm) 700 x x 520 Lowest position table (mm) Highest position table (mm) Wheels: - diameter (mm) - running surface - execution - brake 100 polyurethaan 2 fixed and 2 castors brake on both castors 150 polyurethaan 2 fixed and 2 castors brake on both castors Dimensions (lxwxh) (mm) 910 x 450 x 165 (collapsed) 1130 x 520 x 1185 (not collapsed) Approval CE and GS CE and GS Weight (kg) 38,5 118 Subject to modification. All hydraulic lift tables are provided with Euro-norm (CE-choice). 9

12 1. GENERAL Having bought the JJ lift table, you have become the owner of a high quality, reliable lift table. Using it properly and maintaining it regularly, the lift table will carry out heavy jobs for years to come. In this operation manual you will find use and maintenance prescriptions. Before using the lift table, read this manual first and be sure that others have read it as well and have taken the necessary precautions. 2. USE How to use the brake Warning: brake lift table when not moving it in order to prevent sudden movement. Braking the wheel, press the brake pedal. Releasing the brake, lift up the brake pedal. Lifting the table Warning: 1. Do not overload the lift table, stay within its rated capacity. 2. Distribute the load over at least 80% of the table area and fasten the load. Press the lifting pedal several times until the table reaches the desired position. The table does not elevate after reaching the highest position, even if the lifting pedal is pressed. The table lowers slightly after reaching the highest position, because of the hydraulic system. Lowering the table Warning: do not put your foot or hand in the scissors mechanism. Pull the lowering lever up to lower the table. Collapsing the lift table 10

13 The lift table 150 kg, order number 77400, can be collapsed. Put the table in the lowest position and push down the lock barand to lay down the handle. 3. SAFETY MEASURES Working with lift tables is not without danger. To reduce this danger as much as possible, we have drawn up a number of safety measures. Always follow up these directives and always be aware of what you are doing. In this way many accidents can be avoided. 1. Never put your foot or hand in the scissors mechanism. 2. Do not allow other persons to stand in front of or behind the lift table when it is moving. 3. Do not move lift table when the table is in raised position, the load could fall down! 4. Do not enter under table. 5. Do not overload lift table. 6. Do not put your feet in front of the rolling wheels, injury could result. 7. Do not use lift table on slope or inclined surface, it may become uncontrolable and create danger. 8. Do not lift people; people could fall down and suffer severe injury. 9. Do not lower table too fast. Load could fall down and create danger. 10. Load must be distributed on at least 80% of table area. Do not use lift table with unstable, unbalanced loosely stacked load. 11. Only those persons who are aware of how to use the lift table, by having read this manual, should use the lift table. Injudicious use may cause danger. 4. DAILY INSPECTION Check lift table on the following points before operation: 1. check for scratch, bending or cracking on the lift table. 2. check if there is any oil leakage from the cylinder. 3. check the vertical creep of the table. 4. check the smooth movement of the wheels. 5. check the function of the brake. 6. check if all the bolts and nuts are tightened firmly. Warning: do not use lift table if any malfunction or fault is found. 11

14 5. MAINTENANCE To prolong the life of the lift table, we advise you to consider the following maintenance prescriptions, so that the JJ lift table will carry out heavy jobs for years to come. Remove load from table and use safety stoper to prevent table from lowering when servicing lift table. 1* Do not leave the lift table outdoor and prevent rain and snow to affect your JJ lift table. 2* Grease head- and cylinderpump to prevent corrosion. 3* Grease all moving parts (see drawing) at least every month. 4* At least once a year, the hydraulic oil should be refreshed. Therefore, put the lift table in the lowest position. Turn out the filling plug and let the oil run out. Fill up the lift table with fresh oil. 5* It is important to use the right kind of oil, to prevent the hydraulic system from damaging. We advise you to use hydraulic oil H-L according to DIN This oil is suitable for summer as well as for winter. Catch up the used oil and bring it to the places provided. 6* Check regularly the hydraulic oil level and fill up if necessary. When the lift table is totally lowered, the oil should be aproximately 1 cm under the upperside of the oil container. FRANÇAIS 12

15 TABLE DES MATIÈRES Spécifications techniques page Généralités page Emploi page Mesures de sécurité page Inspection quotidienne page Entretien page 16 Système hydraulique page 17 Pièces détachées de table soulevante 150 kg page 18 Pièces détachées de table soulevante 500 kg page 20 ATTENTION Avant d utiliser votre table soulevante JJ, il est conseillé de lire attentivement ce manuel d instructions, afin d éviter tout accident. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES JJ tables soulevantes Référence Charge max. de travail (kg) Lever presser la pédale presser la pédale Redescendre tirer le levier vers le haut tirer le levier vers le haut Dimensions de table (lxl) (mm) 700 x x 520 Position plus basse de table (mm) Position plus haute de table (mm) Roues: - diamètre (mm) - surface - exécution - le frein 100 Polyurethane 2 roues fixes et 2 roues de virage sur les deux roues de virage Polyurethane 2 roues fixes et 2 roues de virage sur les deux roues de virage Dimensions (lxlxh) (mm) 910 x 450 x 165 (rebattue) 1130 x 520 x 1185 (dépliée) Poinçon CE et GS CE et GS Poids (kg) 38,5 118 Sous réserve de modification du modèle. Tous les tables soulevantes ont l Euro-Norme (poinçon CE). 1. GÉNÉRALITÉS Vous venez d acheter une table soulevante JJ. Bravo! Vous voilà propriétaire d un outil de qualité, hautement fiable qui, s il est correctement employé et

16 regulièrement entretenu, accomplira du bon travail sans problème durant de plusieurs années. Ce manuel d instructions comprend des prescriptions d utilisation et d entretien. Lisez-les attentivement avant l emploi et veillez à ce que toutes les personnes appelées à utiliser l apparail en prennent également connaissance et observent les mesures de précaution nécessaires. 2. EMPLOI Le frein Avertissement: bloquez les roues avec la pédale de frein pour éviter un déplacement incontrôlé. Poussez la pédale de frein pour bloquer les roues. Tirez la pédale de frein vers le haut pour débloquer les roues. Pour soulever Avertissement: 1. Ne dépassez jamais la puissance de levage maximale de la table soulevante 2. Equilibrez les charges et fixez celles-ci si nécessaire. Assurez-vous que l objet à soulever ne peut glisser ou tomber. Poussez la pédale de levage quelques fois jusqu à la table soulevante atteinte la position désirée. La table soulevante ne veut pas lever après atteindre la position la plus haute en pressant la pédale de levage. La table soulevante descent lentement après atteindre la position la plus haute. Pour descendre Avertissement: ne placez jamais votre pied ou main entre les ciseaux. 14

