108 Schüco. Schüco Fassade SFC 85 Schüco Façade SFC 85
|
|
- Hella Beutel
- vor 7 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 108 Schüco Schüco Fassade SFC Schüco Façade SFC
2 Schüco Fassade SFC Schüco Façade SFC Schüco 109 Schüco Fassade SFC Schüco Façade SFC Das Fassadensystem Schüco SFC (Stick Frame Construction) ist ein Ganzglasfassadensystem, welches mit Pfosten und Riegeln als tragende Konstruktion am Bauwerk befestigt wird. Öffnungselemente und Festfelder werden als fertig verglaste und thermisch getrennte Rahmen flächenbündig in die Unterkonstruktion eingehängt. The Schüco Façade SFC (Stick Frame Construction) is a structural glazing façade system which is fixed to the building as a load-bearing structure with mullions and transoms. Fixed lights and opening units are installed in the substructure as complete glazed and thermally broken flush-fitted frames. 110 Systemeigenschaften System features 112 Prüfzeugnisse Test certificates 116 Konstruktionsprinzipien Construction principles Fassade / Façade Schüco SFC 122 Anwendungsbeispiele Examples 140 Profilübersicht Summary of profiles
3 110 Schüco Systemeigenschaften System features Schüco Fassade SFC Schüco Façade SFC Schüco Fassade SFC SG, Typ A Schüco Façade SFC SG, type A Schüco Fassade SFC SG Ansichtsbreite von mm bei flächenbündig in das Tragwerk integrierte Öffnungselementen Structural Glazing-Fassade nach ETAG 002 mit vollständig in das Tragwerk integrierten Einsatzelementen (Festfelder und Öffnungselemente) Alle Einsatzelemente mit thermischer Trennung der Aluminiumprofile Zwei Verglasungstypen: Structural Glazing-Stufenisolierglas (SG), Typ A Structural Glazing-Standardisolierglas mit UV-beständigem Randverbund (SG), Typ B Besonders rationelle Montage der Festfelder, bis max. 300 kg schwer, durch einfaches Einhängen in das Tragwerk Besonders große Abmessungen der Structural Glazing-Elemente von max mm Breite und mm Höhe Öffnungselemente in den Öffnungsarten Senkklapp und Parallel-Ausstell. Handbetätigt (nur Senkklapp) oder motorbetätigt Vollständig ins Tragwerk integrierte Antriebe durch besondere Motorriegel Besonders fein abgestuftes Beschlagsprogramm für sicheres Öffnen und Schließen der Fenster bis zu einem Flügelgewicht von max. 250 kg und einer maximalen Höhe von mm (Parallel-Ausstell-Fenster) Rastdrehbegrenzer Innovativer Beschlag, der bei handbetätigten Senkklappfenstern die Flügel sowohl bei Winddruck als auch bei Windsog in der gewünschten Position hält. Umfangreiches Testprogramm durch unabhängige Prüfinstitute und das Schüco Technologie- Zentrum Europäische Technische Zulassung (ETA) für die Structural Glazing-Fassadensysteme ist beantragt Schüco Fassade SFC Vorhangfassade nach EN Rationelle Verglasung mittels Glasleisten Standardisolierglas mit umlaufenden Glasleisten
4 Systemeigenschaften System features Schüco 111 Schüco Fassade SFC SG, Typ B Schüco Façade SFC SG, type B Schüco Fassade SFC SG, Typ C Schüco Façade SFC SG type C Schüco Façade SFC SG Face width of mm with flush-fitted opening units integrated in the load-bearing structure Structural Glazing façade in accordance with ETAG 002 insert units fully integrated into the load-bearing structure (fixed lights and opening units). All insert units with thermally broken aluminium profiles Two types of glazing: Stepped DGU (SG), type A Standard DGU (SG) with UV-resistant edge seals, type B Especially economical installation of fixed lights, up to max. 300 kg, due to simple mounting in load-bearing structure. Especially large dimensions of structural glazing units of max mm width and 3600 mm height. Opening units in the opening types projected tophung and parallel opening. Manually operated (top-hung) or electrically operated. Drives fully integrated into the load-bearing structure through special transoms with motors. Extremely finely graded fittings programme for secure opening and closing of windows up to a vent weight of max. 250 kg and a maximum height of 3600 mm (tilt/slide windows). Ratchet stay Innovative fitting which, in the case of manually operated projected top-hung windows, retains the vents in the required position both under wind pressure and wind suction. Comprehensive test programme through independent test institutes and the Schüco Technology Centre. European Technical Approval (ETA) for structural glazing façade systems has been applied for. Fassade / Façade Schüco SFC Schüco Façade SFC Curtain wall in accordance with EN Economical glazing using glazing beads Standard DGU with glazing beads on all sides
5 112 Schüco Prüfzeugnisse Test certificates Prüfzeugnisse Test certificates System System Art der Prüfung Type of test Grundlage Basis Prüfinstitut Test institute Nr. des Prüfzeugnisses No. of the test certificate Prüfergebnis Test result SFC (Typen A und B) (Type A and B) Europäische technische Zulassung European Technical Approval regulations Widerstandsfähigkeit bei Windlast Resistance to wind load ETAG 002 EN OIB Beantragt Applies to Beantragt Applies to zul. Last: 1,2 kn/m 2 erh. Last: 1,8 kn/m 2 Permissable load: 1.2 kn/m 2 Increased load: 1.8 kn/m 2 Schlagregendichtheit Watertightness EN RE Luftdurchlässigkeit Air permeability EN ift Rosenheim AE SFC (Festfelder für Typen A, B und C) (Fixed lights for type A, B and C) Stoßfestigkeit Impact resistance Luftschalldämmung Airborne sound insulation Längsschalldämmung Insulation against flanking transmission EN EN ISO Eigene Messung Own measurement Siehe Tabelle S. 115 See table page 115 I5 / E5 Siehe Tabelle S. 115 See table page 115 Auf Anfrage On request Wärmedurchgang Thermal conduction DIN EN ISO 10077, T2 Eigene Berechnung Own calculation Siehe Tabelle S. 113 See table page 113 Absturzsicherheit Safety barrier DIN EN TU Braunschweig 06 / 02 Bestanden Standards T-Verbinder T-cleats DIBT Beantragt Applies to Beantragt Applies to SFC (Senkklapp-Fenster für Typ C) (Projected top-hung window for type C) Widerstandsfähigkeit bei Windlast Resistance to wind load Schlagregendichtheit Watertightness Luftdurchlässigkeit Air permeability EN EN EN ift Rosenheim /1 C2 / B2 Klasse E 1200 Class E 1200 Klasse 4 Class 4
