RULES / REGELUNG pla complet

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "RULES / REGELUNG pla complet"

Transkript

1 TELEALIANÇA 24 HOURS TELEALIANÇA 24 STUNDEN RULES / REGELUNG pla complet COMPLETE PLAN /

2 RULES / REGELUNG pla complet COMPLETE PLAN /

3 These Rules are governed by the provisions of the Insurance Contracts Act 50/1980, dated 8 October (Official State Gazette dated 17 October), and of the by-laws of Aliança and also by that agreed in the particular conditions of the contract, although clauses limiting the rights of the Insured which are not specially accepted by the same as a rider to the particular conditions shall not be valid. Mere transcriptions of rules of law or mandatory regulations or references to the same shall not require such acceptance. Definitions As used in these Rules the following words shall have the meanings given below: Accident Bodily injury produced by a violent, sudden and external cause which is not intentional on the part of the Insured and which is suffered during the policy period. Beneficiary Insured who will receive the benefit from the Insurer in the event that a claim event should occur. Benefit Health care which is brought about by the occurrence of a claim event. Care is defined as the act of attending to a person or caring for their health. Claim event Any event whose consequences are wholly or partially covered by the policy. The set of services derived from the same cause is considered to constitute a single claim event. Congenital disease Disease existing at the moment of birth, due to hereditary factors or conditions acquired during pregnancy and up to the moment of birth, or Die vorliegende Regelung unterliegt den Ausführungen des Versicherungsvertragsgesetzes 50 vom 8. Oktober 1980 (BOE vom 17. Oktober 1980), der Satzung der Aliança sowie den mit den Sonderbedingungen des Vertrages abgeschlossenen Bedingungen, wobei die die Rechte der Versicherten einschränkenden Klauseln, die von diesen nicht ausdrücklich akzeptiert worden sind, als auch Zusatzvereinbarungen der Sonderbedingungen keine Gültigkeit haben. Bloße Abschriften der Gesetzesvorschriften oder Rechtsimperative sowie die Bezugnahmen auf dieselben bedürfen nicht dieser Zustimmung. Definitionen Mit Wirkung auf die vorliegende Regelung werden die genannten Begriffe folgendermaßen verstanden: Arzt Zugelassener Arzt oder Mediziner der laut Gesetz dazu berechtigt ist, Krankheiten oder Verletzungen, für die mit der Police Leistungen abgeschlossen worden sind, medizinisch oder chirurgisch zu behandeln. Arztbesuch Medizinischer Beistand an einem bestimmten Ort und zu einer vereinbarten Zeit, wobei sowohl der Arzt als auch der Patient persönlich anwesend sein müssen. Ärztliche Behandlung Die von einem Arzt voregenommene Handlung zwecks Diagnostik oder Durchführung einer Therapie. Beitrag Preis der Versicherung, d.h. der Betrag, der von dem Versicherungsnehmer oder dem Versicherten an die Versicherungsgesellschaft gezahlt werden muss. In der Quittung werden gleichermaßen die Zuschläge sowie die gesetzlich vorgeschriebenen Gebühren und Steuern ausgewiesen. which is subsequently discovered at any stage of the person s life. Contestability period Period of time during which the Insurer may withhold benefits or contest the contract alleging the existence of prior undeclared illnesses of the Insured. At the end of this period, the Insurer shall have this power only in the event that the Policyholder and/or Insured have acted fraudulently. Day hospitalisation Entails the occupancy by a person registered as a patient of a hospitalisation bed in the hospital s units, these being taken to mean medical, surgery or psychiatric units, for the purposes of receiving specific treatment or because they are under the effects of anaesthesia. Day hospitalisation shall last less than 24 hours. Delivery Normal full-term delivery is deemed to be that taking place between 37 and 42 weeks after the mother s last menstruation. Premature delivery is deemed to be that taking place between weeks 28 and 36 of pregnancy. Doctor Doctor or Graduate in Medicine legally able and authorised to provide medical or surgical treatment of the illness or injury that gives rise to any of the covers provided for in the Policy. Emergency A situation that requires immediate medical care as any delay could prove life-threatening or lead to irreparable harm to the patient's physical well-being. Emergency home medical care Care provided by a general practitioner or nurse at the address stated in the policy in cases of emergency. Chirurgischer Eingriff Jeglicher von einem Chirurgen in einer zugelassenen Einrichtung (im Krankenhaus oder ambulant) zwecks Erstellung einer Diagnose und zu therapeutischen Zwecken vorgenommener invasiver Eingriff, für den normalerweise ein Operationssaal in Anspruch genommen werden muss. Entbindung Als «Normale termingerechte Entbindung» wird die Niederkunft verstanden, die zwischen der 37. und 42. Schwangerschaftswoche (nach Eintritt der letzten Menstruation) stattfindet. Als Frühgeburt wird eine Niederkunft zwischen der 28. und 36. Schwangerschaftswoche angesehen. Genetische Krankheit Bei Geburt diagnostizierte Krankheit, die auf Erbfaktoren oder sich während der Schwangerschaft und bis zur Geburt anhaltende Störungen zurückführen lässt, oder die später in jeglichem Lebensabschnitt der Person festgestellt wird. Hausbesuche Von dem Versicherten angeforderter Hausbesuch in der Wohnung, die in der Police angegeben worden ist, durch den Hausarzt (Allgemeinmediziner), einen Kinderarzt/Säuglingspfleger, eines Krankenpflegers (ATS) oder eines diplomierten Krankenpflegers (DUE) in den Fällen, in denen der Versicherte auf Grund seines Gesundheitszustandes nicht in der Lage ist, eine Arztpraxis, einen ATS oder DUE aufzusuchen. Hausbesuch eines Notarztes Hausbesuch und Beistand eines Arztes der Allgemeinmedizin und/oder eines ATS in der in der Police angegebenen Wohnung, unter der Voraussetzung, dass ein Notfall vorliegt. Krankenhaus Als Krankenhaus werden alle öffentlichen oder privaten Einrichtungen angesehen, die eine rechtliche Genehmigung zur Behandlung von Krankheiten oder Körperverletzungen haben und die über die erforderlichen Mittel verfügen, um Diagnosen zu erstellen und chirurgische Eingriffe vorzunehmen. 5

4 Home care Visit at the request of the Insured to the address stated in the policy by the family doctor (general practitioner), paediatrician/child care specialist or registered nurse in cases where the Insured is unable, due to their illness, to attend the doctor s or nurse s office. Hospital Any public or private establishment which is legally authorised to treat illnesses or bodily injuries and which has the means to carry out diagnosis and surgery. The establishment must be attended by a doctor 24 hours a day. Hospitalisation Means the registered admittance of the Insured as a patient to a hospital and their staying in the said hospital for at least 24 hours. Illness Any alteration in the state of health of a person who suffers from a pathology that is not the result of an accident and which has been diagnosed and confirmed by a legally certified doctor or dentist and which requires medical care. Incontestability In the event of inaccuracies in the statements made by the Policyholder which may affect risk assessment, once a period of one year has elapsed since the conclusion of the contract the Insurer may not contest the contract, unless there has been fraud or bad faith on the part of the Policyholder. Insured Natural person or persons specified in the particular conditions and who are covered by the insurance. Insurer Aliança, the artificial person which undertakes to cover the risks provided for in the In dieser Einrichtung muss ein Arzt rund um die Uhr zur Verfügung stehen. Krankenhausaufenthalt Es handelt sich um die registrierte Einlieferung des Versicherten als Patient, wobei der Krankenhausaufenthalt mindestens 24 Stunden dauern muss. Krankheit Jegliche Veränderung des Gesundheitszustandes einer Person, bei der eine Pathologie vorhanden ist, die nicht als Folge eines Unfalls anzusehen ist, deren Diagnose und Bestätigung von einem rechtlich anerkannten Arzt vorgenommen werden muss und die eine ärztliche Behandlung erforderlich macht. Leistung Medizinischer Beistand in Zusammenhang mit dem Eintreten eines Schadensfalls. Als Beistand werden Handlungen verstanden, die der Behandlung oder der gesundheitlichen Genesung einer Person dienen. Mitglied (einer Versicherung auf Gegenseitigkeit) Dem Versicherungsverein gehören alle diejenigen natürlichen oder juristischen Personen an, die sich bei ihm einschreiben und alle in der Vereinssatzung verankerten Rechte und Pflichten wahrnehmen. Neugeborener Die Lebensphase eines Menschen in den ersten vier Wochen nach der Geburt. Notfall Eine Situation, die sofortigen ärztlichen Beistand erfordert, da eine Verzögerung bei der medizinischen Versorgung eine Lebensbedrohung darstellen oder einen nicht wieder gutzumachenden gesundheitlichen Schaden hervorrufen würde. Orthopädisches Material Anatomisch geformte Teile oder Elemente jeglicher Art zur Verhütung oder zwecks Korrektur von Körpermissbildungen. Rules in return for payment of the premium and within the agreed limits. Member The mutual benefit society is formed by all those persons, whether natural or artificial, which join the same, with all of the rights and obligations laid down in the entity s by-laws. Medical intervention Therapeutic or diagnostic action performed by a doctor. Newborns Separate stage of life that covers the first four weeks after birth. Orthopaedic material Anatomical parts or components of any kind used to prevent or correct body deformities. Policy Written document that contains the regulatory conditions of the insurance. The following are integral parts of the policy: the insurance application, the health questionnaire, the general conditions, the particular conditions, the special conditions and the supplements or riders which are added to the policy to complement or amend it. Pre-existing ailment Ailment which the Insured has already suffered from prior to the date when the insurance is taken out or when the policy comes into effect. Premium The price of the insurance, that is to say the amount that the Policyholder or the Insured has to pay to the Insurer. The bill will also contain any surcharges, duties and taxes that may be legally applicable. Police Das Dokument mit den die Versicherung regelnden Bedingungen. Die Police umfasst: Den Versicherungsantrag, den Gesundheitsfragebogen, die Allgemeinen Bedingungen, die Sonderbedingungen, die Speziellen Bedingungen sowie Zusätze oder Anhänge, mit der die Police vervollständigt oder geändert wird. Prothese Eine Prothese sind Teile jeglicher Art, mit dem vorübergehend oder dauerhaft Organe, Gewebe, Organflüssigkeiten, Körperglieder ganz oder teilweise ersetzt werden. Als solche werden beispielsweise mechanische oder biologische Teile angesehen, die zum Austausch von Herzklappen, für Gelenkersatz oder als biologisches Material (Hornhaut) und als Flüssigkeiten benötigt werden, ebenso synthetische oder halbsynthetische Gele und Flüssigkeiten als Ersatz für Körperflüssigkeiten, Arzneimitteldepots, Systeme der ambulanten Sauerstofftherapie etc. Schadensfall Jegliches Ereignis, für dessen Folgen ganz oder teilweise Deckung durch die Police gegeben ist. Sämtliche Leistungen, die in Zusammenhang mit derselben Ursache zu erbringen sind, werden als nur ein Schadensfall angesehen. Tagesklinik Hierunter wird die Aufnahme einer als Patienten gemeldeten Person verstanden, von der ein Bett in dieser Art Klinik belegt wird wobei es sich um medizinische, chirurgische oder psychiatrische Einrichtungen handeln kann um eine konkrete Behandlung zu erhalten oder wenn Auswirkungen einer Anästhesie abgewartet werden müssen. Der Aufenthalt in einer Tagesklinik darf maximal 24 Stunden betragen. Unanfechtbarkeit Wenn von dem Versicherungsnehmer ungenaue Angaben gemacht worden sind, die bei Bewertung des Risikos eine Rolle spielen könnten, kann der Vertrag von der Versicherungsgesellschaft nach Ablauf eines Jahres nach Vertragsabschluss nicht angefochten werden, es sei denn, dem Versicherungsnehmers können vorsätzliches Handeln und Unredlichkeit nachgewiesen werden. 6 7

