Tipps zur Pflege und Desinfektion des Inhalationsgeräts
|
|
- Frank Kruse
- vor 7 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 1
2 Tipps zur Pflege und Desinfektion des Inhalationsgeräts Inhalt Inhalt Eine gute Beziehung will gepflegt sein Worauf sollte man vor jeder Inhalation achten Hände waschen Abtrocknen der Hände Desinfizieren der Hände? Zusammensetzen und Befüllen des Verneblers Welches sind die Schritte nach jeder Inhalation? Eventuell wieder die Hände waschen Auseinandernehmen und Ausspülen des Verneblers Desinfizieren des Verneblers Trocknen des Verneblers Lagerung des Verneblers Inhalation von mehreren Medikamenten nacheinander Kompressor und Schlauch
3 1. Eine gute Beziehung will gepflegt sein Sie werden davon profitieren, wenn Sie in die Desinfektion und Pflege Ihres Inhalators genügend Zeit und Aufmerksamkeit investieren. Weshalb lohnt sich dieser Aufwand? Ein Inhalator transportiert den Nebel, der die Medikamente enthält, weit in die Lunge zumindest dann, wenn man eine gute Atemtechnik hat. Sollten im Medikamentennebel allerdings Krankheitskeime enthalten sein, so werden diese ebenfalls tief in die Lunge transportiert und passieren so auf einfache Weise die wichtigen Vorkehrungen des Körpers für den Selbstschutz; so zum Beispiel die Nase und die Schleimhäute. Ein verkeimter Inhalator kann von verschiedenen Bakterienarten befallen sein, unter anderem auch Staphylokokkus aureus oder Pseudomonas aeruginosa. Wenn man einen derart verkeimten Inhalator (oder verkeimte Inhalationslösung) verwendet, so ist das direkt mit einem grossangelegten Bakterien-Angriff auf die Lunge vergleichbar. Dieses Risiko kann man zum Glück ausschliessen, wenn man sich an ein paar simplen Regeln beachtet. Die folgenden Regeln orientieren sich an der Reihenfolge, wie sie beim Gebrauch des Inhalators auftreten sollten. Was sollte vor jeder Inhalation zu beachtet werden? Und: Was gilt es nach dem Inhalieren zu berücksichtigen? Die Tipps zur Pflege und Desinfektion des Inhalationsgeräts sind nicht Herstellerspezifisch sondern generell gehalten. Lesen Sie auf jeden Fall auch die Unterlagen, die mit Ihrem Inhalator mitgeliefert wurden. Wenn Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Arzt oder Apotheker. Die Tipps richten sich an denjenigen, der den Inhalator vorbereitet und nach der Inhalation wieder wegräumt. Das kann der Patient selbst oder eine andere Person für den Patienten sein. Es lohnt sich diese Hinweise aufmerksam zu lesen, weil damit nicht nur die Wirkung des Inhalators sichergestellt wird und Genesung oder Linderung der bestehenden Krankheit erreicht wird. Vielmehr tragen die Hygiene-Hinweise zum Schutz vor der Ansteckung mit anderen Krankheiten bei. 3
4 2. Worauf sollte man vor jeder Inhalation achten 2.1. Hände waschen Die Hände sollten gründlich und sorgfältig mit Seife gewaschen werden. Die Hände nicht nur kurz abspülen, weil bei allen Menschen, das heisst auch bei völlig gesunden, befinden sich verschiedenste Keime auf der Haut. Vorsicht, auch Waschbeckenabflüsse können von Pseudomonas-Bakterien besiedelt sein. Beim Abfliessen des Wassers könnten diese Pseudomonas-Bakterien über den aufsteigenden Nebel auf Ihre Hände gelangen. Wird das Becken öfters verwendet, so ist bleibt die Anzahl der Keime so klein, dass keine Infektionsgefahr davon ausgeht. Wenn das Wasser lange im Abfluss gestanden hat (z. B. nachts) und die Bakterien sich ungestört vermehren konnten, ist es problematisch. Bei der zweiten Benutzung des Waschbeckens am Morgen ist die Menge der noch vorhandenen Keime im Abfluss schon viel geringer, so dass eine Verkeimung der Hände nicht befürchten werden muss Abtrocknen der Hände Sehr wichtig ist, dass zum Abtrocknen der Hände nur saubere, frische und trockene Tücher benutzt werden. Schlimm kann es enden, wenn dafür schon länger benutzte, häufig feuchte oder darüber hinaus noch mit Speiseresten verunreinigte Tücher verwendet werden. Als Alternative können Sie Küchenpapier verwenden, sofern es fusselfrei ist und die Rolle mit dem Küchenpapier trocken und sauber gelagert wird. Nach dem Abtrocken der Hände sollte dann nur noch der Vernebler zusammengebaut und gefüllt werden. Bitte beachten Sie, dass, wenn Sie zum Beispiel noch einen nassen Wisch- oder Spüllappen verwenden oder den Komposteimer anfassen oder sich einfach ins Gesicht fassen (Mund, Nase), dann eventuell schon wieder viele, möglicherweise problematische Keime an die Händen gelangen. 4
5 2.3. Desinfizieren der Hände? Wer den Inhalator zuhause benutzt, muss die Hände vor der Handhabung des Inhalators nicht desinfizieren. Speziell Mukoviszidose Patienten sollten auf die Desinfektion achten. 1) Sollten Ihre Hände eventuell Berührung mit Sputum von Pseudomonas aeruginosabesiedelten CF-Patienten in gekommen sein, dann ist die Desinfektion mit alkoholischem Desinfektionsmittel angebracht. Dabei sollte man beachten, dass Pseudomonas-Bakterien nicht nur an feuchten Stellen, sondern selbst auf trockenen Oberflächen etliche Stunden überleben können und dabei infektiös bleiben. 2) Auch dann muss konsequent desinfiziert werden, wenn in einer Familie von zwei CF-Patienten einer Pseudomonas-positiv ist und der andere Pseudomonas-negativ ist. Das gilt natürlich auch wenn CF-Patienten bei Veranstaltungen oder Freizeiten zusammentreffen. Die Desinfektion muss nach dem Händewaschen erfolgen. Wenn die Hände fettfrei und sauber sind können Sie auf das Händewaschen vor der Desinfektion verzichten. Das Desinfektionsmittel muss gründlich auf der Haut verteilt und ausreichend lange eingerieben werden, bis es getrocknet ist und damit es richtig wirkt. Danach kann man den Vernebler zusammenbauen und auffüllen. Fragen Sie Ihren Apotheker zu geeigneten Desinfektionsmitteln. Wichtig: Ein Handdesinfektionsmittel darf man nicht zum Desinfizieren des Inhalators oder dessen Teilen benutzen. Wer im Moment einen Atemwegsinfekt hat, muss besonders genau auf die Handhygiene achten. Man darf nicht in die Medikamentenlösung oder in den Vernebler hineinhusten oder niesen. Wer auf Nummer sicher gehen will, benutzt einen Mundschutzes beim Zusammenbau des Verneblers oder der Herstellung der Inhalationslösung. Die Inhalationslösung und die Verneblerteile des Inhalators dürfen mit einer offenen, eventuell sogar infizierten Wunde an der Hand nicht in Berührung kommen. Ideal wäre in solchen Fällen, wenn eine andere Person den Inhalator vorbereiten könnte. 5