6 Prüfzeugnisse Test certificates Schüco 113 Wärmedämmung Thermal insulation U f -Werte in W/m 2 K nach DIN EN ISO 10077, Teil 2 U f value in W/m 2 K in accordance with DIN EN ISO 10077, part 2 Schüco SFC SG (Typ A) Schüco SFC SG (Type A) Schüco SFC SG (Typ B) Schüco SFC SG (Type B) x Fassade / Façade Schüco SFC x x x mm mm ,56 4,71 4,21 4,21 4,21 4, ,61 4,76 4,26 4,26 4,26 4, ,63 4,38 4,28 4,28 4,28 4, ,67 4,42 4,32 4,32 4,32 4, ,73 4,48 4,38 4,38 4,38 4, ,77 4,52 4,42 4,42 4,42 4, ,82 4,57 4,47 4,47 4,47 4,47 mm mm ,97 5,97 5,97 5,97 5,97 5, ,03 6,03 6,03 6,03 6,03 6, ,06 6,06 6,06 6,06 6,06 6, ,13 6,13 6,13 6,13 6,13 6, ,21 6,21 6,21 6,21 6,21 6, ,27 6,27 6,27 6,27 6,27 6, ,34 6,34 6,34 6,34 6,34 6, ,5
7 114 Schüco Prüfzeugnisse Test certificates U f -Werte in W/m 2 K nach DIN EN ISO 10077, Teil 2 U f value in W/m 2 K in accordance with DIN EN ISO 10077, part 2 Schüco SFC SG (Typ C) Schüco SFC SG (Type C) x x mm mm ,76 4,60 4,50 4,50 4,50 4, ,81 4,65 4,55 4,55 4,55 4, ,83 4,67 4,57 4,57 4,57 4, ,87 4,71 4,61 4,61 4,61 4, ,93 4,77 4,67 4,67 4,67 4, ,97 4,81 4,71 4,71 4,71 4, ,02 4,88 4,76 4,76 4,76 4,76 20
8 Prüfzeugnisse Test certificates Schüco 115 Schallschutz Sound insulation Schüco SFC, Typ A Schüco SFC, type A Schüco SFC, Typ B Schüco SFC, type B Schüco SFC, Typ C Schüco SFC, type C Bewertetes Schalldämmmaß Airborne sound insulation index Auf Anfrage On request Prüfinstitut Test institute Prüfbericht Test report Bild Image Schüco SFC, Typ A Schüco SFC, type A Schüco SFC, Typ B Schüco SFC, type B Verwendete Verglasung Glazing used R W = 39 db /Z4 10 / 20 / 4 R W = 38 db /Z7 R W = 42 db ift Rosenheim Schüco SFC, Typ C /Z8 Schüco SFC, type C 8 VSG SF / 20 / 10 R W = 43 db /Z9 13 VSG SF / 24 / 8 VSG SF Fassade / Façade Schüco SFC Maßstab 1:4 Scale 1:4
9 116 Schüco Konstruktionsprinzipien Construction principles Entwässerung und Belüftung Drainage and ventilation Das System Schüco SFC ist so konstruiert, dass die Glasfalze der Pfosten- und Riegelprofile in verschiedenen Ebenen liegen. Eventuell auftretendes Kondensat wird vom höher gelegenen Riegelglasfalz in den tieferen Pfostenglasfalz kontrolliert abgeleitet. The Schüco SFC system is designed so that the glass rebates of the mullion and transom profiles lie in different planes. Any condensation is drained from the higher transom glazing rebate into the lower mullion glazing rebate under controlled conditions.
10 Konstruktionsprinzipien Construction principles Schüco 117 Montage Installation Das Prinzip der Schüco-Fassade SFC basiert auf einer Pfosten-Riegel-Fassade, in die sowohl bei der Festverglasung als auch bei Einsatzelementen fertig verglaste Rahmen eingehängt werden. Diese Rahmen werden dabei flächenbündig in das Pfosten-Riegel-Tragwerk integriert, so dass zwischen Festfeldern und Einsatzelementen keine optischen Unterschiede erkennbar sind. Die Vertikallasten der eingehängten Rahmen werden durch Trägerprofile aufgenommen und in das Tragwerk abgeleitet. Die auf die Einhängerahmen der Festfelder einwirkenden Horizontallasten werden über so genannte Einhängehalter (in den Pfostenprofilen) und Eindrehhalter (in den Riegelprofilen) aufgenommen und in das Tragwerk abgeleitet. The principle of the Schüco Façade SFC is based on the mullion-transom façade, in which the fully glazed frames are installed in fixed glazing as well as in insert units. These flush-fitted frames are integrated in the mullion/transom load-bearing structure so that there is no perceptible difference between fixed lights and opening units. The vertical load of the mounted frames is taken through the load-bearing profile and dispersed in the load-bearing structure. Fassade / Façade Schüco SFC The horizontal load acting on the hook-in frames of the fixed lights is taken by the so-called hook-in clip (in the mullion profile) and fixing cleats (in the transom profile) and dispersed in the load-bearing structure.
11 118 Schüco Konstruktionsprinzipien Construction principles Verarbeitung und Verglasung Fabrication and glazing Maßstab 1:4 Scale 1:4
12 Konstruktionsprinzipien Construction principles Schüco 119 Verklebung der Structural Glazing-Isolierglasscheiben und der Structural Glazing-Paneele mit UV-beständigem Randverbund bzw. Verklebefuge mittels Zweikomponenten-Silikonkleber z. B. DOW CORNING 993, Sikasil SG-500 oder Tremco (Proglaze II) VEC 90 oder VEC 99 auf eloxierten Aluminiumprofilen. Die Verarbeitungsvorschriften der Klebstofflieferanten DOW CORNING, Sika Services AG bzw. Tremco sind unbedingt zu beachten. Die Oberflächenbeschaffenheit der Aluminiumprofile muss den Vorgaben von Schüco und des Klebstofflieferanten entsprechen. Verklebeprofile in Eloxalfarbtönen C0 bzw. C31 bis C35. Nur Schüco France E Bronze Die äußere Scheibe muss mindestens zur Hälfte ihrer Dicke durch den Glasträger gestützt werden. Zum Ausfüllen der Wetterfuge eignen sich die Silikone DC 791, DC 756 SMS, DC 797 und DC 795 der Firma DOW CORNING sowie Sikasil WS-305 und Sikasil WS-605 S der Firma Sika Services AG. Scheibenüberstand aus optischen Gründen mit Silikon abspachteln, bedrucken etc. Die Zulässigkeit sowie die Verträglichkeit der Silikone untereinander sind mit dem Silikonhersteller unbedingt abzustimmen. The bonding of structural glazing DGUs and of structural glazing panels with UV-resistant edge seal or bonded joint is by means of two-part silicone adhesives e.g. Dow Corning 993, Sikasil SG-500 or Tremco (Proglaze II) VEC 90 or VEC 99 to anodised aluminium profiles. The fabrication instructions of the adhesive manufacturers Dow Corning, Sika Services AG and Tremco respectively must be strictly adhered to. The surface properties of the aluminium profiles must correspond to Schüco specifications and those of the adhesive supplier. Bonding profiles in anodised colours C0 and C31 to C35. Schüco France E Bronze only The outer pane must be supported over a minimum of half its thickness by the glazing support. The weather gaps can be filled using silicones DC 791, DC 756 sms, DC 797 and DC 795 manufactured by Dow Corning and Sikasil WS-305 and Sikasil WS-605 S manufactured by Sika Services AG. For reasons of appearance, apply silicone to the glass overlap and smooth it off. The admissability of using the silicones in combination with one another must in all cases be agreed with the silicone manufacturer. Hinweise: Die mögliche Einbauhöhe von Structural Glazing-Fassaden unterliegt in der Regel nationalen und/oder lokalen Bestimmungen bzw. ist von weiteren Bedingungen, z. B. dem Einsatz einer zusätzlichen mechanischen Sicherung der Glasscheiben, abhängig. In Ländern der Europäischen Union sind die Vorgaben der Europäischen Technischen Richtlinie (ETAG 002) für Structural Glazing-Fassaden und die