Nr /02/2016. Dott./Dr. Michele PENTA

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "Nr /02/2016. Dott./Dr. Michele PENTA"

Transkript

1 Prot. Nr.: DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA COMUNALE BESCHLUSS DES GEMEINDEAUSSCHUSSES Nr. 39 Seduta del Sitzung vom 08/02/2016 Il Commissario straordinario Der außerordentliche Kommissär Dott./Dr. Michele PENTA presso il municipio nell'esercizio delle funzioni della giunta comunale come previsto dall'art. 83, co. 3 del D.P.Reg , n. 3/L nonché dell art. 141, co. 7, decreto legislativo 18 agosto 2000, n. 267, procede alla trattazione del seguente oggetto: hat sich in Ausübung der Befugnisse des Gemeindeausschusses gemäß Art. 83, Abs. 3 des D.P.Reg. vom , Nr. 3/L und Art. 141, Abs. 7 des gesetzesvertretenden Dekretes Nr. 267 vom 18. August 2000 im Rathaus zur Behandlung des folgenden Gegenstandes eingefunden: APPROVAZIONE DI MODIFICA AL REGOLAMENTO DI ORGANIZZAZIONE DI AZIENDA SERVIZI SOCIALI DI BOLZANO E ALL ALLEGATO A) DOTAZIONE ORGANICA. NESSUNA SPESA. assiste il Segretario Generale GENEHMIGUNG EINER ABÄNDERUNG DER ORGANISATIONSORDNUNG DES BETRIEBES FÜR SOZIALDIENSTE BOZEN - ANLAGE A) PERSONALAUSSTATTUNG. KEINE AUSGABE. Seinen Beistand leistet der Generalsekretär DOTT./DR. ANTONIO TRAVAGLIA

2 Con deliberazione di Giunta Comunale n. 5386/45448 del 1/12/1998, all'indomani della decisione assunta con deliberazione n. 106/ del 17/09/1998 dal Consiglio Comunale con la quale si istituiva l'azienda Servizi Sociali della Città di Bolzano, veniva approvato il primo Regolamento di organizzazione dei Servizi Sociali della Città di Bolzano e i due allegati, A) sulla dotazione organica e B) sugli Uffici e competenze; nel corso del tempo, con varie deliberazioni di Giunta Comunale il Regolamento di organizzazione e i suoi allegati A) e B) hanno subito varie modifiche e sostituzioni (delibere n. 2788/ del 10/08/1999; n. 3030/34449 del 7/09/ 1999; n. 208/3084 del 23/01/2001; n. 164 del 27/02/2002; n. 126/10660 del 23/02/ 2004; n. 224/21649 del 22/03/2005; n. 117/16939 del ; n. 220/30246 del ; n. 173 del ); con deliberazione di Giunta Comunale n. 375 del 07/05/2015, esecutiva dal 18/05/2015, in seguito ad un lungo periodo di analisi, studio e confronto, è stato approvato un nuovo Regolamento di organizzazione dell Azienda Servizi Sociali di Bolzano e dell allegato B) Uffici e Competenze ; con la suddetta deliberazione di approvazione del nuovo regolamento di organizzazione é stata tuttavia confermata la dotazione organica previgente, al fine di consentire al Direttore dell Azienda pro tempore di procedere alle opportune verifiche sulle concrete necessità in sede di attuazione; Mit Beschluss des Gemeindeausschusses Nr. 5386/45448 vom ist, nach Erfolgter Gründung des Betriebes für Sozialdienste Bozen durch den Beschluss des Gemeinderates Nr. 106/34130 vom 17/09/1998, die erste Organisationsordnung der Sozialdienste der Stadt Bozen und die zwei Anlagen, A) bezüglich der Personalausstattung und B) bezüglich der Ämter und Kompetenzen genehmigt worden. Nachträglich wurde mit verschiedenen Beschlüssen des Gemeindeausschusses die oben genannte Organisationsordnung und seine Anlagen A) und B) abgeändert und ersetzt (Beschlüsse Nr. 2788/31215 vom 10/08/1999; Nr. 3030/34449 vom 07/09/1999; Nr. 208/ 3084 vom 23/01/2001; Nr. 164 vom 27/02/ 2002; Nr. 126/10660 vom 23/02/2004; Nr. 224/21649 vom 22/03/2005; Nr. 117/16939 vom 26/02/2008; Nr. 220/30246 vom 08/04/ 2008; Nr. 173 vom 23/03/2010. Mit Beschluss des Gemeindeausschusses Nr. 375 vom 07/05/2015, rechtskräftig seit 18/05/2015, ist nach einer längeren Analyse-, Untersuchungs- und Vergleichsperiode, die neue Organisationsordnung des Betriebes für Sozialdienste Bozen und die Anlage B) Ämter und Kompetenzen genehmigt worden. Mit dem oben genannten Beschluss zur Genehmigung der neuen Organisationsordnung ist jedoch die bisherige Personalausstattung bestätigt worden, um es dem Direktor des Betriebes pro tempore zu ermöglichen im Laufe der Umsetzungsfase die konkreten Bedürfnisse zu ermitteln. con note dd. 01/07/2015, 08/07/2015 e 14/07/ 2015 il Direttore dell Azienda Servizi Sociali di Bolzano ha quindi chiesto all Am-ministrazione Comunale di procedere a varie modifiche della dotazione organica dell Azienda Servizi Sociali di Bolzano, tra cui la modifica in aumento di vari profili professionali in conformità alla deliberazione della Giunta Provinciale n. 25 del 26/05/2015 e una modifica in diminuzione per n. 2 posti di avvocato IX qualifica funzionale, come del resto già previsto dalla deliberazione di Giunta Comunale n. 375 del 07/05/2015, esecutiva dal 18/05/2015 che prevede la futura esternalizzazione del patrocinio legale dell ente; con decisione dd la Giunta Comunale ha espresso il proprio indirizzo Mit Schreiben vom , und hat der Direktor des Betriebes für Sozialdienste Bozen verschiedene Abänderungen der Personalausstattung des Betriebes für Sozialdienste Bozen beantragt und zwar die Erhöhung verschiedener Funktionsebenen und Berufsbilder im Einklang mit dem Beschluss der Landesregierung Nr. 25 vom und die Reduzierung von Nr. 2 Stellen als Rechtsanwalt IX. Funktionsebene, wie bereits von Beschluss des Gemeindeausschusses Nr. 375 vom , rechtskräftig am , vorgesehen welcher die künftige Auslagerung der Prozessvertretung vorgibt. Mit Entscheidung vom hat der Gemeindeausschusses seine positive politische