6 2.4. Zusammensetzen und Befüllen des Verneblers Zunächst ist ein trockener und sauberer Platz wichtig, wo man ein sauberes Tuch unter die Vernebler-Teile legt. Sollten trotz aller Vorsicht beim Zusammenbau Vernebler- Einzelteile verunreinigt werden, auf eine andere nicht gesäuberte Fläche oder ins Waschbecken gefallen sein, so kann man diese Teile vor einer gründlichen Reinigung nicht mehr verwenden. Deshalb ist es empfehlenswert, einen zweiten Vernebler parat zu haben, den man dann ganz oder teilweise als Ersatz benutzen kann. Die Lösung zum Inhalieren muss steril sein. Daher empfehlen sich sterile Lösungen aus Ampullen, die jeweils eine Einzeldosis des Medikaments (oder auch Kochsalzlösung) beinhalten. Medikamentenbehälter mit grösseren Mengen müssen gut geschlossen aufbewahrt werden. Als Standard stellt man sie in den Kühlschrank. Von CF-Patienten dürfen sie normalerweise nicht länger als ein bis zwei Wochen nach dem Öffnen des Behälters benutzt werden. Einfacher wird es, wenn man das Öffnungsdatum auf dem Behälter notiert. Es ist empfehlenswert, bei allen für Sie neuen Medikamenten beim Arzt oder auch beim Apotheker nach den besten Lagerungsbedingungen und der Haltbarkeit zu fragen. Günstig ist es, wenn Flüssigkeiten aus Brechampullen direkt in den Medikamentenbecher geschüttet werden können indem man die aufgebrochene Ampulle leicht schüttelt. Bei Tropfpipetten sollten Sie darauf achten, dass Sie diese nur am Gummihütchen berühren und nicht an den Teilen, die nach der Benutzung wieder in das Medikament getaucht werden. Mit einer sterilen Einmalspritze mit Kanüle kann man Medikamente aus Behältern mit Gummikappenverschluss ziehen. Die Kombination aus Spritze und Kanüle kann zum Entnehmen desselben Medikaments mehrmals benutzt werden, allerdings soll das Nutzungsintervall 24 Stunden nicht überschreiten. Dies gilt nur dann, wenn die Kanüle nicht berührt wurde. Nach jeder Benutzung ist die Kanüle samt Spritze mit der 6
7 Plastikkappe über der Kanüle wieder zu verschliessen und dann sauber zu lagern. Die Kanüle mit der Spritze kann auch im Gummiverschluss steckenbleiben, wenn man das Medikament aus einem grossen Behälter entnimmt. Man kann auch gleich die gesamte Tagesmenge eines Medikaments mit der Spritze aufziehen (z. B. 6 ml) und sie dann portionsweise (z. B. 3 x2 ml) zum Inhalieren in den Vernebler abfüllen. Die Spritze soll dann im Allgemeinen im Kühlschrank aufbewahrt werden. Immer muss man nach spätestens 24 Stunden eine neue sterile Spritze und eine neue sterile Kanüle verwenden. Direkt nach dem Einfüllen der Medikamente sollte der Inhalator benutzt werden. Der gefüllte Vernebler darf nicht längere Zeit stehengelassen werden. Der Vernebler darf nur von einer Person verwendet werden. Muss ein weiteres Familienmitglied auch inhalieren, so kann zwar das gleiche Inhaliergerät benutzen, aber jeder Nutzer muss einen eigenen Vernebler haben. 7
8 3. Welches sind die Schritte nach jeder Inhalation? 3.1. Eventuell wieder die Hände waschen Das hatten wir doch schon im Kapitel Auseinandernehmen und Ausspülen des Verneblers Inhalatoren für den regelmässigen Gebrauch bestehen meistens aus einem Kompressor, dem Vernebler und dem Anschlussschlauch zwischen Kompressor und Vernebler. Die Einzelteile des Verneblers und wie sie zusammengebaut werden, wird in der Bedienungsanleitung Ihres Inhalators erklärt. Wenn Sie mit dem Inhalieren fertig sind, ziehen Sie den Anschlussschlauch vom Vernebler ab. Danach zerlegen Sie gemäss der Darstellung in der Bedienungsanleitung den Vernebler in seine Einzelteile. Spülen Sie sämtliche Teile sorgfältig mit heissem Wasser ab. Falls Reste von Medikamenten oder Sputum auf diese Weise nicht entfernt werden können, verwenden Sie zum Reinigen etwas Spülmittel. Im Anschluss spülen Sie mit klarem Wasser das Spülmittel vollständig ab. Wenn die Düsen verstopft sind, lassen sie sich mit einer mitgelieferten Düsenreinigernadel von unten kommend durchstossen und auf diese Weise reinigen. Spülen Sie den Anschlussschlauch nicht aus und kochen Sie ihn nicht ab! 3.3. Desinfizieren des Verneblers Es gibt unterschiedliche Meinungen darüber, wie häufig der Vernebler desinfiziert werden soll: Von mindestens einmal pro Woche reichen sie bis zu nach jeder Benutzung zu desinfizieren. Ein sinnvoller Richtwert könnte eine Desinfektion pro Tag sein. Das bietet einerseits genügend Sicherheit und andererseits bleibt der Aufwand vertretbar. Im Privathaushalt bieten sich verschiedene Verfahren an, allen gemeinsam ist, dass der Vernebler eine Weile erhitzt wird und damit desinfiziert wird. Im heimischen Umfeld 8
9 ist vom Einsatz chemischer Desinfektionsmittel abzuraten. Man kann die nachfolgend empfohlenen Wege auch in der Kur, im Urlaub oder bei Klinikaufenthalten umsetzen. Sie erreichen Sicherheit und ein gewisses Mass an Unabhängigkeit, wenn ein eigener Inhalator genutzt wird und die Desinfektion selbst durchgeführte wird. Bevor desinfiziert wird, sollte der Vernebler gespült werden. Die einzelnen Desinfektionsverfahren sind: Auskochen in Wasser Die Einzelteile des Vernebler müssen sich mindestens 10 Minuten lang in sprudelnd kochendem Wasser liegen. Wenn man ein wenig Essig in das Kochwasser gibt, wird das Verkalken der Verneblerteile verhindert. Benutzung eines Eierkochers Der Eierkocher ist eine Alternative zum Vaporisator. Für alle Hitzedesinfektionsverfahren gilt das Prinzip, Man kann von der Abtötung vorhandener Keime ausgehen, falls das Wasser mit mindestens 70 Celsius oder in Form von Wasserdampf für eine Dauer von 10 Minuten auf den Vernebler einwirkt. Dieses Prinzip gilt für alle Verfahren, die auf Hitzedesinfektion beruhen. Weil ein Eierkocher zugleich ein Wasserdampferzeuger ist, kann er gleich wie ein Vaporisator für Babyfläschchen auch für Vernebler benutzt werden. Benutzung eines Vaporisators Man kann auch einen Vaporisator verwenden. Das ist ein Desinfektionsgerät für Babyfläschchen. Es ist wichtig, dass die korrekte Menge Wasser gemäss der Gebrauchsanweisung eingefüllt wird, weil andernfalls unsicher ist, ob die nötige Temperatur hinreichend lang erreicht wird. Die Vaporisatoren NUK 2002 und NUK 4 bzw. NUK 6 wurden speziell für die Desinfektion eines Verneblers getestet. Geräte von anderen Herstellern sollten ähnlich gut geeignet sein. Hier noch ein Tipp zum Zeit sparen: Nehmen Sie den Deckel des Vaporisators gleich nach dem Abschalten des Gerätes ab. Auf diese Weise verdunstet durch die immer noch hohe Temperatur ein Teil des Restwassers. Trocknen Sie den 9