5 Policyholder The natural or artificial person who enters into this contract with the Insurer and who is subject to the obligations arising from the same unless due to their nature these must be fulfilled by the Insured. Prosthesis Items of any kind that temporarily or permanently replace the absence of an organ, tissue, bodily fluid, limb or part of one of these. By way of example, they include mechanical or biological appliances such as heart valve replacements, substitute joints, biological materials (cornea), synthetic and semi-synthetic gel and fluid substitutes for bodily fluids, medication reservoirs, ambulatory oxygen therapy, etc. Surgery Any operation with a diagnostic or therapeutic purpose performed by incision or any other means of internal approach by a surgeon at an authorised centre (hospital or non-hospital) and which normally requires the use of an operating theatre. Visit Medical care meeting between patient and doctor in the same place and at the same time and which requires both of them to be physically present. Waiting period Period of time during which some of the covers included in the policy are not in force. 1. Purpose of the insurance Within the limits and the conditions laid down by the policy and these Rules, and in accordance with the covers which the member has taken out via payment of the relevant premium, the Insurer undertakes to pay for expenses stemming from medical, surgery and hospital Unanfechtbarkeitsfrist Der Zeitraum, in dem die Versicherungsgesellschaft das Erbringen der Leistungen ablehnen oder den Vertrag anfechten kann auf Grund von vor Vertragsabschluss bereits vorhandenen Krankheiten, die von dem Versicherten nicht angegeben worden sind. Nach Ablauf dieser Frist ist die Versicherungsgesellschaft zu dieser Maßnahme lediglich dann befugt, wenn der Versicherungsnehmer und/oder der Versicherte vorsätzlich gehandelt haben. Unfall Eine durch gewaltsame, äußere und vom Versicherten nicht vorgesehene Umstände während der Laufzeit der Police hervorgerufene Körperverletzung. Versicherter Person oder natürliche Personen, die in den Sonderbedingungen angegeben ist bzw. sind, und für die die Versicherung abgeschlossen wird. Versicherungsberechtigter Der Versicherte, der im Schadensfall Anspruch auf das Erbringen der Leistungen seitens der Versicherungsgesellschaft hat. Versicherungsgesellschaft Aliança, eine juristische Person, von der bei Zahlung der entsprechenden Prämie und im Rahmen der vereinbarten Versicherungsgrenzen die Deckung für die in der Regelung aufgeführten Risiken übernommen wird. Versicherungsnehmer Bei dem Versicherungsnehmer handelt es sich um diejenige natürliche oder juristische Person, die gemeinsam mit der Versicherungsgesellschaft den vorliegenden Vertrag unterzeichnet und von der die aus dem Vertrag erwachsenden Verpflichtungen zu übernehmen sind, mit Ausnahme derjenigen, die auf Grund ihrer Eigenschaft von dem Versicherten zu erfüllen sind. Vorkrankheiten Krankheiten, die bei dem Versicherten schon vor care provided to the Insured and which may be necessary for all types of illnesses and injuries, and which include the specialities, benefits and services set out in section 10 Description of the services and which are provided by centres in the entity s provider network and by doctors authorised by the entity. Under this benefit, doctors in the medical centres and services in the entity s provider network perform their professional activities in the centres and offices specified for each one of them in the guide provided by the entity to that end. The request for and provision of each and every one of the services shall be performed by a doctor authorised by the entity and in the centres that are part of the entity s provider network. At any event, as specified in Article 103 of the Insurance Contract Act (hereinafter referred to as the Act) the Insurer assumes the necessary emergency care in accordance with the conditions of the policy. New diagnosis, therapy or surgical techniques which appear in the health care sector are not included in the cover of the insurance unless expressly stated therein. Any person included in the policy retains their full rights and seniority in the event that they establish a new family or household unit provided that they file a new policy in the month following the change in their domestic status. 2. Registration and contracting requirements All persons who are under the age of 65 at the time when the policy is registered may be insured. The health questionnaire provided at the time of making the application to subscribe to the insurance cover must be completed in writing, without omitting any pathology and expressly renouncing benefits which might be derived from the same and their consequences. Subsequently the entity will have to give its approval to all applications for insurance cover. dem Zeitpunkt des Vertragsabschlusses oder bei Inkrafttreten der Police vorhanden waren. Wartezeit Der Zeitraum, in dem keine mit der Police abgeschlossenen Leistungen in Anspruch genommen werden kann. 1. Versicherungsgegenstand Im Rahmen der mit der Police vereinbarten Versicherungsgrenzen und Bedingungen und der vorliegenden Regelung und in Funktion der von dem Mitglied abgeschlossenen Deckungen verpflichtet sich die Versicherungsgesellschaft bei Zahlung des entsprechenden Beitrags, die Kosten für medizinischen Beistand und chirurgische Behandlungen sowie Krankenhausaufenthalte zu übernehmen, wenn diese Leistungen bei jeglicher Krankheit oder jedweden Verletzungen in Anspruch genommen werden müssen, wobei die in Punkt 10, Beschreibung der Leistungen, angegebenen Fachgebiete und Leistungen mit eingeschlossen sind und diese in Vertragskrankenhäusern und von von der Versicherungsgesellschaft bevollmächtigten Ärzten zu erbringen sind. Bei dieser Leistung sind diejenigen Ärzte in den Vertragskrankenhäuser oder in der ambulanten Versorgung in den Krankenhäusern und Praxen tätig, die in dem von der Versicherungsgesellschaft zur Verfügung gestelltem Verzeichnis jeweils ausgewiesen sind. Die Beantragung und das Erbringen der einzelnen Leistungen werden von einem Vertragsarzt der Versicherungsgesellschaft übernommen und in den Vertragseinrichtungen ausgeführt. Im Einklang mit den Ausführungen des Paragraphen 103 des Versicherungsvertragsgesetzes (nachstehend Gesetz genannt) wird von der Versicherungsgesellschaft in jeglichem Fall die Notfallversorgung gemäß der mit der Police abgeschlossenen Bedingungen übernommen. Die neue Techniken auf dem Gebiet der Diagnose, Therapie oder Chirurgie, die im Bereich der medizinischen Versorgung entwickelt werden, sind nicht in die Deckung der Versicherung eingeschlossen, es sei denn, sie werden ausdrücklich in diese aufgenommen. 8 9

6 Newborn children of the Insured shall be automatically included as Insured with all the corresponding rights and obligations, and a waiting period greater than that of the mother and, if applicable, the father shall not be applied to them. 3. Excluded risks The following cases are excluded from the cover of this insurance: 1. Congenital and/or constitutional diseases, conditions, injuries, defects and the consequences derived from the same. Pre-existing ailments, conditions and injuries on the date the contract is formalised, unless they are declared in the health questionnaire and are expressly accepted by the entity. 2. Natural disasters, breach of the peace, war, terrorism, atomic energy and officially declared epidemics. 3. People who are HIV (Human Immunodeficiency Virus) positive and people who are suffering from acquired immune deficiency syndrome (AIDS) and the consequences and complications derived from this syndrome in any of its phases. 4. Injuries which are self-inflicted by the Insured or are the consequence of attempted suicide, regardless of whether the Insured is of sound mind. Pathological conditions which are affected by taking drugs or abuse of alcohol, psychiatric drugs, narcotics, hallucinogens, and pathological conditions derived from addiction to these substances. For the purposes of these Rules, drug is deemed to be those products which the Catalan Act 20/85, dated July 1985, classifies as non-institutionalised drugs. Dependence on these substances shall be understood in accordance with the definition in the same legislation. 5. Taking part in professional sports or doing, as an amateur, boxing, air or water sports, climbing, vehicle racing (including practice), rugby, caving and any other analogous sport and other manifestly dangerous practices. 6. Preventive medicine in general, organ transplants (except for cornea transplants), haemo- Jegliche in die Police eingeschlossene Person bleibt weiterhin im Vollbesitz ihrer Rechte unter Aufrechterhaltung ihrer Versicherungsjahre, wenn sich eine Änderung der Familienverhältnisse oder des Zusammenlebens ergeben, unter der Voraussetzung, dass einen Monat nach Eintritt der veränderten Situation eine neue Police ausgestellt wird. 2. Anmelde- und Vertragsbedingungen Eine Versicherung kann von allen Personen abgeschlossen werden, die bei Ausstellung der Police noch nicht das 65 Lebensjahr erreicht haben. Es muss ein bei dem Beitrittsantrag ausgehändigter Gesundheitsfragebogen zwecks Abschluss der Deckungen ausgefüllt werden, in dem keine Pathologie unerwähnt bleiben darf und in dem ausdrücklich auf Leistungen verzichtet wird, die sich in Zusammenhang mit diesen oder deren Folgen ergeben können. Anschließend müssen die Versicherungsanträge von der Versicherungsgesellschaft genehmigt werden. Die neugeborenen Kinder des Versicherten werden automatisch mit allen entsprechenden Rechten und Pflichten mitversichert, wobei für sie keine längeren Wartezeiten als für die Mutter oder ggf. den Vater zur Anwendung kommen. 3. Ausgeschlossene Risiken In die Deckung der vorliegenden Versicherung ist Folgendes nicht mit eingeschlossen: 1. Alle Krankheiten, Krankheitsprozesse, Verletzungen, genetische und/oder Konstitutionsschäden sowie deren Folgeschäden. Krankheiten, Krankheitsprozesse und Verletzungen, die vor Unterzeichnung des Versicherungsvertrages bestanden haben, unter Ausnahme der Krankheiten, die im Gesundheitsfragebogen angegeben und ausdrücklich von der Versicherungsgesellschaft nicht ausgeschlossen worden sind. dialysis, confinement deriving from social problems, and in general any other service which is not expressly included in section 10, Description of the services, or which, in spite of being included, has not been taken out. 7. Health care which requires the treatment of work accidents and accidents covered by compulsory public liability insurance for the use and circulation of motor vehicles. 8. Treatment for in vitro fertilisation, artificial insemination, voluntary abortion (save in the case of foetal malformation), any kind of assisted reproduction technique and any non-therapeutic intervention, unless they have been expressly taken out. 9. Confinement for chronic conditions and for all conditions which cannot benefit from clinical confinement. Nevertheless, chronic conditions do not impede confinement in acute phases or due to the appearance of other concurrent acute illnesses. 10. Any medicine outside medical and surgical confinements. External prostheses and intrauterine and intra-tubal devices. 11. Surgery for myopia and other eyesight disorders and aesthetic surgery. 12. Any kind of contrast media on an outpatient basis. 13. Medical services provided by doctors and centres which are not in the entity s provider network. 4. Waiting period All benefits assumed by the Insurer by virtue of the Policy save for medical visits that may be made to doctors shall be provided as soon as the following waiting periods have elapsed: days for surgery and hospitalisation, scans, magnetic resonance, nuclear medicine, bone mineral density tests, lithotripsy, haemodynamics, physiotherapy, rehabilitation and pathological anatomy. Tubal ligation and vasectomy days for delivery. However, emergency surgery and dystocia (abnormal labour) in life- 2. Schadensfälle in Zusammenhang mit Naturkatastrophen, Störungen der öffentlichen Ordnung, Krieg, Terrorismus, Atomenergie und offiziell anerkannten Epidemien. 3. HIV-seroposititve Personen sowie Personen mit erworbenem Immundefektsyndrom (AIDS) sowie Folgen und Komplikationen, die sich in Zusammenhang mit diesem Syndrom in jeglicher Phase einstellen. 4. Verletzungen, die sich der Versicherte selber beibringt oder die sich infolge eines Selbstmordversuches ergeben, unabhängig davon, ob der Versicherte im Besitz seiner geistigen Fähigkeiten ist oder nicht. Pathologische Prozesse, die sich in Zusammenhang mit der Einnahme von Drogen oder Alkoholmissbrauch, Missbrauch von Psychopharmaka und Konsum von Rauschgift ergeben sowie die pathologischen Prozesse, die auf die Abhängigkeit von diesen Stoffen zurückzuführen sind. Als Droge sind in der vorliegenden Regelung diejenigen Produkte zu verstehen, die von dem Katalanischen Gesetz 20/85 von Juli 1985 als gesetzlich nicht zugelassene Drogen ausgewiesen werden. Die Abhängigkeit von diesen Substanzen wird im Einklang mit der in der genannten Vorschrift gegebenen Definition verstanden. 5. Die Ausübung eines Profisports oder die Ausübung eines Sports als Amateur wie z.b. Boxen, Luft- und Wassersportarten, Bergklettern, Autorennen (einschließlich Training), Rugby, Speläologie und jegliche sonstige analoge Sportart sowie sonstige offensichtlich gefährliche Aktivitäten. 6. Die Präventivmedizin im Allgemeinen, Organverpflanzungen mit Ausnahme der Hornhautverpflanzung Hämodialyse, Anstaltsunterbringung auf Grund sozialer Probleme und generell jegliche sonstige Leistung, die nicht ausdrücklich in Punkt 10. Beschreibung der Leistungen, aufgeführt ist oder die, wenngleich aufgeführt, nicht abgeschlossen worden ist. 7. Die medizinische Versorgung bei Berufsunfällen und bei Unfällen, für die die für Motorfahrzeuge abzuschließende Haftpflichtversicherung in Anspruch zu nehmen ist. 8. Die für eine In-vitro-Befruchtung erforderliche Behandlung, künstliche Befruchtung, freiwillige Unterbrechung der Schwangerschaft es sei denn, es handele sich um Fötusmissbildung jegliche Technik der assistierten Fertilisation und jegliche nicht therapeutische Behandlung, es sei denn, diese seien ausdrücklich abgeschlossen worden