3 politico favorevole alle sopra proposte variazioni in aumento e in diminuzione della dotazione organica di ASSB; con nota dell 11/09/2015 è stata data comunicazione dell avvio del procedimento di soppressione dei posti in organico per il profilo professionale per avvocati ai dipendenti interessati, al fine di consentire loro la presentazione di eventuali osservazioni; inoltre è stata resa l informa-tiva contrattualmente prevista alle OO.SS. in data 16/09/2015; rilevato che con note dd. 16/09/2015, 22/09/ 2015/, 25/09/2015 e 29/09/2015, 24/09/2015 e 21/10/2015 sono pervenute osservazioni che hanno reso necessario espletare ulteriore attività istruttoria; rilevato che la riorganizzazione aziendale approvata con deliberazione della Giunta Comunale n. 375/2015 ha comportato l eliminazione della Ripartizione Servizi Amministrativi e dell Ufficio Legale, la redistribuzione delle attività amministrative e di supporto ad altre strutture e che essa prevede per il futuro l esternalizzazione delle attività di patrocinio legale; accertato che l Azienda Servizi Sociali di Bolzano è un ente pubblico di grandi dimensioni che svolge un attività complessa in un settore particolarmente delicato quale quello dei servizi sociali alla persona, ragion per cui, anche tenendo conto di quanto segnalato in sede di controdeduzioni, in aggiunta alle attività amministrative di routine e alla gestione del contenzioso ordinario, si presenta la necessità di elaborare e/o adeguare regolamenti, di emettere di provvedimenti amministrativi complessi, di affrontare contestazioni extracontenziosi delicati (ciò anche in relazione ai nuovi istituti della mediazione e negoziazione assistita), di esaminare e interpretare a regola d arte la normativa e giurisprudenza con particolare riferimento alle norme del settore pubblico; ragion per cui inoltre oltre alla gestione dei contenziosi vi é tutta una serie di attività di studio interdisciplinare e consulenza legale specialistica e interdisciplinare che non può essere affidata ai funzionari amministrativi, Orientierung hinsichtlich der oben vorgeschlagenen Erhöhung und Kürzung der Personalausstattung des BSB ausgedrückt. Mit Schreiben vom ist den betroffenen Bediensteten die Mitteilung über die Einleitung des Verfahrens zur Kürzung der Personalausstattung für die Berufsbilder des Rechtsanwaltes erteilt worden, mit Gewährung einer Frist zur Vorbringung von Gegenäußerungen; zudem wurde mit Schreiben vom die vertraglich vorgesehene Information an die Gewerkschaftsorganisationen erteilt; Zur Kenntnis genommen, dass mit den Schreiben vom , , und , und Einwände vorgebracht wurden, welche die Ausführung weiterer Ermittlungstätigkeiten erforderlich gemacht haben. Festgestellt, dass die durch Beschluss des Gemeindeausschusses Nr. 375/2015 genehmigte Neugestaltung des Betriebes, die Abschaffung der Abteilung Verwaltungsdienste und die Abschaffung des Rechtsamtes, die Umverteilung der Verwaltungs- und Unterstützungstätigkeiten für andere Strukturen mit sich gebracht hat und dass die künftige Auslagerung der Prozessvertretung vorsieht. Erhoben, dass der Betrieb für Sozialdienste Bozen eine öffentliche Körperschaft großer Dimension darstellt und eine komplexe Tätigkeit in einem besonders delikaten Bereich und zwar jener der Sozialdienste an Personen, ist. Aus diesem Grund, auch auf der Grundlage der in den Gegenäußerungen vorgebrachten Darlegungen, ergibt sich die Notwendigkeit neben den routinemäßigen Verwaltungstätigkeiten und ordentlichen Streitverfahren Verordnungen auszuarbeiten und/oder anzupassen, komplexe Verwaltungsakte zu konfektionieren, delikate außergerichtliche Einsprüche anzugehen (dies auch in Bezug auf die neuen Rechtsinstitute der Mediation und der betreuten Vereinbarung), Rechtsnormen und Rechtssprechung fachmännisch zu überprüfen und zu interpretieren und zwar mit besonderem Augenmerk auf die Vorschriften im öffentlichen Bereich. Rein deshalb ist neben der zwar geringen Prozesstätigkeit eine Vielfalt von rechtlicher Fachtätigkeit gefordert, so fachübergreifende Untersuchungstätigkeit und fachübergreifende Rechtsberatung, die nicht