17 Tirer le levier vers le haut pour descendre la table soulevante. Rabattre la table soulevante Pour rabattre la table soulevante 150 kg, référence 77400, mettez la table soulevante en position la plus basse, poussez le verrou en bas et ensuite poussez le manche de déplacement en bas. 3. MESURES DE SÉCURITÉ L utilisation de tables soulevantes comporte des risques. Afin de limiter ces risques, nous avons dressé toute une série de mesures de sécurité. Respectez toujours ces indications et réfléchissez bien à ce que vous faites. De cette manière, vous éviterez tout accident. 1. Ne placez jamais votre pied ou main entre les ciseaux. 2. Veillez à ce que toute personne reste à une distance raisonnable de l objet. 3. Assurez-vous que l objet à soulever ne peut glisser. 4. Ne travaillez jamais en-dessous la table soulevante. 5. Ne dépassez jamais la puissance de levage maximale de la table soulevante. 6. Ne placez pas vos pieds devant les roues. 7. N utilisez jamais la table soulevante sur un sol en pente. 8. N utilisez pas l appareil pour soulever des personnes. 9. Laissez descendre la table soulevante lentement pour éviter que la charge tombe. 10. Equilibrez les charges et fixez celles-ci si nécessaire. Assurez-vous que l objet à soulever ne peut glisser ou tomber. 11. N autorisez l usage de la table soulevante qu aux seules personnes qui ont pris connaissance de ce mode d emploi. L emploi de la table soulevante par des personnes non initiées est dangereux. 4. INSPECTION QUOTIDIENNE Avant l emploi il faut avant contrôler quotidiennement les points suivantes: 1. contrôlez pour des rayures, bosses et crevasses. 2. contrôlez pour une fuite d huile de la cylindre. 3. contrôlez que la table est horizontale. 4. contrôlez que les roues tournent aisément. 5. contrôlez le fonctionnement du frein. 6. contrôlez que tous les écrous et boulons sont serrés solidement. Avertissement: n utilisez pas la table soulevante quand une panne ou une faute a été découverte! 15

18 5. ENTRETIEN Afin de prolonger la durée de vie de la table soulevante, nous vous conseillons de respecter rigoureusement les prescriptions d entretien suivantes. Ainsi, votre table soulevante JJ accomplira-t-elle du bon travail sans aucun problème durant de longues années. Avant d effectuer n importe quelle intervention d entretien, il est obligatoire de retirer la charge complètement et de fixer la table soulevante avec le cran de sûreté. 1* Rangez la table soulevante à l intérieur, à l abri des intempéries (pluie et neige). 2* Graissez la pompe principale et la pompe du cylindre pour éviter toute corrosion. 3* Huilez ou graissez au moins une fois par mois toutes les pièces mobiles (voir dessin). 4* L huile hydraulique doit être remplacée au moins une fois par an. A cet effet placez la table soulevante en position la plus basse. Dévissez le bouchon de vidange et laissez couler l huile. Versez de l huile propre dans l orifice de remplissage. 5* Utilisez l huile adéquate afin de ne pas endommager le système hydraulique. L huile recommandée pour la table soulevante JJ est l huile hydraulique H-L, selon DIN Cette huile peut être utilisée tant l été que l hiver. Récupérez l huile usage et renvoyez-la, selon les prescriptions, aux adresses indiquées à cet effet. 6* Contrôlez régulièrement le niveau d huile hydraulique et ajoutez-en au besoin. Lorsque la table soulevante est en position la plus basse, l huile doit arriver à 1 cm environ du bord du réservoir. 16

19 HYDRAULISCH CIRCUIT/HYDRAULIKSYSTEM HYDRAULIC CIRCUIT/SYSTÈME HYDRAULIQUE Smeerpunten Lubricating points 17

20 ONDERDELEN HEFTAFEL 150 KG ERSATZTEILE HUBTISCH 150 KG SPARE PARTS LIFT TABLE 150 KG PIÈCES DÉTACHÉES TABLE SOULEVANTE 150 KG 18

21 HEFTAFEL/HUBTISCH/LIFT TABLE/TABLE SOULEVANTE 150 KG 19

22 ONDERDELEN HEFTAFEL 500 KG ERSATZTEILE HUBTISCH 500 KG SPARE PARTS LIFT TABLE 500 KG PIÈCES DÉTACHÉES TABLE SOULEVANTE 500 KG 20

23 HEFTAFEL/HUBTISCH/LIFT TABLE/TABLE SOULEVANTE 500 KG 21

24 Heftafel 150 kg Hubtisch 150 kg Lift table 150 kg Table soulevante 150 kg Heftafel 500 kg Hubtisch 500 kg Lift table 500 kg Table soulevante 500 kg 22

25

26 GARANTIEBEPALINGEN De garantie van de geleverde machine/het apparaat bedraagt 12 maanden, ingaande op de aankoopdatum. Indien zich binnen deze tijd storingen voordoen, die te wijten zijn aan materiaal- of constructiefouten, geldt de garantie voor zowel onderdelen als arbeidsloon. Garantieaanspraken worden niet erkend indien: - De aanwijzingen in deze handleiding niet zijn nageleefd. - De machine/het apparaat zodanig is gewijzigd dat deze niet meer naar behoren kan functioneren, ook niet wanneer de juiste onderdelen ter vervanging werden gebruikt. - Schade ontstaat door bevriezing, vallen, stoten, onbevoegd demonteren, foutief aansluiten op het elektriciteitsnet e.d. - Schade ontstaat door gebruik van verlengsnoeren dunner dan 2,5 mm² (geldt alleen bij 230 V). Indien de garantieclaim wordt erkend zal de machine/het apparaat na reparatie franco worden teruggezonden. Een verdere schadevergoeding wordt niet verleend. GARANTIEBESTIMMUNGEN Die Garantiefrist der gelieferten Maschine/des Apparats beträgt 12 Monate, mit Wirkung vom Kaufdatum. Wenn es innerhalb dieser Frist Störungen gibt, die auf Material- oder Konstruktionsfehler zurückzuführen sind, gilt die Garantie für sowohl Teile wie auch Arbeitslohn. Garantieansprüche werden nicht anerkannt, wenn: - Die Hinweise in dieser Gebrauchsanweisung nicht eingehalten worden sind. - Die Maschine / der Apparat derart geändert ist, dass dieser nicht mehr gebührendermassen funktionieren kann, auch nicht, wenn die richtigen Teile zum Auswechseln eingesetzt wurden. - Schäden durch Erfrieren, Fallen, Stösse, unbefugtes Demontieren, fehlerhaften Anschluss an das Stromnetz usw. entstehen. - Schaden durch Benutzung von Verlängerungskabeln dünner als 2,5 mm² entstehen. Gilt nur bei 230 Volt. Wenn der Garantieanspruch anerkannt wird, wird die Maschine/der Apparat nach der Reparatur franko zurückgesandt. Ein weiterer Schadenersatz wird nicht gewährt. GUARANTEE PROVISIONS The machine/apparatus supplied carries a twelve month guarantee, starting trom the day of purchase. If any breakdowns occur within this period, caused by material or structural defects, this guarantee will cover parts as well as labour costs. This guarantee will not cover claims if: - The instructions in this manual have not been observed. - The machine / apparatus has been modified in such a way that it no longer functions properly, not even when damaged parts are replaced with the proper components. - Damage is due to frost, dropping, impact, unauthorized disassembly, improper connection to the electricity grid etc. - Damage is due to the use of extension leads thinner than 2,5 mm². This only applies to 230 volts. If the guarantee claim is accepted, the machine/apparatus will be repaired and returned free of charge. No other damages will be paid. CONDITIONS DE GARANTIE Le délai de garantie de la machine/de I'appareil est de 12 mois, à compter de la date d'acquisition. Au cas ou des difficultés techniques dues à des défauts de matériau ou de construction se présenteraient pendant ce délai, la garantie concernera tant les pièces détachées qua la main-d'oeuvre. On ne pourra prétendre à aucune garantie dans les cas suivants: - Les instructions prévues par la notice n'ont pas été respectées. - La modification de la machine/de I'appareil empêche son fonctionnement, même si les pièces appropriées ont été utilisées. - Dégáts matériels dus au fait que la machine/l'appareil est tombé(e), a gelé(e), heurté(e) quelque chose ou qu'elle (qu'il) a été mal démonté(e), branché(e) incorrectement sur le réseau etc. - Dégáts matériels dus à I'emploi de rallonges faisant moins de 2,5 qmm. Seulement en cas de 230V. Au cas ou la réclamation serait retenue, la machine/l'appareil sera renvoyé(e) franc de port à I'issue des travaux de réparation. Il ne sera accordé aucun dédommagement ultérieur

