ROHR, ISOLIERUNG UND ZUBEHÖR FÜR FLÄCHENHEIZUNG TUBE, POLYSTIRENE ET ACCESSOIRE POUR PLANCHER CHAUFFANT

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "ROHR, ISOLIERUNG UND ZUBEHÖR FÜR FLÄCHENHEIZUNG TUBE, POLYSTIRENE ET ACCESSOIRE POUR PLANCHER CHAUFFANT"

Transkript

1 SYSTEM FUßBODENHEIZUNG mit multi-calor, multi-eco Verbundrohr und PE-RT Rohr für Fußbodenheizung und Kühlung und Zubehörmaterial SYSTEM RADIANT PAR LE SOL avec des tubes multicouche et en PE-RT pour les installations de chauffage par le sol. Matériels complémentaires Aquatechnik group spa, ist ein nach ISO 9: zertifiziertes Unternehmen. Wir garantieren, dass das System Normen UNI EN 6 entspricht. System/Système Artikel und Dimensionen s et dimensiones, den internationalen Gesetzen und Aquatechnik group spa, enterprise certifiée ISO 9:, déclare que le système est conforme aux règlements et normes international compris UNI EN 6. IIP für Fußbodenheizung/pour panneaux radiants ROHR, ISOLIERUNG UND ZUBEHÖR FÜR FLÄCHENHEIZUNG TUBE, POLYSTIRENE ET ACCESSOIRE POUR PLANCHER CHAUFFANT Um Lieferfehler zu vermeiden, bitten wir Sie, sich an Verpackungseinheiten zu halten Pour éviter toute erreur de livraison, merci de bien vouloir commander un nombre pair dʼemballages Abbildung/Figure MULTI-CALOR VERBUNDROHR für Flächenheizungen aus PE-X + Al + PE-X PN - 9 C sauerstoff-diffusionsdicht in Ringen, Farbe weiß Verpack. Pal./ Embal. pièc. Nenn-Maße/ Dim. nom. auß./ext. Wands./Épais. Alu Mantel/ Épais. mm 7 6 6, , pro Meter /m TUBE MULTI-CALOR PE-X + Al + PE-X avec barrière anti-oxygène en couronnes - couleur blanc MULTI-ECO VERBUNDROHR PE-X + Al + PE HD PN - 9 C in Ringen Farbe grau TUBE MULTI-ECO PE-X + Al + PE HD avec barrière anti-oxygène en couronnes couleur gris POLIPERT ROHR aus PE-RT sauerstoffdicht aus EVOH in Ringen Farbe transluzent TUBE POLIPERT en PE-RT avec barrière anti-oxygène en EVOH en couronnes couleur naturelle semi-transparente 89, 7 6 6, , 7, auß./ext. Wands./Épais BIEGESEGMENT GABARIT 9 für Rohre/pour tubes Ø für Rohre/pour tubes Ø

2 pro Meter /m NOPPENPLATTE mit Dampfsperrenfolie EPS -Isolierdichte kg/m Verlegeabstand cm PLAQUE THERMO-ISOLANTE en EPS façonné avec barrière anti-vapeur, densité kg/m pas multiple de cm Länge/longueur Breite/largeur Stärke/epaiss. min tot NOPPENPLATTE mit Trittschalldämmung mit Dampfsperrenfolie EPS -Isolierdichte kg/m Verlegeabstand cm PLAQUE THERMO-ISOLAN- TE INSONORISÉ en EPS façonné avec barrière anti-vapeure densité kg/m pas multiple de cm NOPPENPLATTE ohne Dampfsperrenfolie für den Einsatz in der Industrie EPS -Isolierdichte kg/m Verlegeabstand 7, cm PLAQUE THERMO-ISOLANTE en EPS façonné sans barrière Neu! anti-vapeur Nouveauté! pour usage industriel densité kg/m, pas multiple de 7, cm Länge/longueur Breite/largeur Stärke/epaiss. min Tritt. Tot. insonor Länge/longueur Breite/largeur Stärke/epaiss. min tot NOPPENPLATTE Oberfläche aus Polystyrol EPS -Isolierdichte kg/m Verlegeabstand: cm PLAQUE ISOLANTE THERMO-FORMÉ en EPS avec barrière anti-vapeur densité kg/m pas multiple de cm NOPPENPLATTE Oberfläche aus Polystyrol mit Trittschalldämmung EPS -Isolierdichte kg/m Verlegeabstand: cm PLAQUE ISOLANTE THERMO-FORMÉ INSONORISÉ en EPS avec barrière ùanti-vapeur densité kg/m pas multiple de cm Länge/longueur Breite/largeur Stärke/epaiss. min Tritt. Tot. insonor

3 TACKERPLATTE mit Rasteraufdruck cm EPS -Isolierdichte kg/ m PLAQUE THERMOISOLANTE en EPS lisse Neu! avec barrière Nouveauté! anti-vapeur densité kg/m Länge/longueur Breite/largeur Tot pro Meter /m RANDDÄMMSTREIFEN selbstklebend PETITE PLINTHE THERMOISOLANTE au périmètre en polythylène autoadhésiv avec bande de raccord m 9 9 Breite mm, Stärke 8 mm H mm, épaisseur 8 mm Breite mm, Stärke 8 mm H mm, épaisseur 8 mm pro Meter /m PE-FOLIE mm in Rollen m Breite/longueur Stärke/épaisseur GAINE ISOLANTE en PE pour barrière humidité sup. couverture pour rouleau de m 9 Höhe/hauteur Breite/largeur Stärke/épaisseur BEWEGUNGSFUGEN PROFIL mit selbstklebenden Fuß JOINT DE DILATATION autoadhésif 98 8 Pack. Stück. condit. pièc. TACKERNADEL CLIPS de fixation manuelle 9 6 mm mm TACKERNADEL CLIPS pour agrafeuse 9 6 mm mm

4 CLIPSCHIENE CLIPS À RAIL 96 Länge mm Ø 6 mm longueur mm Ø 6 mm TACKERNADEL CLIPS de fixation manuelle 96 Abstand/entraxe 7 mm ROHRCLIP für die Montageschiene Art. 98 CLIPS de fixation sur bande en métal (art. 98) 97 6 mm mm METALLSCHIENE VERZINKT zur Aufnahme von Rohrclipsen Art. 97 Abstand cm BARRE EN MÉTAL en tôle galvanisée à module composable pour installations industrielles, pas multiple de cm m Länge/longueur Breite/largeur Höhe/hauteur /m , Pack. Stück/ ESTRICHDISPERSION VHF ADDITIF THERMIQUE VHF pour chapes ciment kg 96 dosage selon instruction 6, PLASTIFIZIERMITTEL AUS PP zur Beimengung in Estrich FIBRE SYNTHETIQUE en polypropylène pour beton Beutel, kg - Beutel auf, kg/m 97,6 sachet de, kg - dose, kg/m

5 VALURAPID VERTEILER UND UP-SCHRÄNKE COLLECTEURS VALURAPID ET BOÎTES D INSPECTION Abbildung/Figure VALURAPID- HEIZKREISVERTEILER System safety Ø 6-Anschluß 6 mm, kurze Halterungen bestehend aus: vormontierten Einzelsegmenten, Vorlauf mit voreinstellbaren Absperrventilen, Rücklauf mit Thermostatventilen und Handradverstellung, geeignet für Stellantriebe Art. 9, montiert auf Halterungen für UP-Schränke 76 Abstand: 6 mm COLLECTEUR VALURAPID système safety Ø 6-sortie 6 console de fixation courte assemblé complet avec vanne a comande manuel (preparé pour montage tête termoélectrique), detendeur micrometrique et console de fixation pour boîte 76 VALURAPID- HEIZKREISVERTEILER System safety Ø 6-Anschluß 6 mm kurze Halterungen bestehend aus: vormontierten Einzelsegmenten, Vorlauf mit Durchflussmessern,-, l/min, Rücklauf mit Thermostatventilen und Handradverstellung, geeignet für Stellantriebe Art. 9, montiert auf Halterungen für UP-Schränke 76 Abstand: 6 mm COLLECTEUR VALURAPID système safety Ø 6-sortie 6 console de fixation courte assemblé complet avec vanne a comande manuel (preparé pour montage tête termoélectrique), mesureur de débit avec fermeture et console de fixation pour boîte Dimens. Kreise/raccords Kreise/raccords 6 Kreise/raccords 7 Kreise/raccords 8 Kreise/raccords 97 Kreise/raccords,86 97 Kreise/raccords, Kreise/raccords 98, Kreise/raccords, Kreise/raccords 9,

6 Abbildung/Figure VALURAPID- HEIZKREISVERTEILER System safety Ø 6-Anschluß 6 mm lange Halterungen bestehend aus: vormontierten Einzelsegmenten, Vorlauf mit voreinstellbaren Absperrventilen, Rücklauf mit Thermostatventilen und Handradverstellung, geeignet für Stellantriebe Art. 9, montiert auf Halterungen für UP-Schränke Nr: Abstand: 6 mm COLLECTEUR VALURAPID système safety Ø 6-sortie 6 console de fixation longue assemblé complet avec vanne a comande manuel (preparé pour montage tête termoélectrique), detendeur micrometrique et console de fixation pour boîte VALURAPID- HEIZKREISVERTEILER System safety Ø 6-Anschluß 6 mm lange Halterungen bestehend aus: vormontierten Einzelsegmenten, Vorlauf mit Durchflussmessern,-, l/min, Rücklauf mit Thermostatventilen und Handradverstellung, geeignet für Stellantriebe Art. 9, montiert auf Halterungen für UP-Schränke Nr: Abstand: 6 mm COLLECTEUR VALURAPID systéme safety Ø 6-sortie 6 console de fixation longue complet avec vanne a comande manuel (preparé pour montage tête termoélectrique), mesureur de débit avec fermeture et console de fixation pour boîtes Dimens. Kreise/raccords Kreise/raccords 6 Kreise/raccords 7 Kreise/raccords 8 Kreise/raccords Kreise/raccords Kreise/raccords 6 Kreise/raccords 7 Kreise/raccords 8 Kreise/raccords