4 seppur dotati di laurea in giurisprudenza, ma che andrebbe costantemente seguita da un legale abilitato specializzato nel settore di pertinenza, stabilmente presente all interno dell ente, sempre aggiornato sulle vicende in corso e prontamente reperibile, ciò anche per evitare una lievitazione di costi non prevedibili né preventivabili per consulenze esterne; preso atto che dal materiale di reportistica elaborato annualmente dall Azienda Servizi Sociali è emerso che il numero dei procedimenti contenziosi (compresi i procedimenti penali che vanno seguiti a latere) e pignoramenti c/o terzi riferiti agli anni 2012, 2013 e 2014 è stato rispettivamente n. 30, n. 43 e n. 30 e che oggi il numero dei contenziosi attivi seguiti internamente è pari dieci; considerato altresì che la presenza di avvocato pubblico dipendente consentirebbe di svolgere internamente tutte le attività specialistiche sopra indicate preservando un know-how aziendale che costituisce un capitale di conoscenza e esperienza giuridiche, che rappresenta un valore per l ente; considerato inoltre che reperire all esterno tale capitale di conoscenza ed esperienza giuridica riferito in particolare ai servizi sociali alla persona potrebbe rendere necessario il coinvolgimento di più avvocati, attraverso apposite procedure amministrative di scelta dei professionisti, con un conseguente costo economico elevato, considerate le tariffe professionali e accessori di legge applicate anche alla parte di studio e approfondimento delle singole fattispecie alla base dei contenziosi, stimato per una causa tipo in Tribunale in Euro circa e al TRGA in Euro circa, oltre ai costi amministrativi per lo svolgimento delle procedure di individuazione dei terzi incaricati e per il mantenimento in servizio comunque di una persona di riferimento interna ad ASSB che funga da referente con i professionisti esterni. A tali elementi si aggiunge la maggiore incertezza dell esito favorevole dei contenziosi; Verwaltungsfunktionären anvertraut werden kann, auch dann nicht, wenn diese im Besitz des Doktorates in Rechtswissenschaften sind, sondern die von einem zugelassenen und im Bezugsbereich spezialisierten Rechtsanwalt durchgeführt werden sollte, der immer im Betrieb anwesend ist, konstant über die laufenden Ereignisse informiert werden kann und sofort verfügbar ist. Dies würde das Anfallen von nicht vorhersehbaren und nicht veranschlagbaren Kosten für externe Rechtsberatung vermeiden. Erhoben, dass aus dem jährlich vom Betrieb für Sozialdienste Bozen ausgearbeiteten Rechenschaftsbericht hervorgeht, dass die Anzahl der Rechtsstreitverfahren (einschließlich der Strafverfahren welche beisitzend geführt werden) und Drittpfändungen bezogen auf die Jahre 2012, 2013 und 2014 sich auf jeweils Nr. 30, Nr. 43 und Nr. 30 beläuft und dass sich die derzeit intern behandelten Streitverfahren auf zehn Einheiten belaufen. Weiters Erhoben, dass die Anwesenheit eines öffentlichen Anwaltes im Angestelltenverhältnis es ermöglichen würde alle oben genannten Fachtätigkeiten intern auszuüben und dadurch das betriebsinterne Know-How beizubehalten, welches Wissenskapital und juristische Erfahrung bildet und somit einen Wert für den Betrieb darstellt. Erachtet, dass die Auffindung eines entsprechenden Wissens- und Erfahrungskapitals insbesondere bezogen auf die Sozialdienste für Personen, die Einbeziehung mehrerer freiberuflicher Rechtsanwälte erforderlich machen würde und zwar durch Rückgriff auf ein Auswahlverfahren, mit einem sich daraus ergebenden hohen finanziellen Aufwand. Dies in Anbetracht der Berufstarife und der gesetzlichen Nebenkosten, die auch auf die Untersuchungs- und Vertiefungsfase der den Streitverfahren zu Grunde liegenden Tatbeständen angewandt werden würden und die sich für ein Gerichtsverfahren vor dem Landesgericht auf etwa ,00 und ein Verfahren vor dem Verwaltungsgericht auf etwa ,00 belaufen; dies, zusätzlich zu den internen Verwaltungskosten für die Durchführung der Auswahlverfahren zur Ermittlung des Rechtsanwaltes und der notwendigen Beauftragung einer betriebsinternen Bezugsperson als Ansprechpartner für die externen Anwälte. Zu diesen Elementen kommt noch das größere Prozessrisiko bei Ausgabe der Gerichtsverfahren hinzu.

