CL2L. English Page 2 Français Page 15 Deutsch Page 28
|
|
- Wolfgang Feld
- vor 7 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 CL2L Telephone ringer amplifier with flasher and door bell Indicateur d appel téléphonique avec flash et sonnette Telefonklingelverstärker mit Blitz und Türklingel English Page 2 Français Page 15 Deutsch Page 28
2 CAUTION: The switch for Ringer ALARM selection must never be set during ringing/ flashing mode but always when CL2 is silent mode ( No incoming call ringing). ATTENTION: Le commutateur de configuration du mode Alarme ne doit jamais être changé lorsque le CL2 envoie sa sonnerie (ou flash lumineux ) mais uniquement durant le mode repos. WARNUNG: Bitte die Taste für die Auswahl des Klingeltons niemals während des Läutens bzw. Blitz-Signals betätigen, sondern nur im Ruhe-Modus ( kein eingehender Anruf ). 1
3 DESCRIPTION 1. DESCRIPTION The CL2 will alert you to both doorbell and telephone. It has adjustable volume and different tone settings for doorbell and telephone. Doorbell Tone control 4 ringer settings Door bell LED Volume control FRONT VIEW Phone ringer amplifier tone control Strobe flasher BELL PUSH Pairing/Test Button Loud sound alarm REAR VIEW Wall mounting holes Bell push button Telephone line cord socket (*) Shaker socket (*) Modular jack for Mains power lead socket (*) telephone line cord (*) (*) Classified TNV-3 according to EN60950 standard. 2
4 INSTALLATION 2. INSTALLATION 230V Double plug AC/DC d t Screw wall mount Wall socket Door Bell Button Door Bell Telephone Option : Special cable to link two CL2s Option : Shaker (ref.: SHAKCL_BLK only) 1 - Connect the CL2 line cord in CL2 Line IN. 2 - Connect your Telephone in the double plug of the line cord. 3 - Connect the double plug in the Telephone wall socket. 4 - If necessary connect the required shaker (SHAKCL_BLK only) to the shaker plug input. 5 - Connect the mains adaptor line cord in CL2 12V DC input. 6 - Connect the mains adaptor in the 230V wall socket. (*) 3
5 INSTALLATION (*) Classified "hazardous voltage" according to EN60950 standard. Electrical connection: The apparatus is designed to operate from a 230V 50Hz supply only. (Classified as 'hazardous voltage" according to EN60950 standard). The apparatus does not incorporate an integral power on/off switch. To disconnect the power, either switch off supply at the mains power socket or unplug the AC adaptor. When installing the apparatus, ensure that the mains power socket is readily accessible. Telephone connection: Voltages present on the telecommunication network are classified TNV-3 (Telecommunication Network Voltage) according to the EN60950 standard. 4
6 BELL PUSH WALL MOUNTING 3.1. BELL PUSH WALL MOUNTING The wire free bell push is mounted by the front door. It has a range of metres depending on the structure of the building (see note). Test the system before mounting on the wall plug in the CL2 and press the bell push button to check that the CL2 rings. To mount the bell push, open the access cover in the middle of the bell push with a needle or small screwdriver. Decide where to position the bell push and use the wall mount template, shown below, to mark the holes on the wall or door surround and drill holes if necessary. Align with prepared marks or screwholes, insert and tighten screws and replace access cover. Bell push is now ready for use. Note: Do not place the bell push onto a metallic base or near electric equipment (such as TV, Radio, computer, washing machine...). The CL2 will work within a range of 60m in an environment where there are no obstacles and 20m in an environment which contains a wall or metallic structure. 5
7 WALL MOUNTING BELL PUSH WALL MOUNTING TEMPLATES To wall mount the bell push or the CL2, use these templates to mark the screw hole centres. We recommend the use of a spirit level to ensure the holes are level. CL2 template Bell push template 6
8 BELL PUSH CHANGE THE BATTERY 3.2. CHANGE THE BATTERY The door bell is supplied with a 23A 12V battery. The CL2 is supplied ready to use, it is not necessary to open the bell push when you first install the CL2. To replace the battery, open the access cover and unscrew the door bell from the wall, unscrew the three screws located on the base and open the box to get access to the battery compartment. Replace the battery, replace back and remount. Back of Bell Push Inside Bell Push Battery Unscrew to open Switches for LED colour Note: Do not use a rechargeable battery. Do not put the used battery into the household rubbish, pay attention to battery regulations regarding battery disposal. 7
9 CL2 SETTINGS 4.1. CL2 SETTINGS ALARM MODE SETTING For incoming calls choose which alarm mode you want by moving the alarm mode switch to one of the following positions: No alarm selected Doorbell/ringer amplifier and strobe flasher Doorbell, strobe flasher and shaker (if connected) Flasher: Bell push 3-4 flashes Telephone flashes as long as phone rings Doorbell/ringer amplifier and shaker (if connected) VOLUME CONTROL For doorbell and ringer amplifier: Use the slider control to adjust the volume of the sound alarm of the CL2. 8
10 SETTINGS CL2 RING TONE CONTROL The three position switch allows you to set the tone of the CL2 ringer when the telephone rings. DOOR BELL TONE CONTROL This three position switch allows you to set a different tone when the door bell rings. OPTIONAL ACCESSORIES: Extra bell push to cover a second door, such as a kitchen door. Shaker the Geemarc shaker unit (CLA2) can be tucked under your pillow or at the side of your chair to vibrate when the doorbell or telephone rings. Particularly useful for hearing aid wearers, when they are not wearing their hearing aids at night. Wrist watch alarm can be worn by someone in the house who is bedbound and may need to call for help. To purchase these items, contact your dealer. In case of difficulty, visit the Geemarc website on: 9
11 PAIRING SETTINGS 4.2. The Pairing Procedure ( Note : Factory default setting : paired. ) 1. Press and hold the (Pairing/Test) button for 2 seconds to enter pairing mode, at the same time, the unit makes a beep sound. 2. The 1st LED lights, to pair the BELL PUSH, press and hold the (Pairing/Test) button and then Bell push button at the same time, the 1st LED flashes, after paired, the 1st LED lights and stop flashing, beeps to confirm. 3. If user wants to pair the 2nd or 3rd BELL PUSH, when the 1st LED lights, press the (Pairing/Test) button within 2 seconds, the 1st LED goes off and then the 2nd LED lights. User is able to pair the 2nd BELL PUSH, repeat the same procedure for the 3rd. 4. Repeat the above, all 3 LEDS flashing together for the 4th BELL PUSH pairing, the BELL TONE is not adjustable for the 4th BELL PUSH. 5. If paired more BELL PUSH on same LED, only the last one kept. 10
12 SETTINGS PAIRING 4.3. Un- Register The Pairing 1. Press and hold the Pairing/Test button for 5 seconds to enter un-register mode, 3 LED light together. 2. If user wants to un-register the 1st BELL PUSH, press the Pairing/Test button within 2 seconds, the 1st LED will be flashing (the other 2 LED light), means user is now un-registering the 1st BELL PUSH, press the Pairing/Test button until the 1st LED goes off, beeps to confirm. The 1st remote is now un-registered. 3. If user wants to keep the 1st BELL PUSH but unregister the 2nd or 3rd BELL PUSH, when the 1st LED flashes, press the Pairing/Test button within 2 seconds, the 2nd LED flashes (other 2 LED light), to select which BELL PUSH to be un-registered. Note : 1. To check whether the unit works normally, you can press the (pairing/test) button, the unit would sound alarm and flash. 2. Don t unregister a BELLPUSH unless it is really necessary. 11