7 Abbildung/Figure Dimens. VALURAPID- HEIZKREISVERTEILER System safety Ø -Anschluß 6 mm lange Halterungen bestehend aus: vormontierten Einzelsegmenten, Vorlauf mit voreinstellbaren Absperrventilen, Rücklauf mit Thermostatventilen und Handradverstellung, geeignet für Stellantriebe Art. 9, montiert auf Halterungen für UP-Schränke Nr: Abstand: 6 mm Kreise/raccords Kreise/raccords 6 Kreise/raccords 7 Kreise/raccords 8 Kreise/raccords COLLECTEUR VALURAPID systéme safety Ø -sortie 6 console de fixation longue assemblé complet avec vanne a comande manuel (preparé pour montage tête termoélectrique), detendeur micrometrique et console de fixation pour boîtes Kreise/raccords Kreise/raccords Kreise/raccords Kreise/raccords VALURAPID- HEIZKREISVERTEILER System safety Ø -Anschluß 6 mm lange Halterungen bestehend aus: vormontierten Einzelsegmenten, Vorlauf mit Durchflussmessern,-, l/min, Rücklauf mit Thermostatventilen und Handradverstellung, geeignet für Stellantriebe Art. 9, montiert auf Halterungen für UP-Schränke Nr: Abstand: 6 mm Kreise/raccords Kreise/raccords 6 Kreise/raccords 7 Kreise/raccords 8 Kreise/raccords COLLECTEUR VALURAPID système safety Ø -sortie 6 console de fixation longue assemblé complet avec vanne a commande manuel (preparé pour montage tête termoéléctrique), mesureur de débit avec fermeture et console de fixation pour boîtes Kreise/raccords Kreise/raccords Kreise/raccords Kreise/raccords

8 Abbildung/Figure VALURAPID- HEIZKREISVERTEILER System safety Ø -Anschluß Eurokonus lange Halterungen bestehend aus: vormontierten Einzelsegmenten, Vorlauf mit voreinstellbaren Absperrventilen, Rücklauf mit Thermostatventilen und Handradverstellung, geeignet für Stellantriebe Art. 9, montiert auf Halterungen für UP-Schränke Nr: Abstand: 6 mm ohne Klemmverschraubungen Dimens. Kreise/raccords Kreise/raccords 6 Kreise/raccords 7 Kreise/raccords 8 Kreise/raccords COLLECTEUR VALURAPID système safety Ø -eurocone console de fixation longue assemblé complet avec vanne a commande manuel (preparé pour montage tête thermoélectrique), détendeur micrométrique et console de fixation pour boîtes sans raccord eurocone Kreise/raccords Kreise/raccords Kreise/raccords Kreise/raccords VALURAPID- HEIZKREISVERTEILER System safety Ø -Anschluß Eurokonus Lange Halterungen bestehend aus: vormontierten Einzelsegmenten, Vorlauf mit Durchflussmessern,-, l/min, Rücklauf mit Thermostatventilen und Handradverstellung, geeignet für Stellantriebe Art. 9, montiert auf Halterungen für UP-Schränke Nr: Abstand: 6 mm ohne Klemmverschraubungen Kreise/raccords Kreise/raccords 6 Kreise/raccords 7 Kreise/raccords 8 Kreise/raccords COLLECTEUR VALURAPID système safety Ø -eurocone console de fixation longue assemblé complet avec vanne a comande manuel (preparè pour montage tête termoélectrique), mesureur de débit, console de fixation pour boîtes sans raccord eurocone Kreise/raccords Kreise/raccords Kreise/raccords Kreise/raccords

9 Abbildung/Figure Dimens. VALURAPID- HEIZKREISVERTEILER System safety Ø -Anschluß mm lange Halterungen bestehend aus: vormontierten Einzelsegmenten, Vorlauf mit voreinstellbaren Absperrventilen, Rücklauf mit Thermostatventilen und Handradverstellung, geeignet für Stellantriebe Art. 9, montiert auf Halterungen für UP-Schränke Nr: Abstand: 6 mm Kreise/raccords Kreise/raccords 6 Kreise/raccords 7 Kreise/raccords 8 Kreise/raccords COLLECTEUR VALURAPID système safety Ø -sortie console de fixation longue assemblé complet avec vanne a comande manuel (preparé pour montage tête termoélectrique), detendeur micrometrique et console de fixation pour boîtes Kreise/raccords Kreise/raccords Kreise/raccords Kreise/raccords VALURAPID- HEIZKREISVERTEILER System safety Ø -Anschluß mm lange Halterungen bestehend aus: vormontierten Einzelsegmenten, Vorlauf mit Durchflussmessern,-, l/min, Rücklauf mit Thermostatventilen und Handradverstellung, geeignet für Stellantriebe Art. 9, montiert auf Halterungen für UP-Schränke Nr: Abstand: 6 mm COLLECTEUR VALURAPID système safety Ø -sortie console de fixation longue assemblé complet avec vanne a comande manuel (preparé pour montage tête termoélectrique), mesureur de débit avec fermeture et console de fixation pour boîtes Kreise/raccords Kreise/raccords 6 Kreise/raccords 7 Kreise/raccords 8 Kreise/raccords 9 Kreise/raccords Kreise/raccords Kreise/raccords Kreise/raccords

10 Neu! Nouveauté! Länge/Longueur cm Höhe/Hauteur cm WANDHEIZUNGSMODUL mit PA-M Verteiler modular MODULE MURAL avec collecteurs en PA-M modulaires 979 m², Rohr/tube Ø 6 Kreise/raccord mm Heizleistung/Rendement de chauffage W/m² bei Vorlauftemperatur/avec départ de C Neu! Nouveauté! Länge/Longueur cm WANDHEIZUNGSMODUL mit PA-M Verteiler modular MODULE MURAL avec collecteurs en PA-M modulaires 979 Höhe/Hauteur cm m² Rohr/tube Ø 6 Kreise/raccord mm Heizleistung/Rendement de chauffage W/m² bei Vorlauftemperatur/avec départ de C

11 UP-SCHRANK OHNE FÜSSE für safety, multirapid und valurapid Verteiler Ø 6 in Höhe und Tiefe verstellbar, ohne Halter aus Stahl, mit Schranktür, Lackierung: weiss für Halterungen Nr: 78 BOÎTE DʼINSPECTION pour collecteurs safety, multirapid et valurapid Ø 6 (sans tête électrique) encastrables, sans étriers de fixation, en tôle d acier avec couvercle peint (blanc) (étrier compatible art. 78) 76* Höhe/hauteur Länge/long. Stärke/épaiss. max 9 Kreise/embouts x 7 x 9 UP-SCHRANK OHNE FÜSSE für safety, multirapid und valurapid Verteiler Ø 6 und und für Messing- Heizkreisverteiler Ø " und /" in Höhe und Tiefe verstellbar, ohne Halter aus Stahl mit verschließbarer Schranktür, Lackierung: weiss für Halterungen Nr: 78 und 78 BOÎTE DʼINSPECTION pour collecteurs safety, multirapid et valurapid Ø 6- et pour collecteurs en laiton Ø " et /" encastrables, sans étriers de fixation, en tôle d acier avec couvercle peint (blanc) (etrier compatible art. 78 et 78) max Kreise/embouts x x max 8 Kreise/embouts x 7 x max Kreise/embouts x x FÜSSE für UP-Schrank Einstellmöglichkeit von bis mm PIED DE SOUTIEN pour boîte d inspection hauteur réglable de à mm 78 für UP-Schrank/pour boîte für UP-Schrank/pour boîte für UP-Schrank/pour boîte 766 * Verkaufsbedingungen safety System/*Conditions système safety

12 78* für Verteiler Ø 6 und UP-Schrank 76 pour collecteurs Ø 6 et boîte 76 VERTEILERHALTER für multirapid und valurapid Verteiler mit Rohrschelle und Schrauben aus Kunststoff ETRIER DE FIXATION pour collecteur multirapid et valurapid avec collier et vis en plastique für Verteiler Ø 6 und UP-Schrank pour Ø 6 et boîtes für Ø und UP-Schrank pour collecteurs Ø et boîtes für Verteiler Ø und UP-Schrank pour collecteurs Ø et boîtes METALLGITTER für UP-Schränke GRILLAGE D'ACCROCHE pour panneaux d'inspection Höhe/hauteur 77 mm Länge/longueur Rolle/couronne m Dimens. SCHRANKTÜR für UP-Schrank Lackierung: weiss COUVERCLE BOÎTE en tôle d acier peint (blanc) 7 für Art./pour art für Art./pour art für Art./pour art * für Art./pour art. 76 Neu! Nouveauté! TÜRRAHMEN für UP-Schrank CORNICHE pour boîte d'inspection für Art./pour art. 76 für Art./pour art. 76 für Art./pour art. 766 Neu! Nouveauté! 79 für Art./pour art. 78 KORPUS für UP-Schrank COFFRAGE pour boîte d'inspection für Art./pour art. 76 für Art./pour art. 76 für Art./pour art für Art./pour art. 766 * Verkaufsbedingungen safety System/*Conditions système safety

13 ZUBEHÖR FÜR VERTEILER ACCESOIRES POUR COLLECTEURS VERTEILERKÖRPER VALURAPID für valurapid Verteiler Segment 6 mm - /8 IG Art: 9 bis 98 Segment mm - / IG Art: 9 bis 9 Segment mm - IG Art. 96 zur Aufnahme verschiedener Ventile, Durchflussmesser und Verschluss-Stopfen Verpack. Pal./ Embal. pièc. Nennmaße/nominales für Rohr/pour tube 8 9 sf6 - sm - sm sf6 - sm6 - sm sf6 - sm8 - sm sf - sm6 - sm sf - sm8 - sm CORP COLLECTEUR VALURAPID pour collecteurs valurapid système safety 6 mm /8" F de art. 9 à 98 mm /" F de art. 9 à 9 mm F pour art. 96 VERTEILERKÖRPER VALURAPID Anschluß Eurokonus zur Aufnahme verschiedener Ventile, Durchflussmesser und Verschluss-Stopfen CORP COLLECTEUR VALURAPID système safety sortie eurocone pour collecteur valurapid 6 96 sf - sm - sm sf - sm - sm -, sf - sm - sm -, sf6 - euroc. - sm euroc sf - euroc. - sm - - euroc. VERTEILERSEGMENT VALURAPID Anschluß 6 mit Durchflussmesser COLLECTEUR VALURAPID système safety Sortie 6 avec mesureur de débit VERTEILERSEGMENT VALURAPID aus PA-M, Farbe Schwarz Anschluß Eurokonus mit Durchflussmesser COLLECTEUR VALURAPID système safety sortie eurocone avec mesureur de débit 99 sf6 - sm6 - sm sf - sm6 - sm sf6 - euroc. - sm euroc. 9 sf - euroc. - sm - - euroc.

14 VERTEILERSEGMENT VALURAPID Ø 6 und - Ausgang 6 mm Ø - Anschluß mm mit voreinstellbaren Absperrventil COLLECTEUR VALURAPID système safety sortie 6 pour Ø 6 et sortie pour Ø avec detendeur micrometrique Verpack. Pal./ Embal. pièc. Nennmaße/nominales für Rohr/pour tube 6 99 sf6 - sm6 - sm sf - sm6 - sm sf - sm - sm -, - - VERTEILERSEGMENT VALURAPID Anschluß Eurokonus mit voreinstellbaren Absperrventil COLLECTEUR VALURAPID système safety sortie eurocone avec detendeur micrometrique 96 sf6 - euroc. - sm euroc. 96 sf - euroc. - sm - - euroc. VERTEILERSEGMENT VALURAPID Ø 6 und - Anschluß 6 mm Ø - Anschluß mm mit Absperrventil COLLECTEUR VALURAPID système safety sortie 6 pour Ø 6 et sortie pour Ø avec valve à commande manuel sf6 - sm6 - sm sf - sm6 - sm sf - sm - sm -, - - VERTEILERSEGMENT VALURAPID Anschluß Eurokonus mit Absperrventil COLLECTEUR VALURAPID système safety sortie eurocone avec commande manuel 97 sf6 - euroc. - sm euroc. 97 sf - euroc. - sm - - euroc.