5 considerato inoltre opportuno e utile che l Azienda continui a procedere al recupero dei propri crediti non riscossi attraverso diffide e/o atti ingiuntivi, in alternativa al ricorso all agente della riscossione, laddove risulta possibile aggredire crediti e/o altri beni patrimoniali del soggetto debitore con l avvio di procedure di pignoramento presso terzi e/o altre procedure esecutive; ritenuto necessario e opportuno garantire all interno dell Azienda Servizi Sociali di Bolzano la professionalità della figura dell avvocato pubblico, affinché tutti gli uffici dell ente e in particolare gli uffici che gestiscono i servizi sociali alla persona possano usufruire di un supporto giuridico professionale adeguato nella gestione delle controversie extragiudiziali complesse, nella stesura di provvedimenti complessi e delle norme regolamentari, con esame e interpretazione della normativa e giurisprudenza corrente, elaborazione di pareri scritti e orali; ritenuto inoltre che n. 1 posto di avvocato nella dotazione organica dell Azienda Servizi Sociali di Bolzano sia adeguato e sufficiente per lo svolgimento delle attività di consulenza, patrocinio legale e rappresentanza e difesa dell ente in giudizio sopra indicate; considerato che l Azienda Servizi Sociali di Bolzano in adempimento di quanto previsto dal-l art. 23 della Legge 247/2012 (legge forense) dovrà garantire all avvocato iscritto nell albo speciale annesso all albo degli avvocati indipendenza, autonomia e mezzi adeguati per svolgere la propria attività professionale, eventualmente anche con approvazione di apposito regolamento interno; visto l allegato 1 del vigente contratto collettivo disciplinante il profilo professionale dell avvo-cato IX qualifica funzionale in combinato disposto con l art. 23 della L. 247/2012, secondo cui la mansione dell avvocato pubblico è esclusivamente di tipo libero professionale ed é costituita in via prevalente dall attività di rappresentanza e difesa dell ente in giudizio e consulenza legale, con esclusione di ogni attività amministrativa attiva e/o gestionale; Weiters für angebracht und nützlich erachtet, dass der Betrieb weiterhin damit fort fährt jene Guthaben die nicht infolge von Mahnschreiben und/oder Zahlungsaufforderungen beglichen werden, durch Betreibung von Pfändungsverfahren und/oder Exekutionsverfahren einzuheben, falls angreifbare Vermögensgüter oder Liegenschaften vorhanden sind, dies in Alternative zur Eintreibung mittels Einzugsdienst. Für notwendig und angebracht erachtet innerhalb des Betriebes für Sozialdienste Bozen das Berufsbild des öffentlichen Rechtsanwaltes beizubehalten und zwar damit alle Ämter der Körperschaft und insbesondere jene Ämter, die Sozialdienste an Personen erbringen, eine professionelle, angemessene juristische Unterstützung erhalten und zwar bei der Handhabung der komplexen außergerichtlichen Streitfälle, bei der Abfassung komplexer Maßnahmen und reglementierenden Normen, durch Untersuchung und Interpretation der gültigen Rechtsnormen und Rechtsprechung und durch Ausarbeitung von schriftlichen und mündlichen Gutachten. Es wird für angebracht erachtet, dass Nr. 1 Stelle als Rechtsanwalt in der Personalausstattung des Betriebes für Sozialdienste Bozen angemessen und ausreichend ist und zwar für die Ausübung von Beratungstätigkeiten, Rechtsbeistand und Vertretung und Verteidigung der Körperschaft vor Gericht, wie oben angegeben. Zur Kenntnis genommen, dass der Betrieb für Sozialdienste Bozen unter Einhaltung des Art. 23 des Gesetztes 247/2012 (legge forense) dem im Sonderverzeichnis eingetragenen Rechtsanwalt, Unabhängigkeit, Selbständigkeit/Autonomie und geeignete Mittel gewährleisten muss, damit dieser die eigene berufliche Tätigkeit ausüben kann, eventuell auch durch die Genehmigung eigener Verordnungsbestimmungen. Nach Einsichtnahme in die Anlage 1 des geltenden Bereichabkommens, worin das Berufsbild des Rechtsanwaltes IX Funktionsebene geregelt ist, dies in Verbindung mit Art. 23 des Gesetzes 247/2012, infolge von welchen die Tätigkeit des öffentlichen Anwaltes ausschließlich freiberufliche Anwaltstätigkeit darstellen darf, die vorwiegend Vertretung und Verteidigung der Körperschaft vor Gericht und Ausarbeitung von Rechtsgutachten betrifft, wobei jegliche

6 visto lo Statuto dell Azienda Servizi Sociali di Bolzano approvato con deliberazione del Consiglio Comunale n. 106 del 17/09/1998 e successive modificazioni; visti i ricorsi al TRGA di Bolzano presentati per l impugnativa della delibera comunale n. 375/2015, per i quali è stato conferito mandato di difesa in giudizio; visto il vigente Regolamento di organizzazione di Azienda Servizi Sociali di Bolzano approvato con deliberazione di Giunta Comunale n. 375 del 07/05/2015 esecutiva dal 18/05/2015, e tutti gli atti e pareri ivi richiamati; ritenuto, in effetti, che il mantenimento delle due posizioni avvocatizie all interno di ASSB non corrisponde alle esigenze effettive dell ente come sopra dimostrato e costituisce un onere non giustificato, in considerazione del fatto che le attività di tipo libero-professionale possono essere svolte attraverso un unica posizione; viste le soluzioni proposte nel documento attuativo e nella presa di posizione del Direttore dell Azienda pro tempore dd , secondo cui in seguito alla soppressione dei posti in organico per avvocati, verrebbe offerta ai legali in esubero, con mantenimento del maturato economico in conformità alle previsioni contrattuali, la possibilità di svolgere attività da funzionario VIII qualifica funzionale presso ASSB (in sostituzione di posti vacanti e temporaneamente occupati) in luoghi dove le loro esperienze possano essere valorizzate. In alternativa, nel caso in cui tali proposte non venissero accettate, verrebbero collocati in mobilità/disponibilità, ciò in applicazione delle procedure previste dall art. 33 del D.lgs. 165/2001, come sostituito dall art. 16 della L. 138/2011, che tra le altre cose prevede un passaggio privilegiato presso altre avvocature pubbliche; aktive Verwaltungs- und/oder operative Tätigkeit untersagt ist; Nach Einsichtnahme in die Satzung des Betriebes für Sozialdienste Bozen, genehmigt mit Beschluss des Gemeinderates n. 106 vom und nachfolgenden Abänderungen. Nach Einsichtnahme in die Rekurse welche vor dem Verwaltungsgericht Bozen zur Anfechtung des Beschlusses des Stadtrates Nr. 375/2015 anhängig sind, in Bezug auf welche bereits eine Prozessvollmacht zur Verteidigung erteilt wurde; Nach Einsichtnahme in die derzeit gültige Organisationsverordnung des Betriebes für Sozialdienste Bozen, genehmigt mit Beschluss des Gemeindeausschusse Nr. 375 vom , rechtskräftig am , und in alle dort angeführten Akten und Gutachten. In der Erachtung, dass die Beibehaltung von zwei Stellen für Betriebsanwälte nicht den effektiven Erfordernissen des Betriebes, wie oben dargelegt, entspricht und eine nicht berechtigte Ausgabe darstellt, dies vor allem unter der Berücksichtigung der Tatsache, dass die freiberufliche Anwaltstätigkeit von einem einzigen Betriebsanwalt ausgeführt werden kann. In der Erachtung, dass im Durchführungsdokument und in der Stellungnahme des Direktors des Betriebes pro tempore vom folgende Lösung für die derzeit bediensteten Rechtsanwälte vorgeschlagen wird: den bediensteten Rechtsanwälten soll nach erfolgter Löschung der Stellen für Anwälte die Möglichkeit angeboten werden, unter Beibehaltung der bislang angereiften wirtschaftlichen Behandlung gemäß einhelliger Vertragsbestimmungen, eine Stelle als Funktionär VIII Funktionsebene zu übernehmen (es handelt sich um freie Stellen die derzeit durch zeitweilige Besetzung abgedeckt sind), und zwar dort wo ihre Erfahrungen positiv eingesetzt werden können. Als Alternative, falls dieses Angebot abgewiesen werden sollte, würden sie in Mobilität/Verfügbarkeit versetzt werden, und zwar in Anwendung des Verfahrens gemäß Art. 33 des G.Dekretes Nr. 165/201, wie ersetzt durch Art. 16 des Gesetzes 138/2011, welcher unter anderem auch einen privilegierten Übergang zu anderen öffentlichen Anwaltschaften regelt. preso atto che con nota dd il Direttore dell Azienda pro tempore ha offerto Festgestellt, dass der Direktor des Betriebes pro tempore dem Rechtsanwalt der die Leitung