7 threatening cases and premature deliveries shall be excluded from this period and the general principle shall be applied to them days for radiotherapy, chemotherapy, cobalt therapy and radioneurosurgery. 5. Duration of the insurance The Insurance is stipulated for the period of time specified in the particular conditions. On its expiry date it will be renewed automatically for periods not exceeding one year in accordance with Article 22 of the Spanish Insurance Contract Act. Nevertheless, either of the parties may oppose this renewal by giving the other party written notice not less than two months prior to the expiry date of the then current insurance period. The Insurance shall terminate: 1. Due to the death of the Insured. 2. If the Insured moves to live abroad or is not resident for a minimum of nine months per year in Spanish national territory. 3. In the event that the policy should include relatives who live with the Policyholder and when they cease to live on a habitual basis in the Policyholder s home, notification of which must be given to the Insurer. If these people take out fresh insurance within one month of the aforementioned notification, the Insurer shall maintain all their acquired rights. The Insurer may not cancel the Policy while the Insured is receiving medical care and until they are cured. 6. Payment of premiums The Policyholder is obliged to pay the premium under the terms of Article 14 of the Act. The method of payment must be stated in the particular conditions. 9. Die Anstaltsunterbringung auf Grund chronischer Prozesse oder aller jener Prozesse, für die keine Einweisung in eine Klinik in Anspruch genommen werden kann. Dessen ungeachtet schließen chronische Krankheiten in akuten Phasen oder das akute Auftreten sonstiger in Zusammenhang stehender Krankheiten nicht die Aufnahme aus. 10. Jegliches Medikament, das außerhalb der medizinischen oder chirurgischen Versorgung im Krankenhaus verabreicht wird. Externe Prothesen und Intrauterin- oder Intratubarpessare. 11. Chirurgie zur Behebung von Kurzsichtigkeit und sonstiger Behinderungen der Sehschärfe sowie Schönheitsoperationen. 12. Jegliche Art von Kontrastmitteln bei ambulanten Untersuchungen. 13. Ärztliche Versorgung durch Ärzte und in Krankenhäusern, die nicht vertraglich an die Versicherungsgesellschaft gebunden sind. 4. Wartezeit Sämtliche Leistungen, die kraft der Police von der Versicherungsgesellschaft zu erbringen sind, können nach Ablauf der nachstehend angegebenen Wartezeiten in Anspruch genommen werden, ausgenommen davon ist das Aufsuchen einer Arztpraxis: Tage Wartezeit für chirurgische Eingriffe und Krankenhausaufenthalte, Scanner, Magnetresonanz, Nuklearmedizin, Osteo-Densitometrie, Lithotripsie, Hämodynamik, Physiotherapie, Rehabilitation und pathologische Anatomie. Eileiterunterbrechung und Vasektomie Tage Wartezeit für Entbindung. Dessen ungeachtet sind von der genannten Wartezeit chirurgische Eingriffe und schwierige Geburten wenn in beiden Fällen Lebensgefahr besteht sowie Frühgeburten ausgeschlossen, für die das allgemeine Prinzip zur Anwendung kommt Tage Wartezeit für Strahlentherapie, Chemotherapie, Kobalttherapie, Radioneurochirurgie. The premium is annual and may be divided into monthly, quarterly or half-yearly payments with a surcharge to cover the increase in administrative and financial costs brought about by the same. The premium is enforceable, pursuant to Article 15 of the Act, when the contract has been signed. If it should not have been paid for reasons attributable to the Policyholder, the Insurer shall be entitled to terminate the contract or demand enforced payment according to the provisions of the Policy; should it not have been paid prior to the occurrence of the claim event, the Insurer shall be released from its obligations unless otherwise agreed. If the second and successive premiums are not paid, the cover provided by the Insurer shall be suspended one month after the due date, and if the Insurer does not claim payment within six months of this due date, the contract shall be deemed to have been cancelled. Should the contract not have been terminated or cancelled in accordance with the aforementioned conditions, the cover shall once more come into force 24 hours after the day on which the Policyholder pays the premium. Under all circumstances, the Insurer may only demand payment of the premium for the then current period when the contract is suspended. Non-payment of the assessments or compulsory contributions is cause for exclusion of the member once sixty days have elapsed since the demand for payment was made. Nevertheless, the relationship with the mutual benefit society shall remain in force until the next due date for the then current cover; at that time it shall be terminated with the member s responsibility for their outstanding debts subsisting (Mutual Benefit Societies Act 10/2003, dated 13 June). The Insurer shall only be bound by bills issued by the entity s management. It may be agreed in the particular conditions that the premium shall be paid via a bank or savings bank account. In this case, the following rules shall apply: a) The Policyholder shall give the Insurer a letter addressed to the bank or savings bank with a payment order. b) The premium shall be deemed to have been paid on its due date, save in the event that when collection is attempted during the grace 5. Versicherungslaufzeit Die Versicherung wird für auf die in den Sonderbedingungen genannte Zeit abgeschlossen; bei Fälligkeit wird sie im Einklang mit Paragraph 22 des Gesetzes stillschweigend um eine Frist von maximal einem Jahr verlängert. Dessen ungeachtet kann jegliche der Vertragsparteien gegen die Verlängerung durch schriftliche Mitteilung an die andere Partei mindestens zwei Monate vor Ablauf der vorgesehenen Laufzeit Einspruch erheben. Der Versicherungsvertrag wird aufgelöst: 1. Bei Tod des Versicherten. 2. Wenn der Versicherte seinen Wohnsitz ins Ausland verlegt oder nicht mindestens neun Monate des Jahres im Inland wohnt. 3. Wenn in die Police mit dem Versicherungsnehmer zusammenlebende Familienangehörige mit aufgenommen sind und diese nicht weiter ständig in dessen Wohnung leben, muss der Versicherungsgesellschaft entsprechende Mitteilung gemacht werden. Schließen diese Personen vor Ablauf eines Monats nach der vorgenannten Mitteilung eine neue Versicherung ab, garantiert ihnen die Versicherungsgesellschaft ihre bislang zustehenden Rechte. Während der Zeit, in der der Versicherte ärztliche Behandlung genießt, kann die Police von der Versicherungsgesellschaft vor seiner Genesung nicht aufgelöst werden. 6. Beitragszahlung Der Versicherungsnehmer ist laut Paragraph 14 des Gesetzes zur Zahlung der Beiträge verpflichtet. Der Zahlungsmodus muss in den Sonderbedingungen aufgeführt sein. Es handelt sich um einen Jahresbetrag, dessen Zahlung in monatlichen, vierteljährlichen und halbjährlichen Raten mit dem entsprechenden Zuschlag zum Ausgleich der höheren, damit verbundenen Verwaltungs- und Finanzkosten vorgenommen werden kann