27 EG-verklaring van overeenstemming Wij, JJ, postbus 114, 8900 AC Leeuwarden, Nederland, verklaren geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat de producten JJ heftafels waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming zijn met de volgende normen : de machinerichtlijn 98/37/CEE Nederland, Leeuwarden, 17 februari 2005 EG-Konformitätserklärung Wir, JJ, Postfach 114, 8900 AC, L eeuwarden, Niederlande, erklären ganz auf eigene Verantwortung, dass die Produkte JJ Hubtische auf das sich diese Erklärung bezieht mit folgenden Normen übereinstimmen: Richtlinie für Maschinen 98/37/CEE Niederlande, Leeuwarden, den 17. Februar 2005 EC-declaration of conformity We, JJ, P.O. Box 114, 8900 AC Leeuwarden, The Netherlands, taking full responsibility, declare that the products JJ lift tables to which this declaration refers, comply with the following standards : machinery directive 98/37/CEE The Netherlands, Leeuwarden, 17th February 2005 Déclaration CE de conformité Nous, JJ, P.O. Box 114, 8900 AC Leeuwarden, Pays Bas, déclarons entièrement sous notre propre responsabilité que les produits JJ tables soulevantes auquel cette déclaration a trait sont conformes aux normes suivantes : la directive machines 98/37/CEE Pays Bas, Leeuwarden, le 17 février 2005 J.H. de Vries Directeur/Geschäftsführer/Managing director/ddirecteur général/director gerente

28 Handleiding Betriebsanleitung Operating instructions Manuel d instructions Versie HEFTAFELS HUBTISCHE LIFT TABLES TABLES SOULEVANTES

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3 CEN RELATED TO 11 Page 1 of 2 Standard: Edition: 2003 Clause(s): 5.4.2.3 Valid from: 15/09/2010 Date of modification: Key-word(s): Car operating panel, Two entrance lift Replacing interpretation No.: QUESTION

Mehr

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0 WLS/FL IP Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Für nicht fachgerechte Installation wird jegliche Haftung abgelehnt.

Mehr

IP X4 MOA/SL/FL IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

IP X4 MOA/SL/FL IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0 MOA/SL/FL IP44, CH IP4 Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Für nicht fachgerechte Installation wird jegliche

Mehr

NEDERLANDS... 1 DEUTSCH... 3 ENGLISH... 5 FRANÇAIS... 7. Lees deze handleiding voor ingebruikname aandachtig door.

NEDERLANDS... 1 DEUTSCH... 3 ENGLISH... 5 FRANÇAIS... 7. Lees deze handleiding voor ingebruikname aandachtig door. UITDEUKSET AUSBEULSATZ BEATING KIT JEU DE DEBOSSAGE 76195-76200 Handleiding Gebrauchsanleitung Instruction manual Manuel d instructions Versie 08.2007 NEDERLANDS... 1 DEUTSCH... 3 ENGLISH... 5 FRANÇAIS...

Mehr

08/12. Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek

08/12. Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek 08/12 Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek X-TRANSITION Bedingungen der JACK WOLFSKIN 3-Jahres-Gewährleistung Terms and

Mehr

CABLE TESTER. Manual DN-14003

CABLE TESTER. Manual DN-14003 CABLE TESTER Manual DN-14003 Note: Please read and learn safety instructions before use or maintain the equipment This cable tester can t test any electrified product. 9V reduplicated battery is used in

Mehr

Aufgabe: Que faut-il faire? SK-Beispielaufgabe_Haustiere.docx

Aufgabe: Que faut-il faire? SK-Beispielaufgabe_Haustiere.docx Aufgabe: Que faut-il faire? SK-Beispielaufgabe_Haustiere.docx Lisez bien le sujet avant de vous précipiter sur votre copie et élaborez votre plan afin de préparer votre brouillon. On vous demande donc

Mehr

GF-60 / GF-60 S. Spare Parts Pièces Détachées Ersatzteile Onderdelen

GF-60 / GF-60 S. Spare Parts Pièces Détachées Ersatzteile Onderdelen / Spare Parts Pièces Détachées Ersatzteile Onderdelen VERSION 20.11.2002 Electrical components listed in this catalogue are rated for the following supply voltages: Les composants électriques énumérés

Mehr

Quick guide 360-45011

Quick guide 360-45011 Quick guide A. KEUZE VAN DE TOEPASSING EN: SELECTION OF APPLICATION CHOIX D UNE APPLICATION DE: AUSWAHL DER ANWENDUNGSPROGRAMME DIM Memory Off DIM Memory = Off User: Display: 1. EXIT Press Niko (Back light)

Mehr

Lockable Tablet Mount

Lockable Tablet Mount Gebruikersgids Lockable Tablet Mount resulting resulting in in possible possible equipment equipment damage. damage. create create an an unsecured unsecured installation installation and and may may cause

Mehr

S-Digicash Payez mobile depuis votre compte courant! Mobil bezahlen, direkt von Ihrem Girokonto aus! Pay mobile from your current account!