in der Europäischen Technischen Zulassung (ETA, beantragt) gemachten Angaben zwingend einzuhalten. Schüco empfiehlt diese auch dann einzuhalten, wenn das Bauvorhaben sich außerhalb der Europäischen Union befindet. Alle Abweichungen sind vorher Schüco anzuzeigen und von Schüco und/oder dem Klebstofflieferanten zu genehmigen. Es können nationale und/oder lokale Bestimmungen die Vorgaben und Anmerkungen der ETAG 002 bzw. ETA einschränken bzw. präzisieren. Nationale und lokale Bestimmungen sind ebenfalls zu berücksichtigen, falls die für die Baugenehmigung zuständige Stelle dies vorschreibt. Glas und Klebstoff (Silikon) Es dürfen bei Isoliergläsern für eine so genannte Structural Glazing-Fassade nur Randverbundverklebungen verwendet werden, welche gegen UV-Strahlung widerstandsfähig sind. Die erforderliche Glasdicke und die Scheibenrandausbildung sind mit dem Glaslieferanten abzustimmen. Alle Kombinationen von Glas, Glasbeschichtung und Kleber sind unter den jeweiligen Herstellern abzustimmen (Gewährleistung). Die Verklebe-Eigenschaften zwischen der Oberflächenbeschichtung des Glases und dem Klebstoff (Silikon) sind vom Glashersteller nachzuweisen. Bei transparentem Glas ist eine Bemusterung vor Produktionsbeginn durchzuführen. Profile und Klebstoff (Silikon) Die mit dem Glas zu verklebenden Profile müssen die in der Europäischen Technischen Zulassung (ETA) beschriebenen Oberflächeneigenschaften aufweisen. Im Rahmen einer Zustimmung im Einzelfall können durch objektbezogene Tests des Silikonlieferanten ausreichende Oberflächeneigenschaften bei Oberflächen nachgewiesen werden, die nicht nach ETA festgelegt sind. Für die rechtzeitige Vorlage aller erforderlichen Genehmigungen ist alleine der Verarbeiter der Profile verantwortlich. Notes: The permissible installation height of structural glazing façades is generally subject to national and/or local regulations, or is dependent on other additional conditions such as the use of additional mechanical means of securing the glass. In the countries of the European Union the regulations of the European Technical Guidelines (ETAG 002) for structural glazing façades and the details given in the European Technical Approval (ETA) must be strictly adhered to. Schüco also recommends adherence to these even if the building project is located outside of the European Union. Any deviations from this must be declared to Schüco in advance, and approved by Schüco and/or the adhesive supplier. National and or local regulations may restrict the specifications and remarks of the ETAG 002 and ETA or make them more precise. National and local specifications must also be taken into account if prescribed by the body responsible for issuing building approvals. Glass and adhesive (silicone) All edge bonding used for insulating glass in a so-called structural glazing façade must be resistant to UV radiation. The required glass thickness and the pane edge specification must be agreed with the glazing supplier. All combinations of glass, glass coating and adhesive must be agreed with the relevant manufacturers (guarantee). The adhesive properties between the surface finish coating of the glass and the adhesive (silicone) must be tested by the glazing supplier. If transparent glass is used, a sample must be taken before production starts. Profiles and adhesive (silicone) The profiles which are to be bonded to the profiles, must show the surface finish properties described in the European Technical Approval (ETA). With the required project-based approval, adequate surface properties on surfaces not laid down in the ETA can be proved by project-related tests carried out by the silicone supplier. The fabricator of the profiles is entirely responsible for presenting all the required approvals in good time. Fassade / Façade Schüco SFC
13 120 Schüco Konstruktionsprinzipien Construction principles T-Verbindung und Tragkraft pro Riegel T-cleats and load-bearing capacity per transom Tragkraft 150 kg 1) Load-bearing capacity 150 kg 1) Tragkraft 250 kg 1) Load-bearing capacity 250 kg 1) Tragkraft 300 kg 1) Load-bearing capacity 300 kg 1) 1) Ein statisch entsprechender Riegel wird vorausgesetzt. Please ensure that the transom meets the structural requirements.
14 Konstruktionsprinzipien Construction principles Schüco 121 Vordimensionierung Elementgrößen SFC Dimensioning of unit sizes SFC Schüco SFC (Typ A) Schüco SFC (type A) H (m) 5.0 Schüco SFC (Typ B) Schüco SFC (type B) H (m) B (m) B (m) 5.0 Randbedingungen: Windsog: 1,0 kn/m 2 Parameters: Negative wind load: 1.0 kn/m 2 Beachte: Wird in der Praxis von den o. g. Randbedingungen für die Vordimensionierung abgewichen, ergeben sich andere zulässige Elementgrößen. Diese sind mit der Schüco International KG abzustimmen. Das oben dargestellte Diagramm dient ausschließlich zur Vordimensionierung. Vor der Ausführung ist objektbezogen eine exakte Dimensionierung erforderlich. Sprechen Sie die Schüco International KG an. Das oben dargestellte Diagramm gibt auschließlich die technischen Einsatzgrenzen der Verglasung wieder. Zusätzlich sind die Einsatzgrenzen der Glasträger, T-Verbinder, Riegeldurchbiegung unter Eigenlast, Durchbiegung unter Winddruck/Windsog usw. zu beachten. Note: In practice, the above dimensioning parameters will vary, giving rise to other additional unit sizes. These must be agreed with Schüco International KG. The diagram shown above is intended exclusively for preliminary structural calculations. Precise calculations of the dimensions are needed for the specific project. Contact Schüco International KG. The diagram shown above gives the technical limits of use of the glazing. The limits of use of the glazing support, T-cleats, transom deflection under glass load and deflection under positive/negative wind load etc. must also be observed. Fassade / Façade Schüco SFC
15 122 Schüco Anwendungsbeispiele Examples Anwendungsbeispiele Schüco Fassade SFC Schüco Fassade SFC examples Die hier gezeigten Elementsymbole geben eine Übersicht der möglichen Bauformen. Alle auf dieser Seite angegebenen Zahlen sind Seitenzahlen zu den im Folgenden gezeigten Anwendungsbeispielen. The diagrams shown here provide an overview of the different shapes that are possible. The numbers below are the page numbers for the relevant examples. Typ A Type A Typ B Type B Typ C Type C
16 Anwendungsbeispiele Examples Schüco 123 Schüco SFC (Typ A) Schüco SFC (type A) 20 Fassade / Façade Schüco SFC