13 5. TROUBLESHOOTING TROUBLESHOOTING If the CL2 system doesn't work correctly, please carry out the following checks before calling the helpline: If the phone rings but the CL2 does not ring: Check the connection between the phone socket and the CL2. If the door bell does not ring: 1. Check that the CL2 is plugged into the mains and switched on. 2. Unscrew the bell push and check the battery is correctly fitted. 3. Try fitting a new battery. 4. Check that the Bell push paired with CL2, please refer to page 10/Setting for how to pair the Bellpush with CL2. 12
14 GUARANTEE 6. GUARANTEE From the moment your Geemarc product is purchased, Geemarc guarantee it for the period of one year. During this time, all repairs or replacements (at our discretion) are free of charge. Should you experience a problem then contact our helpline or visit our website at The guarantee does not cover accidents, negligence or breakages to any parts. The product must not be tampered with or taken apart by anyone who is not an authorised Geemarc representative. The Geemarc guarantee in no way limits your legal rights. IMPORTANT: YOUR RECEIPT IS PART OF YOUR GUARANTEE AND MUST BE RETAINED AND PRODUCED IN THE EVENT OF AWARRANTY CLAIM. The guarantee applies to the United Kingdom only. Declaration: Geemarc Telecom SA hereby declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the Radio and Telecommunications Terminal Equipment Directive 1999/5/ EEC and in particular article 3 section 1a, 1b and section 2. The declaration of conformity may be consulted at 13
15 RECYCLING DIRECTIVES 7. RECYCLING DIRECTIVES Recycling directives: The WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) Directive has been put in place so that products at the end of life are recycled in the best way. When this product is out of order, please do not put it in your domestic waste bin. Please use one of the following disposal options: Remove the batteries and deposit them in an appropriate WEEE skip. Deposit the product in an appropriate WEEE skip. Or hand the old product to the retailer. If you purchase a new one, they should accept it. Thus if you respect these instructions you ensure human health andenvironmental protection. For product support and help visit our website at Telephone: +44 (0) or Fax +44 (0)
16 DESCRIPTION 1. DESCRIPTION Voyants 4 configurations repères de sonnerie sonnette Réglage de la tonalité de sonnette Réglage du volume AVANT Réglage de la tonalité téléphone Avertisseur Lumineux Enregistrement /Test Sonnerie électronique ARRIERE Sonnette Ouvertures pour vis de fixation murale (*)Prise ligne PTT (*)Prise ligne PTT ou pour la connection (*)Prise coussinet vibrant (*)Prise adaptateur (*) Classée TNT-3 selon la norme EN
17 INSTALLATION 2. INSTALLATION 230V Prise téléphonique double Adaptateur secteur Couvercle d accès aux vis de montage mural Prise téléphonique murale Bouton sonnette Sonnette Téléphone Option : Câble spécial permettant la liaison de deux CL2 (ref.: CL2 RJ11/RJ11) 16 Option : Coussinet vibrant (ref.: SHAKCL_BLK uniquement) 1 - Branchez le cordon PTT. 2 - Branchez votre prise téléphonique dans la prise double PTT. 3 - Branchez la prise téléphonique double dans votre prise téléphonique murale. 4 - Connectez éventuellement le coussinet vibrant (ref: SHAKCL_ANT uniquement) à la prise vibreur. 5 - Branchez le cordon de l adaptateur secteur. 6 - Branchez l adaptateur secteur au réseau électrique.
18 INSTALLATION Raccordement électrique : l appareil est prévu pour fonctionner uniquement avec l adaptateur secteur 230V 50Hz fourni. (Tension classée dangereuse selon les critères de la norme EN60950). Par précaution en cas de danger, le bloc alimentation secteur sert de dispositif de sectionnement de l alimentation 230V. Il doit être installé à proximité du matériel et être aisément accessible. Raccordement téléphonique : les tensions présentes sur ce réseau sont classées TRT-3 (Tension de Réseau de Télécommunication) au sens de la norme EN
19 MONTAGE MURAL SONNETTE 3.1. MONTAGE MURAL DE LA SONNETTE La sonnette est livrée avec une batterie de type 23A 12V pré-installée, il n est donc pas nécessaire d ouvir la sonnette pour l utiliser. Pour monter votre sonnette sur un mur, suivez simplement les instructions suivantes: - Utilisez le gabarit de montage mural pour tracer l emplacement des trous de fixations (les vis et chevilles de fixations sont fournies avec le CL2). - Ouvrez le petit couvercle d accès aux vis de fixations à l aide d un objet fin et pointu. Il y a un petit trou sur le côté droit permettant de soulever le couvercle. Alignez les trous avec les axes des trous précedemment tracés sur le mur, insérez les vis puis vissez. Replacez ensuite correctement le couvercle sur la sonnette. Couvercle d accés aux vis de montage mural avec étiquette Trous de montage mural Bouton sonnerie 18
20 SONNETTE MONTAGE MURAL ENTREXE DE PERCAGE POUR LA BASE Note: Ne pas installer la base et la sonnette près d un plan métallique ou d équipements électriques (comme radio, TV, ordinateur, machine à laver...). Nous garantissons le fonctionnement du CL2 dans un rayon de 60m en champ libre (sans obstacles) et de 20m en champ réduit (murs, structures métalliques...). AVANT DE FIXER LA SONNETTE ET LE CL2 FAITES UN ESSAI DE PORTEE ET D ENVIRONNEMENT GABARIT DE MONTAGE MURAL Utilisez ce gabarit pour marquer la position des trous sur votre mur si vous désirez monter votre indicateur d appel en position murale, ainsi que la sonnette. ENTREE DE PERCAGE POUR LA SONNETTE 19
21 REMPLACEMENT DE LA BATTERIE SONNETTE 3.2. REMPLACEMENT DE LA BATTERIE Pour remplacer la batterie, démontez la sonnette du mur puis dévissez les trois vis situées à l arrière de la sonnette. Ouvrez ensuite la boîte pour accéder à la batterie. Remplacez ensuite la batterie type LR23 12V en veillant à sa polarité. Fermez et revissez la boîte avec le couvercle puis remontez la sonnette sur le mur. Attention au positionnement des deux petits joints A et B antihumidité. Arrière Intérieur Batterie - Batterie + Vis à démonter A B Note : n utilisez pas de batterie rechargeable, ne jetez pas vos piles usagées dans les ordures ménagères. Respectez la réglementation locale concernant l élimination des piles usées. 20
22 FONCTIONNEMENT 4.1. FONCTIONNEMENT 1 - CONFIGURATION DE LA SONNERIE ( téléphonique ) Sélectionnez l alarme par le commutateur 4 positions. L alarme sonore du CL2 sera validée suivant la position du commutateur : aucune alarme sélectionnée flash lumineux et sonnerie électronique activés flash lumineux et coussinet vibrant (si connecté) activés sonnerie électronique et coussinet vibrant (si connecté) activés 2 - BOUTON DE VOLUME Réglage du volume de l alarme. 21