7 all avvocato già direttrice dell Ufficio Legale soppresso l incarico per la direzione del neo costituito Ufficio Affari Generali; Visto il decreto del Presidente della Repubblica del di scioglimento del Consiglio Comunale di Bolzano e nomina del Commissario Straordinario, Dott. Michele Penta, che è stato notificato al Comune con nota commissariale prot del ; visto il decreto n.52/2015 del 6 novembre 2015 e il decreto n.53/2015 del 13 novembre 2015 con il quale vengono attribuite al Vice Commissario, dott.ssa Francesca De Carlini, l esercizio delle funzioni di Vicario del Commissario Straordinario e che le vengono delegate le funzioni nella trattazione tra gli altri delle attività sociali; des abgeschafften Rechtsamtes inne hatte mit Schreiben vom die Führung des neu gegründeten Amtes für Allgemeine Angelegenheiten angeboten hat; Es wurde Einsicht genommen in das DPR vom über die Auflösung des Gemeinderates der Gemeinde Bozen und die Ernennung des außerordentlichen Kommissärs, Herrn Dr. Michele Penta, das der Gemeinde Bozen mit Schreiben des Regierungskommissariats Prot vom zugestellt worden ist; Nach Einsichtnahme in das Dekret Nr. 52/2015 vom 6. November 2015 und in das Dekret Nr. 53/2015 vom 13. November 2015 mit welchen der Vizekommissarin, Dr. Francesca De Carlini, das Amt der stellvertretenden Kommissarin zugewiesen wurde und ihr unter den Geschäftsbereichen, auch jener des Sozialen zugewiesen wurde. Visti i pareri obbligatori favorevoli ai sensi dell art. 81 del vigente T.U.O.C. (D.P.G.Reg n. 3/L). il Commissario straordinario delibera 1. di sostituire l art. 41 intitolato norma transitoria del Regolamento di organizzazione dell Azienda Servizi Sociali di Bolzano come segue: Presso la Direzione Generale è istituita una struttura non dirigenziale di staff denominata Avvocatura alla quale è stabilmente assegnato un/a avvocato/a dipendente abilitato/a e iscritto/a all elenco speciale annesso all albo dell ordine degli avvocati, con funzione di supporto legale al Direttore Generale e agli altri uffici aziendali e di patrocinio delle cause nelle quali è interessato l ente. In conformità all art. 23 della Legge 247/2012 (legge forense) verrà garantito all avvocato/a addetto/a alla suddetta struttura l indipendenza, autonomia nonché la disponibilità di mezzi e strumenti adeguati, anche eventualmente con ricorso alla collaborazione di dipendenti di altre strutture, affinché possa svolgere in autonomia e nel migliore modo possibile la propria attività professionale per l ente di appartenenza. All dies vorausgeschickt und nach Einsichtnahme in die positiven Pflichtgutachten gemäß Art. 81 des geltenden E.T.G.O. (D.P.Reg. Nr. 3/L vom ) beschließt der außerordentliche Kommissär 1. den Art. 41 Übergangsbestimmung der Organisationsordnung des Betriebes für Sozialdienste Bozen wie folgt zu ersetzen: Bei der Generaldirektion ist eine Stabstelle ohne Führungsaufgaben namens Anwaltschaft angelegt, welcher ständig ein bediensteter zugelassener und im Sonderverzeichnis der Rechtsanwaltskammer Bozen eingetragener/e Rechtsanwalt/In zugewiesen ist. Er/Ihr obliegt die Aufgabe der rechtlichen Unterstützung des Generaldirektors und der anderen Ämter des Betriebes und des Rechtsbeistandes bei den Gerichtsverfahren, an denen die Körperschaft beteiligt ist. Gemäß Art. 23 des Gesetzes 247/2012 (legge forense) wird dem für die oben genannte Struktur zuständigen Rechtsanwalt Unabhängigkeit, Selbständigkeit/Autonomie und geeignete Mittel gewährleistet, notwendigenfalls auch durch Zugriff auf die Mitarbeit von Angestellten anderer Strukturen, damit dieser die eigene berufliche Tätigkeit autonom und in bester Weise für die

8 zugehörige Körperschaft ausüben kann. 2. di approvare, per le motivazioni sopra esposte, la modifica dell Allegato A Dotazione organica dell Azienda Servizi Sociali di Bolzano in diminuzione per n. 1 posto di avvocato IX qualifica funzionale; 3. di trasmettere copia della presente deliberazione al Direttore Generale dell'azienda Servizi Sociali di Bolzano per gli atti di competenza. 2. unter Berufung auf die eingangs angeführten Begründungen, die Abänderung der Anlage A) Personalausstattung der Organisationsverordnung des Betriebes für Sozialdienste Bozen mit der Reduzierung von Nr. 1 Stelle als Rechtsanwalt IX. Funktionsebene, zu genehmigen; 3. eine Kopie dieses Beschlusses dem Generaldirektor des Betriebes für Sozialdienste Bozen, zwecks Tätigung der Folgeakte, zu übermitteln.