8 period (one month) there are insufficient funds in the Policyholder s account. In this case the Insurer shall notify the Policyholder that the latter has an outstanding bill at its address, and the Insured shall be obliged to pay the premium at the aforementioned address. c) Should the Insurer allow the grace period to elapse without presenting the bill for payment, and if when it is presented there are insufficient funds in the Policyholder s account, the Insurer shall notify the Policyholder by registered post or by any other verifiable means and shall grant them a new period of one month in which to inform the Insurer of the way in which they shall pay the outstanding sum. This period shall be calculated from the date of the reception of the aforementioned letter or notification at the last address notified to the Insurer. 7. Other obligations, duties and powers of the policyholder or insured The Policyholder and if applicable the Insured shall have the following obligations: a) To declare all circumstances they know of and which may affect the risk assessment to the Insurer using the questionnaire given to them by the latter. b) To notify the Insurer while the contract is being processed and as quickly as possible of all circumstances which, in accordance with the questionnaire given out by the Insurer prior to the conclusion of the said processing of the contract, may aggravate the risk and are of such a nature that if they had been known by the Insurer when the contract was signed, it would not have signed the contract or would have signed it with more onerous conditions. c) To notify the Insurer as quickly as possible of a change of address and of other personal details which are stated in the particular conditions of the insurance. Im Einklang mit dem Paragraphen 15 des Gesetzes ist die Beitragszahlung nach Unterzeichnung des Vertrages einforderbar. Wenn die Zahlung aus dem Versicherungsnehmer zuzuschreibenden Gründen nicht erfolgt, hat die Versicherungsgesellschaft gemäß den Ausführungen der Police das Recht, entweder den Vertrag aufzulösen oder aber die Zahlung per Vollstreckungsverfahren durchzusetzen. Wenn die Zahlung nicht vor Eintritt eines Schadensfalls erfolgt ist, wird die Versicherungsgesellschaft von ihren Verpflichtung entbunden, ausgenommen, es seien entsprechend andere Vereinbarungen getroffen worden. Bei Nichtzahlung der zweiten und der Folgequoten wird die von der Versicherungsgesellschaft zu leistende Deckung für einen Monat nach Fälligkeit ausgesetzt. Wird die Zahlung nicht innerhalb von sechs Monaten nach diesem Fälligkeitstermin angemahnt, ist der Vertrag als aufgelöst anzusehen. Wird der Vertrag nicht gemäß den vorstehend beschriebenen Bedingungen aufgelöst, tritt die Deckung 24 Stunden nach Datum der von dem Versicherungsnehmer vorgenommenen Beitragszahlung wieder in Kraft. Von der Versicherungsgesellschaft kann die Zahlung der laufenden Versicherungsperiode jedoch nur dann verlangt werden, wenn der Vertrag ruht. Die Nichtzahlung der außerordentlichen Abgaben oder der Pflichtbeiträge kann nach Ablauf von sechzig Tagen nach der Zahlungsaufforderung zum Abgang des Mitglieds führen. Dessen ungeachtet bleibt das Versicherungsverhältnis bis Ablauf der laufenden Deckung bestehen und endet erst in diesem Moment, wobei jedoch die Haftung des Mitglieds für ausstehende Schulden weiterhin bestehen bleibt (Gesetz 10 vom 13. Juni 2003 über Versicherungsvereine) Die Versicherungsgesellschaft ist lediglich in Funktion der von der Geschäftsleitung übergebenen Quittungen verpflichtet. In den Sonderbedingungen kann die Zahlung der Beitragsquittungen per Bank- oder Sparkasseneinzug vereinbart werden. In diesem Fall sind folgende Bedingungen zu erfüllen: a) Der Versicherungsnehmer übergibt der Versicherungsgesellschaft ein an die Bank oder Sparkassen gerichtetes Schreiben mit einem dementsprechenden Zahlungsauftrag. b) Die Zahlung des Beitrags wird bei Fälligkeit als vorgenommen angesehen, ausgenommen in dem Fall, wenn bei erneutem Einzug innerhalb der Nachfrist (von einem Monat) kein ausreichender d) To notify the Insurer as quickly as possible of additions and withdrawals of Insured persons when they take place while the contract is in force. These shall come into effect on the first day of the month following the date of notification and the premium shall be changed to reflect the new situation. Newborn children of the Insured are automatically included as Insured with all the corresponding rights and obligations, and a waiting period greater than that of the father and, if applicable, the mother shall not be applied to them. e) To lessen the consequences of the claim event by using all means at their disposal. Failure to fulfil this duty with evident intent to harm or deceive the Insurer shall release the latter from all benefit obligations resulting from the claim event. f) To facilitate the subrogation laid down in Article 43 of the Act in favour of the Insurer. The Policyholder may, within one month of the delivery of the policy, ask the Insurer to remedy differences between the policy and the insurance proposal or the agreed clauses, pursuant to the provisions of Article 8 of the Act. There is an official complaints book held at the Insurer s offices in which the Insured may register complaints. 8. Obligations of the insurer In addition to providing the health care that insurance has been taken out for together with cover for the insured risks, the Insurer shall give the Policyholder the policy or, if applicable, the provisional cover document or another applicable document, in compliance with Article 5 of the Act, as well as a copy of the by-laws of the mutual benefit society and the health questionnaire and the other documents that may have been signed by the Policyholder. Likewise the Insurer shall give the Policyholder a list of its provider network stating the permanent emergency centres, hospitals and clinics and the surgery addresses of its doctors. Saldo auf dem Konto des Versicherungsnehmers vorhanden ist. In diesem Fall teilt die Versicherungsgesellschaft dem Versicherungsnehmer schriftlich mit, dass in ihren Geschäftsräumen eine zur Zahlung offen stehende Quittung bereitgehalten wird. Der Versicherte ist verpflichtet, die Zahlung der Quote in der genannten Geschäftsstelle vorzunehmen. Wenn die Versicherungsgesellschaft die Nachfrist vergehen lässt, ohne die Quittung zwecks Zahlung erneut vorzulegen und bei erneutem Inkassoversuch kein ausreichender Saldo auf dem Konto des Versicherungsnehmers vorhanden ist, informiert die Versicherungsgesellschaft den Versicherungsnehmer hierüber per Einschreiben oder jeglichem sonstigen nachweisbaren Mittel und räumt ihm eine neue Nachfrist von einem Monat ein, in der er der Versicherungsgesellschaft mitteilen kann, in welcher Form er die Zahlung des ausstehenden Betrags vorzunehmen gedenkt. Diese Nachfrist beginnt mit dem Tag, an dem das Einschreiben oder die genannte Benachrichtigung in dem der Versicherungsgesellschaft zuletzt mitgeteilten Wohnsitz in Empfang genommen worden ist. 7. Sonstige Pflichten, Aufgaben und Befugnisse des Versicherungsnehmers oder Versicherten Vom Versicherungsnehmer und ggf. dem Versicherten sind folgende Pflichten zu übernehmen: a) Der Versicherungsgesellschaft sind in dem vorgelegten Fragebogen sämtliche, ihm bekannten Umstände anzugeben, die bei der Risikobewertung eine Rolle spielen könnten. b) Während der Bearbeitung und vor Abschluss des Versicherungsvertrages sind der Versicherungsgesellschaft unverzüglich sämtliche Umstände mitzuteilen, die gemäß des von der Versicherungsgesellschaft vorgelegten Fragebogens eine Risikoerhöhung darstellen könnten und die in Funktion der Risikoart hätten dazu führen können, dass die Versicherungsgesellschaft bei Kenntnisnahme derselben den Vertrag entweder nicht 14 15

9 9. Service provision Health care, in compliance with the provisions of applicable regulations, shall be provided in accordance with the following rules: a) The provision of each and every one of the services shall be performed by a doctor authorised by the entity and in medical centres that are part of the entity s provider network. b) Specialist doctors act as consultants to general practitioners in cases in which it is not necessary to follow a special course of treatment; furthermore, they shall take responsibility for care provided to patients if the specialist treatment technique is in the specialist s field, whatever the speciality may be. c) Medical and surgical hospitalisation or confinement and confinement in an intensive care unit for the provision of care must be prescribed in writing by a doctor in the entity s provider network. d) In the event of emergency hospital admission, the Insured must obtain confirmation from the mutual benefit society within the 72 hours following the said admission. e) In order to use emergency services it is necessary to go directly to the permanent emergency centres in the entity s provider network and which are stated in the medical guide. 10. Description of the services 1. Visits, diagnostic tests and therapeutic interventions Techniques for the treatment of obesity are expressly excluded except for medical treatment. Also excluded are aesthetic medicine techniques. In the event that surgery and therapy interventions can be performed using laser technology as an alternative, the entity shall only pay for medical fees, anaesthesia and hospitalisation, and materials shall be expressly excluded. unterzeichnet oder zu anderen Bedingungen abgeschlossen hätte. c) Der Versicherungsgesellschaft sind unverzüglich jegliche Veränderungen hinsichtlich des in den Sonderbedingungen des Versicherungsvertrages angegebenen Wohnsitzes sowie sonstiger Personalangaben mitzuteilen. d) Der Versicherungsgesellschaft sind unverzüglich Ab- und Zugänge von Versicherten zu melden, die sich während der Vertragslaufzeit ergeben. Diese werden ab dem ersten Tag des Monats nach Datum der erfolgten Mitteilung berücksichtigt. Der Beitrag wird der neuen Situation angepasst. Die neugeborenen Kinder des Versicherten werden automatisch mit allen entsprechenden Rechten und Pflichten mitversichert, wobei für sie keine längeren Wartezeiten als für die Mutter oder ggf. den Vater zur Anwendung kommen. e) Die Schadensfolgen sind durch Nutzung der ihm zur Verfügung stehenden Mittel zur baldigen Genesung einzugrenzen. Die Nichterfüllung dieser Pflicht in der Absicht, die Versicherungsgesellschaft zu schädigen oder zu täuschen entbindet diese vom Erbringen jeglicher sich in Zusammenhang mit dem Schaden ergebenden Leistung. f) Die Abtretung von Rechten laut Paragraph 43 des Gesetzes zu Gunsten der Versicherungsgesellschaft zu ermöglichen. Der Versicherungsnehmer kann von der Versicherungsgesellschaft gemäß Paragraph 8 des Gesetzes verlangen, dass von dieser innerhalb einer Frist von einem Monat nach Übergabe der Police alle Differenzen ausgeräumt werden, die sich zwischen dieser und dem Versicherungsangebot oder den vereinbarten Klauseln ergeben haben. In den Geschäftsstellen der Versicherungsgesellschaft liegt ein offizielles Beschwerdebuch aus, in dem die Versicherten nach ihrem Ermessen Einträge vornehmen können. 8. Pflichten der Versicherungsgesellschaft Die Versicherungsgesellschaft leistet den vereinbarten medizinischen Beistand und garantiert Acupuncture (limited to 10 sessions per year, does not include material) Allergology (cost of desensitising vaccines shall be paid by the member) Clinical analysis (excludes genetic studies, molecular biology) Pathological anatomy Anaesthesiology and post anaesthesia care Angiology and vascular surgery Digestive system Cardiology Heart surgery General and digestive surgery Maxillofacial and oral surgery (does not include implants or prostheses) Paediatric surgery Plastic surgery Chest surgery Pain clinic Dermatology (does not include digital dermatoscopy) Scans Endocrinology Digestive endoscopy (excludes capsule endoscopy) Stomatology (only includes visits, extractions and X-rays) Clinic nursing services Geriatrics Haematology Homeopathy General medicine Nuclear medicine Nephrology(does not include chronic dialysis treatment) Neurosurgery Clinical neurophysiology Neurology Pulmonology Obstetrics and gynaecology (includes family planning visits, tubal ligation and monitoring during pregnancy; it does not include nontherapeutic treatments) Ophthalmology Medical oncology Radiotherapy oncology Otorhinolaryngology (includes phoniatrics in post-surgery) Paediatrics Deckung für die versicherten Risiken. Außerdem übergibt sie dem Versicherungsnehmer im Einklang mit den Ausführungen des Paragraphen 5 des Gesetzes die Police oder ggf. ein Dokument über die vorläufige Deckung sowie die Satzung des Versicherungsvereins und den Gesundheitsfragebogen, ebenso wie sonstige, von dem Versicherungsnehmer unterzeichnete Unterlagen. Gleichermaßen übergibt die Versicherungsgesellschaft dem Versicherungsnehmer ein Ärzteverzeichnis, in dem die Notfallstationen, Krankenhäuser und Kliniken sowie die Anschriften der Ärztpraxen aufgeführt sind. 9. Erbringen der Leistungen Der medizinische Beistand wird im Einklang mit der anwendbaren Gesetzgebung gemäß den nachstehend aufgeführten Normen geleistet: Das Erbringen der einzelnen Leistungen wird von einem Vertragsarzt der Versicherungsgesellschaft übernommen und in den Vertragseinrichtungen ausgeführt. b) Die Fachärzte werden als Berater der Allgemeinmediziner in den Fällen hinzugezogen, in denen keine spezielle Behandlung erforderlich ist; gleichermaßen übernehmen sie die Behandlung der Kranken, wenn die spezielle Behandlungstechnik in den Kompetenzbereich des Spezialisten fällt, unabhängig davon, welchem Fachbereich sie angehören. c) Die Einweisung in ein Krankenhaus aus chirurgisch-medizinischen Gründen oder in eine Intensivstation erfolgt auf schriftliche Anordnung eines Vertragsarztes der Versicherungsgesellschaft. d) Handelt es sich bei der Krankenhauseinweisung um einen Notfall, muss der Versicherte innerhalb einer Frist von 72 Stunden nach Aufnahme in das Krankenhaus über die entsprechende Genehmigung seitens der Versicherung verfügen. e) Zwecks Inanspruchnahme des Notdienstes muss direkt eine der durchgehend geöffneten Vertragsnotfallstationen aufgesucht werden, die in dem Ärzteverzeichnis aufgeführt sind