S-Digicash Payez mobile depuis votre compte courant! Mobil bezahlen, direkt von Ihrem Girokonto aus! Pay mobile from your current account! S-Digicash Payez mobile depuis votre compte courant! Mobil bezahlen, direkt von Ihrem Girokonto aus! Pay mobile from your current account! Payez mobile depuis votre compte courant BCEE! Scannez le QR Code

Mehr

https://portal.microsoftonline.com

https://portal.microsoftonline.com Sie haben nun Office über Office365 bezogen. Ihr Account wird in Kürze in dem Office365 Portal angelegt. Anschließend können Sie, wie unten beschrieben, die Software beziehen. Congratulations, you have

Mehr

Gartenschaukel RONDA / Garden swing RONDA / Tuin Schommelbank RONDA

Gartenschaukel RONDA / Garden swing RONDA / Tuin Schommelbank RONDA Garden swing RONDA Tuin Schommelbank RONDA Vor Montage und Benutzung unbedingt sorgfältig lesen und für spätere Zwecke aufbewahren. Read these instructions carefully before use and assembly and keep for

Mehr

Produktinformation 201407_182PNdeen

Produktinformation 201407_182PNdeen Produktinformation 201407_182PNdeen Deutsch Seite 1-2 English page 3 4 Produkt Information POWER LIFT HL 2.35 NT DT Fahrzeuge und Transporter werden immer schwerer, von der Automobilindustrie und den Autohäusern

Mehr

Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces

Mehr

Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces

Mehr

Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces

Mehr

Duo - Swing XXL. Vor Montage und Benutzung unbedingt sorgfältig lesen und für spätere Zwecke aufbewahren.

Duo - Swing XXL. Vor Montage und Benutzung unbedingt sorgfältig lesen und für spätere Zwecke aufbewahren. Vor Montage und Benutzung unbedingt sorgfältig lesen und für spätere Zwecke aufbewahren. Read these instructions carefully before use and assembly and keep for future reference! Lees deze instructies zorgvuldig

Mehr

roll-up SONJA powerdisplays Aufbauanleitung Assemble instructions

roll-up SONJA powerdisplays Aufbauanleitung Assemble instructions powerdisplay SONJA Mit Rollfunktion! Die Werbefläche rollt sich vollständig in das Display. So ist Ihre Werbung geschützt und in Sekunden wieder aufgebaut. Farbe: chrom/silber inkl. Tasche With rolling

Mehr

Gebrauchsanweisung Ladebrücke

Gebrauchsanweisung Ladebrücke BGR 233 GEPRÜFT Gebrauchsanweisung Ladebrücke Beachten Sie den Schulungsfilm auf www.kruizinga.de Bitte vorab lesen! 1Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie die Ladebrücke gebrauchen. Die

Mehr

EU nimmt neues Programm Mehr Sicherheit im Internet in Höhe von 55 Millionen für mehr Sicherheit für Kinder im Internet an

EU nimmt neues Programm Mehr Sicherheit im Internet in Höhe von 55 Millionen für mehr Sicherheit für Kinder im Internet an IP/8/899!"#$$%&')*+%,%-.%"/ EU nimmt neues Programm Mehr Sicherheit im Internet in Höhe von Millionen für mehr Sicherheit für Kinder im Internet an Ab. Januar 9 hat die EU ein neues Programm für eine sicherere

Mehr

Pavilion TREND. Vor Montage und Benutzung unbedingt sorgfältig lesen und für spätere Zwecke aufbewahren.

Pavilion TREND. Vor Montage und Benutzung unbedingt sorgfältig lesen und für spätere Zwecke aufbewahren. Vor Montage und Benutzung unbedingt sorgfältig lesen und für spätere Zwecke aufbewahren. Read these instructions carefully before use and assembly and keep for future reference! Lees deze instructies zorgvuldig

Mehr

miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit :

miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit : miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit : 4 x MIDI Input Port, 4 LEDs für MIDI In Signale 1 x MIDI Output Port MIDI USB Port, auch für USB Power Adapter Power LED und LOGO LEDs Hochwertiges Aluminium Gehäuse

Mehr

Technische Information

Technische Information Flüsskeitsgekühlte Anfahrkupplung Die Mähvorsätze der Typen 345 und 360 sind mit einer flüssigkeitsgekühlten Anfahrkupplung nachrüstbar. Best.-Nr.: LCA93830 (650Nm) für Best.-Nr: LCA93831 (900 Nm) für

Mehr

2 IP X4 TAI/LED IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

2 IP X4 TAI/LED IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0 Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions TAI/LED IP, CH IP Sensor-Schalter aussen unten rechts Interrupteur sensitif en bas à l'extérieur à droite Sensor switch outside right below

Mehr

Hohlwanddose HWD 90. Montageanleitung / Assembly instructions / Instructions de montage / Montage instructies

Hohlwanddose HWD 90. Montageanleitung / Assembly instructions / Instructions de montage / Montage instructies Hohlwanddose HWD 90 HWD 90 cavity wall box / Boîtier pour parois creuses HWD 90 / Inbouwdoos voor holle wanden HWD 90 DIBt-Zulassung * Für Bauteile der Feuerwiderstandsklasse F90 nach DIN 40- Montageanleitung

Mehr

HE 33 Tricom. Warewash

HE 33 Tricom. Warewash Warewash 33 Tricom Spare Parts Pièces Détachées Ersatzteile Onderdelen Thi s document is the property of Hobart Manufacturing.Reproductionof this document is prohibited without the written consent of Hobart

Mehr

FE-W. The Hobart Mfg Co Ltd (UK) Spare Parts Pièces Détachées Ersatzteile Onderdelen

FE-W. The Hobart Mfg Co Ltd (UK) Spare Parts Pièces Détachées Ersatzteile Onderdelen Spare Parts Pièces Détachées Ersatzteile Onderdelen Thi s document is the property of Hobart Manufacturing.Reproductionof this document is prohibited without the written consent of Hobart Manufacturing.

Mehr

Umrechnung von Nettolöhnen in Bruttolöhne AHV/IV/EO/ALV. Conversion des salaires nets en salaires bruts AVS/AI/APG/AC

Umrechnung von Nettolöhnen in Bruttolöhne AHV/IV/EO/ALV. Conversion des salaires nets en salaires bruts AVS/AI/APG/AC Umrechnung von Nettolöhnen in Bruttolöhne AHV/IV/EO/ALV Conversion des salaires s en salaires s AVS/AI/APG/AC Gültig ab 1. Januar 2014 Valable dès le 1 er janvier 2014 318.115 df 11.13 1 2 Erläuterungen:

Mehr

Legierungsgruppe I / Groupe d'alliages I : Legierungsgruppe II / Groupe d'alliages II :

Legierungsgruppe I / Groupe d'alliages I : Legierungsgruppe II / Groupe d'alliages II : Die verschiedenen Ausführungen von Bleche Les diverses exécutions de tôles NQ Normalqualität (= NQ) ist Material geeignet für normale Ansprüche, die Bleche sind lackierfähig. Eloxieren ist nur mit Einschränkungen