10 Vernebler trotzdem noch gründlich. Nach der Benutzung sollten Sie auch den Innenraum des Vaporisators vollständig austrocknen. In der Geschirrspülmaschine spülen Das kann nur zum Teil empfohlen werden. In den meisten Fällen erreicht eine Geschirrspülmaschine kaum 70 C. Darüber hinaus sind in der Geschirrspülmaschine fast immer Verunreinigungen vorhanden, so z.b. an den Dichtungen. Dieses Verfahren können wir nicht empfehlen auch wegen Rückständen von Reinigungsmitteln und Spülwasser, die auf den Verneblerteilen zurück bleiben Trocknen des Verneblers Wenn der Vernebler nur gespült und somit nicht desinfiziert wurde, ist das Trocknen wichtiger als sonst. Wenn der Vernebler komplett trocken ist, dann sterben Keime, die eventuell vorhanden sind, bis zur nächsten Inhalation mit ziemlicher Sicherheit ab. Das heisst, dann aber, dass der Vernebler des Inhalators wirklich überall trocken sein muss. Dazu gehören auch die Rillen und Vertiefungen an der sowie die Bohrung der Düse. Den gespülten und zerlegten Vernebler nur mit einem fusselfreien, gewaschenen und gebügelten Tuch oder alternativ mit einem sauberen, trockenen Küchenpapier abtrocknen. Auch hier gilt, dass die Hände sauber gewaschenen sind. Dann noch 4 Stunden nachtrocknen lassen, so lange muss also mit dem Zusammenbau gewartet werden. Wenn es schneller gehen soll oder muss, kann man das Trocknen beschleunigen, indem nach dem Abtrocknen die Vernebler-Teile für rund eine Minute trockenfönt. Als nächstes kann der Vernebler zusammengesetzt werden und mit Hilfe des Kompressors kann man die Düse durch blasen. So werden die letzten Feuchtigkeitsreste rausgepustet. Dann wird der Vernebler wieder zerlegt und die anschliessende Zeit zum Nachtrocken beträgt jetzt nur noch eine Stunde. Ein alternativer Weg für ein schnelles Nachtrocknen ist, die Einzelteile des Vernebler mit einer Glühlampe (oder einer Rotlichtlampe) aus der Nähe anzustrahlen. Die Restfeuchtigkeit verdunstet schnell durch die von der Lampe abgestrahlte Wärme. Wie 10
11 lange das Trocknen dauert, hängt von der Lampe und Entfernung ab, vielleicht kein guter Einsatzort für eine Stromsparlampe oder LED-Strahler. Versuchen Sie es, wie lange es dauert, bis die Teile völlig trocken sind. Wer mehrere Male am Tag inhaliert, sollte sich mehrere Vernebler besorgen. Man kann viel Zeit sparen, wenn man die benutzten Vernebler zusammen in einen Vaporisator stellt, dann alle zusammen trocknet und in einem trockenen Tuch lagert. Wenn man diese Schritte abends macht, haben die Einzelteile genug Zeit zum Nachtrocknen. Wenn man die Teile dann zusammenbaut, kann man die Teile der verschiedenen Vernebler vertauschen, sofern es sich um baugleiche Vernebler handelt. Achten Sie darauf, dass Sie das Luftstromsteuer wieder ganz schlüssig auf die Düse aufstecken, weil sonst kein Nebel erzeugt werden kann. Falls das Luftstromsteuer nicht mehr ausreichend fest auf der Düse sitzt, benötigen Sie eine neue Düse Lagerung des Verneblers Ein sauberes, gebügeltes Tuch (gut geeignet ist ein Geschirrtuch) kann benutzt werden, um den in Einzelteile zerlegten Vernebler zu verpacken. Achten Sie darauf, dass das Tuch trocken ist, es macht keinen Sinn das vorhin zum Abtrocknen des Verneblers verwendete Tuch weiter zu benützen. Durch die Lagerung im zerlegten Zustand kann der Inhalator noch nachtrocknen. Man sollte den Vernebler also erst kurz vor der nächsten Inhalation wieder zusammensetzen. Bei der Lagerung darf der Vernebler nicht verschmutzt oder feucht werden. Daher sind die Küche oder das Bad für die Lagerung des Verneblers weniger gut geeignet. Achten Sie bei der Auswahl des Lagerorts auch darauf, dass Haustiere weder den Kompressor noch den Vernebler verschmutzen oder berühren können! 11
12 3.6. Inhalation von mehreren Medikamenten nacheinander Wer mehrmals am Tag inhalieren muss, braucht dabei jedes Mal einen Vernebler, der frisch und, wenn es geht, auch steril ist. Falls weniger als etwa eine Stunde zwischen zwei Inhaliergängen liegt, kann der gleiche Vernebler wieder dafür eingesetzt werden. Solche Fälle kommen beispielsweise dann vor, wenn Kochsalzlösung inhaliert wird und wenig später noch ein Medikament inhaliert werden soll. Allerdings sollte man abklären, ob die Medikamentenreste, die im Vernebler immer in kleinen Mengen zurückbleiben, mit dem zweiten Medikament verträglich sind. Hierzu fragen Sie am besten Ihrem Arzt oder beim Apotheker nach. Es kann auch helfen die Düse des Verneblers zu reinigen, indem für ungefähr eine Minute Kochsalzlösung mit dem Inhalator vernebelt wird Kompressor und Schlauch Den Kompressor sollte man immer wieder von aussen reinigen. Das geht gut, wenn man ein feuchtes Papiertuch oder eine Küchenrolle benutzt. Schauen Sie bitte auch in der Bedienungsanleitung nach und tauschen Sie den Luftfilter entsprechend den dortigen Angaben aus. Als Faustregel gilt, dass er bei dauerndem oder häufigem Einsatz des Inhalators mindestens einmal im Jahr ausgetauscht werden soll. Eventuell hat es nach der Inhalation etwas Kondenswasser im Schlauch. Eine einfache und effektive Lösung ist es, wenn man den Kompressor einfach nach dem Inhalieren noch für ungefähr 5 Minuten weiter an lässt, durch die vorbeiströmende Luft wird die Feuchtigkeit im Schlauch beseitigt. Wenn am Inhalator etwas verloren geht, beschädigt wird oder nicht mehr richtig funktioniert, dann gibt es in der Gebrauchsanweisung meistens eine Liste mit den erhältlichen Ersatzteilen und deren Bestellnummern. So klappt der Ersatz am besten und fast immer reibungslos. 12
So geht Inhalation mit einem PARI BASIC oder PARI COMPACT INHALATION MIT PARI. WIE GEHT DAS?