10 Chiropody (with a maximum of 6 chiropody sessions per person and year) Proctology Psychiatry (hospitalisation, tests subsequent to initial diagnosis, treatment for drug addiction and alcoholism whether in groups or individually are excluded) Radiology (the cost of any contrast media on an outpatient basis shall be paid by the member) Functional rehabilitation Rheumatology Traumatology and orthopaedic surgery. In the case of rhizotomy, vertebroplasty and endoscopic spinal surgery, the entity shall only pay for medical fees, anaesthesia and hospitalisation; material, tools, kits and any other expenses shall be paid by the member. Urology (includes vasectomy and lithotripsy) 2. Surgery, hospitalisations and emergencies Obesity surgery, aesthetic surgery, eyesight disorder surgery, breast reduction and organ transplants, except for corneas, are excluded. Hospitalisation must be prescribed in writing by a doctor authorised by the entity. Day hospital Medical and surgical hospitalisation. Includes the stay and maintenance of the patient in a single room with a bed for a companion (provided that this is possible in the centre), medical, surgery and anaesthesia fees and services, supplementary examinations, transfusions, care and material, and operating theatre costs, anaesthetic products and medicines that need to be used. Intensive care unit. Includes stay, medicine and fungible material. In the case of newborns, cover shall be limited to 45 days per process and year. Delivery clinic. Includes the same benefits and limitations as surgical hospitalisation together with the newborn care service, whether it involves medical admission or surgery admission, and in the centre of the entity which has the aforementioned service. Outpatient surgery Emergencies in hospitals Emergencies at home Ambulances. In emergency cases, provided that transportation to a hospital emergency unit is necessary and for the transportation 10. Leistungsbeschreibung 1. Arztbesuche, diagnostische Untersuchungen und Therapiemaßnahmen Ausdrücklich von der Deckung ausgeschlossen sind Techniken zur Behandlung von Obesität, ausgenommen davon ist der ärztliche Beistand. Ebenfalls ausgeschlossen sich Techniken der Schönheitsoperationen. Wenn bei chirurgischen Eingriffen oder Therapien als Alternative Lasertechnik eingesetzt werden kann, werden von der Versicherungsgesellschaft lediglich die Kosten für Arzthonorare, Anästhesie und Krankenhausaufenthalt übernommen, ausdrücklich ausgeschlossen ist sämtliches Material. Akupunktur (auf 10 Behandlung/Jahr beschränkt unter Ausschluss des Materials) Allergie (die Desensibilisierungsspritzen gehen zu Lasten des Patienten) Klinische Analysen (ausgeschlossen davon sind genetische Untersuchungen, Mulekularbiologie) Pathologische Anatomie Anästhesiologie und Reanimation Gefäßangiologie und -chirurgie Verdauungsapparat Kardiologie Kardiochirurgie Allgemeine und Verdauungstraktchirugie Maxillofaziale und orale Chirurgie (nicht eingeschlossen sind Implantate und Prothesen) Kinderchirurgie Plastische Chirurgie Toraxchirurgie Schmerzklinik Dermatologie (nicht eingeschlossen ist die Digitaldermatoskopie) Ultraschalluntersuchungen Endokrinologie Endoskopie des Verdauungstrakts (ausgegeschlossen ist die Endoskopiekapsel) Stomatologie (lediglich Visiten, Zahnziehen und einfache Röntgenaufnahmen) Medizinische Versorgung in der Arztpraxis Geriatrie Hämatologie Homöopathie of premature newborns, up to a maximum distance of 300 km. 3. Prostheses The entity shall pay for the entire or partial cost of prostheses required during surgery, based on their specifications and in compliance with the following rules: Only the cost of prostheses stated in the policy rules shall be reimbursed. The sum stated in the particular conditions of the policy is the financial amount that the entity shall reimburse to the member as long as the latter submits the relevant invoice beforehand and which states the name and surname(s) of the member, the name and surname(s) of the doctor and Tax Identification Number (NIF) or, if applicable, the name of the centre and Tax Identification Number (NIF). This sum is the maximum amount which may be reimbursed for surgery and always provided that the surgery has been authorised by the entity. This sum includes the prosthesis, cement and all supplementary accessories and materials. If the surgery is carried out in the network of clinics in Catalonia, the entity shall directly pay for the cost of the prostheses provided that this does not exceed the established limits. If the cost does exceed the established limit, the difference must be paid by the member and this payment shall not give entitlement to any form of reimbursement whatsoever. For the purposes of this insurance, it is deemed that the claim event has been communicated when the insured requests provision of the service. Traumatology and orthopaedic surgery Hip prosthesis 3, Knee prosthesis 3, Other prostheses and osteosynthesis material Ophthalmology Intraocular lens Cardiovascular Stent endovascular prosthesis Pacemaker 3, Valve prosthesis 3, General surgery. Gynaecology Post-mastectomy mammary prosthesis Post-mastectomy mammary expanders Digestive system Oesophageal prosthesis 1, Neurosurgery Atlas ventricular valve prosthesis Allgemeinmedizin Nuklearmedizin Nephrologie (nicht eingeschlossen ist die Behandlung mit chronischer Dialyse) Neurochirurgie Klinische Neurophysiologie Neurologie Pneumologie Geburtshilfe und Gynäkologie (eingeschlossen sind die Visiten bei Familienplanung, Eileiterunterbrechung und Schwangerschaftskontrolle; ausgeschlossen sind nicht therapeutische Behandlungen) Augenheilkunde Medizinische Onkologie Radiotherapeutische Onkologie Hals-, Nasen-, Ohrenheilkunde (einschließlich Phoniatrie nach chirurgischen Eingriffen) Kinderheilkunde Podologie (mit maximal 6 Behandlung pro Person und Jahr) Proktologie Psychiatrie (ausgeschlossen sind Krankenhausaufenthalte, nach der ersten _Diagnose vorgenommene Untersuchungen, Behandlung von Drogen- und Alkoholabhängigkeit sowie Einzel- und Gruppentherapien) Radiologie (jegliches ambulant eingesetztes Konstrastmittel geht zu Lasten des Patienten) Funktionelle Rehabilitation Rheumatologie Traumatologie und orthopädische Chirurgie. Bei Rhizolyse, Vertebroplastie und endoskopische Chirurgie an der Wirbelsäule werden von der Versicherungsgesellschaft lediglich die Arztkosten sowie die Kosten für Anästhesie und Krankenhausaufenthalt übernommen; die Kosten für Material, Geräte, Kits oder sonstige Kosten sind von dem Patienten zu übernehmen. Urologie (einschließlich Vasektomie und Lithotripsie) 2. Chirurgie, Krankenhausaufenthalte und Notfälle Ausgeschlossen sind Chirurgie wegen Obesität, Schönheitsoperationen und chirurgische Eingriffen bei verminderter Sehschärfe, Brustverkleinerungen und Organtransplantationen, mit Ausnahme der Hornhaut des Auges. Die Krankenhauseinweisung muss schriftlich von dem Vertragsarzt der Versicherungsgesellschaft angeordnet werden

Wissenschaftliche Dienste. Sachstand. Payment of value added tax (VAT) (EZPWD-Anfrage ) 2016 Deutscher Bundestag WD /16

Wissenschaftliche Dienste. Sachstand. Payment of value added tax (VAT) (EZPWD-Anfrage ) 2016 Deutscher Bundestag WD /16 Payment of value added tax (VAT) (EZPWD-Anfrage ) 2016 Deutscher Bundestag Seite 2 Payment of value added tax (VAT) (EZPWD-Anfrage ) Aktenzeichen: Abschluss der Arbeit: 07.04.2016 Fachbereich: WD 4: Haushalt

Mehr

RULES / REGELUNG pla lliure

RULES / REGELUNG pla lliure TELEALIANÇA 24 HOURS 902 380 390 TELEALIANÇA 24 STUNDEN RULES / REGELUNG pla lliure FREE PLAN / www.ealianca.com RULES / REGELUNG pla lliure FREE PLAN / These Rules are governed by the provisions of the

Mehr

Security of Pensions

Security of Pensions Security of Pensions by Prof. Dr. Heinz-Dietrich Steinmeyer - Pensions are of essential importance for people and security of pensions important for them for a number of reasons - People depend on pensions

Mehr

Kurzzeitreisende bis 93 Tage im Aufenthaltsgebiet/ Short-term travellers spending up to 93 days abroad. Kurzzeitreisende/ Short-term Travellers

Kurzzeitreisende bis 93 Tage im Aufenthaltsgebiet/ Short-term travellers spending up to 93 days abroad. Kurzzeitreisende/ Short-term Travellers Kurzzeitreisende bis 93 Tage im Aufenthaltsgebiet/ Short-term travellers spending up to 93 days abroad. Kurzzeitreisende/ Short-term Travellers Inhaltsverzeichnis Leitfaden für die Inanspruchnahme von

Mehr

POST MARKET CLINICAL FOLLOW UP

POST MARKET CLINICAL FOLLOW UP POST MARKET CLINICAL FOLLOW UP (MEDDEV 2.12-2 May 2004) Dr. med. Christian Schübel 2007/47/EG Änderungen Klin. Bewertung Historie: CETF Report (2000) Qualität der klinischen Daten zu schlecht Zu wenige

Mehr

INFORMATIONEN ZUR PARTNEREINRICHTUNG UND MANDAT

INFORMATIONEN ZUR PARTNEREINRICHTUNG UND MANDAT Annex zu Antragsformular INFORMATIONEN ZUR PARTNEREINRICHTUNG UND MANDAT Partnereinrichtung Vollständiger rechtsgültiger Name (in der Landessprache) Vollständiger rechtsgültiger Name (in lateinischen Buchstaben)

Mehr

Registration of residence at Citizens Office (Bürgerbüro)

Registration of residence at Citizens Office (Bürgerbüro) Registration of residence at Citizens Office (Bürgerbüro) Opening times in the Citizens Office (Bürgerbüro): Monday to Friday 08.30 am 12.30 pm Thursday 14.00 pm 17.00 pm or by appointment via the Citizens

Mehr

Combined financial statements as of December 31, 2017

Combined financial statements as of December 31, 2017 Combined financial statements as of December 31, 2017 AUDITOR'S REPORT Aid to the Church in Need (Foundation under Canon Law) Königstein im Taunus KPMG AG Wirtschaftsprüfungsgesellschaft This