15 C Abbildung/Figure Verpack. Pal./ Embal. pièc. Nennmaße/nominales für Rohr/pour tube Neu! Nouveauté! ÜBERGANG sf/sm MIT ABGANG ½"IG UND THERMOMETER aus PA-M, Farbe grau Gewinde aus PA-M drehbar RACCORD DE DERIVATION en PA-M, color gris, avec filet en PA-M à ecrou rotatif avec thermomètre sf6 - F / - sm sf - F / - sm - Neu! Nouveauté! THERMOMETER MIT TAUCHHÜLSE 6 C 7 8 THERMOMÈTRE AVEC DOIGT DE GANT pour raccord de derivation - 96 M / für Art./pour art. 886/88 Neu! Nouveauté! 6 C 7 8 THERMOMETER THERMOMÈTRE pour raccord de derivation - 99 für Art./pour art. 96 Neu! Nouveauté! TAUCHHÜLSE DOIGT DE GANT pour raccord de derivation en alliage - 9 M½" Länge/longueur mm für Art./pour art 96

16 Verpack. Pal./ Embal. pièc. Nennmaße/nominales für Rohr/pour tube ENTLÜFTUNG-u. ENTLEERUNGS-SET MIT AUTOMATISCHEM ENTLÜFTER Köper aus PA-M, Farbe schwarz GROUPE DE DÉCHARGE ET DʼÉVACUATION AUTOMATIQUE corp en PA-M système safety 8 sm6 6-8 sm - ENTLÜFTUNG-u. ENTLEERUNGS-SET MIT AUTOMATISCHEM ENTLÜFTER Körper - 9 sm -, GROUPE DE DÉCHARGE ET DʼÉVACUATION AUTOMATIQUE corp en alliage système safety ENTLÜFTUNG-u. ENTLEERUNGS-SET MIT AUTOMATISCHEM ENTLÜFTER Körper aus PA-M, Farbe schwarz drehbar GROUPE DE DÉCHARGE ET DʼÉVACUATION AUTOMATIQUE corp système safety à écrou rotatif 8 sf6 6-8 sf - VERTEILERENDSTÜCK CORP POUR GROUPE DE DÉCHARGE ET DʼÉVACUATION AUTOMATIQUE système safety 8 86 F / - sm6 - F / F / - sm - F / - VERTEILERENDSTÜCK drehbar CORP POURGROUPE DE DÉCHARGE ET DʼÉVACUATION AUTOMATIQUE système safety à écrou rotatif 8 86 F / - sf6 - F / 6-86 F / - sf - F / -

17 Verpack. Pal./ Embal. pièc. KLEMMRING- VERSCHRAUBUNG Eurokonus für safety und valurapid Verteiler Serie 96-8 und Serie ÉCROU EUROCONE pour collecteur safety et valurapid série 96-8 série für Rohr/pour tube Ø - mm 78 für Rohr/pour tube Ø 6 - mm 79 für Rohr/pour tube Ø 7 - mm 77 für Rohr/pour tube Ø 8 - mm 79 für Rohr/pour tube Ø - mm. DURCHFLUSSMESSER, l/min geschlossen für safety und valurapid Verteiler MESUREUR DE DÉBIT, l/min pour collecteur safety et valurapid - 9 / - für Serie/pour série ; für Verteilerkörper/ pour corp collecteur THERMOSTATVENTIL wahlweise für Handradverstellung Art. 9 oder Stellantriebe Art. 9, 9-98 /8 - für Serie/pour série 97---; für Verteilerkörper/ pour corp collecteur VIS À POINTE pour vanne collecteurs safety et valurapid prévue pour le montage des têtes art. 9 et 9-9 / -für Serie/pour série ; für Verteilerkörper/ pour corp collecteur VOREINSTELLBARES ABSPERRVENTIL Einsatz im Vorlauf - 98 /8 - für Serie/pour série 97-; für Verteilerkörper/pour corp collecteur VIS MICROMÉTRIQUE pour équilibrage collecteurs safety et valurapid, avec écrou borgne de fermeture - 9 / - für Serie/pour série ; für Verteilerkörper/ pour corp collecteur

18 MONTAGE-SET für Thermostatventil mit Handantrieb aus Kunststoff VOLANT pour vis à pointe commande manuelle en plastique ELEKTRISCHER STELLANTRIEB mit Adapter V~/6 Hz stromloss geschlossen TÊTE ÉLECTRIQUE alimentée V-/6 Hz, temps d ouverture environ minutes on-off ELEKTRISCHER STELLANTRIEB mit Adapter V~/6 Hz stromloss geschlossen mit Endschalter TÊTE ÉLECTRIQUE alimentée V-/6 Hz, avec microrupteur de fin de course AUSLAUFVENTIL DREHBAR zum Entlüften, Befüllen, Entleeren mit Schutzkappe und integrierten Vierkant Schlauchanschluss / AG VANNE DE DÉCHARGE avec bouchon für valurapid Verteiler pour collecteurs valurapid für valurapid Verteiler pour collecteurs valurapid für valurapid Verteiler pour collecteurs valurapid AG / - AG / raccord / - décharge / AUTOMATISCHER ENTLÜFTER PURGEUR AUTOMATIQUE 9 M / 8 9 M / HANDENTLÜFTUNG PURGEUR MANUEL 9 M / 8 9 M /

19 Verpack. Pal./ Embal. pièc. VERTEILER-ENDSTÜCK Messing verchromt REDUCTION für/pour F - sm 6 mm für/pour F - sm mm für/pour F - sm mm ENDSTOPFEN BOUCHON pour tête collecteur / VERSCHLUSSKAPPE ÉCROU BORGNE - 9 Eurokonus/ eurocone ENDSTOPFEN komplett mit O-Ring BOUCHON avec joint torique in Zoll/en pouces 876* M /8 9* M / 9* M für Art./pour art ENDSTOPFEN FÜR VERTEILERSEGMENT BOUCHON REDUCTEUR - 9* M - F / 96 * Verkaufsbedingungen safety System/*Conditions système safety

20 Verpack. Pal./ Embal. pièc. Nennmaße/nominales für Fitting/pour raccord ÜBERGANGS- VERSCHRAUBUNG AG/IG Messing vernickelt RACCORD FILETÉ M/F safety-metal dézingué * M / - sf6 6 6* M / - sf 8* M - sf6 6 7* M - sf * M / - sf VERTEILERENDSTÜCK M für Verteiler 6 und mm Messing vernickelt RACCORD FILETE M en métal pour collecteur Ø 6 et nickelé 7* M - sf6 6 7* M / - sf ÜBERGANGS- VERSCHRAUBUNG IG/IG Messing vernickelt RACCORD FILETÉ F/F safety-metal dézingué 7* F / - sf6 6 8* F / - sf6 6 9* F / - sf * F - sf * F / - sf Gewindebezeichnung/Légende: M = Außengewinde/ filet mâle F = Innengewinde/filet femelle sm = Außengewinde/filet mâle sf = Innengewinde/filet femelle * Verkaufsbedingungen safety System/*Conditions système safety

21 MISCHERGRUPPEN UND WITTERUNGSGEFÜHRTE REGELUNGEN GROUPE DE MELANGE, CENTRALE ET ACCESSOIRE Abbildung/Figure VTC CLIMARAPID CL* Klimamischbatterie mit valurapid Verteiler ausgestattet mit: - UPS -6 (V) - Pumpengehäuseaggregat komplett mit Absperrungen mit vollständigem Durchfluss - valurapid Verteiler für Niedertemperaturkreis mit Feineinstellung (6-6 bis zu 8 Ausgänge; -6 von 9 bis Ausgänge) - valurapid Verteiler (6-6) bis Ausgängen für Hochtemperaturkreis mit Absperrung - Entlüftungs- und Entleerungsset - Thermometer - Zweiwege-Ventil mit Stellmotor (V, /6 Hz stetig regelnd) - Sicherheitseintauch-Thermostat (V) - Einstellbarer Bypass - Verteilerhalter - Kasten mit einstellbarem Rahmen: bis zu 8 Anschlussstutzen: Höhe 96 cm- Breite 8 cm einstellbare Tiefe - cm von 9 bis Anschlussstutzen: Höhe 96 cm - Breite cm einstellbare Tiefe - cm - Anschluß Nieder- und Hochtemperaturkreis: safety 6 mm - Anschluß Heizung VL/RL safety 6 mm Dimens. 9 Kreise/raccords 9 Kreise/raccords 96 6 Kreise/raccords 97 7 Kreise/raccords CLIMARAPID CL* Group de melange climatique avec collecteurs valurapid comprenant: - circulateur UPS -6 (V) - logement groupe pompe avec des interceptions au passage total - collecteurs valurapid avec régulation micrométrique pour circuits à basse température (6-6 jusqu'à 8 raccords; -6 de 9 jusqu'à raccords) - collecteurs valurapid à sorties pour circuit haute température avec robinet d'arrêt (6-6) - kits evacuation de l'aire et décharge de l'installation - thermomètre de refoulement - vanne voies avec servomoteur (V, /6 Hz points) - thermostat de sécurité à immersion - by-pass différentiel - console de fixation - boîte d'inspection réglable: jusqu'à 8 raccords: haut 96 cm -larg. 8 cm - prof. réglable - cm; de 9 à raccords: haut. 96 cm - larg. cm - prof. réglable - cm - connexion aux circuits de haute et basse température: safety 6 (à emboîture) - connexion aux circuits d'alimentation primaire: safety 6 (à emboîture) 98 8 Kreise/raccords 99 9 Kreise/raccords 9 Kreise/raccords 9 Kreise/raccords 9 Kreise/raccords *Rufen Sie uns für die Lieferzeit an/*demander pour les temps de livraison