23 FONCTIONNEMENT 3 - INTERRUPTEUR DE TONALITE DE SONNERIE (3 POSITIONS) Réglage de la tonalité de l alarme de sonnerie (appel entrant). 4 - INTERRUPTEUR DE TONALITE POUR LA SONNETTE Réglage de la tonalité de sonnerie pour la sonnette. 5 - UTILISATION DE LA SONNETTE Appuyez simplement sur le bouton, le CL2 fonctionnera avec les réglages d alarme. Chaque appui sur le bouton provoquera deux tintements. 22
24 FONCTIONNEMENT ENREGISTREMENT 4.2. Enregistrement d une sonnette supplémentaire (Note : Par défaut, la sonnette est enregistrée sur le CL2) 1. Appuyez et maintenez le bouton «enregistrement sonnette» pendant 2 secondes jusqu à ce que vous entendiez un bip sonore de confirmation. 2. La première LED orange s allume. Appuyez en même temps sur le bouton «enregistrement sonnette» et sur celui de votre sonnette additionnelle. Un flash et un bip sonore seront envoyés par la base pour la confirmation d enregistrement. 3. Si vous souhaitez ajouter une deuxième ou une troisième sonnette, reprenez le paragraphe 1. Lorsque le voyant orange s allume, appuyez sur le bouton «enregistrement de la base» pour passer au deuxième voyant vert. Reprenez le paragraphe 3 pour enregistrer une troisième sonnette sur le voyant rouge. 4. Reprenez le paragraphe 3 pour enregistrer une quatrième sonnette. Les 3 voyants seront allumés en même temps. 5. Si plusieurs sonnettes sont enregistrées sur le même voyant, seul la dernière sonnette sera opérationnelle. 23
25 ENREGISTREMENT FONCTIONNEMENT 4.3. Supprimer une sonnette 1 Appuyez et maintenez le bouton «enregistrement sonnette» pendant 5 secondes jusqu à ce que les 3 voyants clignotent. 2. Si vous voulez supprimer la première sonnette, appuyez sur le bouton enregistrement sonnette» afin que le voyant orange clignote. Restez appuyer sur le bouton enregistrement sonnette jusqu à ce que les voyants s éteignent. Votre sonnette est supprimée. 3. Si vous souhaitez supprimer la 2ème ou la 3ème sonnette, reprenez le paragraphe 1 et 2. Lorsque le voyant orange clignote, appuyez sur le bouton «enregistrement sonnette» afin de modifier la couleur du voyant à supprimer. Restez appuyer sur le bouton «enregistrement sonnette» jusqu à ce que les voyants s éteignent. Votre sonnette est supprimée. Note : 1. Pour verifier que le CL2 fonctionne, vous pouvez faire un test en appuyant sur le bouton de test. Vous entendrez une sonnerie et l avertisseur lumineux s enclenchera si le CL2 est correctement branché. 2. Ne désintallez pas une sonnette sauf si cela est necessaire. 24
26 RÉSOLUTION DES PROBLÈMES 5. AIDE AUX PROBLEMES RENCONTRES Le téléphone sonne, pas le CL2 La sonnette n emet pas d alarme - Vérifier le branchement de l adaptateur secteur - Vérifier la bonne connection du cordon entre la prise murale et la prise Line In du CL2 - Vérifier que le bouton de sonnerie du CL2 ne se trouve pas sur une position sans symbole - Vérifie le branchement de l adaptateur secteur - Appuyez sur le bouton de la sonnette, si la LED du bouton sonnette ne s allume pas, l ouvrir et vérifier la présence de la batterie et de son sens de polarité (+, - ) -Vérifiez que la sonnette soit enregistrée sur le CL2, merci de vous réferrer à la page 23 : enregistrement d une sonnette supplémentaire. 25
27 GARANTIE 6. GARANTIE Cet appareil est garanti 1 an pièces et main-d'oeuvre. La date d'achat figurant sur le ticket de caisse fera foi. Cette garantie s'exerce sous réserve d'une utilisation normale de l'appareil. Les dommages occasionnés par les surtensions électriques, la foudre ou par un choc sur l'appareil ne peuvent en aucun cas être couverts par la garantie. En cas de problème fonctionnel et avant de nous retourner votre appareil, contactez notre service après vente de : 8h30 à 12h30 et de 14h00 à 17h00 du Lundi au Jeudi et de 8h30 à 12h30 et de 14h00 à 16h30 le Vendredi. DECLARATION : Ce produit respecte les exigences de compatibilité électro-magnétique et de sécurité électrique demandées par la directive européenne RTTE. Par ailleurs, il est compatible avec les différents réseaux téléphoniques européens (normes TBR21). La déclaration de conformité peut être consultée sur le site : 26
28 RECYCLAGE 7. RECYCLAGE Recommandations pour le recyclage : La directive DEEE (Déchet d'equipement Electrique et Electronique) a été mise en place dans le but d'assurer la collecte sélective en vue de la valorisation, réutilisation ou recyclage des produits en fin de vie. Lorsque votre produit ne fonctionne plus, ne le jetez pas dans votre poubelle ménagère. Suivez l'une des procédures décrites ci-dessous: - Déposez les piles et votre ancien appareil dans un lieu de collecte approprié. - Ou rapportez votre ancien appareil chez le distributeur qui vous vendra le nouveau. Il devra l'accepter. Ainsi, si vous respectez ces instructions vous faites un geste pour l'environnement et vous contribuez à la préservation des ressources naturelles et à la protection de la santé humaine. Si vous avez besoin d'aide ou de soutien technique, consultez notre site Internet: Téléphone +33 (0) Ou Fax +33 (0)
29 BESCHREIBUNG 1. BESCHREIBUNG Das CL2 informiert Sie über Türklingel und Telefon. Die Lautstärke ist regelbar und es gibt verschiedene Toneinstellungen für Türklingel und Telefon. 4 Klingeleinstellun Türklingel LED- VORDERANSICHT Lämpchen Einstellung Lautstärkeregelung Türklingelton Klingeltonregelung Blitzlicht Paarungs /Testtaste Lautsprecher RÜCKANSICHT Löcher für die Wandmontage TÜRKLINGEL (*)Anschluss Telefonkabel eingehen (*)Anschluss Vibrationskissen (*)Anschluss Telefonkabel (*)Stromanschluss ausgehend oder zweites (*)wird gemäß dem Standard EN60950 als TNV-3 eingestuft. 28
30 INSTALLATION 2. INSTALLATION 230V Telefonstecker AC-Adapter Namenschild Steckdose Türklingel knopf Türklingel Telefon Option : Spezialkabel um 2 CL2s zu verbinden Option : Vibrationskissen (Ref.: SHAKC_BLK) 1 Schliessen Sie das CL2 RJ11 Kabel in Line IN. 2 - Schließen Sie das Telefonkabel an. 3 Nicht für Deutschland 4 Wenn vorhanden schliessen Sie das Vibrationskissen an. 5 - Schließen Sie den Stromadapter an. (*) wird gemäß dem Standard EN60950 als gefährliche elektrische Spannung eingestuft. 29
31 INSTALLATION Wenn Sie ein Vibrationskissen verwenden möchten (Geemarc CLA2), wird das in die Buchse für Vibrationskissen ((o)) hinten am CL2 gesteckt. Das Vibrationskissen kann dann unter ein Kopfkissen oder Sitzkissen gelegt werden, so spüren Sie die Vibration, wenn das Telefon klingelt oder es an der Tür läutet. (*) wird gemäß dem Standard EN60950 als gefährliche elektrische Spannung eingestuft. Elektrischer Anschluss: Das Gerät ist nur für eine Stromversorgung von 230V 50Hz geeignet. (Wird gemäß Standard EN60950 als gefährliche elektrische Spannung eingestuft.) Das Gerät verfügt über keinen integrierten Netzschalter. Um den Strom abzustellen, muss entweder die Stromversorgung an der Netzsteckdose ausgeschaltet oder der AC-Adapter ausgesteckt werden. Stellen Sie bei der Einrichtung des Gerätes sicher, dass die Netzsteckdose leicht zugänglich ist. Telefonanschluss: Die Spannungen auf dem Telekommunikationsnetz werden gemäß Standard EN60950 als TNV-3 (Netzspannung Telekommunikation) eingestuft. 30