INHALATION MIT PARI. WIE GEHT DAS? So geht Inhalation mit einem PARI BASIC oder PARI COMPACT Um die Inhalationsbehandlung mit Ihrem PARI BASIC oder COMPACT so einfach wie möglich zu gestalten, haben wir
MehrMein Inhalator und ich
Mein Inhalator und ich Ein Ratgeber für Eltern und Erwachsene mit CF erstellt von Wilhelm Bremer, Medizinreferent Helen Saemann, Mobile CF-Krankengymnastin mit fachlicher Unterstützung von Prof. Dr. Döring
MehrProfi Steamer. Artikel-Nummer: Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie den Profi Steamer verwenden!
667-642 Profi Steamer Artikel-Nummer: 562-355 Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie den Profi Steamer verwenden! Sicherheitshinweise Lesen und beachten Sie die folgenden
MehrInhalation mit einem PARI BASIC oder PARI COMPACT. Wie geht das?
Inhalation mit einem PARI BASIC oder PARI COMPACT. Wie geht das? Um die Inhalationsbehandlung mit Ihrem PARI BASIC oder PARI COMPACT so einfach wie möglich zu gestalten, haben wir praktische Ratschläge
MehrLuftfeuchtigkeit. Hygienische Aspekte bei der Atemtherapie, Inhalation und Luftbefeuchtung
Hygienische Aspekte bei der Atemtherapie, Inhalation und Luftbefeuchtung Barbara Klesse, Beraterin für Spitalhygiene und Infektionsprävention Hygieneforum, Februar 2006 Luftfeuchtigkeit Der Wassergehalt
MehrWir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres Medisolan Druckinhalators für Pferde.
Inhalator für Pferde Für die Gesundheit Ihres Pferdes nur das Beste. Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres Medisolan Druckinhalators für Pferde. Sie haben ein, nach dem neuesten Stand der Medizintechnik
MehrWir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres Medisolan Druckinhalators für Pferde.
Inhalator für Pferde Für die Gesundheit Ihres Pferdes nur das Beste. Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres Medisolan Druckinhalators für Pferde. Sie haben ein, nach dem neuesten Stand der Medizintechnik
MehrWISSEN RUND UM DIE INHALATION VON SALZLÖSUNGEN.
WISSEN RUND UM DIE INHALATION VON SALZLÖSUNGEN www.pari.com Inhalation von Salzlösung eine sanfte, natürliche und wirkungsvolle Therapieoption Schon seit Jahrhunderten ist bekannt, dass salzhaltige Luft,
MehrInhalationsgerät Bedienungsanleitung
Inhalationsgerät Bedienungsanleitung CH-4900 Langenthal Telefon ++41 (0) 62 916 10 30 Weststrasse 69 Telefax ++41 (0) 62 916 10 35 www.aro.ch e-mail: mail@aro.ch Inhalt Allgemeine Hinweise... Seite 3 Sicherheitshinweise...
MehrWir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres Medisolan Ultraschall- Inhalator für Pferde.
Inhalator für Pferde Für die Gesundheit Ihres Pferdes nur das Beste. Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres Medisolan Ultraschall- Inhalator für Pferde. Sie haben ein, nach dem neuesten Stand der Medizintechnik
MehrHygiene Arbeitsblätter
Lehrerinformation 1/6 Arbeitsauftrag Die SuS kennen einige wichtige regeln und können das Arbeitsblatt selbstständig lösen. Ziel Material Sozialform Die SuS erhalten das Arbeitsblatt und schreiben zu jedem
MehrABSCHMINKANLEITUNG VERÖFFENTLICHT VON. VIDARE Blumengarten Falkenfels. VIDARE Alle Rechte vorbehalten.
ABSCHMINKANLEITUNG VERÖFFENTLICHT VON VIDARE Blumengarten 2 94350 Falkenfels VIDARE Alle Rechte vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS Vorwort Kapitel 1 Richtige Verwendung des Tuches Kapitel 2 Die Produktpflege
MehrMONTESOL. Nasendusche Nasal Douche Douche Nasale Doccia Nasale Neusbad PARI GmbH Spezialisten für effektive Inhalation, 177D1010-B-05/05
MONTESOL Nasendusche Nasal Douche Douche Nasale Doccia Nasale Neusbad 005 PARI GmbH Spezialisten für effektive Inhalation, 77D00-B-05/05 3 3 a b 5 3 6 8 3 7 9 EN DE Gebrauchsanweisung Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung
MehrINHALATION MIT EINEM PARI BOY
INHALATION MIT EINEM PARI BOY Um die Inhalationsbehandlung für die unteren Atemwege mit Ihrem PARI BOY so einfach wie möglich zu gestalten, haben wir praktische Ratschläge und Tipps für Sie zusammengestellt.
MehrInfektionen vorbeugen: Hygiene schützt
60 c Infektionen vorbeugen: Hygiene schützt Die 10 wichtigsten Hygienetipps Keime Täglich begegnen wir einer Vielzahl von Erregern wie Viren, Bakterien und Pilzen, unzählige besiedeln auch unseren Körper.
MehrReinigung Desinfektion Benutzerhandbuch Version 1.2.1
Version 1.2.1 Ausgabedatum 28.02.2012 Inhaltsverzeichnis: 1 Reinigung und Desinfektion... 3 1.1 Allgemeine Hinweise... 3 1.2 Oberflächendesinfektion bzw. Wischdesinfektion... 3 1.3 Hinweise zur Verwendung
MehrLC Familie. PARI GmbH Moosstrasse Starnberg Germany Tel.: +49 (0) Fax: +49 (0)
LC Familie 2012 PARI GmbH Spezialisten für effektive Inhalation, 022D0097-L-06/12 PARI GmbH Moosstrasse 3 82319 Starnberg Germany Tel.: +49 (0)8151-279 279 Fax: +49 (0)8151-279 101 E-Mail: info@pari.de
MehrInquNaDu.book Seite 1 Donnerstag, 9. Juni :40 08 Nasendusche
Nasendusche DE Gebrauchsanweisung Sehr geehrte Anwenderin, sehr geehrter Anwender, wir bedanken uns, dass Sie sich für ein INQUA Produkt entschieden haben. Damit Sie zufrieden und sicher Ihre Nase duschen
Mehrzur Verfügung gestellt von Gebrauchs.info Filter/Ventil Set
Filter/Ventil Set DE EN DA EL ES FI FR IT NL NO PT SV TR Gebrauchsanweisung... 5 Instructions for use... 17 Brugsanvisning... 29... 41 Instrucciones de uso... 53 Käyttöohje... 65 Notice d'utilisation...