22 VTC CLIMARAPID CL-MP* Klimamischbatterie mit valurapid Verteiler und Durchflussmesser ausgestattet mit: - UPS -6 (V) - Pumpengehäuseaggregat komplett mit Absperrungen mit vollständigem Durchfluss - valurapid Verteiler für Niedertemperaturkreis mit Feineinstellung und Durchflussmesser (6-6 bis zu 8 Ausgänge; -6 von 9 bis Ausgänge) - valurapid Verteiler (6-6) bis Ausgängen für Hochtemperaturkreis mit Absperrung - Entlüftungs- und Entleerungsset - Thermometer - Zweiwege-Ventil mit Stellmotor (V, /6 Hz stetig regelnd) - Sicherheitseintauch-Thermostat (V) - Einstellbarer Bypass - Verteilerhalter - Kasten mit einstellbarem Rahmen: bis zu 8 Anschlussstutzen: Höhe 96 cm- Breite 8 cm einstellbare Tiefe - cm von 9 bis Anschlussstutzen: Höhe 96 cm - Breite cm einstellbare Tiefe - cm - Anschluß Nieder- und Hochtemperaturkreis: safety 6 mm - Anschluß Heizung VL/RL safety 6 mm CLIMARAPID CL-MP* Group de melange climatique avec collecteurs valurapid et mesureur de débit comprenant: - circulateur UPS -6 (V) - logement groupe pompe avec des interceptions au passage total - collecteurs valurapid avec régulation micrométrique pour circuits à basse température et mesureur de débit (6-6 jusqu'à 8 raccords; -6 de 9 jusqu'à raccords) - collecteurs valurapid à sorties pour circuit haute température avec robinet d'arrêt (6-6) - kits evacuation de l'aire et décharge de l'installation - thermomètre de refoulement - vanne voies avec servomoteur (V, /6 Hz points) - thermostat de sécurité à immersion - by-pass différentiel - console de fixation - boîte d'inspection réglable: jusqu'à 8 raccords: haut 96 cm -larg. 8 cm - prof. réglable - cm; de 9 à raccords: haut. 96 cm - larg. cm - prof. réglable - cm - connexion aux circuits de haute et basse température: safety 6 (à emboîture) - connexion aux circuits d'alimentation primaire: safety 6 (à emboîture) Dimens. 9 Kreise/raccords 9 Kreise/raccords 96 6 Kreise/raccords 97 7 Kreise/raccords 98 8 Kreise/raccords 99 9 Kreise/raccords 9 Kreise/raccords 9 Kreise/raccords 9 Kreise/raccords *Rufen Sie uns für die Lieferzeit an/*demander pour les temps de livraison

23 VTC CLIMARAPID CL-E* Klimamischbatterie mit valurapid Verteiler Eurokonus ausgestattet mit: - UPS -6 (V) - Pumpengehäuseaggregat komplett mit Absperrungen mit vollständigem Durchfluss - valurapid Verteiler Eurokonus für Niedertemperaturkreis mit Feineinstellung (6 bis zu 8 Ausgänge; von 9 bis Ausgänge) - valurapid Verteiler Eurokonus (6) bis Ausgängen für Hochtemperaturkreis mit Absperrung - Entlüftungs- und Entleerungsset - Thermometer - Zweiwege-Ventil mit Stellmotor (V, /6 Hz stetig regelnd) - Sicherheitseintauch-Thermostat (V) - Einstellbarer Bypass - Verteilerhalter - Kasten mit einstellbarem Rahmen: bis zu 8 Anschlussstutzen: Höhe 96 cm- Breite 8 cm einstellbare Tiefe - cm von 9 bis Anschlussstutzen: Höhe 96 cm - Breite cm einstellbare Tiefe - cm - Anschluß Niedertemperatur: Eurokonus - Anschluß Hochtemperaturkreis: Eurokonus - Anschluß Heizung VL/RL safety 6 mm ohne Klemmverschraubungen CLIMARAPID CL-E* Group de melange avec collecteurs valurapid eurocone comprenant: - circulateur UPS -6 (V) - logement groupe pompe avec des interceptions au passage total - collecteurs valurapid eurocone avec régulation micrométrique pour circuits à basse température ( - eurocone) - collecteurs valurapid eurocone à sorties pour circuit haute température avec robinet d'arrêt (6-eurocone) - kits evacuation de l'aire et décharge de l'installation - thermomètre de refoulement - vanne voies avec servomoteur (V, /6 Hz points) - thermostat de sécurité à immersion - by-pass différentiel - console de fixation - boîte d'inspection réglable: jusqu'à 8 raccords: haut 96 cm -larg. 8 cm - prof. réglable - cm; de 9 à raccords: haut. 96 cm - larg. cm - prof. réglable - cm - connexion aux circuits de basse température: eurocone - basse température: safety 6 (eurocone) - connexion aux circuits d'alimentation primaire: safety 6 (à emboîture) Sans écrous eurocone *Rufen Sie uns für die Lieferzeit an/*demander pour les temps de livraison Dimens. 97 Kreise/raccords 97 Kreise/raccords Kreise/raccords Kreise/raccords Kreise/raccords Kreise/raccords 98 Kreise/raccords 98 Kreise/raccords 98 Kreise/raccords

24 VTC CLIMARAPID CL-EMP* Klimamischbatterie mit valurapid Verteiler Eurokonus und Durchflussmesser ausgestattet mit: - UPS -6 (V) - Pumpengehäuseaggregat komplett mit Absperrungen mit vollständigem Durchfluss - valurapid Verteiler Eurokonus für Niedertemperaturkreis mit Feineinstellung und Durchflussmesser (6 bis zu 8 Ausgänge; von 9 bis Ausgänge) - valurapid Verteiler Eurokonus (6) bis Ausgängen für Hochtemperaturkreis mit Absperrung - Entlüftungs- und Entleerungsset - Thermometer - Zweiwege-Ventil mit Stellmotor (V, /6 Hz stetig regelnd) - Sicherheitseintauch-Thermostat (V) - Einstellbarer Bypass - Verteilerhalter - Kasten mit einstellbarem Rahmen: bis zu 8 Anschlussstutzen: Höhe 96 cm- Breite 8 cm einstellbare Tiefe - cm von 9 bis Anschlussstutzen: Höhe 96 cm - Breite cm einstellbare Tiefe - cm - Anschluß Niedertemperatur: Eurokonus - Anschluß Hochtemperaturkreis: Eurokonus - Anschluß Heizung VL/RL safety 6 mm ohne Klemmverschraubungen Dimens. 99 Kreise/raccords 99 Kreise/raccords Kreise/raccords Kreise/raccords Kreise/raccords CLIMARAPID CL-EMP* Group de melange climatique avec collecteurs valurapid eurocone et mesureur de débit comprenant: Kreise/raccords - circulateur UPS -6 (V) - logement groupe pompe avec des interceptions au passage total 9 Kreise/raccords - collecteurs valurapid eurocone avec régulation micrométrique pour circuits à basse température avec mesureur de débit ( - eurocone) 9 Kreise/raccords - collecteurs valurapid eurocone (6) à sorties pour circuit haute température avec robinet d'arrêt 9 Kreise/raccords - kits evacuation de l'aire et décharge de l'installation - thermomètre de refoulement - vanne voies avec servomoteur (V, /6 Hz points) - thermostat de sécurité à immersion - by-pass différentiel - console de fixation - boîte d'inspection réglable: jusqu'à 8 raccords: haut 96 cm -larg. 8 cm - prof. réglable - cm; de 9 à raccords: haut. 96 cm - larg. cm - prof. réglable - cm - connexion aux circuits de basse température: eurocone - connexion aux circuits de haute et basse température: eurocone - connexion aux circuits d'alimentation primaire: safety 6 (à emboîture) Sans écrous eurocone *Rufen Sie uns für die Lieferzeit an/*demander pour les temps de livraison

Zertifikat n. 640 Norm UNI EN ISO 9001:2000 Certificate no. 640 Standard UNI EN ISO 9001:2000. Preisliste 2009 Tarif Deutsch.

Zertifikat n. 640 Norm UNI EN ISO 9001:2000 Certificate no. 640 Standard UNI EN ISO 9001:2000. Preisliste 2009 Tarif Deutsch. Zertifikat n. 6 Norm UNI EN ISO 9: Certificate no. 6 Standard UNI EN ISO 9: Preisliste 9 Tarif 9 Deutsch Français Die Firma aquatechnik als führender Hersteller von Rohrsystemen aus Kunststoff steht mit

Mehr

2.3. Anbohrarmaturen und Zubehör Colliers de prise et accessoires 2.3.001. Anbohrarmaturen und Zubehör Mechanische Merkmale

2.3. Anbohrarmaturen und Zubehör Colliers de prise et accessoires 2.3.001. Anbohrarmaturen und Zubehör Mechanische Merkmale Register Registre Mechanische Merkmale Anbohrarmaturen, oben, seitlich PE-Schweissstutzen Adapter für ZAK-System Bohrloch-Dichthülsen Einbaugarnituren Anbohr-Werkzeuge Caractéristiques mécaniques Colliers

Mehr

Zubehör zu Gleitplanen, Aluminium Rolladen und Fenster Accessoires de bâchage Stores et fenètres. Produktegruppe 19 Groupe de produits 19

Zubehör zu Gleitplanen, Aluminium Rolladen und Fenster Accessoires de bâchage Stores et fenètres. Produktegruppe 19 Groupe de produits 19 Spriegel Arceau 2000 mm - 2600 mm Edelstahl Hubbügel Etrier levant en inox Gummidichtlippe Bande de fixation en caoutchouc 650 mm 3000 mm - 13700 mm Arretierung hinten Blocage à arrière Front- und Heckendlaufwagen

Mehr

Produkte für Fussbodenheizungen 2013

Produkte für Fussbodenheizungen 2013 Produkte für Fussbodenheizungen 2013 Inhaltsverzeichnis Produkte für Fussbodenheizungen... 5 LK 420 Kompakt-Regelstation... 6 LK 421 Verteilerregelstation... 8 LK 422 Verteilerregelstation... 10 LK 430

Mehr

TYPENREIHE M010 Mantelthermoelement, Messstelle isoliert, 20 mm freie Enden. Thermoelement - Typ K J Temperatur-Bereiche 1150 C 800 C

TYPENREIHE M010 Mantelthermoelement, Messstelle isoliert, 20 mm freie Enden. Thermoelement - Typ K J Temperatur-Bereiche 1150 C 800 C TYPENREIHE M010, Messstelle isoliert, 20 mm freie Enden SERIE M010, point de mesure isolé, fils de raccordement 20 mm TYPENREIHE M020-50 mm freie Enden M020 SERIE M020 câbles de compensation monté, -Filsderaccordement50mm

Mehr

Bereich. Tubos Ø 16 y 20 mm, placas termoaislantes, colectores, centralitas y componentes de regulación. Einsatz. Einsatzbereich

Bereich. Tubos Ø 16 y 20 mm, placas termoaislantes, colectores, centralitas y componentes de regulación. Einsatz. Einsatzbereich Complete range for floor heating plants. Gama completa para sistemas de suelo radiante. Komplettes Sortiment für Fußboden. Gamme complète pour installations du sol radiant. Range Pipes Ø 6 and Ø mm, insulated

Mehr

Artikel und Dimensionen 2012 Articles et dimensiones M 1 /2 - sf M 3 /4 - sf26 26 ÜBERGANGS- VERSCHRAUBUNG AG/IG