Mehr

DENTAL IMPLANTS BY CAMLOG medical

DENTAL IMPLANTS BY CAMLOG medical IMPLANT PASS DENTAL IMPLANTS BY CAMLOG medical devices made in germany for your well-being and a natural appearance. Personal data Surname First name Address ZIP code City Date of birth Health insurance

Mehr

Hinweise zum Antrag auf Erteilung einer Einzelfahrtgenehmigung im grenzüberschreitenden Personengelegenheitsverkehr gemäß 52 Abs. 3 oder 53 Abs. 3 Personenbeförderungsgesetz (PBefG) Für die Erteilung einer

Mehr

Taxation in Austria - Keypoints. CONFIDA Klagenfurt Steuerberatungsgesellschaft m.b.h

Taxation in Austria - Keypoints. CONFIDA Klagenfurt Steuerberatungsgesellschaft m.b.h Taxation in Austria - Keypoints 1 CONFIDA TAX AUDIT CONSULTING Our history: Founded in 1977 Currently about 200 employees Member of International Association of independent accounting firms since1994 Our

Mehr

Notes. Erläuterungen

Notes. Erläuterungen Invitation Agenda Notes Notes relating to proxy appointments Erläuterungen zur Abgabe von Vollmachten und Erteilung von Weisungen airberlin Annual General Meeting 2016 21 1 Shareholders may appoint one

Mehr

Antrag gemäß Art. 16 DSGVO auf Berichtigung Request for the Right to Rectification (Article 16 GDPR)

Antrag gemäß Art. 16 DSGVO auf Berichtigung Request for the Right to Rectification (Article 16 GDPR) Antrag gemäß Art. 16 DSGVO auf Berichtigung Request for the Right to Rectification (Article 16 GDPR) Stand / Last changed: Dezember 2018 Antragssteller / Applicant: Name / Name: Anschrift / Postal address:

Mehr

How does the Institute for quality and efficiency in health care work?

How does the Institute for quality and efficiency in health care work? Health Care for all Creating Effective and Dynamic Structures How does the Institute for quality and efficiency in health care work? Peter T. Sawicki; Institute for Quality and Efficiency in Health Care.

Mehr

SAMPLE EXAMINATION BOOKLET

SAMPLE EXAMINATION BOOKLET S SAMPLE EXAMINATION BOOKLET New Zealand Scholarship German Time allowed: Three hours Total marks: 24 EXAMINATION BOOKLET Question ONE TWO Mark There are three questions. You should answer Question One

Mehr

Exercise (Part V) Anastasia Mochalova, Lehrstuhl für ABWL und Wirtschaftsinformatik, Kath. Universität Eichstätt-Ingolstadt 1

Exercise (Part V) Anastasia Mochalova, Lehrstuhl für ABWL und Wirtschaftsinformatik, Kath. Universität Eichstätt-Ingolstadt 1 Exercise (Part V) Notes: The exercise is based on Microsoft Dynamics CRM Online. For all screenshots: Copyright Microsoft Corporation. The sign ## is you personal number to be used in all exercises. All

Mehr

1. General information... 2 2. Login... 2 3. Home... 3 4. Current applications... 3

1. General information... 2 2. Login... 2 3. Home... 3 4. Current applications... 3 User Manual for Marketing Authorisation and Lifecycle Management of Medicines Inhalt: User Manual for Marketing Authorisation and Lifecycle Management of Medicines... 1 1. General information... 2 2. Login...

Mehr

Englisch-Grundwortschatz

Englisch-Grundwortschatz Englisch-Grundwortschatz Die 100 am häufigsten verwendeten Wörter also auch so so in in even sogar on an / bei / in like wie / mögen their with but first only and time find you get more its those because

Mehr

BEB DIENSTLEISTUNGEN. Inhaltsverzeichnis 1. Geltungsbereich 2. Pflichten des Auftragnehmers und Zusammenarbeit

BEB DIENSTLEISTUNGEN. Inhaltsverzeichnis 1. Geltungsbereich 2. Pflichten des Auftragnehmers und Zusammenarbeit SEITE 1 von 5 Inhaltsverzeichnis 1. Geltungsbereich 2. Pflichten des Auftragnehmers und Zusammenarbeit 3. Pflichtverletzungen 4. Versicherung 5. Kündigungsrecht Table of Contents 1. Scope 2. Contractor

Mehr

Informationen zum Elterngeld in Englisch. Parental allowance

Informationen zum Elterngeld in Englisch. Parental allowance Informationen zum Elterngeld in Englisch Parental allowance Who can get parental allowance? Parents can claim parental allowance for their own child. The child must live with the mother or the father in

Mehr

Rev. Proc Information

Rev. Proc Information Rev. Proc. 2006-32 Information 2006, CPAs 1 Table 1-Total loss of the home Table 2- Near total loss is water to the roofline. Completely gut the home from floor to rafters - wiring, plumbing, electrical

Mehr

Englische Fassung der Bescheinigung im Sinne der Rn. 5 des BMF-Schreibens vom 22. Juli 2005 (BStBl I 2005 S. 829)

Englische Fassung der Bescheinigung im Sinne der Rn. 5 des BMF-Schreibens vom 22. Juli 2005 (BStBl I 2005 S. 829) Postanschrift Berlin: Bundesministeriu m der Finanzen, 11016 Berlin Gerd Müller Gatermann Unterabteilungsleiter IV B POSTANSCHRIFT Bundesministerium der Finanzen, 11016 Berlin Zentraler Kreditausschuss

Mehr

Level 2 German, 2013

Level 2 German, 2013 91126 911260 2SUPERVISOR S Level 2 German, 2013 91126 Demonstrate understanding of a variety of written and / or visual German text(s) on familiar matters 9.30 am Monday 11 November 2013 Credits: Five

Mehr

Newest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System

Newest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System Newest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System BS2 System Description: BS2 CorroDec 2G is a cable and energyless system module range for detecting corrosion, humidity and prevailing

Mehr

Versicherungsleitfaden

Versicherungsleitfaden Versicherungsleitfaden Wenn Sie ärztliche Hilfe benötigen, rufen Sie bitte immer vor einer Behandlung die gebührenfreie 24 Stunden Service Hotline an: 1 800 314 3938 (in den USA) +1 818 735 3560 (ausserhalb

Mehr

4% bis 7% OEVAG ERG.KAP.ANL.04/14 (ISIN: AT ) 10J.FRN Ergänzungskapitalanleihe (ISIN: AT )

4% bis 7% OEVAG ERG.KAP.ANL.04/14 (ISIN: AT ) 10J.FRN Ergänzungskapitalanleihe (ISIN: AT ) AD-HOC NOTICE Vienna, 23 July 213 ÖSTERREICHISCHE VOLKSBANKEN AKTIENGESELLSCHAFT PUBLISHES THE RESULTS OF THE OFFER TO EXCHANGE SUPPLEMENTARY NOTES NOT FOR DISTRIBUTION IN THE UNITED STATES OR TO ANY PERSON

Mehr

Level 2 German, 2016

Level 2 German, 2016 91126 911260 2SUPERVISOR S Level 2 German, 2016 91126 Demonstrate understanding of a variety of written and / or visual German texts on familiar matters 2.00 p.m. Tuesday 29 November 2016 Credits: Five

Mehr

Mock Exam Behavioral Finance

Mock Exam Behavioral Finance Mock Exam Behavioral Finance For the following 4 questions you have 60 minutes. You may receive up to 60 points, i.e. on average you should spend about 1 minute per point. Please note: You may use a pocket

Mehr

Supplement. to the Prospectus dated 17 May 2013 UniCredit Bank AG Munich, Federal Republic of Germany

Supplement. to the Prospectus dated 17 May 2013 UniCredit Bank AG Munich, Federal Republic of Germany This document constitutes a supplement (the "Supplement") to the base prospectuses dated 17 May 2013 (two prospectuses), each as supplemented from time to time, pursuant to section 16 paragraph 1 of the

Mehr

Level 1 German, 2014

Level 1 German, 2014 90886 908860 1SUPERVISOR S Level 1 German, 2014 90886 Demonstrate understanding of a variety of German texts on areas of most immediate relevance 9.30 am Wednesday 26 November 2014 Credits: Five Achievement

Mehr

Patentrelevante Aspekte der GPLv2/LGPLv2

Patentrelevante Aspekte der GPLv2/LGPLv2 Patentrelevante Aspekte der GPLv2/LGPLv2 von RA Dr. Till Jaeger OSADL Seminar on Software Patents and Open Source Licensing, Berlin, 6./7. November 2008 Agenda 1. Regelungen der GPLv2 zu Patenten 2. Implizite

Mehr

Welcome Day MSc Economics

Welcome Day MSc Economics 14.10.2016 / Dr. Gesche Keim Welcome Day MSc Economics 17.10.2016 Welcome Day MSc Economics 1 1. Academic Office / Studienbüro Volkswirtschaftslehre 2. How to choose your courses 3. Examinations and Regulations

Mehr

ECC Clearing Information No. 41/2012

ECC Clearing Information No. 41/2012 ECC Clearing Information 2012-12-21 No. 41/2012 Anpassung des Margining für Emissionszertifikate aus Primärmarktauktionen Mit diesem Rundschreiben informiert die ECC über die Anpassung der Marginberechnung

Mehr

Versicherungsschutz. sicher reisen weltweit!

Versicherungsschutz. sicher reisen weltweit! I N F O R M A T I O N E N Z U d einem Versicherungsschutz im au s l an d R ei s e v er s i c h erun g s s c h utz sicher reisen weltweit! RD 281_0410_Eurovacances_BB.indd 1 14.06.2010 11:26:22 Uhr Please

Mehr

Level 1 German, 2012

Level 1 German, 2012 90886 908860 1SUPERVISOR S Level 1 German, 2012 90886 Demonstrate understanding of a variety of German texts on areas of most immediate relevance 9.30 am Tuesday 13 November 2012 Credits: Five Achievement

Mehr

Level 2 German, 2015

Level 2 German, 2015 91126 911260 2SUPERVISOR S Level 2 German, 2015 91126 Demonstrate understanding of a variety of written and / or visual German text(s) on familiar matters 2.00 p.m. Friday 4 December 2015 Credits: Five

Mehr

VGM. VGM information. HAMBURG SÜD VGM WEB PORTAL - USER GUIDE June 2016

VGM. VGM information. HAMBURG SÜD VGM WEB PORTAL - USER GUIDE June 2016 Overview The Hamburg Süd VGM-Portal is an application which enables to submit VGM information directly to Hamburg Süd via our e-portal web page. You can choose to insert VGM information directly, or download

Mehr

Labour law and Consumer protection principles usage in non-state pension system

Labour law and Consumer protection principles usage in non-state pension system Labour law and Consumer protection principles usage in non-state pension system by Prof. Dr. Heinz-Dietrich Steinmeyer General Remarks In private non state pensions systems usually three actors Employer

Mehr

VGM. VGM information. HAMBURG SÜD VGM WEB PORTAL USER GUIDE June 2016

VGM. VGM information. HAMBURG SÜD VGM WEB PORTAL USER GUIDE June 2016 Overview The Hamburg Süd VGM Web portal is an application that enables you to submit VGM information directly to Hamburg Süd via our e-portal Web page. You can choose to enter VGM information directly,