9 Di quanto sopra detto, si è redatto il seguente verbale che, previa lettura e conferma, viene firmato come segue : Über das Obengesagte wurde dieses Protokoll verfasst, welches nach erfolgter Lesung und Bestätigung wie Folgt unterzeichnet wird: Il Segretario Generale Il Commissario straordinario Der Generalsekretär Der außerordentliche Kommissär f.to / gez. DOTT./DR. ANTONIO TRAVAGLIA f.to / gez. DOTT./DR. MICHELE PENTA Pubblicato all Albo Pretorio il 11/02/2016 per 10 giorni consecutivi. Veröffentlicht an der Amtstafel am 11/02/2016 für die Dauer von 10 aufeinanderfolgenden Tagen. Divenuta esecutiva il 21/02/2016 dell art. 79 del vigente T.U.O.C. ai sensi Im Sinne des Art. 79 des geltenden E.T.G.O. am 21/02/2016 vollstreckbar geworden. Bolzano/Bozen, Il Segretario Generale / Der Generalsekretär f.to / gez. Per copia conforme all originale, rilasciata in carta per uso amministrativo. Für die Übereinstimmung der Abschrift mit der Urschrift, auf stempelfreiem Papier für Verwaltungszwecke. Di dare atto che, ai sensi dell'art 79 comma 5 del DPReg n. 3/L, entro il periodo di pubblicazione, ogni cittadino può presentare alla giunta comunale opposizione a tutte le deliberazioni. Entro 60 giorni dall intervenuta esecutività della delibera è ammesso avverso il presente provvedimento ricorso innanzi al Tribunale Regionale di Giustizia Amministrativa, sezione autonoma di Bolzano. Es wird darauf hingewiesen, dass im Sinne des Art. Nr. 79, Abs. Nr. 5 des D.P.Reg. vom , Nr. 3/L jeder Bürger gegen alle Beschlüsse während des Zeitraumes ihrer Veröffentlichung Einspruch beim Gemeindeausschuss erheben kann. Innerhalb von 60 Tagen ab der Vollstreckbarkeit des Beschlusses kann gegen die vorliegende Maßnahme Beschwerde beim Verwaltungsgerichtshof, Aut. Sektion Bozen, geführt werden

Nr /03/2017. Prot. Nr.: BESCHLUSS DES GEMEINDEAUSSCHUSSES DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA COMUNALE

Nr /03/2017. Prot. Nr.: BESCHLUSS DES GEMEINDEAUSSCHUSSES DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA COMUNALE Prot. Nr.: DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA COMUNALE BESCHLUSS DES GEMEINDEAUSSCHUSSES Nr. 106 Seduta del Sitzung vom 20/03/2017 Sono presenti nella Sala di Giunta, legittimamente convocati : Anwesend im Stadtratssaal,

Mehr

Delibera n. Beschluss Nr. 63 in data vom 24/11/2015. Dott./Dr. Michele PENTA

Delibera n. Beschluss Nr. 63 in data vom 24/11/2015. Dott./Dr. Michele PENTA DELIBERAZIONE DEL CONSIGLIO COMUNALE BESCHLUSS DES GEMEINDERATES Delibera n. Beschluss Nr. 63 in data vom 24/11/2015 Il Commissario straordinario Der außerordentliche Kommissär Dott./Dr. Michele PENTA

Mehr

Herr/Sig. Tumler Christof. Nr./n 41. Datum Data

Herr/Sig. Tumler Christof. Nr./n 41. Datum Data URSCHRIFT/ORIGINALE Bürgerheim St.Nikolaus von der Flüe Öffentlicher Betrieb für Pflege- und Betreuungsdienste Schlanders Provinz Bozen Bürgerheim St. Nikolaus von der Flüe Azienda Pubblica di Servizi

Mehr

Nr /09/2016. Prot. Nr.: BESCHLUSS DES GEMEINDEAUSSCHUSSES DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA COMUNALE

Nr /09/2016. Prot. Nr.: BESCHLUSS DES GEMEINDEAUSSCHUSSES DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA COMUNALE Prot. Nr.: DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA COMUNALE BESCHLUSS DES GEMEINDEAUSSCHUSSES Nr. 484 Seduta del Sitzung vom 14/09/2016 Sono presenti nella Sala di Giunta, legittimamente convocati : Anwesend im Stadtratssaal,

Mehr

Nr /06/2016. Dott./Dr. Renzo Caramaschi

Nr /06/2016. Dott./Dr. Renzo Caramaschi Prot. Nr.: DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA COMUNALE BESCHLUSSDES GEMEINDEAUSSCHUSSES Nr. 334 Seduta del Sitzung vom 07/06/2016 Il Sindaco Der Bürgermeister Dott./Dr. Renzo Caramaschi Presso il municipio nell'esercizio

Mehr

2017-A vom/del

2017-A vom/del BESCHLUSSNIEDERSCHRIFT DES GENERALDIREKTORS Nr. A 2017-A-000051 VERBALE DI DELIBERAZIONE DEL DIRETTORE GENERALE Der GENERALDIREKTOR unterstützt vom SANITÄTSDIREKTOR vom und von der PFLEGEDIREKTORIN fasst

Mehr

DES SÜDTIROLER LANDTAGES DEL CONSIGLIO PROVINCIALE Nr. 4/2012 N. 4/2012

DES SÜDTIROLER LANDTAGES DEL CONSIGLIO PROVINCIALE Nr. 4/2012 N. 4/2012 XIV. Legislaturperiode / 2012 XIV legislatura / 2012 BESCHLUSS DELIBERAZIONE DES SÜDTIROLER LANDTAGES DEL CONSIGLIO PROVINCIALE Nr. 4/2012 N. 4/2012 Stellungnahme gemäß Artikel 103 Absatz 3 des Sonderstatutes

Mehr

Herr/Sig. Tumler Christof. Nr./n 22. Datum Data

Herr/Sig. Tumler Christof. Nr./n 22. Datum Data URSCHRIFT/ORIGINALE Bürgerheim St. Nikolaus von der Flüe Öffentlicher Betrieb für Pflege- und Betreuungsdienste Schlanders Provinz Bozen Bürgerheim St. Nikolaus von der Flüe Azienda Pubblica di Servizi