Artikel und Dimensionen 2012 Articles et dimensiones M 1 /2 - sf M 3 /4 - sf26 26 ÜBERGANGS- VERSCHRAUBUNG AG/IG Artikel und Dimensionen 2012 s et dimensiones 2012 PPSU - FITTINGS UND ZUBEHÖR FÜR TRINKWASSER, HEIZUNG, KLIMA UND DRUCKLUFT RACCORDS ET ÉCROUS EN PPSU POUR INSTALLATIONS HYDROTHERMIQUES ET SANITAIRES,

Mehr

Bogenknie gerippt rechtwinklig Coudes plissés équerre. 05 = Gebläut / Bleuie. 10 = Verzinkt / Galvanisé

Bogenknie gerippt rechtwinklig Coudes plissés équerre. 05 = Gebläut / Bleuie. 10 = Verzinkt / Galvanisé Art. Nr. Durchmesser R w/e Anzahl Falten Diamètre Nombre de plis Bogenknie gerippt rechtwinklig Coudes plissés équerre 05.800.060 60 65 50/50 8 05.800.070 70 65 55/55 8 05.800.079 79 80 55/60 10 05.800.090

Mehr

LEITERN ÉCHELLES 10/14. puag ag oberebenestrasse 51 ch-5620 bremgarten 2 t +41 56 648 88 88 f +41 56 648 88 80 www.puag.ch

LEITERN ÉCHELLES 10/14. puag ag oberebenestrasse 51 ch-5620 bremgarten 2 t +41 56 648 88 88 f +41 56 648 88 80 www.puag.ch 1 LEITERN ÉCHELLES 10/14 puag ag oberebenestrasse 51 ch-5620 bremgarten 2 t +41 56 648 88 88 f +41 56 648 88 80 www.puag.ch puag ag oberebenestrasse 51 ch-5620 bremgarten t +41 56 648 88 88 f +41 56 648

Mehr

KOSMETIK/COSMETIQUE 117

KOSMETIK/COSMETIQUE 117 KOSMETIK/COSMETIQUE 117 Dose «Aurora» zylindrisch-rund aus farblosem Glas Boîte «Aurora» en verre blanc, forme cylindrique Artikel-Nr. ml ohne Zubehör mit Zuberhör Zubehör-Nr. Stück no. article ml sans

Mehr

ax100.ch Sicherheits-Kupplungen für Druckluft Accouplements de sécurité pour air comprimé www. AX 08

ax100.ch Sicherheits-Kupplungen für Druckluft Accouplements de sécurité pour air comprimé www. AX 08 AX 08 Sicherheits-Kupplungen für Druckluft 1 2 Accouplements de sécurité pour air comprimé 3 ax100.ch www. 4=1 1 2 3 4=1 - Angeschlossen, Durchfluss - Brancher, passage d air - Abstellen und entlasten

Mehr

Handbetätigte Absperrarmaturen in Messing, Grauguss und Stahlguss Robinets d arrêt manuels en laiton, fonte grise et fonte acier

Handbetätigte Absperrarmaturen in Messing, Grauguss und Stahlguss Robinets d arrêt manuels en laiton, fonte grise et fonte acier Handbetätigte Absperrarmaturen in Messing, Grauguss und Stahlguss Robinets d arrêt manuels en laiton, fonte grise et fonte acier 2/2-Wege Gaskugelhahn in Messing vernickelt Rp 1 /4-2 und Sphäroguss DN

Mehr

Pneumatisch betätigte Absperrarmaturen Robinets d arrêt pneumatiques

Pneumatisch betätigte Absperrarmaturen Robinets d arrêt pneumatiques Pneumatisch betätigte Absperrarmaturen Robinets d arrêt pneumatiques Pneumatik-Doppelkolben-Schwenkantrieb 90 doppelt- und einfachwirkend 369 Entraînement rotatif pneumatique à double piston 90 à double

Mehr

Veraflex Das Profil-System. Veraflex Le système de profilés

Veraflex Das Profil-System. Veraflex Le système de profilés Veraflex Das Profil-System Veraflex Le système de profilés 11 VERAFLEX-Anwendungen Rettungsfahrzeuge Laden- und Inneneinrichtung Möbel Messestände Lagereinrichtungen Applications de VERAFLEX Véhicules

Mehr

2 FLOORTEC Fußbodenheizung

2 FLOORTEC Fußbodenheizung 2 FLOORTEC Fußbodenheizung Rohre und Verschraubungen Preis pro Einheit FLOORTEC Kunststoff-Sicherheits-Heizrohr PE-XA aus vernetztem Polyethylen nach DIN 4729, sauerstoffdiffusionsdicht nach DIN 4726,

Mehr

Ornamenthaken, Schraubhaken, Zierhaken Rinceaux à fioritures, rinceaux à visser, rinceaux fantaisie

Ornamenthaken, Schraubhaken, Zierhaken Rinceaux à fioritures, rinceaux à visser, rinceaux fantaisie Befestigungstechnik Articles de fixation Ornamenthaken, Schraubhaken, Zierhaken Rinceaux à fioritures, rinceaux à visser, rinceaux fantaisie Qualität: Messing blankgerollt! qualité: laiton poli au tambour!

Mehr

XTS / XTSF Global Trac Pro

XTS / XTSF Global Trac Pro 3-Phasen-Stromschiene 16A, 230/400V Anschluss der Verbindungsteile an die Schiene Die XTS-Schiene und die Verbindungsteile sind asymmetrisch. Somit können diese nur an dem dafür bestimmten Schienenende

Mehr

Schraubenzieher und Schlüssel 07.11

Schraubenzieher und Schlüssel 07.11 Schraubenzieher PB100 Klingenbreite Grösse 07.11.001.01 1,5 mm 00 07.11.001.02 2,5 mm 0 07.11.001.03 3,5 mm 1 07.11.001.04 4,0 mm 2 07.11.001.05 5,5 mm 3 07.11.001.06 6,5 mm 4 07.11.001.07 8,0 mm 5 07.11.001.08

Mehr

MM 006 MM TEL FAX

MM 006 MM TEL FAX 1 TEL 01 FAX 01 11 ereca@ereca.ch www.ereca.ch MM 00 Intérieur émaillé Innen emailliert Garnitures d'installation voir page 9. Installationsgarnituren siehe Seite 9. COLLIER DE PRISE AVEC VANNE TYPE SVK

Mehr

MM 006 MM TEL FAX

MM 006 MM TEL FAX 1 TEL 021 63 FAX 021 63 11 ereca@ereca.ch www.ereca.ch 2 MM 006 Intérieur émaillé Innen emailliert Garnitures d'installation voir page 9.3 Installationsgarnituren siehe Seite 9.3 COLLIER DE PRISE AVEC

Mehr

Griffplattenschloss Serrure à encastrer. Produktegruppe 22 Groupe de produits 22

Griffplattenschloss Serrure à encastrer. Produktegruppe 22 Groupe de produits 22 Serrure à encastrer 622.200.0007 Griffplattenschloss links / Epoxy grau Serrure à encastrer gauche / époxy gris Materiial / Matière: Stahl /acier 1.100 kg 622.200.0008 Griffplattenschloss rechts / Epoxy

Mehr

Legierungsgruppe I / Groupe d'alliages I : Legierungsgruppe II / Groupe d'alliages II :

Legierungsgruppe I / Groupe d'alliages I : Legierungsgruppe II / Groupe d'alliages II : Die verschiedenen Ausführungen von Bleche Les diverses exécutions de tôles NQ Normalqualität (= NQ) ist Material geeignet für normale Ansprüche, die Bleche sind lackierfähig. Eloxieren ist nur mit Einschränkungen

Mehr

Rohrbefestigungen Fixation en acier inox

Rohrbefestigungen Fixation en acier inox Rohrbefestigungen Fixation en acier inox Inhaltsverzeichnis / Répertoire Rostfreie Rohrbefestigungen 5.2 Fixation en acier inox Typ RS 251 Rohrschelle nach DIN 3567 aus Edelstahl rostfrei V4A, 5.3 inklusive

Mehr

E. ANWANDER & CIE. AG

E. ANWANDER & CIE. AG 94 E. ANWANDER & CIE. AG LEBENSMITTEL ALIMENTAIRE Telefon 061 338 33 33 Fax 061 338 33 11 www.anwa.ch 95 LEBENSMITTEL Runddose aus PETG für Originalitäts-Verschluss, glasklar Pot rond en PETG pour fermeture

Mehr

Konsolen für Heizwände 1/1 Consoles pour parois chauffantes

Konsolen für Heizwände 1/1 Consoles pour parois chauffantes Konsolen für Heizwände 1/1 Consoles pour parois chauffantes Art. 106 (AK1 & AK2 nach VDI 6036) Rohrkonsole Ø 14mm mit vertikal Rohrlänge Bestell-Nr. verstellbarem Bügel und schall- Longueurs No. de cde

Mehr

K-FLEX K-FLEX ST und K-FLEX ST PLUS

K-FLEX K-FLEX ST und K-FLEX ST PLUS K-FLEX K-FLEX ST und 82 A NEW GENERATION OF INSULATION MATERIALS zertifiziert certified gecertificeerd K-FLEX ST und SCHLÄUCHE ST/SK PLUS (SELBSTKLEBEND) SCHLÄUCHE ST/SK PLUS MIT TAPE K-FLEX ST / ST PLUS

Mehr

Sicher dank Codierung

Sicher dank Codierung Sicher dank Codierung Die Edelstahl-Sicherheitskupplung Sicherheitskupplung in Edelstahl für besondere Ansprüche 6 4 3 8 7 4 4 2 1 6 5 9 5 Nr. Bezeichnung Material Nr. Bezeichnung Material Nr. Bezeichnung

Mehr

System-Nockenplatte EPS-T 30-2 mit Folienüberstand

System-Nockenplatte EPS-T 30-2 mit Folienüberstand System-Nockenplatte EPS-T 30-2 mit Folienüberstand Die System-Nockenplatte EPS-T 30-2 von SCHÜTZ: Wärme- und Trittschalldämmung mit ausgeschäumten Rohrhaltenocken. Folienüberstand mit Druckknopfverbindung

Mehr

BLESS ART ART Raumsysteme AG AG

BLESS ART ART Raumsysteme AG AG BLESS ART ART Raumsysteme AG AG Bubikonerstrasse 14 14 CH-8635 Dürnten Tel. Tél. +41 ++41 (0)55 55 241 241 20 52 20 52 Fax +41 ++41 (0)55 55 241 241 20 53 20 53 info@blessart.ch www.blessart.ch www.blessart.ch

Mehr

ALU LEISTEN UND RAHMEN BAGUETTES ET CADRES ALU

ALU LEISTEN UND RAHMEN BAGUETTES ET CADRES ALU ALU LEISTEN UND RAMEN Gratis-Fax 0800 300 444 Telefon 071 913 94 94 Online bestellen www.wilerrahmen.ch 2015 285 ALU LEISTEN UND RAMEN Übersicht Alu-Leisten sortiment des baguettes alu Alu A Alu B Alu