Mehr

Listening Comprehension: Talking about language learning

Listening Comprehension: Talking about language learning Talking about language learning Two Swiss teenagers, Ralf and Bettina, are both studying English at a language school in Bristo and are talking about language learning. Remember that Swiss German is quite

Mehr

EG Konformitätserklärung

EG Konformitätserklärung EG Konformitätserklärung Hersteller Manufacturer BULEX Golden Hopestraat 15 1620 Drogenbos Belgium Produktbezeichnung Product description witterungsgeführter Regler mit Funkverbindung weather compensator

Mehr

Conditions de travail Arbeitsbedingungen

Conditions de travail Arbeitsbedingungen Conditions de travail 39 Conditions de travail Emissions Conditions de travail Industriel: une profession 3 fois plus sûr! 9627 personnes sont assurées dans le domaine industriel en Valais. Le nombre d

Mehr

EG-Konformitätserklärung EC-Declaration of Conformity CE-Déclaration de Conformité Wir (we; nous) R. STAHL Schaltgeräte GmbH, Am Bahnhof 30, D-74638 Waldenburg 9160/..-1.-11 erklären in alleiniger Verantwortung,

Mehr

Handbuch. Artologik EZ-Equip. Plug-in für EZbooking version 3.2. Artisan Global Software

Handbuch. Artologik EZ-Equip. Plug-in für EZbooking version 3.2. Artisan Global Software Artologik EZ-Equip Plug-in für EZbooking version 3.2 Artologik EZbooking und EZ-Equip EZbooking, Ihre webbasierte Software zum Reservieren von Räumen und Objekten, kann nun durch die Ergänzung um ein oder

Mehr

MobiDM-App Handbuch für Windows Mobile

MobiDM-App Handbuch für Windows Mobile MobiDM-App Handbuch für Windows Mobile Dieses Handbuch beschreibt die Installation und Nutzung der MobiDM-App für Windows Mobile Version: x.x MobiDM-App Handbuch für Windows Mobile Seite 1 Inhalt 1. WILLKOMMEN

Mehr

Analogtechnik 2, Semestertest Technique analogique 2, Test de semestre

Analogtechnik 2, Semestertest Technique analogique 2, Test de semestre Analogtechnik 2, Semestertest Technique analogique 2, Dr. Theo Kluter 05. 06. 2011 Name/Nom : Vorname/Prénom : Klasse/Classe : Aufgabe/ Punkte maximal/ Punkte erreicht/ Problème : Points maximaux : Points

Mehr

A+B= 10-35 lbs (4.5-15.9 kg)

A+B= 10-35 lbs (4.5-15.9 kg) Gebruikersgids WorkFit-T Sit-Stand Desktop Workstation Produkteigenschaften & Technische Daten 15 (381 mm) > 24 (61 cm) > 35 (89 cm) A B 10-35 lbs (4.5-15.88 kg) < 5 lbs (2.27 kg) A+B= 10-35 lbs (4.5-15.9

Mehr

Zubehör Accessories Accessoires

Zubehör Accessories Accessoires Seite Page Page 14/2 DA 14/4 Allgemeine Merkmale Drehantrieb General parameters Rotary drive unit Caractéristiques générales Servomoteur rotatif + 16 Zubehör Accessories Accessoires 14/0 Drehantrieb Rotary

Mehr

SCOOTER CATALOGUE 2015

SCOOTER CATALOGUE 2015 SCOOTER CATALOGUE 2015 , t i e Rid! t i e v L Hartelijk dank voor het bekijken van de Razzo scooter brochure. Razzo scooters kenmerken zich niet alleen door de uitzonderlijke prijs/kwaliteit verhouding,

Mehr

Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces

Mehr

Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces

Mehr

Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces

Mehr

Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces

Mehr

Angebot. UVV-Prüfungen und Wartungen von mobilen Abfallpressen

Angebot. UVV-Prüfungen und Wartungen von mobilen Abfallpressen Angebot UVV-Prüfungen und Wartungen von mobilen Abfallpressen Sehr geehrte Damen und Herrn, die Firma Allpress Ries führt UVV-Überprüfungen und Wartungen von Müllpressen seit ca. 1970 durch. Unsere Monteure

Mehr

Where are we now? The administration building M 3. Voransicht

Where are we now? The administration building M 3. Voransicht Let me show you around 9 von 26 Where are we now? The administration building M 3 12 von 26 Let me show you around Presenting your company 2 I M 5 Prepositions of place and movement There are many prepositions

Mehr

Angebot. UVV-Prüfungen und Wartungen von mobilen Abfallpressen

Angebot. UVV-Prüfungen und Wartungen von mobilen Abfallpressen Angebot UVV-Prüfungen und Wartungen von mobilen Abfallpressen Sehr geehrte Damen und Herrn, die Firma Allpress Ries Hydraulikservice und Pressen GmbH führt UVV-Überprüfungen und Wartungen von Müllpressen

Mehr

Einkommensaufbau mit FFI:

Einkommensaufbau mit FFI: For English Explanation, go to page 4. Einkommensaufbau mit FFI: 1) Binäre Cycle: Eine Position ist wie ein Business-Center. Ihr Business-Center hat zwei Teams. Jedes mal, wenn eines der Teams 300 Punkte

Mehr

Honeywell AG Hardhofweg. D-74821 Mosbach MU1H-1220GE23 R1001

Honeywell AG Hardhofweg. D-74821 Mosbach MU1H-1220GE23 R1001 BA 95 Einbau-Anleitung Installation Instructions Einbau Installation Einbaubeispiel Installation example Ablaufleitung vorsehen Install discharge pipework Durchflussrichtung beachten! Consider direction

Mehr

Firma, Adresse: Company, Adress. Namen der verantwortlichen für die Qualitätssicherung: Names of resposible person for quality assurance:

Firma, Adresse: Company, Adress. Namen der verantwortlichen für die Qualitätssicherung: Names of resposible person for quality assurance: Firma, Adresse: Company, Adress Namen der verantwortlichen für die Qualitätssicherung: Names of resposible person for quality assurance: 1. Qualitätsnachweis Quality control Werden Prüfunterlagen systematisch

Mehr

LE PORTABLE C EST LA MOBILITÉ 15.10.2010 03.07.2011 16, CH-3000

LE PORTABLE C EST LA MOBILITÉ 15.10.2010 03.07.2011 16, CH-3000 Auswertung des Handy-Knigge Évaluation du «traité de savoir-vivre» de la téléphonie mobile 15.10.2010 03.07.2011 Zusammenfassung der wichtigsten Erkenntnisse der Handy-Knigge Sowohl unter wie über 25-jährige

Mehr

Bedienungsanleitung SUNNYHEAT Standfuß (Art. Nr )

Bedienungsanleitung SUNNYHEAT Standfuß (Art. Nr ) Bedienungsanleitung SUNNYHEAT Standfuß (Art. Nr. 221012) Der SUNNYHEAT Standfuß ist zur Positionierung Ihres Heizpaneels auf dem Standfuß gedacht. Anwendung findet der Standfuß bei allen Paneelen außer