32 TÜRKLINGEL WANDMONTAGE 3.1. TÜRKLINGEL WANDMONTAGE Die drahtlose Türklingel wird an der Haustür montiert. Sie hat, abhängig von der Gebäudestruktur, eine Reichweite von Metern (siehe Hinweis). Testen Sie das System vor der Wandmontage stecken Sie das CL2 ein und betätigen Sie den Klingelknopf um zu testen, ob das CL2 klingelt. Um die Klingel anzubringen, öffnen Sie die Abdeckung in der Mitte der Klingel mit einer Nadel oder einem kleinen Schraubenzieher. Entscheiden Sie, wo die Klingel positioniert werden soll und markieren Sie die Löcher in der Wand oder neben der Tür anhand der unten dargestellten Wandmontage-Schablone, anschließend werden die Löcher, wenn nötig, gebohrt. Justieren Sie mit den vorbereiteten Markierungen oder Schraublöchern, führen Sie die Schrauben ein, drehen Sie sie fest und setzen Sie die Abdeckung wieder auf. Die Klingel ist jetzt funktionsbereit. Hinweis: Platzieren Sie die Klingel nicht auf einem metallischen Untergrund oder in der Nähe von elektrischen Geräten (so wie Fernseher, Radio, Computer, Waschmaschine ). Das CL2 funktioniert innerhalb einer Reichweite von 60 m in einer Umgebung ohne Hindernisse und innerhalb von 20 m in einer Umgebung mit einer Zwischenwand oder metallischen Struktur. 31
33 WANDMONTAGE TÜRKLINGEL WANDMONTAGE-SCHABLONEN Verwenden Sie für die Montage der Klingel oder des CL2 diese Schablonen, um die Mitte der Schraublöcher zu markieren. Wir empfehlen die Verwendung einer Wasserwaage, um sicherzustellen, dass sich die Löcher auf gleicher Höhe befinden. CL2-Schablone Klingel-Schablone 32
34 TÜRKLINGEL WECHSELN DER TÜRKLINGELBATTERIE 3.2. WECHSELN DER TÜRKLINGELBATTERIE Die Türklingel ist mit einer 23A 12V Batterie ausgestattet. Das CL2 wird mit Zubehör geliefert und ist funktionsbereit, es ist also nicht notwendig, bei Erstinstallation des CL2 die Klingel zu öffnen. Um die Batterie auszutauschen, öffnen Sie die Abdeckung, schrauben die Klingel von der Wand ab, schrauben die drei Schrauben auf der Rückseite ab und öffnen das Gehäuse, um auf die Batterien zugreifen zu können. Tauschen Sie die Batterie aus, setzen Sie die Rückseite wieder auf und montieren Sie die Klingel erneut. Rückseite der Klingel Innenseite der Klingel Batterie Aufschrauben zum Öffnen Schalter für die LED- Farbe Hinweis: Verwenden Sie keine wiederaufladbare Batterie. Entsorgen Sie die benutzte Batterie nicht in den Hausmüll, achten Sie auf die Regelungen für Batterieentsorgung. 33
35 CL2 EINSTELLUNGEN 4.1. CL2 EINSTELLUNGEN EINSTELLUNG ALARMMODUS Wählen Sie aus, mit welchem Alarmmodus Sie über eingehende Anrufe informiert werden möchten, indem Sie den Alarmmodusschalter auf eine der folgenden Positionen einstellen: Kein Wecker ausgewählt Verstärker für Tür- /Telefonklingel und Blitzlicht Türklingel, Blitzlicht und Vibrationskissen (wenn verbunden) Tür- und Vibrationskissen /Telefonklingelverstärker (wenn verbunden) Blitzlicht: Türklingel 3-4 Blitze Telefon Blitze, solange das Telefon klingel LAUTSTÄRKEREGELUNG Für den Tür- und Telefonklingelverstärker: Verwenden Sie den Schieberegler, um die Signallautstärke des CL2 zu regeln. 34
36 EINSTELLUNGEN CL2 KLINGELTONREGELUNG Der 3-Positionen-Schalter ermöglicht Ihnen die Einstellung des CL2-Klingeltons für das Telefonklingeln. TÜRKLINGELTONREGELUNG Der 3-Positionen-Schalter ermöglicht es Ihnen für die Türklingel einen anderen, eigenen Ton einzustellen. OPTIONALES ZUBEHÖR: Zusätzliche Klingel für eine zweite Tür, wie eine Küchentür. Vibrationskissen das Geemarc Vibrationskissen (CLA2) kann unter Ihr Kopfkissen oder seitlich auf Ihren Stuhl gelegt werden, damit Sie die Vibration spüren, wenn es an der Tür läutet oder das Telefon klingelt. Besonders nützlich für Personen mit Hörgeräten, wenn diese ihre Hörgeräte nachts nicht tragen. Alarmarmband kann von einer bettlägerigen Person zu Hause getragen werden, um um Hilfe rufen zu können. Kontaktieren Sie Ihren Händler, wenn Sie diese Produkte kaufen möchten. Bei Schwierigkeiten besuchen Sie bitte die Geemarc-Website unter: 35
37 PAARUNG EINSTELLUNGEN 4.2. Die Paarungprozedur (NB : Ab werk schon gepaart) 1. Drücken und halten Sie die (Paarungs /Testtaste) 2 Sek. um die Paarungsmodus zu kommen, zeitgleich erläutet ein Pipton. 2. Die erste LED leuchtet, um die Klingel zu paaren, drücken und halten Sie die (Paarungs /Testtaste) und die Türklingel zeitgleich. Nach erfolgreicher Paarung leuchtet die erste LED auf, und bestätigt mit einem Pipton. 3. Für die Paarung einer zweiten und dritten Türklingel, wenn die erste LED aufleuchtet, drücken Sie die (Paarungstaste) für 2 Sek. Somit erlicht das erste LED und das zweite LED leuchtet auf. Um die zweite/dritte Türklingel zu paaren, die gleiche Prozedur wiederholen. 4. Wiederholen Sie den Vorgang Punkt 3, alle 3 LED leuchten auf für die Paarung der vierten Türklingel. 36
38 EINSTELLUNGEN PAARUNG 4.3. Paarungprozedur (abmelden) 1. Drücken und halten Sie die Paarungs/Testtaste für 5 Sek. um den Paarungsmodus zu gelangen. Nun leuchten alle 3 LEDs zusammen auf. 2. Wenn Sie die erste Türklingel trennen wollen, drücken Sie die Paarungstaste 2 Sek. Die erste LED wird aufleuchten (die 2 LED leuchtet), drücken Sie die Paarungstaste bis die erste LED sich abschaltet, wird mit einem Pipton bestätigt. Nun erste Türklingel abgemeldet. 3. Wenn Sie nur die 2/3 Türklingel abmelden wollen, wenn die erste LED aufleuchtet, drücken Sie die Paarungstaste für 2 Sek. die zweite LED blinkt (die 2 anderen leuchten), um auszuwählen welche Türklingel Sie abmelden wollen. NB : 1. Um zu prüfen welches Gerät normal funktionniert, können Sie die (Paarungstaste) drücken, das Gerät wird klingel und blitzen. 2. Melden Sie keine Türklingel ab, solange es nicht nötig ist! 37
39 PROBLEMBEHANDLUNG 5. PROBLEMBEHANDLUNG Wenn das CL2 System nicht richtig funktioniert, führen Sie bitte die folgenden Tests durch, bevor Sie die Hotline anrufen: Wenn das Telefon klingelt, aber nicht das CL2: Überprüfen Sie die Verbindung zwischen der Telefonsteckdose und dem CL2. Wenn die Türklingel nicht funktioniert: 1 Stellen Sie sicher, dass das CL2 in die Dose gesteckt und angestellt ist. 2 Schrauben Sie die Klingel ab und überprüfen Sie, dass die Batterie korrekt eingesetzt ist. 3 Versuchen Sie, eine neue Batterie einzusetzen. 4 Überprüfen Sie, dass die 8 Schalter in der Klingel den Schaltereinstellungen des CL2 entsprechen. 38
40 GARANTIE 6. GARANTIE Auf Ihr Geemarc Produkt wird von Geemarc Telecom SA eine zweijährige Garantie ab Kaufdatum gemäß diesen Garantiebestimmungen gewährt. Während dieser Zeit werden im Garantiefall nach Wahl der Geemarc Telecom SA Materialund Fabrikationsfehler unentgeltlich beseitigt oder Ihr Geemarc Produkt ausgetauscht. Bei Störungen oder Fragen wenden Sie sich an unsere Hotline oder besuchen Sie unsere Homepage Von dieser Herstellergarantie ausgeschlossen sind Schäden durch unsachgemäße Benutzung, mangelnde Sorgfalt oder Unfälle. Die Garantie erlischt bei Eingriffen von Dritten, die von Geemarc Telecom SA oder deren Vertriebspartnern dazu nicht ermächtigt wurden. Die Geemarc Telecom SA Garantie schränkt Ihre gesetzlichen Rechte in keiner Weise ein.. WICHTIG: IHR KAUFBELEG IST TEIL IHRER GARANTIE UND MUSS AUFBEWAHRT UND IM GARANTIEFALL VORGELEGT WERDEN. Bitte beachten Sie: Die Garantie gilt nur für Deutschland. ERKLÄRUNG: Geemarc Telecom SA erklärt hiermit, dass dieses Produkt die notwendigen Vorraussetzungen sowie die weiteren betreffenden Bestimmungen der Radio- und Telecommunications Terminal Equipment Directive 1999/5/EEC, insbesondere Artikel 3 Absatz 1a, 1b und Absatz 2, erfüllt. Das Telefon benötigt eine Mindeststromstärke von 18mA in der Leitung. Die Konformitätserklärung kann unter folgender Adresse gefunden werden : 39