Mehr

Nr /02/2017. Prot. Nr.: BESCHLUSS DES GEMEINDEAUSSCHUSSES DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA COMUNALE

Nr /02/2017. Prot. Nr.: BESCHLUSS DES GEMEINDEAUSSCHUSSES DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA COMUNALE Prot. Nr.: DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA COMUNALE BESCHLUSS DES GEMEINDEAUSSCHUSSES Nr. 38 Seduta del Sitzung vom 06/02/2017 Sono presenti nella Sala di Giunta, legittimamente convocati : Anwesend im Stadtratssaal,

Mehr

Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale

Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale Nr. 469 Sitzung vom Seduta del 21/04/2015 Finanzierungsprogramm

Mehr

Südtiroler Landtag BESCHLUSS DES SÜDTIROLER LANDTAGES. Consiglio della Provincia autonoma di Bolzano

Südtiroler Landtag BESCHLUSS DES SÜDTIROLER LANDTAGES. Consiglio della Provincia autonoma di Bolzano Bollettino Ufficiale n. 13/I-II del 31/03/2015 / Amtsblatt Nr. 13/I-II vom 31/03/2015 121 99426 Beschlüsse - 1 Teil - Jahr 2015 Deliberazioni - Parte 1 - Anno 2015 Südtiroler Landtag BESCHLUSS DES SÜDTIROLER

Mehr

BESCHLUSSNIEDERSCHRIFT DES PRÄSIDENTEN VERBALE DI DELIBERAZIONE DEL PRESIDENTE. Zweitschrift / 2 originale Nr. 16. Datum data

BESCHLUSSNIEDERSCHRIFT DES PRÄSIDENTEN VERBALE DI DELIBERAZIONE DEL PRESIDENTE. Zweitschrift / 2 originale Nr. 16. Datum data Zweitschrift / 2 originale Nr. 16 BESCHLUSSNIEDERSCHRIFT DES PRÄSIDENTEN VERBALE DI DELIBERAZIONE DEL PRESIDENTE Datum data In Anwendung des Art. 21 der Satzung des Konsortium-Betriebes Wohn- und Pflegeheime

Mehr

BESCHLUSSNIEDERSCHRIFT DES PRÄSIDENTEN VERBALE DI DELIBERAZIONE DEL PRESIDENTE. Zweitschrift / 2 originale Nr. 18. Datum data

BESCHLUSSNIEDERSCHRIFT DES PRÄSIDENTEN VERBALE DI DELIBERAZIONE DEL PRESIDENTE. Zweitschrift / 2 originale Nr. 18. Datum data Zweitschrift / 2 originale Nr. 18 BESCHLUSSNIEDERSCHRIFT DES PRÄSIDENTEN VERBALE DI DELIBERAZIONE DEL PRESIDENTE Datum data In Anwendung des Art. 21 der Satzung des Konsortium-Betriebes Wohn- und Pflegeheime

Mehr

DES SÜDTIROLER LANDTAGES DEL CONSIGLIO PROVINCIALE Nr. 3/2012 N. 3/2012

DES SÜDTIROLER LANDTAGES DEL CONSIGLIO PROVINCIALE Nr. 3/2012 N. 3/2012 XIV. Legislaturperiode / 2012 XIV legislatura / 2012 BESCHLUSS DELIBERAZIONE DES SÜDTIROLER LANDTAGES DEL CONSIGLIO PROVINCIALE Nr. 3/2012 N. 3/2012 Ratifizierung des Beschlusses der Landesregierung vom

Mehr

REGIONE AUTONOMA TRENTINO-ALTO ADIGE AUTONOME REGION TRENTINO-SÜDTIROL DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA REGIONALE BESCHLUSS DER REGIONALREGIERUNG. Nr.

REGIONE AUTONOMA TRENTINO-ALTO ADIGE AUTONOME REGION TRENTINO-SÜDTIROL DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA REGIONALE BESCHLUSS DER REGIONALREGIERUNG. Nr. REGIONE AUTONOMA TRENTINO-ALTO ADIGE DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA REGIONALE N. Seduta del SONO PRESENTI 239 21.12.2016 AUTONOME REGION TRENTINO-SÜDTIROL BESCHLUSS DER REGIONALREGIERUNG Nr. Sitzung vom ANWESEND

Mehr

Beschluss des Verwaltungsrates. Delibera del consiglio di amministrazione :00. Zweitschrift / 2 originale Nr. 65

Beschluss des Verwaltungsrates. Delibera del consiglio di amministrazione :00. Zweitschrift / 2 originale Nr. 65 Zweitschrift / 2 originale Nr. 65 Beschluss des Verwaltungsrates Delibera del consiglio di amministrazione Prot. Nr. Sitzung vom / Seduta del Uhr Ore 31.03.2016 17:00 Nach Erfüllung der im geltenden E.T.G.O.

Mehr

Artikel 2 Articolo 2

Artikel 2 Articolo 2 Bollettino Ufficiale n. 3/I-II del 17/01/2017 / Amtsblatt Nr. 3/I-II vom 17/01/2017 0029 180194 Dekrete - 1. Teil - Jahr 2016 Decreti - Parte 1 - Anno 2016 Autonome Provinz Bozen - Südtirol DEKRET DES

Mehr

Prot. Nr. Sitzung vom / Seduta del Uhr Ore. U.A. = Unentschuldigt abwesend bei der Sitzung Assente ingiustificato alla seduta.