Mehr

Programmieranleitung CADAS 100 LPG 158

Programmieranleitung CADAS 100 LPG 158 Kupfer Programmieranleitung CADAS 100 LPG 158 Küvetten-Test LCK 529 Seite 1 Ausgabe 98/04 Achtung! Das Ausgabedatum dieser Programmieranleitung muß mit dem Ausgabedatum der Arbeitsvorschrift der Reagenzien

Mehr

1 Allgemeine Information

1 Allgemeine Information 1 Allgemeine Information ACHTUNG! Der Betriebsdruck der Klasse 867 ist 6 bar. Sollte der Druck Ihrer Versorgungsleitung höher als 6 bar sein, muss der Druck an der Versorgungseinheit der Nähmaschine auf

Mehr

DOWNLOAD. Englisch in Bewegung. Spiele für den Englischunterricht. Britta Buschmann. Downloadauszug aus dem Originaltitel:

DOWNLOAD. Englisch in Bewegung. Spiele für den Englischunterricht. Britta Buschmann. Downloadauszug aus dem Originaltitel: DOWNLOAD Britta Buschmann Englisch in Bewegung Spiele für den Englischunterricht auszug aus dem Originaltitel: Freeze Hör-/ und Sehverstehen Folgende Bewegungen werden eingeführt: run: auf der Stelle rennen

Mehr

USBASIC SAFETY IN NUMBERS

USBASIC SAFETY IN NUMBERS USBASIC SAFETY IN NUMBERS #1.Current Normalisation Ropes Courses and Ropes Course Elements can conform to one or more of the following European Norms: -EN 362 Carabiner Norm -EN 795B Connector Norm -EN

Mehr

Pulling Team Zimmerwald Tel: 079 432 04 71 Daniel Guggisberg. 3086 Zimmerwald www.tractorpullingzimmerwald.ch

Pulling Team Zimmerwald Tel: 079 432 04 71 Daniel Guggisberg. 3086 Zimmerwald www.tractorpullingzimmerwald.ch Freitag 1. Juli 2016 Pulling Team Zimmerwald Tel: 079 432 04 71 Programm Tractor Pulling Zimmerwald 2016 Start 19.00 Uhr 8ton Standard, CHM Specials Samstag 2. Juli 2016 Start 13.00 Uhr 3ton Standard,

Mehr

Kuppeldach-Pavillon / Pavilion with dome-shaped roof / Koepeldak Paviljoen

Kuppeldach-Pavillon / Pavilion with dome-shaped roof / Koepeldak Paviljoen Pavilion with dome-shaped roof Koepeldak Paviljoen Vor Montage und Benutzung unbedingt sorgfältig lesen und für spätere Zwecke aufbewahren. Read these instructions carefully before use and assembly and

Mehr

SanStore: Kurzanleitung / SanStore: Quick reference guide

SanStore: Kurzanleitung / SanStore: Quick reference guide SanStore Rekorder der Serie MM, MMX, HM und HMX Datenwiedergabe und Backup Datenwiedergabe 1. Drücken Sie die Time Search-Taste auf der Fernbedienung. Hinweis: Falls Sie nach einem Administrator-Passwort

Mehr

Registration of residence at Citizens Office (Bürgerbüro)

Registration of residence at Citizens Office (Bürgerbüro) Registration of residence at Citizens Office (Bürgerbüro) Opening times in the Citizens Office (Bürgerbüro): Monday to Friday 08.30 am 12.30 pm Thursday 14.00 pm 17.00 pm or by appointment via the Citizens

Mehr

DEUTSCH 4 FRANÇAIS 6 NEDERLANDS 8

DEUTSCH 4 FRANÇAIS 6 NEDERLANDS 8 SY DEUTSCH 4 FRANÇAIS 6 NEDERLANDS 8 DEUTSCH Ölen der Nähmaschine Achtung! Vor dem Ölen der Maschine immer den Netzstecker ziehen und die Nähmaschine abschalten. 1 Nur Schmiermittel benutzen, das speziell

Mehr

Einführung in die Robotik Kinematik. Mohamed Oubbati Institut für Neuroinformatik. Tel.: (+49) 731 / 50 24153 mohamed.oubbati@uni-ulm.de 20. 11.

Einführung in die Robotik Kinematik. Mohamed Oubbati Institut für Neuroinformatik. Tel.: (+49) 731 / 50 24153 mohamed.oubbati@uni-ulm.de 20. 11. Einführung in die Robotik Kinematik Mohamed Oubbati Institut für Neuroinformatik Tel.: (+49) 731 / 50 24153 mohamed.oubbati@uni-ulm.de 20. 11. 2012 Die Klausur findet am 12 März 2013 im H20 um 11h. Dauer:

Mehr

Power supply Interference suppressed acc. to DIN EN /- 4, EN 55011, EN CI. B, power factor corrected Power factor BöSha LED driver

Power supply Interference suppressed acc. to DIN EN /- 4, EN 55011, EN CI. B, power factor corrected Power factor BöSha LED driver Operating Instructions LED Mast Double Luminaire Callisto SC DB, incl. Inclination Adjustment, Single-Chip Technology (Please, read carefully before starting operation) Version: 16.01.2017 Model 369-M

Mehr

Bedienungsanleitung Operating instruction Mode d emploi F _DE Elektrobauwinde EBW 200

Bedienungsanleitung Operating instruction Mode d emploi F _DE Elektrobauwinde EBW 200 Bedienungsanleitung Operating instruction Mode d emploi F 04.01.120_DE01.2010 Elektrobauwinde EBW 200 Prüf.- Nr. Test no. No. de vérification Type Type Type Art. Nr. Art. No. Réf. de l article Baujahr

Mehr

Programmieranleitung CADAS 100 LPG 210

Programmieranleitung CADAS 100 LPG 210 Programmieranleitung CADAS 100 LPG 210 Küvetten-Test LCK 555 Seite 1 BSB 5 BSB [n] Ausgabe 9804 Achtung! Das Ausgabedatum dieser Programmieranleitung muß mit dem Ausgabedatum der Arbeitsvorschrift der

Mehr

rtube.nl/red975 Sold separately MN180008_ Off Price GmbH Rodenkirchener Str Hürth Copyright MICRO-USB RCD2002

rtube.nl/red975 Sold separately MN180008_ Off Price GmbH Rodenkirchener Str Hürth  Copyright MICRO-USB RCD2002 RCD2002 MICRO-USB 1x 1x 1x Sold separately A B QR rtube.nl/red975 1/4 1/8 A W B F = W - 4 cm F = W - 4,5 cm W Min. W = 50 cm Min. W = 50 cm 1 2 W F = W - 4 cm F F 3 4 0,5 cm 5 F - 1,0 cm 2/4 2/8 A B 1

Mehr

www.okw.com assembly instruction instruction de montage

www.okw.com assembly instruction instruction de montage www.okw.com assembly instruction instruction de montage MONTAGEANLEITUNG datec-control M/L GEHÄUSE / ENCLOSURE / BOÎTIER Seite / page Best.-Nr./Part-No./Réf. M L DATEC-CONTROL M/L 4 A 90 78 107 A 90 79

Mehr

Bedienungsanleitung... Seite 3 Bitte bewahren Sie die Anleitung auf!