Mehr

Elektrisch betätigte Absperrarmaturen Vannes d arrêt électriques

Elektrisch betätigte Absperrarmaturen Vannes d arrêt électriques Elektrisch betätigte Absperrarmaturen Vannes d arrêt électriques 2/2-Wege Magnetventile direktgesteuert in Messing und in Edelstahl G 1 /8-1 /4 421 Electrovannes à 2/2-voies à action directe en laiton

Mehr

WIDERSTANDSSENSOREN SONDES À RÉSISTANCE. Widerstands - Sensoren mit M12 Anschluss Sondes à résistance avec connecteur M12

WIDERSTANDSSENSOREN SONDES À RÉSISTANCE. Widerstands - Sensoren mit M12 Anschluss Sondes à résistance avec connecteur M12 WIERSTANSSENSOREN SONES À RÉSISTANCE Widerstands - Sensoren mit Anschluss Sondes à résistance avec connecteur 49 WIERSTANSSENSOREN SONES À RÉSISTANCE Ausführungen mit Anschluss mit und ohne Exécution avec

Mehr

Spirales et tuyaux Schläuche und Spiralen

Spirales et tuyaux Schläuche und Spiralen Spirales et tuyaux Schläuche und Spiralen Longueur 2 m Longueur 4 m Longueur 6 m Longueur 8 m Pus 62 Pus 64 Pus 66 Pus 68 Tubes spiralés polyuréthane - parfaitement adapté à l alimentation d outillage

Mehr

Coupleurs à compression avec joints toriques d'étanchéité Klemmfittings mit O-Ringen

Coupleurs à compression avec joints toriques d'étanchéité Klemmfittings mit O-Ringen NOTES TECHNIQUES / TECHNISCHE HINWEISE Conformes à la norme DIN 50930.6 - Conformes au D.M. 174 du 6 Avril 2004 - Conformes à la norme UNI EN ISO 1254-2 Konform mit Norm DIN 50930.6 - Konform mit Ministerialverordnung

Mehr

2.1. Absperrklappen Vannes papillon Absperrklappen Mechanische Merkmale Aufbau. Vannes papillon Caractéristiques mécaniques Construction

2.1. Absperrklappen Vannes papillon Absperrklappen Mechanische Merkmale Aufbau. Vannes papillon Caractéristiques mécaniques Construction Register Registre Absperrklappen Mechanische Merkmale Aufbau n PN 10 PN 16 PN 16, BLS PN 5, Gas mit integriertem Bypass PN 10/16 Caractéristiques mécaniques Construction ROCO Premium vannes papillon PN

Mehr

Konsolen für Heizwände 1/1 Consoles pour parois chauffantes

Konsolen für Heizwände 1/1 Consoles pour parois chauffantes Konsolen für Heizwände 1/1 Consoles pour parois chauffantes Art. 106 (AK1 & AK2 nach VDI 6036) Rohrkonsole Ø 14mm mit vertikal Rohrlänge Bestell-Nr. verstellbarem Bügel und schall- Longeurs No. de cde.

Mehr

Unité de traitement pour canaux satellites HDTV AXING. HDTV-Satelliten Kanalaufbereitung AXING

Unité de traitement pour canaux satellites HDTV AXING. HDTV-Satelliten Kanalaufbereitung AXING DTV-Satelliten Kanalaufbereitung AXING DTV-Kanalaufbereitung (PAL/DVB-T/DVB-C) so flexibel und einfach wie noch nie! Die Kanalaufbereitung besteht aus einer Grundeinheit mit Platz für vier oder acht Twinkassetten.

Mehr

BENCH das System für große Tischplatten BENCH the System for large desk tops BENCH - le systeme pour grands plateaux de table

BENCH das System für große Tischplatten BENCH the System for large desk tops BENCH - le systeme pour grands plateaux de table Gestellprogramm work station systems Programme de piétements BENCH das System für große Tischplatten BENCH the System for large desk tops BENCH - le systeme pour grands plateaux de table Gestellprogramm

Mehr

Elektrisch betätigte Ventile Baureihe M-22 3/2-Wege, G1/2, 3300 Nl/min

Elektrisch betätigte Ventile Baureihe M-22 3/2-Wege, G1/2, 3300 Nl/min Elektrisch betätigte Ventile Baureihe M-22 3/2-Wege, G1/2, 3300 Nl/min Bestellschlüssel Baureihe und Funktion M-22-310-HN-412 Standardspulen 1) 411 = 12 V DC, 4,2 W 412 = 24 V DC, 4,2 W 422 = 24 V AC,

Mehr

Einlegerahmen/sommiers

Einlegerahmen/sommiers Star mit Kopfhochlagerung Schichtholzrahmen 13 Federleisten in Kunststoffkappen mit Kopfteilverstellung Gesamthöhe 6 cm einfacher Einlegerahmen Star avec tête réglable cadre de bois 13 lattes mis dans

Mehr

NOSER. LED - Strahler LED - Projecteurs. NOSERLIGHT AG...seit mehr als 25 Jahren. www.noserlight.ch

NOSER. LED - Strahler LED - Projecteurs. NOSERLIGHT AG...seit mehr als 25 Jahren. www.noserlight.ch NOSR L - Strahler L - Projecteurs 2015 65 120 NOSRLIGHT G...seit mehr als 25 Jahren NOSR RI >80 85V 240V 65 120 L-Flutlicht ohne Netzstrom - so leuchtet die Zukunft! Tragbare, wiederaufladbare High Power

Mehr

BOHLENDER GmbH Tel.: +49(0)9346 / 92 86-0 Fax: +49(0)9346 / 92 86-51 Internet: www.bola.de E-Mail: info@bola.de 63

BOHLENDER GmbH Tel.: +49(0)9346 / 92 86-0 Fax: +49(0)9346 / 92 86-51 Internet: www.bola.de E-Mail: info@bola.de 63 OHLENDER GmbH Tel.: +49(0)9346 / 9 86-0 Fax: +49(0)9346 / 9 86-5 Internet: www.bola.de E-Mail: info@bola.de 63 E E OL-GL-Kugelhähne Die nahezu universelle chemische eständigkeit von Fluorkunststoff ermöglicht

Mehr

Diamant-Kernbohrsysteme Systèmes carotteuse au diamant

Diamant-Kernbohrsysteme Systèmes carotteuse au diamant Diamant-Kernbohrsysteme Systèmes carotteuses au diamant Diamant-Kernbohrsysteme Systèmes carotteuse au diamant I Motorenplatte zu WEKA Bohrmotoren A Bohrständer Bâti de forage Compact 950.00 B Schlitten

Mehr

TERMOLUX 1714 M 1714 S 1709 M 1706 M 1706 S

TERMOLUX 1714 M 1714 S 1709 M 1706 M 1706 S TERMOLUX *Cr = Chromé - Chrom *B = Blanc - Weiss 1704 M Mitigeur thermostatique de douche avec tête céramique, avec limiteur de débit ECOPLUS et limiteur de température à 38ºC. Avec ensemble de douche

Mehr

Konsolen für Röhrenradiatoren 2/1 Consoles pour Radiateurs tubulaires

Konsolen für Röhrenradiatoren 2/1 Consoles pour Radiateurs tubulaires Konsolen für Röhrenradiatoren 2/1 Consoles pour Radiateurs tubulaires Art.100 (AK1 & AK2 nach VDI 6036) Rückhalter für Röhrenradiatoren WA mit Drehverschluss, promatverzinkt mm oder (-W) pulverbeschichtet

Mehr

9. Absperrklappen Vannes papillon

9. Absperrklappen Vannes papillon 9. Absperrklappen Vannes papillon für Wasser, Luft pour l'eau, l'air SYSTEMTECHNIK AG Typ(e) Rp / DN P max bar Wege/voies Seite/page STWDL 40-300 10/16 9.1 STWGA 40-300 10/16 9.1.1 Kugelhähne Vannes à

Mehr

Jacot Des Combes & Cie SA Gottstatt 22 2500 Biel-Bienne 8. Filiale: JDC Näfels am Linthli 24 8752 Näfels

Jacot Des Combes & Cie SA Gottstatt 22 2500 Biel-Bienne 8. Filiale: JDC Näfels am Linthli 24 8752 Näfels ACCESSOIRES ZUBEHÖR Jacot Des Combes & Cie SA Gottstatt 22 2500 Biel-Bienne 8 Fon Fax Internet 032 344 90 10 032 344 90 33 www.jdcsa.ch Filiale: JDC Näfels am Linthli 24 8752 Näfels 055 612 12 30 055 612

Mehr

DOUCHETTES. 5814 L (Anticalcaire / Antikalksystem) Douchette Lotus et anticalcaire. Ø 80 mm Handbrause Lotus mit Antikalksystem Ø 80 mm

DOUCHETTES. 5814 L (Anticalcaire / Antikalksystem) Douchette Lotus et anticalcaire. Ø 80 mm Handbrause Lotus mit Antikalksystem Ø 80 mm DOUCHETTES 3512 SA Douchette Saturno Ø 200 mm douchette avec fonction pluie et anticalcaire Handbrause Saturno Ø 200 mm mit Regenfunktion und Antikalksystem 37 3518 MS Douchette Saturno Ø 150 mm douchette

Mehr

Geko. WANDLEUCHTEN Éclairage mural

Geko. WANDLEUCHTEN Éclairage mural Geko LED-Wandleuchte für Innen- oder Außenbereiche, ideal zur allgemeinen oder effektvollen Beleuchtung. GEKO wird direkt mit 230 Vac Netzspannung versorgt, ist als Ausführung mit einfacher oder doppelter

Mehr

Lüftungsventile Soupapes de ventilation

Lüftungsventile Soupapes de ventilation Produkteübersicht Présentation des Produits Abluftventil aus Kunststoff Soupape d'évacuation d'air en plastique Abluftventil aus Kunststoff weiss mit Stahlfedern Soupape d'évacuation d'air en plastique

Mehr

TEL FAX ACCESSOIRES ZUBEHÖR

TEL FAX ACCESSOIRES ZUBEHÖR 1 TEL 021 863 10 10 FAX 021 863 10 11 ereca@ereca.ch www.ereca.ch 2 SAVA 001 SAVA 002 BALLONS OBTURATEURS SIMPLES PN 2,5 POUR CANALISATIONS ROHRBLASEN ND 2,5 OHNE DURCHGANG FÜR ABLAUFROHRE Type Tolérances

Mehr

Ersatzteilliste Lista parti di ricambio Liste des pièces de rechange. Spare parts list (2017/08) db SLP 1/3-5/3 N

Ersatzteilliste Lista parti di ricambio Liste des pièces de rechange. Spare parts list (2017/08) db SLP 1/3-5/3 N Ersatzteilliste Lista parti di ricambio Liste des pièces de rechange Spare parts list 6720814727 (2017/08) db SLP 1/3-5/3 N 16.08.2017 1 6720814727 16.08.2017 2 6720814727 16.08.2017 3 6720814727 Ersatzteilliste

Mehr

Typ(e) Rp / DN P max bar Wege/voies Seite/page

Typ(e) Rp / DN P max bar Wege/voies Seite/page 8.1.0 Besonderes Merkmal: Zum Schalten ist kein Differenzdruck notwendig. Zwangsgesteuerte Ventile öffnen und schliessen auch ohne Differenzdruck und sind nur in Pfeilrichtung dichtend. Wenn nicht von

Mehr

TRI-CONTROL VALVE M5. Drosselventile TCV Drosselrückschlagventile TCCV. Etrangleur ou étrangleur avec clapet. anti-retour TCCV. tri-matic.