41 7. RECYCLING-RICHTLINIE RECYCLING-RICHTLINIE Die WEEE-Richtlinie (Elektro- und Elektronikaltgeräte) wurde aufgestellt, damit Altgeräte auf beste Art und Weise verwertet werden. Wenn dieses Produkt defekt ist, werfen Sie es bitte nicht in Ihren Hausmüll. Bitte nutzen Sie eine der folgenden Entsorgungsmöglichkeiten: - Entfernen Sie die Batterien und werfen Sie diese in einen geeigneten Rücknahmecontainer. Geben Sie das Produkt bei einer Altgerätesammelstelle ab. - Oder geben Sie das alte Produkt dem Händler zurück. Bei Kauf eines neuen Gerätes sollte der Händler das Altgerät annehmen. Wenn Sie sich an diese Anweisungen halten, stellen Sie den Schutz der Gesundheit und Umwelt sicher. Produktsupport und Hilfe erhalten Sie auf unserer Webseite unter Telefon +49(0)228/ Oder Fax +49(0)228/
42 UGCL2L_EnFrGe_Ver 1.4 UGCL2L_EnFr_Ver
So richten Sie einen Cl2 (Cl2) mit einer Türklingel und einem Telefon ein (Cl 2)
BESCHREIBUNG Das CL2 informiert Sie über Türklingel und Telefon. Die Lautstärke ist regelbar und es gibt verschiedene Toneinstellungen für Türklingel und Telefon. VORDERANSICHT 4 Klingeleinstellungen Türklingel
MehrKLINGELVERSTÄRKER MIT BLITZLICHT. Telecom CL1. Optische Telefonanrufanzeige. Benutzerhandbuch
Telecom CL1 Optische Telefonanrufanzeige Benutzerhandbuch KLINGELVERSTÄRKER MIT BLITZLICHT BESCHREIBUNG Schalter Alarmmodus Lautstärkeregelung VORDERSEITE Tonregelung Blitzlicht RÜCKSEITE Akustisches Signal
MehrWake n Shake Vibrationswecker GTI Wecker mit Groß-Anzeige und Vibrationskissen
Telecom Wake n Shake Vibrationswecker GTI Wecker mit Groß-Anzeige und Vibrationskissen Benutzerhandbuch Warnung: Dieses Telefon wurde speziell für schwerhörige Personen konzipiert und besitzt eine auf
MehrCLA40 VOX Telefonhörverstärker mit Zusatzverstärkung. Benutzerhandbuch
T e l e c o m CLA40 VOX Telefonhörverstärker mit Zusatzverstärkung Benutzerhandbuch Warnung: Dieses Telefon wurde speziell für schwerhörige Personen konzipiert und besitzt eine auf die individuellen Bedürfnisse
MehrEntwurf. preliminary
KAPRi plus Erweiterungsset M12 KAPRi plus Extension Kit M12 KAPRi plus Kit d Extension M12 Bedienungsanleitung / User instructions / Instructions d installation 899366 KAPRi plus Erweiterungsset M12 /
MehrDESCRIPTION. Description. Low battery indicator (Green LED) OrangeLED Alarm mode switch. Strobe flasher Red LED Volume control.
0 DESCRIPTION Description Low battery indicator (Green LED) OrangeLED Alarm mode switch Strobe flasher Red LED Volume control Tone control Doorbell tone control Table mounting FRONT Speaker batteries compartment
MehrTELEPHONE RING AMPLIFIER AMPLIFICATEUR DE SONNERIE TÉLÉPHONIQUE TELEFONANRUFVERSTÄRKER
TELEPHONE RING AMPLIFIER AMPLIFICATEUR DE SONNERIE TÉLÉPHONIQUE TELEFONANRUFVERSTÄRKER English P1 0 Français P9 Deutsch P18 DESCRIPTION Description Low battery indicator (Green LED) Strobe flasher Alarm
MehrDESCRIPTION. Description. Strobe flasher. Low battery indicator. Volume control. Speaker. Table mounting FRONT. batteries compartment (4 X AA ) REAR
0 DESCRIPTION Description Low battery indicator Strobe flasher Volume control Table mounting FRONT Speaker batteries compartment (4 X AA ) REAR Adaptor jack (OPTION) Pairing/Testing button 1 Installation
MehrDescription for the replacement of electronic controls for gas recovery
Information on the replacement of the electronic control Description for the replacement of electronic controls for gas recovery Important information! The new electronic control for gas recovery with
MehrMontageanleitung Installation Instructions Notice de Montage
Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage R Reflexlichtschranke / Reflexlichttaster Retro-reflective sensor / Diffuse reflection sensor Système réflex / Système réflexion directe OE
Mehrrtube.nl/red975 Sold separately MN180008_ Off Price GmbH Rodenkirchener Str Hürth Copyright MICRO-USB RCD2002
RCD2002 MICRO-USB 1x 1x 1x Sold separately A B QR rtube.nl/red975 1/4 1/8 A W B F = W - 4 cm F = W - 4,5 cm W Min. W = 50 cm Min. W = 50 cm 1 2 W F = W - 4 cm F F 3 4 0,5 cm 5 F - 1,0 cm 2/4 2/8 A B 1
MehrMontageanleitung l Mode d emploi. Art Phoenix MTB24V01 Mountain Bike (gelb) Phoenix MTB24V01 Mountain Bike (jaune)
Montageanleitung l Mode d emploi Art. 020888 Phoenix MTB24V01 Mountain Bike (gelb) Phoenix MTB24V01 Mountain Bike (jaune) 2 Inhaltsverzeichnis 1 Allgemein... 4 2 Lieferung... 5 3 Montage... 6 Sommaire
MehrQuick Guide Home Network Mode
Quick Guide Home Network Mode English > 1 German > 3 About the Home Network Mode EN Tivizen Nano & iplug normally work on their own created networks (whose SSID starts with tivizentv or iplug ) in which
Mehrmobilcom-debitel SmartHome Schnell-Start-Anleitung Quick Start Guide
mobilcom-debitel SmartHome Schnell-Start-Anleitung Quick Start Guide 1. Cube anschließen 1. Connect Cube n Schließen Sie den Cube an die Stromversorgung an. n Legen Sie die Batterien polungsrichtig in
MehrHama GmbH & Co KG D Monheim/Germany
Hama GmbH & Co KG D-86651 Monheim/Germany www.hama.com All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms
MehrBRUUDT Kennzeichenhalter für die Honda NC750X ab 2016 BRUUDT Tail Tidy for the Honda NC750X 2016 and onwards.
Montageanleitung Mounting instructions BRUUDT Kennzeichenhalter für die Honda NC750X ab 2016 BRUUDT Tail Tidy for the Honda NC750X 2016 and onwards. Noch einmal vielen Dank, dass Sie sich für unsere Produkte
MehrBeleuchteter Spiegel
Beleuchteter Spiegel 00099 00099 00099 0 Artikel Artikelnummer 00099 00099 00099 Maße 80x60 cm 0x80 cm 40x70 cm Teile im Lieferumfang Lieferumfang A B C Spiegel Schrauben Dübel Benötigtes Werkzeug (nicht
Mehr1. ReplacING THE 115/230 V AC POWER
Ersetzungsblatt REPLACEMENT OF THE SPARE PART WITH ORDER CODE 00555722 OR 00553168 Before removing the 115/230 V AC power supply board from the device: Cut the power supply on all conductors and isolate
MehrWireless Earbuds. D39 Trouble Shooting
Wireless Earbuds D39 Trouble Shooting Q: Pairing failed. A:1) Put the earbuds back to the charging case and make sure that they are off. 2) Take the earbuds out of the case and they are automatically on.
MehrUSER GUIDE BENUTZERANLEITUNG GUIDE DE L UTILISATEUR
USER GUIDE BENUTZERANLEITUNG GUIDE DE L UTILISATEUR WIRELESS KEYBOARD AND MOUSE What s in the box Wireless Keyboard, Wireless Mouse, Nano Receiver, User Guide. Specification Operating frequency Voltage
MehrHama GmbH & Co KG D-86651 Monheim/Germany www.hama.com
Hama GmbH & Co KG D-86651 Monheim/Germany www.hama.com d Bedienungsanleitung 2 4. Funktionserläuterung 10 11 7 1 5 2 4 3 6 9 8 Presenter Modus Media Player Modus 1 Seite vor Vorherige Media-Datei in der
MehrElectrical testing of Bosch common rail piezo injectors
Applies to generation CRI 3: Bosch 10-position order number 0 445 115 = CRI 3-16 (CRI 3.0) 1600 bar 0 445 116 = CRI 3-18 (CRI 3.2) 1800 bar 0 445 117 = CRI 3-20 (CRI 3.3) 2000 bar Tools required: Hybrid
MehrBRUUDT Kennzeichenhalter für die Kawasaki Z800 BRUUDT Tail Tidy fort the Kawasaki Z800
Montageanleitung Mounting instructions BRUUDT Kennzeichenhalter für die Kawasaki Z800 BRUUDT Tail Tidy fort the Kawasaki Z800 Noch einmal vielen Dank, dass Sie sich für unsere Produkte entschieden haben!