MehrLerne, richtig Hände zu waschen und gesund zu bleiben. 2. Auflage
Lerne, richtig Hände zu waschen und gesund zu bleiben 2. Auflage Wusstest du, dass rings um uns kleine Tierchen leben? Manchmal sind sie so klein, dass du sie noch nicht einmal sehen kannst. Stell dir
MehrHygiene im Haushalt. Claudia Bach / Dr. Philipp Schäfer Reckitt Benckiser
Hygiene im Haushalt Claudia Bach / Dr. Philipp Schäfer Reckitt Benckiser Hygiene Was ist das eigentlich? υγιήνα [hyˈɡi eːnə] Einheitliches Begriffsverständnis? Kein Dreck gesundheitsfördernd strahlend
MehrHändehygiene im häuslichen Bereich. Schützen Sie sich und Ihre Familie
Händehygiene im häuslichen Bereich Schützen Sie sich und Ihre Familie Sehr geehrte Patienten, sehr geehrte Angehörige und Besucher, Sie selbst, ein Angehöriger oder Freund wird derzeit im St.-Clemens-Hospital
MehrLungenfunktion. Gebrauchsanweisung. Teil 4: Hygiene und Desinfektion für custo spiro mobile. Eigenschaften:
Gebrauchsanweisung Lungenfunktion 1 Sicherheit 2 Hardware 3 Software Hygiene Teil : Hygiene und Desinfektion für custo spiro mobile Eigenschaften: für custo spiro mobile mit custo diagnostic MHY 0007 DK
MehrPEP -System I und II
PEP_D_GB.book Seite 1 Donnerstag, 18. Juli 2002 1:54 13 PEP -System I und II Gebrauchsanweisung (D) Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor der ersten Inbetriebnahme. Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung
MehrLC SPRINT Familie PARI GmbH Spezialisten für effektive Inhalation, 023D1036 L 04/14
LC SPRINT Familie 2014 PARI GmbH Spezialisten für effektive Inhalation, 023D1036 L 04/14 3 Gebrauchsanweisung Stand der Information: 2014 02. Technische Änderungen vorbehalten. WICHTIGE HINWEISE... 5
MehrDREAMLITE. Handhabung und Tipps. Bitte nicht stören! Ich korrigiere gerade meine Sehstärke.
DREAMLITE Handhabung und Tipps Bitte nicht stören! Ich korrigiere gerade meine Sehstärke. Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin Diese Broschüre enthält alle Informationen, die für ein erfolgreiches
MehrProtokoll für die vorbereitende Desinfizierung/manuelle Reinigung und Sterilisation der Ansätze und Feilen von SATELEC
Protokoll für die vorbereitende Desinfizierung/manuelle Reinigung und Sterilisation der Ansätze und Feilen von SATELEC Warnhinweise: Keine Stahlwolle oder Scheuermittel verwenden. Die Verwendung von Lösungen
MehrUniversitätsklinikum Essen. Krankenhaushygiene. 5 Grundregeln der Hygiene. Regel 1. Trennung Rein - Unrein
5 Grundregeln der Hygiene Regel 1 Trennung Rein - Unrein Bei der Beurteilung von hygienischen Fragen im Alltag können 5 Grundregeln oft weiterhelfen. Können Sie sich die eine oder andere Grundregel vorstellen?
MehrPflege der Schraubeneintrittsstelle bei Versorgung mit Fixateur Externe
PAT I E N T E N I N F O R M AT I O N Pflege der Schraubeneintrittsstelle bei Versorgung mit Fixateur Externe EXTERNE FIXATION Was ist externe Fixation? Bei der Behandlung eines Knochens, um eine Fraktur
MehrEinmalhandschuhe sollen verwendet werden, wenn ein direkter Handkontakt mit erregerhaltigem Material vorhersehbar ist, so z.b. bei
Institut für Medizinische Mikrobiologie und Hygiene Seite 1 von 5 HÄNDEHYGIENE Händehygiene umfasst die Verwendung von Einmalhandschuhen (Nonkontamination), die hygienische und chirurgische Händedesinfektion,
Mehrzur Verfügung gestellt von Gebrauchs.info LC Sprint Familie 2012 PARI GmbH Spezialisten für effektive Inhalation, 023D1036-K2-06/12 PARI GmbH
LC Sprint Familie 2012 PARI GmbH Spezialisten für effektive Inhalation, 023D1036-K2-06/12 PARI GmbH Gebrauchsanweisung für die Anwendung zu Hause 1 WICHTIGE HINWEISE Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung
MehrTork Hygiene TM. Richtige Hygiene hilft Krankheiten vorzubeugen. Ihre Gesundheit liegt in Ihren Händen!
Tork Hygiene TM * Richtige Hygiene hilft Krankheiten vorzubeugen Ihre Gesundheit liegt in Ihren Händen! Richtige Händehygiene ist wichtig Eine gute Händehygiene fördert Ihre Gesundheit, ganz gleich ob
MehrBedienungsanleitung CodySonic CD-2900 Kontaktlinsen-Ultraschallreiniger
Bedienungsanleitung CodySonic CD-2900 Kontaktlinsen-Ultraschallreiniger Durch Anwendung des Ultraschallprinzips befreit dieses Produkt Ihre Kontaktlinsen schnell und gründlich von Proteinablagerungen.
MehrPerfekte Pflege für eine lange Lebensdauer Ihres Hörsystems
Perfekte Pflege für eine lange Lebensdauer Ihres Hörsystems So trocknen Sie Ihr Hörgerät richtig Feuchtigkeit schadet der empfindlichen Technik der Hörgeräte. Damit die Funktionsfähigkeit der Geräte möglichst
MehrOhne Basishygiene ist alles nix!
Ohne Basishygiene ist alles nix! 7. Heidelberger Sterisymposium Akademie für Gesundheitsberufe HD, 11.03.17 Alexandra Heininger Zentrum für Infektiologie, Sektion Krankenhaus- u. Umwelthygiene Martina
MehrDas weltweit erste automatisierte PAP-Desinfektionsgerät
Das weltweit erste automatisierte PAP-Desinfektionsgerät Die schnellere, einfachere und effektivere Methode zur Desinfektion von PAP-Ausrüstung. SC019-02_V7-Product-Brochure_0102_DE.indd 1 Ich kann SoClean
MehrInquNaDu.book Seite 1 Mittwoch, 25. Mai :45 10 Nasendusche
Nasendusche DE EN FR IT NL Gebrauchsanweisung...5 Instructions for use...17 Notice d'utilisation...29 Istruzioni per l'uso...41 Gebruiksaanwijzing...53 3 4 DE Gebrauchsanweisung Sehr geehrte Anwenderin,
MehrInhalatoren richtig benutzen
Inhalatoren richtig benutzen richtig benutzen Mehr als jeder zweite an Asthma Erkrankte benutzt das Inhalationsgerät nicht in der richtigen Weise. Da der Erfolg Ihrer Behandlung von der richtigen Anwendung
MehrMEIBOPATCH. Wiederverwendbare und erwärmbare Augenmaske 800 W TEST AU VERSO TEST AUF DER RÜCKSEITE
DE MEIBOPATCH Wiederverwendbare und erwärmbare Augenmaske 40 800 W > OK < TEST AU VERSO TEST AUF DER RÜCKSEITE Inhalt: Traubenkerne 25 DE MEIBOPATCH Vor dem ersten Gebrauch von MeiboPatch Jede Maske wird
MehrSubkutane Therapie mit Immunglobulin. Anleitung. zur Heimselbstbehandlung
Subkutane Therapie mit Immunglobulin Anleitung zur Heimselbstbehandlung 2 Inhaltsverzeichnis Sehr geehrte Patientin, sehr geehrter Patient! Mit der vorliegenden Anleitung zur Heimselbstbehandlung möchten
MehrWann sollte man seine Hände waschen?