17 124 Schüco Anwendungsbeispiele Examples Schüco SFC (Typ A): Segmentierung 0 4 Schüco SFC (type A): faceting
18 Anwendungsbeispiele Examples Schüco 125 Schüco SFC (Typ A): Segmentierung 4 20 Schüco SFC (type A): faceting Fassade / Façade Schüco SFC
19 126 Schüco Anwendungsbeispiele Examples Schüco SFC (Typ A): Außenecke Schüco SFC (type A): outer corner
20 Anwendungsbeispiele Examples Schüco 127 Schüco SFC (Typ A): Innenecke Schüco SFC (type A): inner corner Fassade / Façade Schüco SFC
21 128 Schüco Anwendungsbeispiele Examples Schüco SFC (Typ B) Schüco SFC (type B)
22 Anwendungsbeispiele Examples Schüco 129 Schüco SFC (Typ B): Segmentierung 0 4 Schüco SFC (type B): faceting Fassade / Façade Schüco SFC 22
23 130 Schüco Anwendungsbeispiele Examples Schüco SFC (Typ B): Segmentierung 4 20 Schüco SFC (type B): faceting
24 Anwendungsbeispiele Examples Schüco 131 Schüco SFC (Typ B): Innenecke Schüco SFC (type B): inner corner Fassade / Façade Schüco SFC 20
25 132 Schüco Anwendungsbeispiele Examples Schüco SFC (Typ C) Schüco SFC (type C)
26 Anwendungsbeispiele Examples Schüco 133 Schüco SFC (Typ C): Außenecke Schüco SFC (type C): outer corner Fassade / Façade Schüco SFC
27 134 Schüco Anwendungsbeispiele Examples Schüco SFC (Typ C): Innenecke Schüco SFC (type C): inner corner
28 Anwendungsbeispiele Examples Schüco 135 Schüco SFC (Typ C): Brüstungsverglasung Schüco SFC (type C): spandrel glazing 20 Fassade / Façade Schüco SFC
29 136 Schüco Anwendungsbeispiele Examples Attika Fascia Typ A gezeichnet, Typen B und C sinngemäß Type A shown, similar principles for type B and C
30 Anwendungsbeispiele Examples Schüco 137 Deckenbefestigung Intermediate floor attachment Fassade / Façade Schüco SFC Typ A gezeichnet, Typen B und C sinngemäß Type A shown, similar principles for type B and C
31 138 Schüco Anwendungsbeispiele Examples Fußpunkt Sill Typ A gezeichnet, Typen B und C sinngemäß Type A shown, similar principles for type B and C
32 Anwendungsbeispiele Examples Schüco 139 Seitlicher Wandanschluss Side wall attachment Fassade / Façade Schüco SFC Typ A gezeichnet, Typen B und C sinngemäß Type A shown, similar principles for type B and C
33 140 Schüco Profilübersicht Summary of profiles Pfosten Mullions
34 Profilübersicht Summary of profiles Schüco 141 Einschiebprofile Insert profiles I x I y I x I y mm cm 4 cm 4 cm 4 cm ,31 32, ,00 51, ,08 28, ,66 62, ,89 31, ,02 78, ,81 49, ,02 78, ,48 99, ,99 62, ,48 99, ,48 112, ,71 69, ,48 112, ,04 130, ,16 78, ,04 130, Fassade / Façade Schüco SFC Maßstab 1:4 Scale 1:4
35 142 Schüco Profilübersicht Summary of profiles Montagepfosten Assembly mullions I x I y I x I y mm cm 4 cm 4 cm 4 cm ,84 14, ,43 0, ,64 16, ,52 0, ,88 17, ,50 0, ,33 19, ,00 0, Einschiebprofile Insert profiles
36 Profilübersicht Summary of profiles Schüco 143 Riegel Transoms I x I y mm cm 4 cm ,97 23, ,94 50, ,95 58, ,22 74, ,92 95, ,22 109, ,97 126, Fassade / Façade Schüco SFC Maßstab 1:4 Scale 1:4
37 144 Schüco Profilübersicht Summary of profiles Riegel Transoms I x I y I x I y mm cm 4 cm ,45 52, ,45 53, ,26 4, ,74 59, ,73 61, ,16 4,60 mm cm 4 cm ,26 64, ,27 66, ,41 4, ,93 67, ,96 69, ,95 4,96 Motorriegel oben Transoms with motor, top Motorriegel unten Transoms with motor, bottom Abdeckprofile Cover profiles
38 Profilübersicht Summary of profiles Schüco 145 Einsatzelemente Insert units Typ A Type A Typ B Type B Fassade / Façade Schüco SFC Typ C Type C , Maßstab 1:4 Scale 1:4
90 Schüco Schüco AWS 102 / AWS 102.NI
90 Schüco / AWS 102.NI / AWS 102.NI / AWS 102.NI / AWS 102.NI Schüco 91 Einsatzelemente und.ni and AWS 102.NI insert units Die Einsatzelemente des Systems lassen sich optisch nahtlos in die Structural
MehrSchüco Fassade FW 50 + DK Schüco Façade FW 50 + DK
Schüco 137 Schüco Fassade FW + DK Schüco Façade FW + DK Das Fassadensystem FW + DK bietet eine einheitliche Fassadenfläche, ohne optische Unterbrechungen. Dafür sorgen integrierte Dreh-Kipp-Fensterelemente,
MehrAnwendungsbeispiele FW 50 +.SI / FW 60 +.SI Examples for FW 50 +.SI / FW 60 +.SI
Schüco 21 Anwendungsbeispiele FW +.SI / FW 60 +.SI Examples for FW +.SI / FW 60 +.SI Die hier gezeigten Elementsymbole geben eine Übersicht der möglichen Bauformen. Alle auf dieser Seite angegebenen Zahlen
Mehr132 Schüco. Schüco Fenster AWS 102 Schüco Window AWS 102
132 Schüco Schüco Fenster AWS 102 Schüco Window AWS 102 Schüco Fenster AWS 102 Schüco Window AWS 102 Schüco 133 Schüco Fenster AWS 102 Schüco Window AWS 102 Das innovative Fenstersystem Schüco AWS 102
MehrSchüco Fenster AWS 102 / Schüco AWS 102.NI Schüco Window AWS 102 / Schüco AWS 102.NI
Schüco Fenster AWS 102 / Schüco AWS 102.NI Schüco Window AWS 102 / Schüco AWS 102.NI Schüco 215 Schüco Fenster AWS 102 / Schüco AWS 102.NI Schüco Window AWS 102 / Schüco AWS 102.NI Das innovative Fenstersystem
MehrPrüfzeugnisse Test certificates
10 Schüco FW 50 +.SI FW 50 + Art der Prüfung Type of test Stossfestigkeit Impact strength Wärmedämmung Thermal insulation Grundlage Basis EN 12152 Prüfinstitut Test institute ift Rosenheim 10027203 Nr.
Mehr142 Schüco. Fensterfassaden Window façades
142 Schüco Schüco 143 Die systeme für geschosshohe Ausfachungen bestechen durch schmale Ansichten von nur 50 mm. Darüber hinaus bieten sie umfangreiche Gestaltungsvarianten mit Deckschalenlösungen, Statikpfosten
MehrEntwässerungs- und Belüftungsprinzip Drainage and ventilation principle
16 Schüco Entwässerungs- und Belüftungsprinzip Drainage and ventilation principle Durchlaufender Dichtfuß Continuous gasket leg Drainagenut Drainage channel Riegel (1. Ebene) Transom (level 1) Pfosten
Mehr124 Schüco. Blockserien Block series
124 Schüco Schüco 125 Das Blockfenstersystem mit verdecktem Flügelrahmen eignet sich ideal für die Integration in Schüco Fassadensysteme. Ob ein filigranes, offenes und transparentes Erscheinungsbild oder
MehrTechnische Daten. Technical data. Profilübersichten Overview of profiles. Schüco 321
Profilübersichten Overview of profiles Schüco 321 Technische Daten Technical data Neben der Forderung nach Brand- und Rauchschutz erfüllen Türen, Verglasungen und Fassaden weitere sicherheitstechnische
MehrAuf den folgenden Seiten finden Sie alle verfügbaren Profile und zum Teil statische Werte der einzelnen Profile.
246 Schüco Technische Daten Technical data Technische Daten Technical data Neben der Forderung nach randund Rauchschutz erfüllen Türen, Verglasungen und Fassaden weitere sicherheitstechnische Anforderungen.