TRI-CONTROL VALVE M5. Drosselventile TCV Drosselrückschlagventile TCCV. Etrangleur ou étrangleur avec clapet. anti-retour TCCV. tri-matic. TRI-CONTROL VALVE M5 Drosselventile TCV Drosselrückschlagventile TCCV Etrangleur TCV Etrangleur avec clapet anti-retour TCCV Technische Daten Caractéristiques techniques Funktion: Gewindeanschluss: Gehäuse:

Mehr

Zubehör Accessories Accessoires

Zubehör Accessories Accessoires Seite Page Page 14/2 DA 14/4 Allgemeine Merkmale Drehantrieb General parameters Rotary drive unit Caractéristiques générales Servomoteur rotatif + 16 Zubehör Accessories Accessoires 14/0 Drehantrieb Rotary

Mehr

Anreisswerkzeuge 07.14

Anreisswerkzeuge 07.14 Reissnadel BLITZ Stahl geschwärzt, achtkantig Mit auswechselbarer Stahlspitze Schaft- 07.14.001.01 6 mm 170 mm Pointe à tracer BLITZ En acier noirci, octagonale Avec pointe en acier interchangeable tige

Mehr

Heizkörper einbauen in 10 Schritten Schritt-für-Schritt-Anleitung

Heizkörper einbauen in 10 Schritten Schritt-für-Schritt-Anleitung Schritt-für-Schritt- 1 Einleitung Wie Sie in 10 einfachen Schritten einen neuen Heizkörper einbauen, richtig anschließen und abdichten, erfahren Sie in dieser. Lesen Sie, wie Sie schrittweise vorgehen

Mehr

MM 006 MM TEL FAX

MM 006 MM TEL FAX 1 TEL 01 FAX 01 11 ereca@ereca.ch www.ereca.ch MM 00 Intérieur émaillé Innen emailliert Garnitures d'installation voir page 9. Installationsgarnituren siehe Seite 9. COLLIER DE PRISE AVEC VANNE TYPE SVK

Mehr

Weitere Angaben siehe Datenblatt / pour plus d'informations voir fiche technique. Kautschuk Platte aufgerollt Plaque caoutchouc en rouleau

Weitere Angaben siehe Datenblatt / pour plus d'informations voir fiche technique. Kautschuk Platte aufgerollt Plaque caoutchouc en rouleau 18.1 / 2013 Kaiflex LS Kautschuk Schläuche / Platten by Elri AG / 2013 Manchons / Plaques en caoutchouc -50 bis +110 C Wärmeleitfähigkeit / Conductibilité thermique 0.035 W/mK @ 0 C Dampfdiffusion / Diffusion

Mehr

Absperrpfosten FEHR Potelets FEHR

Absperrpfosten FEHR Potelets FEHR Absperrpfosten FEHR Potelets FEHR Pfosten und Absperrungen FEHR FEHR...klassisch, bewährt, vielseitig classique, éprouvé, polyvalent FEHR-Absperrsysteme sind aus feuerverzinkten Stahlrohren gefertigt und

Mehr

Pneumatik-Schieberventile. Valves pneumatiques

Pneumatik-Schieberventile. Valves pneumatiques PneumatikSchieberventile Grundventil orm 0 Körper lu. Schieber Stahl verchromt. Dichtungen NR. Ueberschneidungsfreie Schaltung. Druck 0.9 bis 10 bar, Temperatur 5 bis 70. Durchlass: M5 = NW.5 (1NL/min)

Mehr

MILO büroschrank / armoire de bureau

MILO büroschrank / armoire de bureau schranksystem Système d Armoire MILO büroschrank / armoire de bureau Höhe / Hauteur 195 CM MB.0813 Modulares Schranksystem mit Dreh- oder Schiebetüren, und Standardgriffe aluminiumfarben. Alle MILO Schranksysteme

Mehr

Buchsenleisten gerade, Raster 2.54 mm Barrettes femelles, droites, pas 2.54 mm

Buchsenleisten gerade, Raster 2.54 mm Barrettes femelles, droites, pas 2.54 mm 1.03.01 Buchsenleisten gerade, Raster 2.54 mm Barrettes femelles, droites, pas 2.54 mm DSM Standard Buchsenleisten im Raster 2.54mm Anschlussart: Printlöten Polzahlen 1 reihig: 2 36, 2-reihig: 4 72 Für

Mehr

348C TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES. Index

348C TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES. Index TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES Index Seite / Page 1 Seite / Page 2 Seite / Page 3-4 Seite / Page 5-6 Technische Daten / Caractéristiques techniques Motor / Moteur...230V / 0.375 Kw Netzkabel / Câble...2

Mehr

LAMBDA MODAL MODAL SPOT

LAMBDA MODAL MODAL SPOT Systemes modulaires - Modulare Systeme CREA AMBDA MODA1 MODA2 SPOT page - Seite 141 page - Seite 157 page - Seite 161 page - Seite 163 THETA JUNOED ARA ED DEMO200 page - Seite 167 page - Seite 227 page

Mehr

OBJECTA Bandaufnahmen (56 mm)

OBJECTA Bandaufnahmen (56 mm) OBJECTA STV76/56 3-D Normbelastung:Türgewicht 150 kg (pro Paar) Anwendung: Blockzargen, 3-D Bandtasche, komplett montiert, integrierte Ausreißsicherung, Verstellbereich 3 mm, massive Frontplatte aus Stahl/Edelstahl

Mehr

BARRIER BARRIER. kurze Montagezeit sowie unkomplizierter Aufbau. hochwertiger kollektiver Seitenschutz. ideal für Fluchtwege

BARRIER BARRIER. kurze Montagezeit sowie unkomplizierter Aufbau. hochwertiger kollektiver Seitenschutz. ideal für Fluchtwege BARRIER Geländersicherung / Seitenschutz DE Die Geländersicherung BARRIER von bietet viele unterschiedliche Einsatzmöglichkeiten im kollektiven Seitenschutz, da es so konzipiert ist, dass es sich optimal

Mehr

Sitzbänke NUSSER Bancs NUSSER

Sitzbänke NUSSER Bancs NUSSER NUSSER NUSSER modern, kreativ, stilgerecht moderne, créatif, style adapté Design Dessau: Raoul von Geisten, Potsdam Die Firma NUSSER hat für neuzeitliche Begegnungszonen ein exklusives Design entwerfen

Mehr

T23. Übersicht - Vue d ensemble PDU-Line 19 1HE Steckdosenleiste, T23 PDU-Line Réglette 19 1UH, T23. Mit SEV Zertifikat Avec SEV Certificat

T23. Übersicht - Vue d ensemble PDU-Line 19 1HE Steckdosenleiste, T23 PDU-Line Réglette 19 1UH, T23. Mit SEV Zertifikat Avec SEV Certificat Übersicht - Vue d ensemble PDU-Line 19 1HE Steckdosenleiste, T23 PDU-Line Réglette 19 1UH, T23 T23 Technischer Beschrieb: 19 Steckdosenleiste 1 HE (n x T23) Mit Befestigungslaschen Gehäuse aus Aluminium

Mehr

Sicher fixiert Funktion garantiert

Sicher fixiert Funktion garantiert Sicher fixiert Funktion garantiert Rohrschellen mit System Rohrschellen nach DIN 3015, Teil 1 Die Leichtbauschellen können in den verschiedensten Anwendungen in der Fluidtechnik eingesetzt werden. Sie

Mehr

BÜRODREHSTÜHLE CHAISES DE BUREAU PIVOTANTES

BÜRODREHSTÜHLE CHAISES DE BUREAU PIVOTANTES STÜHLE CHAISES BÜRODREHSTÜHLE BD.0308 Preis- und Modelländerungen vorbehalten. Alle Preise in CHF. Sous réserve de changement de prix et de modèles. Tous les prix en CHF. NILS * Bürodrehstuhl inkl. Gaslift,

Mehr

Ersatzteilkatalog. Solartechnik Komplettstation KS 0105 - KS 0150 (ab 5/2007) Ersatzteildokumentation

Ersatzteilkatalog. Solartechnik Komplettstation KS 0105 - KS 0150 (ab 5/2007) Ersatzteildokumentation 7747101325-02.07.2007 DE Für das Fachhandwerk Ersatzteilkatalog Solartechnik Komplettstation KS 0105 - KS 0150 (ab 5/2007) Ersatzteildokumentation Inhalt Inhaltsverzeichnis Typenschild und Komplettstationsvarianten...4

Mehr

Equerres de mécaniciens. Werkstattwinkel mit Anschlag aus rostfreiem Stahl. Workshop Squares with base, stainless steel Equerres de mécanicien

Equerres de mécaniciens. Werkstattwinkel mit Anschlag aus rostfreiem Stahl. Workshop Squares with base, stainless steel Equerres de mécanicien Schlosserwinkel Steel de serrurier 8 Werkstattwinkel Workshop de mécaniciens 9/0 Werkstattwinkel mit Anschlag aus rostfreiem Stahl Workshop with base, stainless steel de mécanicien à chapeau en inox Werkstattwinkel

Mehr

HYDRAULIK. Pumpen Motoren Regler Zylinder Ventile Zubehör

HYDRAULIK. Pumpen Motoren Regler Zylinder Ventile Zubehör BH GFlug-, Schiffsund Pumpen Motoren Regler Zylinder Ventile Zubehör HYDRAULIK-ZYLINDER HYDRAULIC CYLINDERS / VÉRIN HYDRAULIQUE Alle Zylinder sind komplett aus rostfreiem Edelstahl gefertigt. Sie sind

Mehr

PRO-mounts ChestHarness Mount

PRO-mounts ChestHarness Mount ChestHarness Mount Artikelnummer: PM-2013GP25 EAN:5060160818339 Mit diesem Brust Gurt können Sie Ihre GoPro vor der Brust tragen, um auf diese Weise einen tieferen Standpunkt als auf dem Helm zu erreichen.

Mehr

Diese Betätigungsart kommt vorzugsweise bei kleinen Nennweiten, niedrigen Drücken und Vakuum zur Anwendung.