Wann sollte man seine Hände waschen? 1 Kreuze die Situationen an, in denen Du Deine Hände waschen solltest, und erkläre warum. Vor dem Essen Nach dem Toilettenbesuch Nach dem Spielen draußen Fallen Dir
MehrGEBRAUCHSANWEISUNG FÜR TELINJECT VARIO- SPRITZEN. Zubehör für TELINJECT VARIO Spritzen zu befüllen.
GEBRAUCHSANWEISUNG FÜR TELINJECT VARIO- SPRITZEN Rechtliche Hinweise: Die TELINJECT GMBH übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung entstehen. Die gesetzlichen Bestimmungen
MehrReinigung. Hörgeräte bestehen aus. von HdO-Geräten
Reinigung von HdO-Geräten mit dem Reinigungstuch Die tägliche Reinigung Ihres Hörgerätes ist ganz einfach und wird Ihnen mit ein wenig Übung schnell von der Hand gehen. Achten Sie dabei darauf, dass keine
MehrLC SPRINT SINUS Vernebler
LC SPRINT SINUS Vernebler 2007 PARI GmbH Spezialisten für effektive Inhalation, 023D1006 -A-12/07 1 4 2 5 3 6 A 5 6 7 C 1a 4 3 1b 1c D 2 4 5 B E DE Gebrauchsanweisung... 1 EN DA ES FR IT NL NO PT SV Instructions
MehrSynthetic Hair Care Natural Hair Care PFLEGEANLEITUNG
Synthetic Hair Care Natural Hair Care PFLEGEANLEITUNG MANAGER ToP HAARSySTEME SIND AUS DEN BESTEN MATERIALIEN HERGESTELLT UND ERFÜLLEN HÖCHSTE ANSPRÜCHE. Damit Sie lange Freude an Ihrem Manager Top Haarsystem
MehrDeutsch Bedienungsanleitung Eierkocher
Deutsch Bedienungsanleitung Eierkocher 25302 KORONA electric GmbH, Sundern/Germany www.korona-electric.de Bestimmungsgemäßer Gebrauch Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes die folgenden Sicherheitshinweise
MehrSubkutane Therapie mit Immunglobulin. Anleitung. zur Heimselbstbehandlung
Subkutane Therapie mit Immunglobulin Anleitung zur Heimselbstbehandlung 2 3 Inhaltsverzeichnis Sehr geehrte Patientin, sehr geehrter Patient! Mit der vorliegenden Anleitung zur Heimselbstbehandlung möchten
MehrMusterhygieneplan für KiTas
Musterhygieneplan für KiTas Hände Hände waschen und Kinder zum Dienstbeginn bzw. nach Ankunft, vor dem Umgang mit Lebensmitteln, vor dem Essen, bei Verschmutzung, nach der Toilettenbenutzung, nach Tierkontakt,
MehrZEIT, ALARM ZU SCHLAGEN. Die unangemessene Verwendung von Antibiotika bei Mensch und Tier führt zur. Bildung von multiresistenten Bakterien.
ANTIBIOTIKA ZEIT, ALARM ZU SCHLAGEN Die unangemessene Verwendung von Antibiotika bei Mensch und Tier führt zur Bildung von multiresistenten Bakterien. In der EU sterben jedes Jahr mehr als 25 000 Menschen
MehrStomadusche. Gebrauchsanweisung. Stomydo BV - Heijtstraat KL Reuver (Niederlande) -
Stomadusche Gebrauchsanweisung Stomydo BV - Heijtstraat 11-5953 KL Reuver (Niederlande) www.stomydo.com - info@stomydo.com Inhaltsangabe 1) Anwendungsbereich... 14 2) Warnungen und Sicherheitsvorschriften...
MehrLC Familie PARI GmbH Spezialisten für effektive Inhalation, 022D0097-O 04/16
LC Familie 2016 PARI GmbH Spezialisten für effektive Inhalation, 022D0097-O 04/16 3 Gebrauchsanweisung Stand der Information: 2016-02. Alle Rechte vorbehalten. Technische und optische Änderungen sowie
MehrProdukte für die Atemwege. belair 2017 I Präsentation für Kostenträger IN4503 A Vers. 08/2017 1
Produkte für die Atemwege. belair 2017 I Präsentation für Kostenträger IN4503 A Vers. 08/2017 1 5 Fakten über: belair die Marke von INQUA 2 belair Produkte sind: gut durchdacht unkompliziert preiswert
MehrBackTone-Haltungstrainer
950-544 BackTone-Haltungstrainer Artikel-Nummer: 209787, 209786, 209785 Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie das Produkt verwenden! Sicherheitshinweise Lesen Sie die in
MehrMRGN. Information für Patienten
MRGN Information für Patienten 02 Patienteninformation MRGN Was sind multiresistente Keime? Multiresistente Bakterien unterscheiden sich von anderen Bakterien durch eine erweiterte Widerstandsfähigkeit
MehrPROTOKOLLE FÜR DIE VORDESINFEKTION, REINIGUNG UND STERILISATION ALLER ADAPTER VON PIERRE ROLLAND
PROTOKOLLE FÜR DIE VORDESINFEKTION, REINIGUNG UND STERILISATION ALLER ADAPTER VON PIERRE ROLLAND E-Mail: satelec@acteongroup.com www.acteongroup.com Seite 1 von 8 Anweisungen für die Vordesinfektion, manuelle
MehrGEBRAUCHSANWEISUNG BEHEIZTER BEATMUNGSSCHLAUCH
GEBRAUCHSANWEISUNG BEHEIZTER BEATMUNGSSCHLAUCH Der beheizte Beatmungsschlauch hilft, Kondensation in Beatmungsschläuchen für erwachsene Patienten, die eine Beatmung mit positivem Luftdruck oder eine Maskenventilierung
MehrINHALT SICHERHEITSHINWEISE. Sicherheitshinweise... 3 Bedienung Technische Daten... 9 MD
REISKOCHER MD 40963 10/04 MTC Medion Technologie Center Freiherr-vom-Stein-Str. 131 D-45473 Mülheim/Ruhr Hotline: 01805 / 633 633 Fax: 01805 / 665 566 (0,12 Euro/Minute innerhalb des deutschen Festnetzes)
MehrBedienungsanleitung. Hot-Stone-Set NC
Bedienungsanleitung D Hot-Stone-Set NC-4770-675 Hot-Stone-Set 11/2011 - EX:CK//EX:CK//MD Inhaltsverzeichnis Ihr neues Hot-Stone-Set...5 Lieferumfang...5 Wichtige Hinweise zu Beginn...6 Sicherheitshinweise
MehrLC Sprint Familie. PARI GmbH Moosstrasse Starnberg Germany Tel.: +49 (0) Fax: +49 (0)
LC Sprint Familie 2012 PARI GmbH Spezialisten für effektive Inhalation, 023D1036-K2-06/12 PARI GmbH Moosstrasse 3 82319 Starnberg Germany Tel.: +49 (0)8151-279 279 Fax: +49 (0)8151-279 101 E-Mail: info@pari.de
MehrPEP System I und II PARI GmbH Spezialisten für effektive Inhalation, 018D0007-D-08/12
PEP System I und II 2012 PARI GmbH Spezialisten für effektive Inhalation, 018D0007-D-08/12 PARI GmbH Moosstrasse 3 82319 Starnberg Germany Tel.: +49 (0)8151-279 279 Fax: +49 (0)8151-279 101 E-Mail: info@pari.de
MehrGEBRAUCHSINFORMATION
GEBRAUCHSINFORMATION Gebrauchsanweisung Sulgan - Hämorrhoidalsalbe Liebe Patientin, lieber Patient! Bitte lesen Sie die gesamte Gebrauchsanweisung sorgfältig durch. Wenden Sie sich an Ihren Arzt oder Apotheker,
MehrC 2 Führen Sie die Scherköpfe mit geraden und
4 DEUTSCH Benutzung des Geräts C Stecken Sie den Gerätestecker in den Rasierer. Stecken Sie das Netzteil in die Steckdose. Rasieren Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Ein-/Aus-Schalter drücken.