MehrAufbaudose mit Schalter Spacing box with switch. Montageanleitung mounting instructions
Aufbaudose mit Schalter Spacing box with switch Montageanleitung mounting instructions body head Aufbaudose mit Schalter Montageanleitung S. 2 mounting instructions p. 9 $ 0.2m Sicherheitshinweise Die
MehrAKTIVE DVB-T ZIMMERANTENNE ANSCHLUSSHINWEISE ACTIVE DVB-T INDOOR ANTENNA CONNECTION INSTRUCTIONS
K la vi er l ac ko p tik AKTIVE DVB-T ZIMMERANTENNE ANSCHLUSSHINWEISE ACTIVE DVB-T INDOOR ANTENNA CONNECTION INSTRUCTIONS ZA 8970 DRUCKS0682.indd 1 05.09.12 15:15 VerpAckunGsinhAlT UKW / UHF / VHF Flachantenne
MehrRue Gurnigel 48 CH-2501 Bienne Tél.: +41 (0) Fax: +41 (0)
OPTISCHE MESSTECHNIK OPTICAL MEASURING SYSTEMS SYSTEMES DE MESURE OPTIQUE marcel - aubert - sa Rue Gurnigel 48 CH-2501 Bienne Tél.: +41 (0)32 365 51 31 Fax: +41 (0)32 365 76 20 E-mail: info@marcel-aubert-sa.ch
MehrVIDEO CALL CAMERA G-VCAM-01
VIDEO CALL CAMERA G-VCAM-01 EN AUS GUTEM GRUND ENGLISH 07-10 2 SAFETY AND INFORMATION Safety 7 This camera is designed to transmit video and audio signals. All other uses are expressly prohibited. 7 Protect
MehrArtikelnummer / Part No.: 42spg007 42spg007-0
Artikelnummer / Part No.: 42spg007 42spg007-0 Lenkradfernbedienungsadapter / Stalk Adapter Fahrzeugkompatibilität / Vehicle Compatibility: Quadlock, CAN-Bus,Radio RD4 und RT4, kein/no CONTINENTAL,, kein/no
MehrWord-CRM-Upload-Button. User manual
Word-CRM-Upload-Button User manual Word-CRM-Upload for MS CRM 2011 Content 1. Preface... 3 2. Installation... 4 2.1. Requirements... 4 2.1.1. Clients... 4 2.2. Installation guidelines... 5 2.2.1. Client...
Mehr08/12. Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek
08/12 Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek X-TRANSITION Bedingungen der JACK WOLFSKIN 3-Jahres-Gewährleistung Terms and
MehrCameraserver mini. commissioning. Ihre Vision ist unsere Aufgabe
Cameraserver mini commissioning Page 1 Cameraserver - commissioning Contents 1. Plug IN... 3 2. Turn ON... 3 3. Network configuration... 4 4. Client-Installation... 6 4.1 Desktop Client... 6 4.2 Silverlight
MehrLarge display alarm clock with shaker Réveil grand écran avec vibreur Wecker mit Groß-Anzeige und Vibrationskissen
Large display alarm clock with shaker Réveil grand écran avec vibreur Wecker mit Groß-Anzeige und Vibrationskissen English P1 Français P11 Deutsch P21 DESCRIPTION Snooze key / Flash / Dimmer button Alarm
MehrProgrammieranleitung CADAS 100 LPG 158
Kupfer Programmieranleitung CADAS 100 LPG 158 Küvetten-Test LCK 529 Seite 1 Ausgabe 98/04 Achtung! Das Ausgabedatum dieser Programmieranleitung muß mit dem Ausgabedatum der Arbeitsvorschrift der Reagenzien
MehrSoftwareupdate-Anleitung // Porty L 600 / Porty L 1200
Softwareupdate-Anleitung // Porty L 600 / Porty L 1200 1 Softwareupdate-Anleitung // Porty L 600 / Porty L 1200 HENSEL-VISIT GmbH & Co. KG Robert-Bunsen-Str. 3 D-97076 Würzburg-Lengfeld GERMANY Tel./Phone:
MehrBEDIENUNGSANLEITUNG Internes 5.25'' Multi Panel 6 in 1 Card Reader mit USB Hub USB 2 Port Port + Audio
BEDIENUNGSANLEITUNG Internes 5.25'' Multi Panel 6 in 1 Card Reader mit USB Hub USB 2 Port + 1394 1 Port + Audio Kapitel 1 Installation Hardware: Anschlüsse: 1. IEEE 1394 2. USB 1.1 (2Ports) 3. Karteneinschub
MehrTravelPilot 55/65 Active Connect. Bluetooth TELEFONMENÜ /TELEPHONE MENU
TravelPilot 55/65 Active Connect Bluetooth TELEFONMENÜ /TELEPHONE MENU Inhaltsverzeichnis / Table of content 3-10 DE 11-18 EN 2 Bluetooth Telefonmenü DE 3 Start Um Ihr Mobiltelefon zusammen mit Ihrem TravelPilot
MehrMultimedia Audio Hub Bedienungsanleitung Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Kauf dieses Multimedia Audio Hub. Sie haben ein Produkt erworben, das entwickelt wurde, um den höchsten Ansprüchen
MehrPoE Kit Mounting Instructions SG/XG 210/230/310/330/430/450
PoE Kit Mounting Instructions PoE Kit Mounting Instructions Please note ÌÌ Before installing/removing any LAN module please make sure that the appliance is powered off and power cables are removed. ÌÌ
MehrProgrammieranleitung CADAS 100 LPG 210
Programmieranleitung CADAS 100 LPG 210 Küvetten-Test LCK 555 Seite 1 BSB 5 BSB [n] Ausgabe 9804 Achtung! Das Ausgabedatum dieser Programmieranleitung muß mit dem Ausgabedatum der Arbeitsvorschrift der
MehrEinbauanleitung / Installation Instructions Kit CM44xR
EA01080C/07/A2/01.13 71225033 Products Solutions Services Einbauanleitung / Installation Instructions Kit CM44xR Externes Display / External display Identifizierung Kit CM44xR 1 Identifizierung 1.1 Lieferumfang
MehrLithium Fotoakku Ladeset Lithium Photo rechargeable battery Set
Lithium Fotoakku Ladeset Lithium Photo rechargeable battery Set Technische Daten technical features:: Eingangsspannung: 100-240V AC Input Voltage: 100-240V AC Ausgangsspannung: 3,85V / 7,3V DC Output Voltage:
Mehr1 225 cm IP X4 SLI/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 60 cm 0
Sensor-Schalter aussen unten links und rechts SLI/FL IP Interrupteurs sensitifs en bas à l'extérieur à gauche et à droite Sensor switches outside left and right below Arbeiten an den elektrischen Anlagen
MehrTCO REFERENCE: CAMERA ELEMENTS CODIC:
TCO MARQUE: GIGASET REFERENCE: CAMERA ELEMENTS CODIC: 4033426 Erste Schritte First Steps Premiers pas camera Hallo! Hello! Bonjour! Wir freuen uns, dass Du Dich für die Gigaset elements camera entschieden
MehrEs dürfen nur die Schaltnetzteile oder von Only the switched mode power packs item numbers LGB verwendet werden.
Converter 51098 Der Converter dient zum Erzeugen eines Wechselstromes zur Versorgung von Schaltungen, welche Wechselstrom benötigen. Zusätzlich kann er zur Verkabelung von Beleuchtungen eingesetzt werden.