MehrSchüco Fassade FW 50 + S Schüco Façade FW 50 + S
Designvarianten Design options Schüco 119 Schüco Fassade FW + S Schüco Façade FW + S Das Fassadensystem Schüco FW + S ist die optimale Lösung für eine feingliedrige Stahloptik mit allen System-Vorteilen
Mehr152 Schüco. Verbundfenster Composite windows
152 Schüco Schüco 153 Die serie Schüco AWS 105 CC.HI (Composite Construction) sorgt für höchste Wärme- und Schalldämmung. Der multifunktionale Scheibenzwischenraum schützt optimal vor Lärm und dient zur
Mehr174 Schüco. Modulfassade Modular façade
174 Schüco Modulfassade Modular façade Modulfassade Modular façade Schüco 175 Schüco Fassade SMC Schüco Façade SMC Das Modulfassadensystem Schüco SMC / SMC.HI (Stick Modular Construction) überzeugt durch
MehrEvidence of Performance
Air permeability, Watertightness, Resistance to wind load, Operating forces, Mechanical properties, Mechanical durability, Impact resistance Expert Statement No. 15-002226-PR01 (02) Product Designation
MehrVertikalfassade Vertical façade
Schüco 65 Fassaden-Systeme von Schüco bieten für jede Gebäudehülle attraktive Lösungen mit großem gestalterischen Freiraum. Schüco façade systems allow the design freedom to create attractive solutions
MehrSchnitte Sections. Schnittpunkte Trigon SG 19 Trigon. Trigon 06/2011. Sections Trigon SG 50 (60) (19) Kombination 1 Combination 1
Schnitte Sections 0 (0) Pfostenprofil / Riegelprofil Z Double toggle Z () a Single toggle Z Z. a Insulating profile, cf. façade glazing tables Distanzprofil, s. Verglasungstabelle Fassade Spacer profile,
MehrSchüco ASS 50. Schiebe- und Hebe-Schiebesysteme Sliding and lift-and-slide systems. Schüco 83
Schiebe- und Hebe-Schiebesysteme Sliding and lift-and-slide systems Schüco 83 Schüco ASS 50 Das gedämmte Schiebe- und Hebe-Schiebesystem überzeugt durch solide Flügelrahmen mit geringer Ansichtsbreite
Mehr170 Schüco. Ungedämmte Systeme Non-insulated systems
170 Schüco Non-insulated systems Non-insulated systems Schüco 171 Non-insulated systems Die Schüco AWS/ADS 50.NI Serien erlauben eine formvollendete Gestaltung des Innenraumes bei gleichzeitig hoher Kompatibilität
MehrAT 500 F / AT 500 F - SI
INHALT CONTENT AT 500 F / AT 500 F - SI 4/5 Pfostenaufsatz / Pillar extension 6 Dachfenster / Roof window 7 AT 500 F Stahloptik / Steel look 8/9 AT 500 SG 10 / 11 PROFILSYSTEME FÜR FASSADEN AT 500 F /
Mehr82 Schüco. Schüco Fassade UCC 65 SG Schüco Façade UCC 65 SG
82 Schüco Schüco Fassade UCC SG Schüco Façade UCC SG Schüco Fassade UCC SG Schüco Façade UCC SG Schüco 83 Schüco Fassade UCC SG Schüco Façade UCC SG Schüco UCC SG (Unitised Customised Construction) combines
MehrSchüco ASS 70 FD. Falt-Schiebesysteme Folding sliding systems. Das gedämmte Falt-Schiebesystem
Falt-Schiebesysteme Folding sliding systems Schüco 131 Schüco ASS 70 FD Das gedämmte Falt-Schiebesystem mit geringen Ansichtsbreiten ist ideal eingesetzt, wo im geschlossenen Zustand perfekte Dichtheit
Mehr32 Schüco FW 50 + SG / FW 60 + SG
32 Schüco FW + SG / FW + SG FW + SG / FW + SG Test certificates FW + SG / FW + SG FW + SG / FW + SG Schüco 33 Fassadensystem FW + SG / FW + SG Façade systems FW + SG / FW + SG Die Fassadensysteme FW +
MehrSchüco Fassade SFC 85 Schüco façade SFC 85 Fassadensystem mit integrierten Einsatzelementen Façade system with integrated insert units
Fassadensystem mit integrierten Einsatzelementen Façade system with integrated insert units 2 Schüco Schüco Fassade SFC 85 Schüco 3 Innovative Systemlösung für Vorhangfassaden Innovative system solution
MehrSchüco ASS 70.HI. Schiebe- und Hebe-Schiebesysteme Sliding and lift-and-slide systems
Schiebe- und Hebe-Schiebesysteme Sliding and lift-and-slide systems Schüco 101 Schüco ASS 70.HI Das System Schüco ASS 70.HI bietet beste Wärmedämmung, perfekte Dichtheit und sehr gute Einbruchhemmung bei
Mehrpanel thicknesses mm (outer gasket 6 mm)
Glazing Tables GUTMANN F0+ 1 Einspannstärken 24 50 mm (Dichtung außen mm) verdeckliegend und sichtbar geschraubte Druckleisten panel es 24 50 mm (outer gasket mm) concealed and visibly screwed pressure
MehrVordächer Canopies. Schüco 89. Vordächer Canopies
Schüco 89 Schüco Top Sky bietet nicht nur Schutz vor schlechter Witterung sondern ist mit attraktiven Trägerprofilen auch ein gestalterisches Element für Eingangsbereiche oder Fassaden. In addition to
Mehr/BK3-1. Schüco FW 50 + FR 60 I 1-3. Übersicht. Overview
Systemübersicht System overview Schüco System FW 50 + FR 60 Brandschutzfassade der Feuerwiderstandsklasse EI60 und EW60 nach EN 1364-3 Identische Profi le und Zubehörteile wie bei FW 50 + BF Einsetzbar
MehrLava BRAND- UND RAUCHSCHUTZSYSTEM FIRE AND SMOKE PROTECTION SYSTEM
Lava BRAND- UND RAUCHSCHUTZSYSTEM FIRE AND SMOKE PROTECTION SYSTEM 2 Lava INNOVATIVER BRAND- UND RAUCHSCHUTZ AUS ALUMINIUM INNOVATIVE FIRE- AND SMOKE PROTECTION MADE OF ALUMINIUM RAUMERLEBNISSE AUS METALL
MehrSchüco Fenster AWS 90.SI + als PASK Schüco Window AWS 90.SI +, tilt/slide
Schüco Fenster AWS 90.SI + als PASK Schüco Window AWS 90.SI +, tilt/slide Schüco Fenster AWS 90.SI + als PASK Schüco Window AWS 90.SI +, tilt/slide Schüco 271 Parallel-Abstell-Schiebe-Kippsystem Tilt/slide
MehrSchüco ADS 80 FR 30 internal use
Schüco ADS 80 FR 30 Schüco ADS 80 FR 30 Innenanwendung Schüco ADS 80 FR 30 internal use Schüco ADS 80 FR 30 B 1-3 T30-1 Tür, T30-1-RS Tür: Zulassung Nr. Z-6.20-1888* (Deutschland) T30-1 door, T30-1-RS
MehrRegel - Schnittpunkte Pfosten - Riegel Standard cross-section points mullion - transom
GUTMANN F+ 1 Regel - Schnittpunkte Pfosten - Riegel Standard cross-section points mullion - transom Hinweis Einspannstärken, Dichtungen, Isolatoren und Schrauben siehe Verglasungstabelle Note See Glazing
Mehr30 Schüco. Schüco Fassade USC 65 Schüco Façade USC 65
30 Schüco Schüco Fassade USC Schüco Façade USC Schüco Fassade USC Schüco Façade USC Schüco 31 Schüco Fassade USC Schüco Façade USC Schüco USC (Unitised System Construction) is a versatile system solution