MehrAnleitung zur Heimselbstbehandlung. Rapid Push. Sie haben es in der Hand.
Anleitung zur Heimselbstbehandlung Rapid Push. Sie haben es in der Hand. Einleitung Sehr geehrte Patientin, sehr geehrter Patient! Mit der vorliegenden Anleitung möchten wir Sie bei der korrekten Durchführung
MehrTrockeneismaschine X-1
Bedienungsanleitung Trockeneismaschine X-1 Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 1.2. Weitere sicherheitsrelevante Informationen...
MehrTäglich Wassertropfen mit einem weichen, fusselfreien Tuch entfernen, um Kalkflecken zu vermeiden.
Automatischer Wasseraustausch Wurde das Dusch-WC neu gestartet oder für mehr als Wochen nicht benutzt, wird das Gerät nach dem Einschalten mit Frischwasser gespült. Damit wird die Qualität des Duschwassers
MehrSprüher & Kanne Aktivator Set Bedienungsanleitung
Aktivierter Reiniger & Desinfektion Sprüher & Kanne Aktivator Set Bedienungsanleitung Vor Ort Produktion von aktivierter Reinigungs- und Desinfektionslösung Nur Wasser und Salz nötig Umweltverantwortlich
MehrBedienungsanleitung. Mini-Luftbefeuchter Steamy. Artikelnummer T90211
Bedienungsanleitung Mini-Luftbefeuchter Steamy Artikelnummer T90211 Inhaltsverzeichnis Einleitung... 2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch... 2 Sicherheitshinweise... 2 Teilebeschreibung... 3 Lieferumfang... 4
MehrGESCHIRRSPÜLER ARISTON - Bedienungsanleitungen
GESCHIRRSPÜLER ARISTON - Bedienungsanleitungen G E F I J K H L Drücken Sie diese Taste, um das Gerät einzuschalten. Diese Taste zeigt an, dass das Gerät eingeschaltet ist. Hiermit können Sie die Tür Ihres
MehrHigh-End 9H Keramik-Beschichtung für Autolack Gebrauchsanweisung
High-End 9H Keramik-Beschichtung für Autolack Gebrauchsanweisung Die High-End 9H Keramik-Beschichtung kann auf nahezu allen (Auto-) Lacken aufgebracht werden. Es ist sehr wichtig, dass vorab die Oberflächen
MehrGebrauchsanweisung. Holter-ABDM. Teil 4: Hygiene und Desinfektion für custo screen 400. Eigenschaften: für custo screen 400 mit custo diagnostic
Gebrauchsanweisung Holter-ABDM 1 Sicherheit 2 Hardware 3 Software Hygiene Teil : Hygiene und Desinfektion für custo screen 00 Eigenschaften: für custo screen 00 mit custo diagnostic MHY 000 DK 1705 Version
MehrReinigungsplan für Gruppenräume
Reinigungsplan für Gruppenräume Was Wann Womit Wie Wer Türgriffe täglich und bei Verunreinigung Tische Fußboden Wände/Fenster/Fensterbretter Schränke/Regale Heizkörper mindestens jedoch 2x pro Woche feucht
MehrInhalt Sicherheitshinweise...4 Überblick...6 Lieferumfang...6 Gebrauch...7 Eier unterschiedlicher Härte kochen Reinigung und Pflege...
Inhalt Sicherheitshinweise...4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch... 4 Überblick...6 Lieferumfang...6 Gebrauch...7 Vorbereitungen... 7 Einstellen der Kochzeit... 8 Eier kochen... 9 Nach dem Gebrauch... 9 Eier
MehrGebrauchsanweisung (D)
LCF_D.fm Seite 1 Mittwoch, 17. März 2004 12:28 12 LC Familie Gebrauchsanweisung (D) Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor der ersten Inbetriebnahme. Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig auf.
MehrAnwendung der EU-Hygiene-Verordnung für Tagesmütter
BMELV - Hygiene - Anwendung der EU-Hygiene-Verordnung für Tagesmütter http:///shareddocs/standardartikel/ernaehrung/sicherelebensmittel/h... Page 1 of 2 18.01.2012 Anwendung der EU-Hygiene-Verordnung für
MehrTURBO-PRO3. Eine professionelle und trotzdem einfach zu bedienende Disk Reparatur Maschine für alle optischen Disks (CD, DVD, Blu-Ray Disc, HD-DVD).