MehrMontageanleitung Installation instructions Notice de montage. AS-i Modul AS-i module Module AS-i AC2480
Montageanleitung Installation instructions Notice de montage AS-i Modul AS-i module Module AS-i AC2480 Sachnr. 701509/02 01/2005 Bestimmungsgemäße Verwendung AS-i-Profil S-0.A.E maximale Anzahl von Modulen
MehrCABLE TESTER. Manual DN-14003
CABLE TESTER Manual DN-14003 Note: Please read and learn safety instructions before use or maintain the equipment This cable tester can t test any electrified product. 9V reduplicated battery is used in
Mehr4CH AHD Digital Video Recorder kit
4CH AHD Digital Video Recorder kit with 4x 720P outdoor fixed Lens cameras Quick Installation Guide DN-16120 Connect directly to your DVR Connecting your cameras to your DVR: 1. Find the 60ft. BNC cable,
MehrHama GmbH & Co KG Postfach Monheim/Germany Tel. +49 (0)9091/502-0 Fax +49 (0)9091/
www.hama.de Hama GmbH & Co KG Postfach 80 86651 Monheim/Germany Tel. +49 (0)9091/502-0 Fax +49 (0)9091/502-274 hama@hama.de www.hama.de 00062249-05.05 Multimedia Kit für/for Mercedes Command 2.0 00062249
MehrNotice de montage et informations à lire et à conserver...2 Gebrauchsanleitung- sorgfältig lesen und aufbewahren...5
0471-0006 FR DE Notice de montage et informations à lire et à conserver...2 Gebrauchsanleitung- sorgfältig lesen und aufbewahren...5 1. FR - 2 - Caractéristiques techniques: Alimentation Durée de vie de
MehrProgrammieranleitung CADAS 100 LPG 158
Programmieranleitung CADAS 100 LPG 158 Ammonium-Stickstoff Küvetten-Test LCK 304 Seite 1 Ausgabe 98/04 Achtung! Das Ausgabedatum dieser Programmieranleitung muß mit dem Ausgabedatum der Arbeitsvorschrift
Mehrcombinable with C-Bow leather bag holder Sissybar - nicht topcasetauglich Kombinierbar mit C-Bow Satteltaschenhalter
Artikel Nr./Item-no.: 6502524 01 01 Schwarz/black Artikel Nr./Item-no.: 6112524 00 01 Schwarz/black Artikel Nr./Item-no.: 6002524 00 01 Schwarz/black INHALT CONTENTS 1x 700008929 Gepäckbrücke oder 1x 700008930
MehrFlightSim Commander Database Manager 9.5
FlightSim Commander Database Manager 9.5 Compatible with Lookheed Martin Prepar3D 1.0, 1.4 and Prepar3D v 2.0 The most recently updated database of the Prepar3D version is at the start of FlightSim Commander
MehrIR RECEIVER Bedienungsanleitung User s Manual
Bedienungsanleitung User s Manual Die zweite Generation des MBNLED RGB DMX POWER SUPPLY und des MBNLED PRO Controller RGB DMX bieten die Möglichkeit, LED Module über eine Infrarot Fernbedienung zu steuern.
MehrIMPORTANT / IMPORTANT:
Replacement of the old version 2.50. Procedure of installation and facility updates. New presentation. Remplacer l ancienne version 2.50. Procédure d installation et de mise à jour facilitée. Nouvelle
MehrMontageanleitung l Mode d emploi
Montageanleitung l Mode d emploi Art. 019247 SCHNYDER MTB24 Mountain Bike (schwarz/grün) SCHNYDER MTB24 Mountain Bike (noir/vert) Art. 019248 SCHNYDER MTB24 Mountain Bike (schwarz/orange) SCHNYDER MTB24
MehrElectrical testing of Bosch common rail Injectors
Electrical testing of Bosch common rail Injectors Contents: 1. Adapter cable for Hybridtester FSA 050 (article number 0 684 010 050 / 1 687 023 571) 2. Electrical testing of Bosch common rail solenoid
MehrUSB -> Seriell Adapterkabel Benutzerhandbuch
USB -> Seriell Adapterkabel Benutzerhandbuch 1. Produkt Eigenschaften 1 2. System Vorraussetzungen 1 3. Treiber Installation (Alle Windows Systeme) 1 4. Den COM Port ändern 2 5. Einstellen eines RS232
Mehr1. Mise à jour de la version programme des cartes PCU-02 et PCU-03
T Service Documentation Technicocommerciale Information Technique Rubrique H Chaudières murales gaz à condensation GMR 3000 Condens Nouvelle version de programme de la carte PCU-02, PCU-03 : F1.7 P5253
MehrBRUUDT Kennzeichenhalter für die Yamaha MT-03 und R3 BRUUDT Tail Tidy for the Yamaha MT-03 and R3
Montageanleitung Mounting instructions BRUUDT Kennzeichenhalter für die Yamaha MT-03 und R3 BRUUDT Tail Tidy for the Yamaha MT-03 and R3 Noch einmal vielen Dank, dass Sie sich für unsere Produkte entschieden
MehrEBA 4370 / EBA 4470 EBA 4376 / EBA DUVsWO. M.-Nr
EBA 4370 / EBA 4470 EBA 4376 / EBA 4476 DUVsWO M.-Nr. 06 560 560 EBA 4370 / EBA 4470 2 EBA 4376 / EBA 4476 3 EBA 4376 / EBA 4476 Achtung: EBA 4376 / EBA 4476 Ist der Frontausschnitt seitlich nicht bündig
MehrInformation zu den Drucksachen
Information zu den Drucksachen Ihre persönlichen Einladungen sind uns sehr wichtig. Deshalb übernehmen wir den Versand und die Portokosten. Wir bitten Sie um Verständnis dafür, dass wir diesen Service
MehrWandarm inkl. Montagebox und Netzteil Wall bracket incl. installation box and power supply
Wandarm inkl. Montagebox und Netzteil Wall bracket incl. installation box and power supply Beschreibung und technische Daten: Wandarm (IP-66) mit Montagebox und eingebautem Netzteil Passend für SANTEC
MehrVGM. VGM information. HAMBURG SÜD VGM WEB PORTAL USER GUIDE June 2016
Overview The Hamburg Süd VGM Web portal is an application that enables you to submit VGM information directly to Hamburg Süd via our e-portal Web page. You can choose to enter VGM information directly,
MehrHama GmbH & Co KG Postfach Monheim/Germany Tel. +49 (0)9091/502-0 Fax +49 (0)9091/
www.hama.de Hama GmbH & Co KG Postfach 80 86651 Monheim/Germany Tel. +49 (0)9091/502-0 Fax +49 (0)9091/502-274 hama@hama.de www.hama.de 00062248-05.05 Multimedia Kit für/for Audi Naviplus/ VW/Seat/Skoda
Mehr1 Allgemeine Information
1 Allgemeine Information ACHTUNG! Der Betriebsdruck der Klasse 867 ist 6 bar. Sollte der Druck Ihrer Versorgungsleitung höher als 6 bar sein, muss der Druck an der Versorgungseinheit der Nähmaschine auf
MehrElectrical tests on Bosch unit injectors
Valid for Bosch unit injectors with order numbers 0 414 700 / 0 414 701 / 0 414 702 Parts Kit Magnet*: - F00H.N37.925 - F00H.N37.933 - F00H.N37.934 * For allocation to the 10-place Bosch order number,
Mehr11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3
CEN RELATED TO 11 Page 1 of 2 Standard: Edition: 2003 Clause(s): 5.4.2.3 Valid from: 15/09/2010 Date of modification: Key-word(s): Car operating panel, Two entrance lift Replacing interpretation No.: QUESTION
MehrUP Unterputz-Montage Montage en encastré Recessed mounting
Wandeinbau UP Unterputz-Montage Montage en encastré Recessed mounting PAL/LED IP4 Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt
MehrAnleitung zur Schnellinstallation TFM-561U
Anleitung zur Schnellinstallation TFM-561U V1 Table of Contents Deutsch 1 1. Bevor Sie anfangen 1 2. Installation 2 Troubleshooting 5 Version 08.25.2010 1. Bevor Sie anfangen Packungsinhalt TFM-561U Treiber
MehrAttention :Installez le logiciel fourni avant d'installer le lecteur de carte multislot!