Bedienungsanleitung... Seite 3 Bitte bewahren Sie die Anleitung auf! i-r Receive Connect Bedienungsanleitung... Seite 3 Bitte bewahren Sie die Anleitung auf! Operating Instructions... page 21 Please keep these instructions in a safe place! Notice d utilisation... page 39

Mehr

Bedienungsanleitung Hydraulischer Rangier-Wagenheber

Bedienungsanleitung Hydraulischer Rangier-Wagenheber Einführung Geehrter Kunde, wir möchten Ihnen zum Erwerb Ihres neuen Wagenhebers gratulieren! Mit dieser Wahl haben Sie sich für ein Produkt entschieden, welches ansprechendes Design und durchdachte technische

Mehr

Road Safety 2014. How is your country doing? STRASSENVERKEHRSSICHERHEIT: Wie sieht es in Ihrem Land aus?

Road Safety 2014. How is your country doing? STRASSENVERKEHRSSICHERHEIT: Wie sieht es in Ihrem Land aus? Road Safety 2014 How is your country doing? STRASSENVERKEHRSSICHERHEIT: Wie sieht es in Ihrem Land aus? SÉCURITÉ ROUTIÈRE: Quelle est la situation dans votre pays? Transport Die EU hat das Ziel, die Anzahl

Mehr

OPERATING INSTRUCTIONS Test pump ZG 5.1. and ZG 5.2.

OPERATING INSTRUCTIONS Test pump ZG 5.1. and ZG 5.2. Elektromotoren und Gerätebau Barleben GmbH OPERATING INSTRUCTIONS Test pump ZG 5.1. and ZG 5.2. Elektromotoren und Gerätebau Barleben GmbH 2 Inhaltsverzeichnis Page 1 Use 4 2 Design features 4 2.1 Test

Mehr

juergen.vogt@uni-ulm.de

juergen.vogt@uni-ulm.de Benutzerregistrierung für SciFinder on WWW Mitglieder, auch Studenten, der Universität Ulm können SciFinder Scholar für nicht-kommerzielle Zwecke nutzen. Allerdings ist der Zugang personalisiert. Damit

Mehr

CarMedia. Bedienungsanleitung Instruction manual. AC-Services Albert-Schweitzer-Str.4 68766 Hockenheim www.ac-services.eu info@ac-services.

CarMedia. Bedienungsanleitung Instruction manual. AC-Services Albert-Schweitzer-Str.4 68766 Hockenheim www.ac-services.eu info@ac-services. CarMedia Bedienungsanleitung Instruction manual AC-Services Albert-Schweitzer-Str.4 68766 Hockenheim www.ac-services.eu info@ac-services.eu DE Inhaltsverzeichnis 1. Allgemeine Hinweise... 3 2. CarMedia...

Mehr

Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub

Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub 1 Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub HENSEL-VISIT GmbH & Co. KG Robert-Bunsen-Str. 3 D-97076 Würzburg-Lengfeld GERMANY Tel./Phone:

Mehr

Programmieranleitung CADAS 100 LPG 158

Programmieranleitung CADAS 100 LPG 158 Programmieranleitung CADAS 100 LPG 158 Ammonium-Stickstoff Küvetten-Test LCK 304 Seite 1 Ausgabe 98/04 Achtung! Das Ausgabedatum dieser Programmieranleitung muß mit dem Ausgabedatum der Arbeitsvorschrift

Mehr

1 225 cm IP X4 SLI/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 60 cm 0

1 225 cm IP X4 SLI/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 60 cm 0 Sensor-Schalter aussen unten links und rechts SLI/FL IP Interrupteurs sensitifs en bas à l'extérieur à gauche et à droite Sensor switches outside left and right below Arbeiten an den elektrischen Anlagen

Mehr

Preisliste für The Unscrambler X

Preisliste für The Unscrambler X Preisliste für The Unscrambler X english version Alle Preise verstehen sich netto zuzüglich gesetzlicher Mehrwertsteuer (19%). Irrtümer, Änderungen und Fehler sind vorbehalten. The Unscrambler wird mit

Mehr

Ein Konstrukt das mit Leben erfüllt wird. Un concept à faire vivre transfrontalièrement. Grenzüberschreitend in allen Lebenslagen.

Ein Konstrukt das mit Leben erfüllt wird. Un concept à faire vivre transfrontalièrement. Grenzüberschreitend in allen Lebenslagen. . Ein Konstrukt das mit Leben erfüllt wird. Grenzüberschreitend in allen Lebenslagen. Auch für unsere Zukunft und folgende Generationen in der Region Pamina. Erneuerbare Energien tragen dazu bei, Un concept

Mehr

Dominik Stockem Datenschutzbeauftragter Microsoft Deutschland GmbH

Dominik Stockem Datenschutzbeauftragter Microsoft Deutschland GmbH Dominik Stockem Datenschutzbeauftragter Microsoft Deutschland GmbH Peter Cullen, Microsoft Corporation Sicherheit - Die Sicherheit der Computer und Netzwerke unserer Kunden hat Top-Priorität und wir haben

Mehr

MARKET DATA CIRCULAR DATA AMENDMENT

MARKET DATA CIRCULAR DATA AMENDMENT MARKET DATA CIRCULAR DATA AMENDMENT Anpassung Schlussabrechnungspreise Financial Power Futures May 2015 Leipzig, 10.07.2015 - Die Schlussabrechnungspreise für die Financial Power Futures werden nach der

Mehr

Statuten in leichter Sprache

Statuten in leichter Sprache Statuten in leichter Sprache Zweck vom Verein Artikel 1: Zivil-Gesetz-Buch Es gibt einen Verein der selbstbestimmung.ch heisst. Der Verein ist so aufgebaut, wie es im Zivil-Gesetz-Buch steht. Im Zivil-Gesetz-Buch

Mehr

Wenn Russland kein Gas mehr liefert

Wenn Russland kein Gas mehr liefert Ergänzen Sie die fehlenden Begriffe aus der Liste. abhängig Abhängigkeit bekommen betroffen bezahlen Gasspeicher Gasverbrauch gering hätte helfen importieren liefert 0:02 Pläne politischen Projekte Prozent

Mehr

Der Adapter Z250I / Z270I lässt sich auf folgenden Betriebssystemen installieren:

Der Adapter Z250I / Z270I lässt sich auf folgenden Betriebssystemen installieren: Installationshinweise Z250I / Z270I Adapter IR USB Installation hints Z250I / Z270I Adapter IR USB 06/07 (Laden Sie den Treiber vom WEB, entpacken Sie ihn in ein leeres Verzeichnis und geben Sie dieses