Mehr146 Schüco. Aufsatzkonstruktionen Add-on constructions
146 Schüco Aufsatzkonstruktionen Aufsatzkonstruktionen Schüco 147 Aufsatzkonstruktion FW 50 + AOS / AOT und FW 60 + AOS / AOT FW 50 + AOS / AOT and FW 60 + AOS / AOT add-on construction Die Aufsatzkonstruktionen
MehrLukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. Mr. Sauerbier. Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen
Technical Report No. 028-71 30 95685-350 of 22.02.2017 Client: Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D-91058 Erlangen Mr. Sauerbier Manufacturing location: Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D-91058 Erlangen
MehrSchüco ASS 80 FD.HI / Schüco ASS 70 FD Aluminium Falt-Schiebesysteme Aluminium folding / sliding systems
Schüco ASS 80 FD.HI / Aluminium Falt-Schiebesysteme Aluminium folding / sliding systems 2 Schüco Falt-Schiebesysteme Folding / sliding systems Schüco ASS 80 FD.HI Schüco ASS 80 FD.HI Schüco ASS 80 FD Schüco
MehrLukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. Mr. Sauerbier. Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. edraulic rescue equipment
Technical Report No. 028-7130 95685-050 of 22.02.2017 Client: Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D-91058 Erlangen Mr. Sauerbier Manufacturing location: Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D-91058 Erlangen
MehrBuilding Instructions. Aufbauanleitung. Service-Hotline:
86488-2006 02.02.2012 Aufbauanleitung Building Instructions Service-Hotline:+49 421 38693 33 86488-2006 Vergleichen Sie zuerst die Materialliste mit Ihrem Paketinhalt! Bitte haben Sie Verständnis, daß
MehrBrand Label. Daimler Brand & Design Navigator
Daimler Brand & Design Navigator 30. März 2016 Brand Label FUSO Financial uses the FUSO letters in combination with the word Financial in the font Daimler CS for name and label. Black lettering is set
MehrTools. Mit uns die Zukunft gestalten Create the future with us
Best of Tools Mit uns die Zukunft gestalten Create the future with us IV6 EURO FENTER IV6 EURO WINDOW Fensterdaten IV 6: IV 6 - Basis / IV 6 - Basis Euro-Falz x mm, Regenschutzschiene 2 mm, ( Der Beschlagfalz,
MehrLambda duo 90 08/2015 Lambda duo 90
Flügelgrößendiagramm bezogen auf die Profilgeometrie für folgende Öffnungsarten Sash size diagram based on the profile geometry for the following types of opening Bitte vor uswahl der Beschläge folgendes
MehrSnap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30
Product manual Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30 CONTENTS 1. PRODUCT DESCRIPTION 2. DATA AND DIMENSIONAL DRAWINGS 2.1. Technical Data 2.2. Dimensions of PSE with a Mounting Diameter 19 mm
MehrElectrical tests on Bosch unit injectors
Valid for Bosch unit injectors with order numbers 0 414 700 / 0 414 701 / 0 414 702 Parts Kit Magnet*: - F00H.N37.925 - F00H.N37.933 - F00H.N37.934 * For allocation to the 10-place Bosch order number,
MehrSchüco AWS 60 FR 30 / AWS 70 FR 30
Schüco AWS 60 FR 30 / AWS 70 FR 30 Schüco 181 Schüco AWS 60 FR 30 / AWS 70 FR 30 Die Aluminium Brandschutz- Drehfenster sind nach DIN 4102 und EN 1364/1634 geprüft und zugelassen. Sie verhindern, dass
MehrHazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits
Application of EN ISO 13849-1 in electro-pneumatic control systems Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits These examples of switching circuits are offered free
Mehr48 Schüco. Basisserien Basic series
48 Schüco Schüco 49 Schüco sind universell einsetzbare Gesamtsysteme, die sich durch eine perfekte Abstimmung sämtlicher Komponenten für alle Anwendungen auszeichnen. Sie werden für die objektgerechte
MehrWall Connecting. Profiles - WCP
Wall Connecting Profiles - WCP Planung und Ausführung von Aussteifungen Usage and assembly of fins Aussteifungsbeschläge siehe Seiten 12-17 und 21. Weitere Ausführungen auf Anfrage. Aussteifungs- und Winkelverbindungsbeschläge
Mehrs 120; s 311; s 312; s 330; s 510; s 511; s 530; s 700
Technical Report No. 028-7130 95685-250 of 02.12.2016 Client: Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D-91058 Erlangen Mr. Sauerbier Manufacturing location: Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D-91058 Erlangen
Mehrmax. Flügelgewicht: 140 kg max. Flügelgewicht: 200 kg max. Flügelbreite: mm max. Flügelbreite: mm
JUMBO Allgemeine und technische Hinweise: JUMBO - Universalbeschläge haben ihren besonderen Einsatzbereich bei stärkeren Glasdicken und großen Flügelabmessungen gefunden. Dieser Beschlag ist geeignet für
MehrTrigon 50 Profile 1 Trigon
Profilübersicht und statische Profilwerte Serie overview and static profile values for Series Profil Horizontal ais Vertical ais Profil Horizontal ais Vertical ais Eternal Eternal P 5193 18 17 332 7 13.5
MehrHypex d.o.o. Alpska cesta 43, 4248 Lesce Slovenija Tel: +386 (0) Fax: +386 (0)
MAINTENANCE INSTRUCTIONS MTJ MRJ SERIES Hypex d.o.o. Alpska cesta, Lesce Slovenija Tel: + (0) 00 Fax: + (0) 0 www.unimotion.eu email: sales@unimotion.eu www.unimotion.eu MTJ MRJ Series OVERVIEW Used symbols
MehrSystemübersicht. System overview. U-förmige Trockenverglasung U-shaped dry glazing. Flächenbündige Trockenverglasung Flush-fitted dry glazing
Flächenbündige Trockenverglasung Flush-fitted dry glazing U-förmige Trockenverglasung U-shaped dry glazing Nassversiegelung Wet sealing mit horizontalen Deckschalen With horizontal cover caps FW 50+ SG
MehrPower supply Interference suppressed acc. to DIN EN /- 4, EN 55011, EN CI. B, power factor corrected Power factor BöSha LED driver
Operating Instructions LED Mast Double Luminaire Callisto SC DB, incl. Inclination Adjustment, Single-Chip Technology (Please, read carefully before starting operation) Version: 16.01.2017 Model 369-M
MehrConnecting bend 90 connecting bend parts that serve as a connection between the hydraulic separator and the compact manifold.