TURBO-PRO3 Eine professionelle und trotzdem einfach zu bedienende Disk Reparatur Maschine für alle optischen Disks (CD, DVD, Blu-Ray Disc, HD-DVD). Bedienungsanleitung Seite 2 von 10 Beschreibung der Maschine
MehrGebrauchsanweisung. Langzeit-EKG. Teil 4: Hygiene und Desinfektion für custo watch. Eigenschaften: für custo watch mit custo diagnostic
Gebrauchsanweisung 1 Sicherheit 2 Hardware 3 Software Hygiene Teil : Hygiene und Desinfektion für custo watch Eigenschaften: für custo watch mit custo diagnostic MHY 0006 DK 1707 Version 001 07.08.2017
Mehrprismahybernite Beheizbarer Atemschlauch
prismahybernite Beheizbarer Atemschlauch Gebrauchsanweisung BITTE VOR GEBRAUCH ALLE ANWEISUNGEN SORGFÄLTIG LESEN 1 IFU-0027-04 Plastiflex Group nv 1. Verwendungszweck Der beheizbare Atemschlauch prismahybernite
MehrNaturkosmetik selbermachen Lippenbalsam, Sprudelbadekugeln & Ringelblumensalbe
Lippenbalsam, Sprudelbadekugeln & Ringelblumensalbe ISABELLE AFFENTRANGER / WWF SCHWEIZ Naturkosmetik selber herzustellen ist oft wenig aufwändig: Mit einigen wenigen Zutaten und Zubehör, die es in jeder
MehrTelemetrische EKG-Überwachung
Gebrauchsanweisung 1 Sicherheit 2 Hardware 3 Software Hygiene Teil : Hygiene und Desinfektion für custo kybe Eigenschaften: für custo kybe/custo guard mit custo diagnostic MHY 0009 DK 1710 Version 001
MehrBakterien-Test Lesetexte
Lehrerinformation 1/5 Arbeitsauftrag Test lösen Ziel Überprüfung des erworbenen Wissens Material Test Lösungsblatt Sozialform Einzelarbeit Zeit 30 Lesetexte 2/5 Aufgabe: Beantworte die Fragen und vergleiche
MehrDeko-Tischkamin. Artikel-Nummer: Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie das Produkt
951-670 Deko-Tischkamin Artikel-Nummer: 221-324 Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie das Produkt verwenden! Sicherheitshinweise Lesen Sie die in der vorliegenden Gebrauchsanweisung
MehrInhaliergerät Only for Baby PINKIE PIGGY.
Inhaliergerät Only for Baby PINKIE PIGGY. Vielen Dank, dass Sie sich für den Only for Baby entschieden haben. Bitte vor der ersten Inbetriebnahme sorgfältig durchlesen. Für weitere Verwendung aufbewahren!
MehrRatgeber Luftbefeuchten. Mit einem ausgeglichenen Raumklima gesund durch den Winter
Ratgeber Luftbefeuchten Mit einem ausgeglichenen Raumklima gesund durch den Winter 12'000 Liter Luft Luft ist die Grundlage unseres Lebens. Wir atmen jeden Tag 20 000 mal aus und ein, dies entspricht ca.
MehrPflegeanleitung Level 1
Pflegeanleitung Level 1 Es ist wichtig, Ihren Solidfloor-Boden zu schützen und zu pflegen! Regelmäßige Pflege verlängert seine Lebensdauer. Direkt nach der Verlegung Ihres Parkettbodens muss dieser mit
MehrInhalationsgerät. Kompressor-Inhalationsgerät für die ganze Familie COMPACT. Jahre GARANTIE. l e i b. i o c o m p a.
Inhalationsgerät COMPACT DE Kompressor-Inhalationsgerät für die ganze Familie Anwendungsbereich obere und untere Atemwege MMAD optimale Lungengängigkeit Hocheffizientes Verneblersystem Kurze Inhalation
MehrSERVICE-BOOKLET Ihr Kaffeevollautomat
www.delonghi.ch Kenwood Swiss AG T : +41 41 766 87 87 Lättichstrasse 6 F : +41 41 766 87 77 CH-6340 Baar E: info.swiss@delonghigroup.com SERVICE-BOOKLET Ihr Kaffeevollautomat PFLEGEHINWEISE fur Ihren Kaffeevollautomaten
MehrProdukte für die Atemwege.
Exklusiv für die österreichische Apotheke! Produkte für die Atemwege. belair 2017 I Präsentation für die österreichische Apotheke IN4502 A Vers. 03/2017 1 5 Fakten über: belair die Marke von INQUA 2 belair
Mehrgorenje.at ÖLPRESSE OP650W FRISCH GEPRESSTES ÖL ZUHAUSE GENIESSEN
gorenje.at ÖLPRESSE OP650W FRISCH GEPRESSTES ÖL ZUHAUSE GENIESSEN EINSATZBEREICHE KÜCHE Öl ist ein fester Bestandteil beim Kochen und aus der Küche gar nicht mehr wegzudenken. Es wird verwendet für: Kochen
MehrGeschrieben von: Winston
Wie Sie Ihre Kaffeemaschine zu reinigen Grund abzureißen und Reinigung eines durchschnittlichen Kaffeekanne. Geschrieben von: Winston ifixit CC BY-NC-SA /Www.ifixit.com Seite 1 von 7 EINFÜHRUNG Diese Anleitungs
MehrHändewaschen leichtgemacht Max zeigt Euch, wie s geht! Schülerhandbuch
Händewaschen leichtgemacht Max zeigt Euch, wie s geht! Schülerhandbuch In letzter Zeit habe ich viel über das Händewaschen gelernt, also dachte ich, ich erzähle mal, was ich bisher herausgefunden habe.
Mehroder 4 Wochen (Muskelschmerzen) nicht besser oder gar schlechter fühlen, wenden Sie sich an Ihren
Gebrauchsinformation: Information für Anwender China-Oel Tropfen Wirkstoff: Pfefferminzöl Lesen Sie die gesamte Packungsbeilage sorgfältig durch, bevor Sie mit der Anwendung dieses Arzneimittels beginnen,
MehrScholl Velvet Smooth Wiederaufladbarer Hornhautentferner Wet & Dry
Scholl Velvet Smooth Wiederaufladbarer Hornhautentferner Wet & Dry Die besonderen Vorteile des Scholl Velvet Smooth Pedi Wet & Dry Nass- und Trockenanwendung Das wasserdichte Gehäuse ermöglicht die elektronische
Mehr11 Anhang Reinigungs- und Desinfektionsplan. Reinigungs- und Desinfektionsplan, modifiziert nach Daschner et al. [16]
11.1 Reinigungs- und Desinfektionsplan Reinigungs- und Desinfektionsplan, modifiziert Daschner et al. [16] Was Wann Womit Wie Händereinigung Hygienische Händedesinfektion Arbeitsbeginn und -ende sichtbare
MehrEMa Herstellung und Wissenswertes
EMa Herstellung und Wissenswertes Gleb Semenjuk - Fotolia.com EMa REZEPT EMa steht für EM aktiviert und kann durch Fermentation von EM 1 mit Zuckerrohrmelasse selbst hergestellt werden. Weitere gebräuchliche
MehrEMa Herstellung und Wissenswertes
EMa Herstellung und Wissenswertes Gleb Semenjuk - Fotolia.com EMa REZEPT EMa steht für EM aktiviert und kann durch Fermentation von EM 1 mit Zuckerrohrmelasse selbst hergestellt werden. Weitere gebräuchliche
MehrHÄNDEHYGIENE NOTWENDIGKEIT UND BELASTUNG
HÄNDEHYGIENE NOTWENDIGKEIT UND BELASTUNG Mikroorganismen auf den Händen Mikroorganismen auf den Händen: 10 2 10 6 KBE/cm² residente Hautflora transiente Hautflora Foto: Medienzentrum Universitätsklinikum
MehrJedes Jahr sterben in der EU mehr als Menschen daran!
Durch den falschen Einsatz von Antibiotika entwickeln sich antibiotikaresistente Bakterien. Jedes Jahr sterben in der EU mehr als 25.000 Menschen daran! Antibiotika sind keine Bonbons! Der falsche Einsatz
Mehr