Mehr

Profi-Pavillon / Profi Pavilion / Profiteren Paviljoen

Profi-Pavillon / Profi Pavilion / Profiteren Paviljoen Profi pavilion Profiteren paviljoen Vor Montage und Benutzung unbedingt sorgfältig lesen und für spätere Zwecke aufbewahren. Read these instructions carefully before use and assembly and keep for future

Mehr

Englisch-Grundwortschatz

Englisch-Grundwortschatz Englisch-Grundwortschatz Die 100 am häufigsten verwendeten Wörter also auch so so in in even sogar on an / bei / in like wie / mögen their with but first only and time find you get more its those because

Mehr

Klausur BWL V Investition und Finanzierung (70172)

Klausur BWL V Investition und Finanzierung (70172) Klausur BWL V Investition und Finanzierung (70172) Prof. Dr. Daniel Rösch am 13. Juli 2009, 13.00-14.00 Name, Vorname Anmerkungen: 1. Bei den Rechenaufgaben ist die allgemeine Formel zur Berechnung der

Mehr

Installation mit Lizenz-Server verbinden

Installation mit Lizenz-Server verbinden Einsteiger Fortgeschrittene Profis markus.meinl@m-quest.ch Version 1.0 Voraussetzungen für diesen Workshop 1. Die M-Quest Suite 2005-M oder höher ist auf diesem Rechner installiert 2. Der M-Lock 2005 Lizenzserver

Mehr

Release Notes BRICKware 7.5.4. Copyright 23. March 2010 Funkwerk Enterprise Communications GmbH Version 1.0

Release Notes BRICKware 7.5.4. Copyright 23. March 2010 Funkwerk Enterprise Communications GmbH Version 1.0 Release Notes BRICKware 7.5.4 Copyright 23. March 2010 Funkwerk Enterprise Communications GmbH Version 1.0 Purpose This document describes new features, changes, and solved problems of BRICKware 7.5.4.

Mehr

ZERTIFIKAT. Rohrwerk Maxhütte GmbH ISO 9001:2008. Die Zertifizierungsstelle der TÜV SÜD Management Service GmbH bescheinigt, dass das Unternehmen

ZERTIFIKAT. Rohrwerk Maxhütte GmbH ISO 9001:2008. Die Zertifizierungsstelle der TÜV SÜD Management Service GmbH bescheinigt, dass das Unternehmen ZERTIFIKAT Die Zertifizierungsstelle der TÜV SÜD Management Service GmbH bescheinigt, dass das Unternehmen Franz-Kunze-Straße 1 Deutschland für den Geltungsbereich Produktion von nahtlosen warmgewalzten,

Mehr

VLT REAL TIME CLOCK OPTION. VLT Series Bookstyle... page 2. Compact IP page 6. Compact IP page 16. Instruction

VLT REAL TIME CLOCK OPTION. VLT Series Bookstyle... page 2. Compact IP page 6. Compact IP page 16. Instruction VLT Instruction Drives and Controls REAL TIME CLOCK OPTION VLT Series 6000 Montering, Mounting, Montage, Installation Bookstyle... page 2 Compact IP 20... page 6 Compact IP 54... page 16 Advarsel! Real

Mehr

Liebe Kolleginnen Liebe Kollegen

Liebe Kolleginnen Liebe Kollegen Von: nebis-bibliotheken-request@nebis.ch im Auftrag von Gross Christine An: nebis-bibliotheken@nebis.ch Thema: NEBIS / Aleph V20: Neuerungen - Aleph V20: nouveautés Datum: Montag, 8. November 2010 15:57:57

Mehr

Electrical tests on Bosch unit injectors

Electrical tests on Bosch unit injectors Valid for Bosch unit injectors with order numbers 0 414 700 / 0 414 701 / 0 414 702 Parts Kit Magnet*: - F00H.N37.925 - F00H.N37.933 - F00H.N37.934 * For allocation to the 10-place Bosch order number,

Mehr

Electronic components within the VLT are susceptible to Electrostatic Discharge

Electronic components within the VLT are susceptible to Electrostatic Discharge VLT Instruction LCP Remote kit VLT 5000 Series and VLT 6000 HVAC Compact IP 54 Drives and Controls Montering, Mounting, Montage, Installation VLT 5001-5006, 200/240 V, VLT 5001-5011, 380/500 V VLT 6002-6005,

Mehr

Datenanpassung: Erdgas und Emissionsrechte

Datenanpassung: Erdgas und Emissionsrechte Datenanpassung: Erdgas und Emissionsrechte Sehr geehrte Damen und Herren, mit diesem TechLetter möchten wir Sie über Anpassungen des Erdgas Terminmarkt Index EGIX und der Abrechnungspreise der Emissionsrechte

Mehr

Algorithms for graph visualization

Algorithms for graph visualization Algorithms for graph visualization Project - Orthogonal Grid Layout with Small Area W INTER SEMESTER 2013/2014 Martin No llenburg KIT Universita t des Landes Baden-Wu rttemberg und nationales Forschungszentrum

Mehr

MIT UNS KÖNNEN SIE FESTE FEIERN! AVEC NOUS, VOUS POUVEZ ORGANISER VOS FÊTES!

MIT UNS KÖNNEN SIE FESTE FEIERN! AVEC NOUS, VOUS POUVEZ ORGANISER VOS FÊTES! MIT UNS KÖNNEN SIE FESTE FEIERN! AVEC NOUS, VOUS POUVEZ ORGANISER VOS FÊTES! Das beste Schweizer Grill-Poulet! Le meilleur poulet rôti Suisse! FESTE FEIERN MIT NATURA GÜGGELI UND SIE HEBEN SICH AB! FÊTEZ

Mehr

UP Unterputz-Montage Montage en encastré Recessed mounting

UP Unterputz-Montage Montage en encastré Recessed mounting Wandeinbau UP Unterputz-Montage Montage en encastré Recessed mounting PAL/LED IP4 Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt

Mehr

TECHNISCHE FICHE CONTACT CONTACTOR

TECHNISCHE FICHE CONTACT CONTACTOR TECHNISCHE FICHE CONTACT CONTACTOR 02-01-02-00 voorbeeld gegevens klant: Type machine:... Serie nr. machine:... prijsaanvraag bestelling CODE: AT-CT x D1 x L1 x L2 x AT-TI x AT-PL x AT-GA x TA x D2 x B

Mehr

KMK Zertifikat Niveau I

KMK Zertifikat Niveau I MINISTERIUM FÜR KULTUS, JUGEND UND SPORT KMK Zertifikat Niveau I Fach: Hauptprüfung Datum: 30.04.2008 8:00 Uhr bis 9:00 Uhr Hilfsmittel: Zweisprachiges Wörterbuch Bearbeitungshinweise: Alle sind zu bearbeiten.

Mehr