Diese Betätigungsart kommt vorzugsweise bei kleinen Nennweiten, niedrigen Drücken und Vakuum zur Anwendung. 8.3 Ventile dieser Bauart schalten das Dichtelement direkt über das Magnetsystem. Das Dichtelement, in der Regel ein Flachteller, wird gegen den wirksamen Druck durch die Magnetkraft vom Sitz abgehoben.

Mehr

Kit de mise à niveau 4 bar pour les installations solaires DT 350/3 Bausatz zur 4-bar-Vordruckeinstellung für Solaranlagen des Typs DT 350/3

Kit de mise à niveau 4 bar pour les installations solaires DT 350/3 Bausatz zur 4-bar-Vordruckeinstellung für Solaranlagen des Typs DT 350/3 FRANÇAIS DEUTSCH Kit de mise à niveau 4 bar pour les installations solaires DT 350/3 Bausatz zur 4-bar-Vordruckeinstellung für Solaranlagen des Typs DT 350/3 Notice de montage Montageanleitung 01/12/04

Mehr

Noesberger, Drucklufttechnik AG Noesberger, technique en air comprimé SA Postfach/ Steckanschlüsse Kunststoffrohre Raccords instantanés Tubes techniques Technische Änderungen vorbehalten Ces données techniques

Mehr

TECElogo Das Installationssystem für den Profi. TECElogo SiChER installieren, EinfaCh MiT der hand.

TECElogo Das Installationssystem für den Profi. TECElogo SiChER installieren, EinfaCh MiT der hand. TECElogo SiChER installieren, EinfaCh MiT der hand. TECElogo die neue fitting-generation JETZT TESTEn Und VoRTEil SiChERn! www.tecelogo.de TECElogo Das Installationssystem für den Profi TECElogo Das Unternehmen

Mehr

Corpo Design: Burkhard Vogtherr

Corpo Design: Burkhard Vogtherr Corpo Design: Burkhard Vogtherr Corpo Design: Burkhard Vogtherr Drehstuhl Standard Siège de bureau standard 1_Mechanik Mécanisme _1 Synchronmechanik Mécanisme synchrone _2 Sitztiefenverstellung Réglage

Mehr

Bouchons - Mécanisme Kappen - Ventileinsätze

Bouchons - Mécanisme Kappen - Ventileinsätze ouchons - Mécanisme Kappen - Ventileinsätze R-1423 ouchon métallique Metallkappe ouchon valve standard Standardkappen R-0638 S-4000-3 Couleur R-1424 ouchon métallique à clé Metallschlüsselkappe ouchon

Mehr

DIN-Rundsteckverbinder DIN circular connectors Connecteurs circulaires DIN

DIN-Rundsteckverbinder DIN circular connectors Connecteurs circulaires DIN 0103 DIN-Einbaukupplung, geschirmt, mit Verriegelung, Metallgehäuse, Flansch und Lötanschlüssen Kontaktträger, V0 nach UL 94 Kontaktfeder Massekontaktfeder Cu, vernickelt DIN-Steckern 0131, 0137, S, XS

Mehr

Steckfittings Serie 19

Steckfittings Serie 19 Steckfittings Serie 59 nhaltsverzeichnis Steckfittings Serie Kupplung 64 Reuzierkupplung 64 nkappe 64 Winkel 65 Winkel 65 T-Stück egal 65 T-Stück reuziert 66 T-Stück mit bgang nnengewine PP 66 nschlussverschraubung

Mehr

www.okw.com assembly instruction instruction de montage

www.okw.com assembly instruction instruction de montage www.okw.com assembly instruction instruction de montage MONTAGEANLEITUNG datec-control M/L GEHÄUSE / ENCLOSURE / BOÎTIER Seite / page Best.-Nr./Part-No./Réf. M L DATEC-CONTROL M/L 4 A 90 78 107 A 90 79

Mehr

ELEKTRISCHER DREHANTRIEB Elektrischer AUF/ZU Drehantrieb ACTIONNEUR ELECTRIQUE - TYPE ROTATIF ON-OFF

ELEKTRISCHER DREHANTRIEB Elektrischer AUF/ZU Drehantrieb ACTIONNEUR ELECTRIQUE - TYPE ROTATIF ON-OFF ELEKTRISCHER DREHANTRIEB Elektrischer AUF/ZU Drehantrieb ACTIONNEUR ELECTRIQUE - TYPE ROTATIF ON-OFF Technische Daten AUF/ZU Drehantrieb Stellwinkel 90 (max 100 ). Betriebsart 50%. Drehmomente von 10 Nm

Mehr

ALPHA ALPHA ALPHA ALPHA B / HE - 2. nach DIN 68 885. ALPHA B/HE 2 620 1270 mm. Gestellprogramm work station systems Programme de piétements

ALPHA ALPHA ALPHA ALPHA B / HE - 2. nach DIN 68 885. ALPHA B/HE 2 620 1270 mm. Gestellprogramm work station systems Programme de piétements Gestellprogramm work station systems Programme de piétements ALPHA ALPHA ALPHA ALPHA B / HE - 2 Sitz-Steh-Arbeitsplatz mit elektrischer Höhenverstellung Verstellbereich: 620 1270 mm wahlweise mit memory

Mehr

AQUAMANDO. Orgueil et dignité Stolz und Würde

AQUAMANDO. Orgueil et dignité Stolz und Würde Orgueil et dignité Stolz und Würde 2201 VA 97 Mitigeur lavabo avec vidage automatique laiton, Réf. 1167 Waschtisch-Einhebelmischer mit Zugstangenablauf 1 1/4 (1167) 2201 S/VA Mitigeur lavabo sans vidage.

Mehr

Elektrische Stellantriebe, Eingangssignal 3-Punkt-Schritt AMV 13 SU, AMV 23 SU (ziehend)

Elektrische Stellantriebe, Eingangssignal 3-Punkt-Schritt AMV 13 SU, AMV 23 SU (ziehend) Elektrische Stellantriebe, Eingangssignal 3-Punkt-Schritt AMV 13 SU, AMV 23 SU (ziehend) Beschreibung, Anwendung AMV 13 SU AMV 23 SU Die elektrischen Stellantriebe mit Sicherheitsfunktion werden zusammen

Mehr

Edelstahlverteiler Stainless Steel Manifolds

Edelstahlverteiler Stainless Steel Manifolds Edelstahlverteiler Stainless Steel Manifolds 0/0 Kalcher e.u. - Technische vorbehalten Inhaltsverzeichnis Table of Contents Fußbodenverteiler Typ HKV D 6 mit Durchflussmengenmessern Underfloor-Heating

Mehr

Internet: www.dt-lagersysteme.de Tel.: 02393/220556 Fax: 02393/220557

Internet: www.dt-lagersysteme.de Tel.: 02393/220556 Fax: 02393/220557 Bodenelemente aus Kunststoff 58 www.dt-lagersysteme.de frei Haus Lieferzeit: sofort lieferbar Bodenelemente BK 8 BK 15 BK 22 BK 30 Maße außen B x T x H (mm) 800 x 1500 x 150 1500 x 1500 x 150 2200 x 1500

Mehr

Rauchrohre/Tuyaux de fumée

Rauchrohre/Tuyaux de fumée Rauchrohre/Tuyaux de fumée schwarz gussgrau Ø 100 Ø 130 Ø 150 noir gris-fonte exkl.* exkl.* exkl.* Gerade Rohre 250 mm AV1 AGV1 38. 44. 46. Tuyaux droits 500 mm AV2 AGV2 45. 59. 63. 750 mm AV3 AGV3 84.

Mehr

gasarmaturen- Programm

gasarmaturen- Programm gasarmaturen- Programm Langlebige Präzisions-Technik für höchste Sicherheit und Verlässlichkeit im ganzen Haus made by seppelfricke ARTIGA Kugelhahn für Einrohrzähler, abschließbar (5220.25ART) ARTIGA

Mehr

Gleitelemente / Höhenregulierungen

Gleitelemente / Höhenregulierungen 81 Gleitlement GL... Seite 82 Schiebeschlitten SBS... Seite 83 Schiebebügel SB... Seite 84 Gleitstück GLK... Seite 85 Pendelhänger PDH / PDH K... Seite 86 Parallelverbinder PV... Seite 87 Aufhängebügel

Mehr

Liste pièces de rechange Ersatzteilliste

Liste pièces de rechange Ersatzteilliste Liste pièces de rechange Ersatzteilliste Fournisseur / Supplier : RYF AG Eclairage fluorescent circulaire Zirkular-Fluoreszenz-Lampe Modèle / Model : / / Art. No. 274180 / Art No. 270125 Pièces de rechange

Mehr

Projection dans le futur Zukunftsorientiert ERGOS

Projection dans le futur Zukunftsorientiert ERGOS ERGOS Projection dans le futur Zukunftsorientiert ERGOS ERGOS *Cr = Chromé / Chrom *CrM = Chromé-mat / Chrom-Matt 6702 VA FAST Mitigeur lavabo avec système de fixation FAST et vidage automatique laiton,

Mehr

Color. Bringt Farbe ins Spiel. Pour la communication en couleurs

Color. Bringt Farbe ins Spiel. Pour la communication en couleurs Bringt Farbe ins Spiel Pour la communication en couleurs ELCO 37 Das Sortiment ELCO umfasst eine harmonisch zusammengesetzte Palette klarer Farben, passend zum Absender oder abgestimmt auf die Mitteilung.

Mehr

Rosetten / Zubehör Rosaces / Accessoires

Rosetten / Zubehör Rosaces / Accessoires 4/1 Rosetten / Zubehör Rosaces / Accessoires Messing-Rosette Rosace en laiton 40.4100.82 40 Messing-Rosette Rosace en laiton 40.4102.82 47 Messing-Rosette Rosace en laiton 40.4103.82 40.4103.89 50 Messing-Rosette

Mehr

Korb- und Schuhauszüge Extensions avec paniers et grilles porte-souliers

Korb- und Schuhauszüge Extensions avec paniers et grilles porte-souliers Korb- und Schuhauszüge Extensions avec paniers et grilles porte-souliers Jedes Artikel kann man in verschiedenen Farben haben und in jede Massnahme Chaque élément peut être exécuté en différentes tailles

Mehr

Optische-Sensoren. Einweg-Schranken, Reflex-Schranken, Taster 3000. Sender mit Testeingang Robustes Metallgehäuse

Optische-Sensoren. Einweg-Schranken, Reflex-Schranken, Taster 3000. Sender mit Testeingang Robustes Metallgehäuse Optische-Sensoren Abmessungen 12 x 64 x 12mm 12 x 69 x 12mm 12 x 74 x 12mm Reflex-Schranke Taster Reichweite Reichweite Tastweite bis 6,0m bis 4,0m bis 1,2m Metallgehäuse Messing vernickelt LED-Schaltzustandsanzeige

Mehr