Mehr

Guidelines on the Details of the Various Categories of Variations

Guidelines on the Details of the Various Categories of Variations Guidelines on the Details of the Various Categories of Variations 31.03.2009 DI Susanne Stotter AGES PharmMed, Wien 2 Entstehung der Leitlinie BWP (2) QWP (3) IWP (1) CMD (2) EMEA (3) Guideline vom EMEA

Mehr

Beschwerde an die Datenschutzbehörde Complaint to the Austrian Data Protection Authority (Art , 21, 22 DSGVO / GDPR)

Beschwerde an die Datenschutzbehörde Complaint to the Austrian Data Protection Authority (Art , 21, 22 DSGVO / GDPR) Beschwerde an die Datenschutzbehörde Complaint to the Austrian Data Protection Authority (Art. 15-18, 21, 22 DSGVO / GDPR) Stand / Last changed: Dezember 2018 Beschwerdeführer / Complainant: Name / Name:

Mehr

LEISTUNGSERKLÄRUNG. Nr DE

LEISTUNGSERKLÄRUNG. Nr DE LEISTUNGSERKLÄRUNG Nr. 0057 DE 1. Eindeutiger Kenncode des Produkttyps: fischer termoz PN 8 2. Verwendungszweck(e): Produkt Kunststoffdübel für die Verwendung in Beton und Mauerwerk Verwendungszweck (e)

Mehr

INFORMATION ABOUT COLLECTIVE TRANSFERS

INFORMATION ABOUT COLLECTIVE TRANSFERS 1. CHARGES: SALES AGENT OF Agreement between: and (the Tour Operator). 1.1 SEE ATTACHED SCHEDULE. 1.2 COLECTIVE, PER PASSENGER, ONE WAY. 2. RESERVATIONS: 2.1 THE TOUR OPERATOR SHALL MAKE OR AMEND RESERVATIONS

Mehr

ALL1688PC. Benutzerhandbuch. Passiver Powerline Verbindung (Home Plug Gerät) Phasenkoppler (Hutschienen Version)

ALL1688PC. Benutzerhandbuch. Passiver Powerline Verbindung (Home Plug Gerät) Phasenkoppler (Hutschienen Version) ALL1688PC Passiver Powerline Verbindung (Home Plug Gerät) Phasenkoppler (Hutschienen Version) Benutzerhandbuch Legal Notice 2011 All rights reserved. No part of this document may be reproduced, republished,

Mehr

prorm Budget Planning promx GmbH Nordring Nuremberg

prorm Budget Planning promx GmbH Nordring Nuremberg prorm Budget Planning Budget Planning Business promx GmbH Nordring 100 909 Nuremberg E-Mail: support@promx.net Content WHAT IS THE prorm BUDGET PLANNING? prorm Budget Planning Overview THE ADVANTAGES OF

Mehr

Monthly Arrival Statistics

Monthly Arrival Statistics Inbound Tourism International Visitors' Survey Collected at Main Ports of Entry/Exit (9) Variables include: Age, Sex, Country of Residence, Purpose of Visit, Mode of Travel, Length of Stay All foreign

Mehr

TERMS AND CONDITONS Art of

TERMS AND CONDITONS Art of TERMS AND CONDITONS Art of All participants younger than 18 years old must send us, prior to the start of the course, the Authorization for underage person fully completed and signed by their parents or

Mehr

DIBELS TM. German Translations of Administration Directions

DIBELS TM. German Translations of Administration Directions DIBELS TM German Translations of Administration Directions Note: These translations can be used with students having limited English proficiency and who would be able to understand the DIBELS tasks better

Mehr

Notice pursuant to article 93 section 2 BörseG (Austrian Stock Exchange Act)

Notice pursuant to article 93 section 2 BörseG (Austrian Stock Exchange Act) Notice pursuant to article 93 section 2 BörseG (Austrian Stock Exchange Act) Vienna, 5 May 2017 Pursuant to article 93 section 2 of the Austrian Stock Exchange Act (Börse Gesetz), Semperit AG Holding (ISIN

Mehr

Telefon, your contact Telephone

Telefon, your contact Telephone Deutsche Rentenversicherung Bund 10704 BERLIN, GERMANY ZRBG 932 Datum und Zeichen Ihrer Nachricht Date and reference of your correspondence Telefax Fax number Telefon, your contact Telephone 0049 30 865-0049

Mehr

Franke & Bornberg award AachenMünchener private annuity insurance schemes top grades

Franke & Bornberg award AachenMünchener private annuity insurance schemes top grades Franke & Bornberg award private annuity insurance schemes top grades Press Release, December 22, 2009 WUNSCHPOLICE STRATEGIE No. 1 gets best possible grade FFF ( Excellent ) WUNSCHPOLICE conventional annuity

Mehr

Materialien zu unseren Lehrwerken

Materialien zu unseren Lehrwerken Word order Word order is important in English. The word order for subjects, verbs and objects is normally fixed. The word order for adverbial and prepositional phrases is more flexible, but their position

Mehr

Disclaimer SAP SE or an SAP affiliate company. All rights reserved. Public

Disclaimer SAP SE or an SAP affiliate company. All rights reserved. Public Disclaimer Die Informationen in dieser Präsentation sind vertraulich und urheberrechtlich geschützt und dürfen nicht ohne Genehmigung von SAP offengelegt werden. Diese Präsentation unterliegt weder Ihrem

Mehr

Beschwerde an die Datenschutzbehörde Complaint to the Austrian Data Protection Authority (( 44, 45 DSG)

Beschwerde an die Datenschutzbehörde Complaint to the Austrian Data Protection Authority (( 44, 45 DSG) Beschwerde an die Datenschutzbehörde Complaint to the Austrian Data Protection Authority (( 44, 45 DSG) Stand / Last changed: Dezember 2018 Beschwerdeführer / Complainant: Name / Name: Anschrift / Postal

Mehr

LEISTUNGSERKLÄRUNG. DoP: 0110 für Bewehrungsanschluss mit fischer FIS AB (Mörtel für Bewehrungsanschlüsse) DE

LEISTUNGSERKLÄRUNG. DoP: 0110 für Bewehrungsanschluss mit fischer FIS AB (Mörtel für Bewehrungsanschlüsse) DE LEISTUNGSERKLÄRUNG DoP: 0110 für Bewehrungsanschluss mit fischer FIS AB (Mörtel für Bewehrungsanschlüsse) DE 1. Eindeutiger Kenncode des Produkttyps: DoP: 0110 2. Verwendungszweck(e): Nachträglicher Anschluss

Mehr

Grade 12: Qualifikationsphase. My Abitur

Grade 12: Qualifikationsphase. My Abitur Grade 12: Qualifikationsphase My Abitur Qualifikationsphase Note 1 Punkte Prozente Note 1 15 14 13 85 % 100 % Note 2 12 11 10 70 % 84 % Note 3 9 8 7 55 % 69 % Note 4 6 5 4 40 % 54 % Note 5 3 2 1 20 % 39

Mehr

Exercise (Part XI) Anastasia Mochalova, Lehrstuhl für ABWL und Wirtschaftsinformatik, Kath. Universität Eichstätt-Ingolstadt 1

Exercise (Part XI) Anastasia Mochalova, Lehrstuhl für ABWL und Wirtschaftsinformatik, Kath. Universität Eichstätt-Ingolstadt 1 Exercise (Part XI) Notes: The exercise is based on Microsoft Dynamics CRM Online. For all screenshots: Copyright Microsoft Corporation. The sign ## is you personal number to be used in all exercises. All

Mehr

CHANGE GUIDE GERMANY

CHANGE GUIDE GERMANY IATA TRAVEL AGENT CHANGE GUIDE GERMANY CHECKLIST - IATA TRAVEL AGENT CHECK LIST Please note that as of 4 th of October 2016 all Change requests should only be submitted via IATA customer portal at www.iata.org/cs.

Mehr

ISO 15504 Reference Model

ISO 15504 Reference Model Process flow Remarks Role Documents, data, tools input, output Start Define purpose and scope Define process overview Define process details Define roles no Define metrics Pre-review Review yes Release

Mehr

Dun & Bradstreet Compact Report

Dun & Bradstreet Compact Report Dun & Bradstreet Compact Report Identification & Summary (C) 20XX D&B COPYRIGHT 20XX DUN & BRADSTREET INC. - PROVIDED UNDER CONTRACT FOR THE EXCLUSIVE USE OF SUBSCRIBER 86XXXXXX1. ATTN: Example LTD Identification

Mehr

Ein Stern in dunkler Nacht Die schoensten Weihnachtsgeschichten. Click here if your download doesn"t start automatically

Ein Stern in dunkler Nacht Die schoensten Weihnachtsgeschichten. Click here if your download doesnt start automatically Ein Stern in dunkler Nacht Die schoensten Weihnachtsgeschichten Click here if your download doesn"t start automatically Ein Stern in dunkler Nacht Die schoensten Weihnachtsgeschichten Ein Stern in dunkler

Mehr

BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH

BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH 1 von 1 BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH Jahrgang 2008 Ausgegeben am 13. November 2008 Teil III 161. Protokoll zwischen der Republik Österreich und der Republik Polen zur Abänderung des am

Mehr

Safety action Inspection of welds

Safety action Inspection of welds Knott GmbH Obinger Straße 15 D 83125 Eggstätt Receiver final custormer Ihre Nachricht Your letter Ihr Zeichen Your references Datum Date Abteilung Department Bearbeitet durch Contact person Unser Zeichen

Mehr

Magic Figures. We note that in the example magic square the numbers 1 9 are used. All three rows (columns) have equal sum, called the magic number.

Magic Figures. We note that in the example magic square the numbers 1 9 are used. All three rows (columns) have equal sum, called the magic number. Magic Figures Introduction: This lesson builds on ideas from Magic Squares. Students are introduced to a wider collection of Magic Figures and consider constraints on the Magic Number associated with such

Mehr

Electrical tests on Bosch unit injectors

Electrical tests on Bosch unit injectors Valid for Bosch unit injectors with order numbers 0 414 700 / 0 414 701 / 0 414 702 Parts Kit Magnet*: - F00H.N37.925 - F00H.N37.933 - F00H.N37.934 * For allocation to the 10-place Bosch order number,

Mehr

Major holdings notification pursuant to Sec. 130 to 134 BörseG 2018

Major holdings notification pursuant to Sec. 130 to 134 BörseG 2018 Major holdings notification pursuant to Sec. 130 to 134 BörseG 2018 Vienna, 31.08.2018 Overview Notification made after deadline Caution: In case of violations of major holdings notification rules, please

Mehr

Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits

Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits Application of EN ISO 13849-1 in electro-pneumatic control systems Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits These examples of switching circuits are offered free

Mehr

Rolle und Aktivitäten der ICRP und von UNSCEAR

Rolle und Aktivitäten der ICRP und von UNSCEAR Rolle und Aktivitäten der ICRP und von UNSCEAR Wolfgang Weiss, Oberschleißheim oder wie eine UN-Organisation die deutsche Gesetzgebung beeinflusst UNSCEAR: United Nation Scientific Committee on the Effects

Mehr

Geheimhaltungsvereinbarung

Geheimhaltungsvereinbarung Geheimhaltungsvereinbarung zwischen Seisenbacher GmbH Schwarzenberg 82 3341 Ybbsitz (idf. A ) vertreten durch XXX NAME XXX UND XXXX FUNKTION XXX und Firma Straße PLZ,Ort (idf. B ) vertreten durch, Funktion

Mehr

Which data and when?