Technical data sheet MultiFlow Expert Components of the MultiFlow Expert - hydraulic separator - connecting bends - multiple compact manifolds [D] Manufacturer certification Description MultiFlow Expert
MehrKraftfahrt-Bundesamt
E W G - T Y P G E N E H M I G U N G S B O G E N EEC TYPE-APPROVAL CERTIFICATE Benachrichtigung über - die Erweiterung der Typgenehmigung für einen Typ einer Verbindungseinrichtung gemäß der Richtlinie
MehrNewest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System
Newest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System BS2 System Description: BS2 CorroDec 2G is a cable and energyless system module range for detecting corrosion, humidity and prevailing
Mehr94 Schüco. Gestaltungsserien Design series
94 Schüco Schüco 95 Schüco setzt auf die authentische Renovierung alter Fenster und Türen mit moderner Systemtechnik. Die bieten alle Vorteile moderner Aluminiumkonstruktionen bei voller Kompatibilität
MehrTest Report. Test of resitance to inertia effects of Zirkona Backwall. Sled Test (Frontal Impact) 20 g / 30 ms
Test Report Test of resitance to inertia effects of Zirkona Backwall Sled Test (Frontal Impact) 20 g / 30 ms This report serves solely as a documentation of test results. 93XS0002-00_TdC.doc Page 1 1.
MehrElectrical testing of Bosch common rail piezo injectors
Applies to generation CRI 3: Bosch 10-position order number 0 445 115 = CRI 3-16 (CRI 3.0) 1600 bar 0 445 116 = CRI 3-18 (CRI 3.2) 1800 bar 0 445 117 = CRI 3-20 (CRI 3.3) 2000 bar Tools required: Hybrid
MehrZehnder CLD. Housing for walls, floors and ceilings
Benefits Suitable for wall, floor or ceiling installation Air volumes up to a maximum of 30 m 2 /h (ComfoTube 75) and 45 m 2 /h (ComfoTube 90) Can be installed in timber or solid constructions Extract
Mehr-0,02,2 E -0,12. p = max. Flächenpressung (N/mm2 )
10WR 10WR/I Dichtungen - Führungselemente -0,02,2 E -0,12 METRISCH 10WR METRIC ZOLL 10WR/I INCH D H9 M h8 d h8 Einsatzbereich see page 3 Maximale Flächenpressung bei 25 C :
MehrTest Report. No of Airborne Sound Insulation in Laboratory, Horizontal-Sliding-Wall-System SF 50 H-S-W
Test Report No. 1367-001-12 of 29.02.2012 Airborne Sound Insulation in Laboratory, Horizontal-Sliding-Wall-System SF 50 H-S-W Customer: Sunflex Aluminium Systeme GmbH Im Ruttenberge 12 57482 Wenden Test
MehrElectrical testing of Bosch common rail solenoid valve (MV) injectors
Applies to MV injector, generation: -CRI 1.0 / 2.0 / 2.1 / 2.2 -CRIN 1 / 2 / 3, with K oder AK plug Bosch 10-position order number Bosch-Bestellnummer CRI: 0 445 110 xxx Bosch-Bestellnummer CRIN: 0 445
MehrVGM. VGM information. HAMBURG SÜD VGM WEB PORTAL - USER GUIDE June 2016
Overview The Hamburg Süd VGM-Portal is an application which enables to submit VGM information directly to Hamburg Süd via our e-portal web page. You can choose to insert VGM information directly, or download
MehrLinear. Linear TYP LINEAR DETAILQUERSCHNITTE. Pflaum by Profiltec Linear Typ Linear Detailquerschnitte
TYP LINEAR DETAILQUERSCHNITTE Pflaum by Profiltec Typ Detailquerschnitte 1 Typ LINEAR FASSADENSYSTEM LINEAR FACADE SYSTEM Das Fassadensystem mit der durchdringungsfrei befestigten Deckschicht durch flexible
MehrWissen schafft Fortschritt
Wissen schafft Fortschritt» Thermal analysis of six heat-reflective exterior paints on concrete under irradiation 20130730 Dr. Julius Nickl Geschäftsführer Senior-Experte für industrielle Prozesse und
MehrSchüco Schiebeladen ALB Schüco Sliding Shutters ALB
92 Schüco Schüco 93 Die Schüco Schiebeladen ALB sind ein idealer Sicht- und Sonnenschutz für Fenster im Wohnungs- und Verwaltungsbau. provide ideal screening and solar shading for windows in residential
MehrShock pulse measurement principle
Shock pulse measurement principle a [m/s²] 4.0 3.5 3.0 Roller bearing signals in 36 khz range Natural sensor frequency = 36 khz 2.5 2.0 1.5 1.0 0.5 0.0-0.5-1.0-1.5-2.0-2.5-3.0-3.5-4.0 350 360 370 380 390
MehrQuadt Kunststoffapparatebau GmbH
Quadt Kunststoffapparatebau GmbH Industriestraße 4-6 D-53842 Troisdorf/Germany Tel.: +49(0)2241-95125-0 Fax.: +49(0)2241-95125-17 email: info@quadt-kunststoff.de Web: www.quadt-kunststoff.de Page 1 1.
MehrZusatzprofile Lambda Supplementary profiles Lambda
Zusatzprofile Supplementary profiles - Fensterserien - Window series Inhaltsübersicht - Zusatzprofile Contents - Supplementary profiles Seite Page Inhaltsübersicht Contents 2 Profilübersicht Profile overview
MehrTest Report. No of Airborne Sound Insulation of folding sliding system SF 55 in Laboratory
Test Report No. 1286-001-10 of 15.10.2010 Airborne Sound Insulation of folding sliding system SF 55 in Laboratory Customer: Sunflex Aluminiumsysteme GmbH Im Ruttenberge 12 57482 Wenden Test item: Folding
MehrAngebotsaufforderung. Ausschreibungstexte Lehnen Funktion T
Angebotsaufforderung Funktion T300 03.08.2012 Auftraggeber: Lehnen GmbH Seite: 2 von 8 *** Hinweistext Bathroom series T-300 07. Products with load-bearing capacity till max. 300 kg 07..001. 1,000 Stk......
MehrDE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 EN Instructions for use / assembly instructions 3 E / S / Metris S /
DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 EN Instructions for use / assembly instructions 3 13423000 / 13424000 31416000 / 31417000 Deutsch Sicherheitshinweise Bei der Montage müssen zur Vermeidung von
MehrSCHOTT-MIROGARD Ein beidseitig interferenzoptisch entspiegeltes, vollkommen transparentes Spezialglas. Es ist in verschiedenen Ausführungen
SCHOTT-ARTISTA Getestetes Glas für Fusingarbeiten. 25 transparente Farben sind lieferbar. Die Flachgläser sind kompatibel mit weiteren ARTISTA-Produkten (Drops, Krösel usw.) und auch geeignet für große
MehrDelta 2.4 W-LAN EINBAUANLEITUNG MOUNTINGINSTRUCTIONS
Delta 2.4 W-LAN EINBAUANLEITUNG MOUNTINGINSTRUCTIONS Installation des Antennensystems DELTA 2.4 W-LAN Installationsvarianten Das DELTA 2.4 W-LAN System kann in verschiedenen Varianten installiert werden:
MehrWord-CRM-Upload-Button. User manual
Word-CRM-Upload-Button User manual Word-CRM-Upload for MS CRM 2011 Content 1. Preface... 3 2. Installation... 4 2.1. Requirements... 4 2.1.1. Clients... 4 2.2. Installation guidelines... 5 2.2.1. Client...