Manuel d utilisation Lecteur de carte 3,5 9 en 1, USB 2.0 Attention :Installez le logiciel fourni avant d'installer le lecteur de carte multislot! Installation du logiciel Insérez le CD-ROM fourni dans
Mehrp^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå=
p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= Error: "Could not connect to the SQL Server Instance" or "Failed to open a connection to the database." When you attempt to launch ACT! by Sage or ACT by Sage Premium for
MehrSIMATIC ET 200SP Produktinformation für Makros für 2-fach BaseUnit Produktinformation
SIMATIC ET 200SP Produktinformation Security-Hinweise Siemens bietet Produkte und Lösungen mit Industrial Security-Funktionen an, die den sicheren Betrieb von Anlagen, Systemen, Maschinen und Netzwerken
MehrProgrammieranleitung CADAS 100 LPG 210
Phosphat-Phosphor Programmieranleitung CADAS 100 PG 210 Küvetten-Test Seite 1 CK 350 Ausgabe 91/03 Achtung! Das Ausgabedatum dieser Programmieranleitung muß mit dem Ausgabedatum der Arbeitsvorschrift der
MehrEnglish Page 2 Français Page 10 Deutsch Page 18
Plug in portable telephone amplifier, with volume and tone adjustment Amplicateur mobile avec réglage de volume et de tonalité Tragbarer Telefonverstärker mit Lautstärke- und Tonregler English Page 2 Français
MehrElectrical testing of Bosch common rail solenoid valve (MV) injectors
Applies to MV injector, generation: -CRI 1.0 / 2.0 / 2.1 / 2.2 -CRIN 1 / 2 / 3, with K oder AK plug Bosch 10-position order number Bosch-Bestellnummer CRI: 0 445 110 xxx Bosch-Bestellnummer CRIN: 0 445
MehrAP Aufputz-Montage Montage en applique Surface mounting
PAL/LED IP44, CH IP4 AP Aufputz-Montage Montage en applique Surface mounting Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden.
MehrSETUP TOOL. Bedienungsanleitung User s Manual
Bedienungsanleitung User s Manual Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch Please read the instructions carefully before use 1. Eigenschaften Das Setup Tool ist ein speziell
MehrAnleitung zur Schnellinstallation TFM-PCIV92A B1.21
Anleitung zur Schnellinstallation TFM-PCIV92A B1.21 Table of Contents Deutsch 1 1. Bevor Sie anfangen 1 2. Installation 2 Troubleshooting 6 Version 05.11.2011 1. Bevor Sie anfangen Packungsinhalt ŸTFM-PCIV92A
MehrAlistair Treppenhaus-LED Benutzerhandbuch Alistair (Emergency UC03 sensor)
Alistair Treppenhaus-LED Benutzerhandbuch Alistair (Emergency UC03 sensor) Vorsicht: Wenn der flexible Draht oder das Kabel dieser Lampe beschädigt wird, sollte ein Techniker oder eine ausreichend geschulte
Mehr11 kw** E82MV222_4B kw**
EDK82ZWKN4 00459189 10/02 Netzschleifklemme Typ E82ZWKN4 Diese Anleitung enthält wichtige Hinweise für den Einsatz der Netzschleifklemme E82ZWKN4 und beschreibt deren Montage. ist nur gültig - für Netzschleifklemmen
Mehr150-in-1. Handbuch / Manual / Manuel. Externer Card Reader USB 2.0
Handbuch / Manual / Manuel Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von ultron entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Gerät! CE-Erklärung und Hinweise Hiermit erklärt die
MehrBEDIENUNGSANLEITUNG MIYOTA UHRWERK KALIBER 6P23 MANUAL FOR MIYOTA MOVEMENT CAL. 6P23
BEDIENUNGSANLEITUNG MIYOTA UHRWERK KALIBER 6P23 MANUAL FOR MIYOTA MOVEMENT CAL. 6P23 BEDIENUNGSANLEITUNG FUER MIYOTA UHRWERK KALIBER 6P23 BATTERIE: SR621SW FUNKTIONEN: ANALOGE QUARZUHR MIT MEHREREN ZEIGERN
MehrBedienungsanleitung Operating instruction Mode d emploi F _DE Elektrobauwinde EBW 200
Bedienungsanleitung Operating instruction Mode d emploi F 04.01.120_DE01.2010 Elektrobauwinde EBW 200 Prüf.- Nr. Test no. No. de vérification Type Type Type Art. Nr. Art. No. Réf. de l article Baujahr
MehrEMCO Installationsanleitung / Installation instructions
EMCO Installationsanleitung / Installation instructions Installationsanleitung Installation instructions Digitalanzeige digital display C40, FB450 L, FB600 L, EM 14D/17D/20D Ausgabe / Edition B 2012-03
MehrTilt Wall. Montage- und Gebrauchsanleitung. Assembly instructions and manual.
Tilt Wall Montage- und Gebrauchsanleitung Assembly instructions and manual www.nyta.eu Montagehinweise & Begriffserklärung Assembly direction and glossary Vor der Montage alle stromführenden Leitungen
MehrInformation Power Parts
Information Power Parts KTM Teilenummer / Partnumber 58.4.069.044 0.007 3.0.3 www.ktm.com DEUTSCH Danke, dass Sie sich für KTM Power Parts entschlossen haben. Alle unsere Produkte wurden nach den höchsten
Mehrquick guide jabra bt 2047 jabra steel Pairing Bluetooth Headsets Page 2-4 Page 5-7 ceecoach-qg-bt-jb-01
quick guide Pairing Bluetooth Headsets jabra bt 07 jabra steel Page - Page 5-7 www.ceecoach.de/en/help ceecoach-qg-bt-jb-0 Pairing CEECOACH with jabra bt 07 Page Please charge the CEECOACH and the Jabra
MehrPlease do not use in live circuits. When the POWER LED does not light, you must change the battery for testing.
L A N / U S B C A B L E T E S T E R I n s t a l l a t i o n 1 2 9 9 6 4 1. I n t r o d u c t i o n The LAN/USB Cable Tester is designed to easily read the correct cable pin out configuration. The cables
MehrQualitätsmanagement-Handbuch Serviceinformation: _Serviceinformation H0201_1_Batterietrennschalter.doc Formblatt. ÜS;Linearlifte AL1
Serviceinformation Thema Batterietrennschalter 200185065 kann brechen Seite:1/7 Produktgruppe ÜS;Linearlifte AL1 Artikelnummer Produktgruppencode H0201 Servicecode 200185065 H0201 K0012 A0001 Verfasser
MehrQuick Installation Guide TBW-101UB TBW-102UB
Quick Installation Guide TBW-101UB TBW-102UB Table of Contents Deutsch... 1. Bevor Sie anfangen... 2. Installation... 3. Cómo usar el adaptador Bluetooth... 1 1 2 4 Troubleshooting... 5 (Version 01.06.2006)
MehrNeck Loop Boucle Magnétique Induktionsschleife
Neck Loop Boucle Magnétique Induktionsschleife English P1 Français P8 Deutsch P15 GENERAL 1. GENERAL The mobile iloop TM + inductive loopset is for people with hearing aids. When you use the iloop TM +,
MehrGartenbrunnen
Gartenbrunnen 10029934 10029935 10029932 10030994 10029932 10029934 10029935 Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen
MehrZusätzliche Erdung des Gehäuses 2. Mise à la terre supplémentaire du boîtier 4. Additional Grounding of the Enclosure 6
SUNNY BOY WINDY BOY Version: 1.0 Mat.-Nr.: DB-SB-ERD Zusätzliche Erdung des Gehäuses 2 Mise à la terre supplémentaire du boîtier 4 Additional Grounding of the Enclosure 6 1/7 SB_Erdung-IXX104810 Hinweise
MehrVOLT light engine. Austauschanleitung Replacement instructions. Più, Più R, Più RS io spotlights lui spotlights. VOLT light engine
VOLT light engine Austauschanleitung Replacement instructions VOLT light engine Più, Più R, Più RS io spotlights lui spotlights Inhalt / Contents Sicherheitshinweise 04 Produktbeschreibung 05 Benötigte
MehrVerwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces
MehrVerwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces
MehrVerwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces
Mehr