Which data and when? PRO-data for market access in Germany where and when? Frank-Ulrich Fricke PRO-data for market access in Germany where and when? AMNOG the German assessment Which data and when? Requirements to be met Seite

Mehr

2015 Annual General Assembly of Members on Friday, 18 September 2015, 17:00 to 20:00 hours at Coaching Institut Berlin, Waldstr.

2015 Annual General Assembly of Members on Friday, 18 September 2015, 17:00 to 20:00 hours at Coaching Institut Berlin, Waldstr. Berlin and Seefeld, 20 August 2015 Dear EASC colleague, We warmly invite you to this year s of Members on Friday, 18 September 2015, 17:00 to 20:00 hours at Coaching Institut Berlin, Waldstr. 32, 10551

Mehr

Big Data Analytics. Fifth Munich Data Protection Day, March 23, Dr. Stefan Krätschmer, Data Privacy Officer, Europe, IBM

Big Data Analytics. Fifth Munich Data Protection Day, March 23, Dr. Stefan Krätschmer, Data Privacy Officer, Europe, IBM Big Data Analytics Fifth Munich Data Protection Day, March 23, 2017 C Dr. Stefan Krätschmer, Data Privacy Officer, Europe, IBM Big Data Use Cases Customer focused - Targeted advertising / banners - Analysis

Mehr

Antrag gemäß Art. 17 DSGVO auf Löschung Request for Erasure (Article 17 GDPR)

Antrag gemäß Art. 17 DSGVO auf Löschung Request for Erasure (Article 17 GDPR) Antrag gemäß Art. 17 DSGVO auf Löschung Request for Erasure (Article 17 GDPR) Stand / Last changed: Jänner 2019 Antragssteller / Applicant: Name / Name: Anschrift / Postal address: Verantwortlicher / Controller:

Mehr

Öffentlicher Deckungsstock

Öffentlicher Deckungsstock Öffentlicher Deckungsstock 31.12.2018 Deckungsstöcke Öffentlicher Deckungsstock Deckungsmasse nach Ländern Mrd. (Nominal) 5,9 5,8 4,1 4,1 2,9 2,9 30.09.2018 / Gesamt: 15,5 Mrd. 31.12.2018 / Gesamt: 15,5

Mehr

Übungen im Transnationalen Recht

Übungen im Transnationalen Recht Übungen im Transnationalen Recht Völkerrecht Übung IV: Interventions- und Gewaltsverbot Dr. Lorenz Langer 14. / 15. März 2018 Gruppen 5 (Q-T) & 6 (U-Z) Folie 2 1 Folie 3 Folie 4 2 Sachverhalt I Beteiligte

Mehr

Valid for confirmation of protection type:

Valid for confirmation of protection type: Hinweis zu den beiliegenden Ex-Zertifikaten ( z.b. Baumusterprüfbescheinigung ) Information regarding Ex certificates ( i.e. type-examination certificate) Da die offiziellen Zertifikate auf den jeweiligen

Mehr

General info on using shopping carts with Ogone

General info on using shopping carts with Ogone Inhaltsverzeichnisses 1. Disclaimer 2. What is a PSPID? 3. What is an API user? How is it different from other users? 4. What is an operation code? And should I choose "Authorisation" or "Sale"? 5. What

Mehr

Thule Excellence XT Instructions

Thule Excellence XT Instructions Thule Excellence XT Instructions 3DF/8.W35.2013 1801814100 Instructions Security x1 x1 x1 m x3 x1 x2 1 Max 80 mm Min 18 mm Max 30 mm Min 555 mm Max 935 mm Max 80 mm Min 18 mm Max 30 mm Min. 800 mm i Thule

Mehr

Office of Health and Consumer Protection State Examination Board

Office of Health and Consumer Protection State Examination Board Office of Health and Consumer Protection State Examination Board Contacts: State Examination Board for Health Ms Brigitte Wagner (A-H) Room: 0.05 (only Mondays and Thursdays) Care Professionals Billstraße

Mehr

Carsten Berkau: Bilanzen Solution to Chapter 13

Carsten Berkau: Bilanzen Solution to Chapter 13 Task IM-13.4: Eigenkapitalveränderungsrechnung (Statement of Changes in Equity along IFRSs) ALDRUP AG is a company based on shares and applies the Company s act in Germany (AktG). ALDRUP AG has been established

Mehr

Bestellung Panoramakalender. DINA A4 297 x 210 mm Stück 18 inkl. MwSt. Jahr Bitte unbedingt angeben

Bestellung Panoramakalender. DINA A4 297 x 210 mm Stück 18 inkl. MwSt. Jahr Bitte unbedingt angeben Per Post an Per Fax an 07134/6583 Per Mail an kalender@360grad.photos Bestellung Panoramakalender Hiermit bestelle ich den folgenden Panoramakalender Motive Jahr Bitte unbedingt angeben DINA A4 297 x 210

Mehr

Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30

Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30 Product manual Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30 CONTENTS 1. PRODUCT DESCRIPTION 2. DATA AND DIMENSIONAL DRAWINGS 2.1. Technical Data 2.2. Dimensions of PSE with a Mounting Diameter 19 mm

Mehr

Verordnung über die Anerkennung ausländischer Handelsplätze für den Handel mit Beteiligungspapieren von Gesellschaften mit Sitz in der Schweiz

Verordnung über die Anerkennung ausländischer Handelsplätze für den Handel mit Beteiligungspapieren von Gesellschaften mit Sitz in der Schweiz Verordnung über die Anerkennung ausländischer Handelsplätze für den Handel mit Beteiligungspapieren von Gesellschaften mit Sitz in der Schweiz vom 30. November 2018 Der Schweizerische Bundesrat, gestützt

Mehr

zwischen / between TAKKT AG, Presselstr. 12, Stuttgart (HRB AG Stuttgart) als Organträger / as Parent Company

zwischen / between TAKKT AG, Presselstr. 12, Stuttgart (HRB AG Stuttgart) als Organträger / as Parent Company Seite / Page 1 von 5 Entwurf Ergebnisabführungsvertrag Draft Profit and loss transfer agreement zwischen / between TAKKT AG, Presselstr. 12, 70191 Stuttgart (HRB 19962 AG Stuttgart) als Organträger / as

Mehr

Funktion der Mindestreserve im Bezug auf die Schlüsselzinssätze der EZB (German Edition)

Funktion der Mindestreserve im Bezug auf die Schlüsselzinssätze der EZB (German Edition) Funktion der Mindestreserve im Bezug auf die Schlüsselzinssätze der EZB (German Edition) Philipp Heckele Click here if your download doesn"t start automatically Download and Read Free Online Funktion

Mehr

Gemeinde Gilching. Registration kindergarten for the school year 2018/2019

Gemeinde Gilching. Registration kindergarten for the school year 2018/2019 Gemeinde Gilching Registration kindergarten for the school year 2018/2019 ( ) My/our child did not attend a child-care center in Gilching in the school year 2017/2018 ( ) My/our child is currently attending

Mehr

LOC Pharma. Anlage. Lieferantenfragebogen Supplier Questionnaire. 9. Is the warehouse temperature controlled or air-conditioned?

LOC Pharma. Anlage. Lieferantenfragebogen Supplier Questionnaire. 9. Is the warehouse temperature controlled or air-conditioned? Please complete this questionnaire and return to: z.h. Leiter Qualitätsmanagement info@loc-pharma.de Name and position of person completing the questionnaire Signature Date 1. Name of Company 2. Address

Mehr

(1) Name and address of the scheme. In which language is it possible to contact the scheme in the network?

(1) Name and address of the scheme. In which language is it possible to contact the scheme in the network? DENMARK DA-B 1(2) BANKING 1(2) (1) Name and address of the scheme. In which language is it possible to contact the scheme in the network? Pengeinstitutankenævnet (The Danish Banking Complaint Broad) Østerbrogade

Mehr

LEISTUNGSERKLÄRUNG. DoP: 0094 für Injektionssystem fischer FIS V (Verbundanker für die Verwendung in Beton) DE

LEISTUNGSERKLÄRUNG. DoP: 0094 für Injektionssystem fischer FIS V (Verbundanker für die Verwendung in Beton) DE LEISTUNGSERKLÄRUNG DoP: 0094 für Injektionssystem fischer FIS V (Verbundanker für die Verwendung in Beton) DE 1. Eindeutiger Kenncode des Produkttyps: DoP: 0094 2. Verwendungszweck(e): Nachträgliche Befestigung

Mehr

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå=

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= Error: "Could not connect to the SQL Server Instance" or "Failed to open a connection to the database." When you attempt to launch ACT! by Sage or ACT by Sage Premium for

Mehr

Wie man heute die Liebe fürs Leben findet

Wie man heute die Liebe fürs Leben findet Wie man heute die Liebe fürs Leben findet Sherrie Schneider Ellen Fein Click here if your download doesn"t start automatically Wie man heute die Liebe fürs Leben findet Sherrie Schneider Ellen Fein Wie

Mehr

Redress Procedure in Horizont 2020

Redress Procedure in Horizont 2020 Redress Procedure in Horizont 2020 Informationen zur Redress Procedure sind im Teilnehmerportal unter folgendem Link zu finden: https://webgate.ec.europa.eu/redress-frontoffice/work.iface Die Anmeldung

Mehr

Gemeinde Gilching. Registration kindergarten for the school year 2016/2017

Gemeinde Gilching. Registration kindergarten for the school year 2016/2017 Gemeinde Gilching Registration kindergarten for the school year 2016/2017 ( ) My/our child did not attend a child-care center in Gilching in the school year 2015/2016 ( ) My/our child is currently attending

Mehr

LEISTUNGSERKLÄRUNG. DoP: 0097 für fischer RebarConnect (Verbundanker für die Verwendung in Beton) DE

LEISTUNGSERKLÄRUNG. DoP: 0097 für fischer RebarConnect (Verbundanker für die Verwendung in Beton) DE LEISTUNGSERKLÄRUNG DoP: 0097 für fischer RebarConnect (Verbundanker für die Verwendung in Beton) DE 1. Eindeutiger Kenncode des Produkttyps: DoP: 0097 2. Verwendungszweck(e): Nachträgliche Befestigung

Mehr

Find us online. Facebook: Blog:

Find us online. Facebook:   Blog: Find us online Facebook: http://www.facebook.com/#!/personalfinance4pfms Blog: http://blogs.extension.org/militaryfamilies/category/personalfinance/ Website: http://www.extension.org/militaryfamilies Twitter:

Mehr

Level 1 German, 2016

Level 1 German, 2016 90886 908860 1SUPERVISOR S Level 1 German, 2016 90886 Demonstrate understanding of a variety of German texts on areas of most immediate relevance 2.00 p.m. Wednesday 23 November 2016 Credits: Five Achievement

Mehr

Die einfachste Diät der Welt: Das Plus-Minus- Prinzip (GU Reihe Einzeltitel)

Die einfachste Diät der Welt: Das Plus-Minus- Prinzip (GU Reihe Einzeltitel) Die einfachste Diät der Welt: Das Plus-Minus- Prinzip (GU Reihe Einzeltitel) Stefan Frà drich Click here if your download doesn"t start automatically Die einfachste Diät der Welt: Das Plus-Minus-Prinzip

Mehr