MehrEG-Konformitätserklärung
EG-Konformitätserklärung Hersteller: Marantec Antriebs und Steuerungstechnik GmbH & Co. KG Remser Brook 11, 33428 Marienfeld, Germany Das Produkt: Industrietorantrieb STA1, STAW1 und STA1 FU-I Steuerung
MehrPELTIER-HOCHLEISTUNGSMODULE
Wolfgang Knap Gesellschaft m.b.h. & Co.KG A-113 Wien Lilienberggasse 13 Tel.: +43-1-43 8 12 Fax: +43-1-48 72 13 e-mail: info@knap.at http://www.knap.at PELTIER-HOCHLEISTUNGSMODULE Die Hochleistungsmodule
MehrFLACHGLAS / FLAT GLASS. Provetro SCHOTT GLAS / SCHOTT GLASS. Art.-Nr. Code-Nr. Beschreibung BeschreibungDescription Description Maße / Messurements
Provetro SCHOTT GLAS / SCHOTT GLASS Art.-Nr. Code-Nr. Beschreibung BeschreibungDescription Description Maße / Messurements SCHOTT-ARTISTA Getestetes Glas für Fusingarbeiten. 25 transparente Farben sind
MehrHypex d.o.o. Alpska cesta 43, 4248 Lesce Slovenija Tel: +386 (0) Fax: +386 (0)
MAINTENANCE INSTRUCTIONS CTV SERIES Hypex d.o.o. Alpska cesta, Lesce Slovenija Tel: + (0) 5700 Fax: + (0) 570 www.unimotion.eu email: sales@unimotion.eu www.unimotion.eu OVERVIEW Used symbols Remark, note
MehrElectrical testing of Bosch common rail Injectors
Electrical testing of Bosch common rail Injectors Contents: 1. Adapter cable for Hybridtester FSA 050 (article number 0 684 010 050 / 1 687 023 571) 2. Electrical testing of Bosch common rail solenoid
MehrBeschlag-Einbauplan Hardware installation plan
Beschlag-Einbauplan Hardware installation plan WICLINE 65 / WICLINE 75 WICSTAR OL 80 RC N / N / 4570 02.207 für Oberlicht-Beschlag bis 80 kg for Fanlight hardware up to 80 kg Einbruchhemmung Burglary resistance
MehrLEISTUNGSERKLÄRUNG. DoP: 0110 für Bewehrungsanschluss mit fischer FIS AB (Mörtel für Bewehrungsanschlüsse) DE
LEISTUNGSERKLÄRUNG DoP: 0110 für Bewehrungsanschluss mit fischer FIS AB (Mörtel für Bewehrungsanschlüsse) DE 1. Eindeutiger Kenncode des Produkttyps: DoP: 0110 2. Verwendungszweck(e): Nachträglicher Anschluss
MehrALUMINIUM SYSTEMS D 1 04 / Profilbefestigung vertikal profile attachment vertical. Profilbefestigung horizontal profile attachment horizontal
ALUMINIUM SYSTEMS GERMAN ENGINEERING SINCE 4 Profilbefestigung vertikal profile attachment vertical R:\D-TS\Katalog-Arbeitsunterlage\Fenster - Türen\WS DS 05\Ordnerstruktur NEU\0 Fertigungskatalog\ - Hueck
MehrTest Report. No dated 29 th January Airborne Sound Insulation of Folding-Sliding-System SF 75H in Laboratory
Test Report No. 1485-001-14 dated 29 th January 2014 Airborne Sound Insulation of Folding-Sliding-System SF 75H in Laboratory Client: SUNFLEX Aluminium Systeme GmbH Im Ruttenberge 12 57482 Wenden Test
MehrAdvantages reliable operation simple fitting usable for applications with a pressure of 1600 bar
1HP 1HP-A Anwendung Rohrprüfanlagen Vorteile Zuverlässige Funktion Einfache Montage Für Anwendungen bis 1600 bar einsetzbar Application Pipe testing machines Advantages reliable operation simple fitting
Mehr19 -modular case series MGC-classic. 19 -Einbaugehäuse Serie MGC-classic GEHÄUSE KATALOG
GEHÄUSE KATALOG 19 -Einbaugehäuse Serie MGC-classic Modulare Gehäuseserie von 1 HE bis 6 HE Höhe zum Einbau von ungenormten Bauteilen. Ausführung: Frontplatte, Rückplatte und Seitenprofile aus Aluminium-Strangpressprofilen
MehrWALL COVER. by acousticpearls
WALL COVER by acousticpearls 2 ACOUSTIC SURFACE SYSTEM WALL COVER Akustik-Paneelsystem für maßgeschneiderte Wandlösungen Das textile Wandpaneel-System WALL COVER von acousticpearls hat großes mit Ihrem
MehrCERTIFICATE. The Notified Body of TÜV SÜD Industrie Service GmbH. certifies that
CERTIFICATE The Notified Body - 0036 - of TÜV SÜD Industrie Service GmbH certifies that ACERIA DE ALAVA S.A.U. (ACERALAVA) Polígono Industrial Saratxo s/n. E-01470 Amurrio has implemented, operates and
MehrMontageanleitung Installation Manual
Montageanleitung Installation Manual Inventux X-Series Flachdach Flat Roof 2 Oelschläger Metalltechnik GmbH Hertzstr. 1-3 D-27318 Hoya Telefon: +49 (0) 4251 816 0 Telefax: +49 (0) 4251 816 81 Email: solar@oelschlaeger.de
MehrEuropean BS Standard DIN 8187, Teil 1 ISO
2 3 European BS Standard DIN 8187, Teil 1 ISO 606-2004 chain pitch min. max. max. plate plate max. max. max. trans- ISO 606 weight inside roller plate thickness thickness pin pin connect verse tensile
MehrLudwig Häußler GmbH Fenster- und Türenfabrik. Draisstraße Speyer Germany Tel: +49(0)6232/ Fax: -37
Ludwig Häußler GmbH Fenster- und Türenfabrik Draisstraße 48 67346 Speyer Germany Tel: +49(0)6232/3144-0 - Fax: -37 info@energate.com WWW.ENERGATE.COM ENERGATE Test Report (Summary) No: haeussler-100801-13k,90,90,9
MehrStructural-Glazing-Fassaden Structural Glazing Façades
2 Schüco Schüco 3 Inhalt Contents Wie kaum ein anderes Material symbolisiert Glas eine zeitlos elegante Fassade. Mit Structural- Glazing-Systemen von Schüco lassen sich architektonisch besonders hochwertig
MehrDE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 EN Instructions for use / assembly instructions 3. Talis E²
DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 EN Instructions for use / assembly instructions 3 Talis E² 31612009 31612019 31612029 Deutsch Sicherheitshinweise Bei der Montage müssen zur Vermeidung von Quetsch-
MehrSUREPLAY Multisport. Flexible. At every step. SUREPLAY Workout
SUREPLAY Multisport SUREPLAY Multisport is a water-permeable sports surface made of PU-bound EPDM, ideal for multisports grounds. Depending on individual specifications it can be set up with a single EPDM
Mehrdrawbar eye series 2010
drawbar eye series 2010 directive 94/20/EG / class S DIN 74054-40A / material St52-3 (no. 1.0570) / with bush 40 mm parameters for centre-axle trailer s ṣhaft cross section order no H x B mm length A mm
MehrLambda WS/DS 090 FENSTER- & TÜRENSYSTEM WINDOW AND DOOR SYSTEM
Lambda WS/DS 090 FENSTER- & TÜRENSYSTEM WINDOW AND DOOR SYSTEM 2 Lambda WS/DS 090 VORTEILE leichte und effektive Verarbeitung weniger Zubehörartikel durch symmetrischen Aufbau von Innenund Außenkammer
Mehr