Prot. Nr. Sitzung vom / Seduta del Uhr Ore. U.A. = Unentschuldigt abwesend bei der Sitzung Assente ingiustificato alla seduta. Nr. 14 Beschluss des Verwaltungsrates Delibera del consiglio di amministrazione Prot. Nr. Sitzung vom / Seduta del Uhr Ore 26.02.2019 14:30 Nach Erfüllung der im geltenden E.T.G.O. enthaltenen Formvorschriften

Mehr

Hinweis über die Verarbeitung der personenbezogenen Daten

Hinweis über die Verarbeitung der personenbezogenen Daten Hinweis über die Verarbeitung der personenbezogenen Daten gemäß Datenschutzverordnung GDPR 679/2016 Wir weisen Sie darauf hin, dass diese Daten zum Zweck der Durchführung des gegenständlichen Verwaltungsverfahrens

Mehr

N. 327/18 Nr. 327/

N. 327/18 Nr. 327/ Visto per il controllo di regolarità contabile Sichtvermerk für die Buchhaltungskontrolle Capitolo/Kapitel Esercizio/ Trento, Trient Finanzjahr Il Direttore dell Ufficio Ragioneria Der Leiter des Rechnungsamtes

Mehr

REGOLAMENTO PER LA DISCIPLINA E L APPLICAZIONE DELL ADDIZIONALE COMUNALE ALL I.R.P.E.F. (Imposta sul Reddito delle Persone Fisiche)

REGOLAMENTO PER LA DISCIPLINA E L APPLICAZIONE DELL ADDIZIONALE COMUNALE ALL I.R.P.E.F. (Imposta sul Reddito delle Persone Fisiche) VERORDNUNG ÜBER DEN KOMMUNALEN ZUSCHLAG AUF DIE EINKOMMENSTEUER NATÜRLICHER PERSONEN (I.R.P.E.F. -Zuschlag) Genehmigt mit Gemeinderatsbeschluss Nr. 91 vom 29.11.2012 REGOLAMENTO PER LA DISCIPLINA E L APPLICAZIONE

Mehr

Nr /12/2015. Dott./Dr. Michele PENTA

Nr /12/2015. Dott./Dr. Michele PENTA Prot. Nr.: DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA COMUNALE BESCHLUSS DES GEMEINDEAUSSCHUSSES Nr. 798 Seduta del Sitzung vom 22/12/2015 Il Commissario straordinario Der außerordentliche Kommissär Dott./Dr. Michele

Mehr

MASSNAHMEN DER STADT BOZEN ZUM SCHUTZ DER BÜRGER/INNEN VOR DEN GEFAHREN DES GLÜCKSSPIELS UND DER SPIELSUCHT

MASSNAHMEN DER STADT BOZEN ZUM SCHUTZ DER BÜRGER/INNEN VOR DEN GEFAHREN DES GLÜCKSSPIELS UND DER SPIELSUCHT MASSNAHMEN DER STADT BOZEN ZUM SCHUTZ DER BÜRGER/INNEN VOR DEN GEFAHREN DES GLÜCKSSPIELS UND DER SPIELSUCHT Vorwort Das Phänomen des Glücksspiels breitet sich ständig auch in den wirtschaftlich schwächsten

Mehr

Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: des Landesrats der Landesrätin. dell'assessore dell'assessora 2209/2017. Nr. N.

Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: des Landesrats der Landesrätin. dell'assessore dell'assessora 2209/2017. Nr. N. AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL Dekret Decreto des Landesrats der Landesrätin Nr. N. 2209/2017 PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE dell'assessore dell'assessora 5.1 Amt für Haushalt und Programmierung

Mehr

AUTONOME REGION TRENTINO-SÜDTIROL REGIONE AUTONOMA TRENTINO-ALTO ADIGE

AUTONOME REGION TRENTINO-SÜDTIROL REGIONE AUTONOMA TRENTINO-ALTO ADIGE REGIONE AUTONOMA TRENTINO-ALTO ADIGE DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA REGIONALE AUTONOME REGION TRENTINO-SÜDTIROL BESCHLUSS DER REGIONALREGIERUNG N. Seduta del SONO PRESENTI Presidente Vice Presidente sostituto

Mehr

Beschluss des Verwaltungsrates. Delibera del consiglio di amministrazione :30. Zweitschrift / 2 originale Nr. 270

Beschluss des Verwaltungsrates. Delibera del consiglio di amministrazione :30. Zweitschrift / 2 originale Nr. 270 Zweitschrift / 2 originale Nr. 270 Beschluss des Verwaltungsrates Delibera del consiglio di amministrazione Prot. Nr. Sitzung vom / Seduta del Uhr Ore 25.10.2016 14:30 Nach Erfüllung der im geltenden E.T.G.O.

Mehr

Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Autonome Provinz Bozen - Südtirol

Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Autonome Provinz Bozen - Südtirol Bollettino Ufficiale n. 30/I-II del 28/07/2015 / Amtsblatt Nr. 30/I-II vom 28/07/2015 60 101077 Beschlüsse - 1. Teil - Jahr 2015 Deliberazioni - Parte 1 - Anno 2015 Autonome Provinz Bozen - Südtirol BESCHLUSS

Mehr

PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE. Sitzung vom Seduta del

PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE. Sitzung vom Seduta del Nr. 15 STIFTUNG MARTINSHEIM KASTELRUTH AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL BESCHLUSS DES VERWALTUNGSRATES FONDAZIONE MARTINSHEIM CASTELROTTO PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE DELIBERA DEL CONSIGLIO

Mehr

Prot. Nr. Sitzung vom / Seduta del Uhr Ore. U.A. = Unentschuldigt abwesend bei der Sitzung Assente ingiustificato alla seduta.

Prot. Nr. Sitzung vom / Seduta del Uhr Ore. U.A. = Unentschuldigt abwesend bei der Sitzung Assente ingiustificato alla seduta. Zweitschrift / 2 originale Nr. 268 Beschluss des Verwaltungsrates Delibera del consiglio di amministrazione Prot. Nr. Sitzung vom / Seduta del Uhr Ore 28.11.2017 14:30 Nach Erfüllung der im geltenden E.T.G.O.

Mehr

Nr /11/2018. Prot. Nr.: BESCHLUSS DES GEMEINDEAUSSCHUSSES DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA COMUNALE

Nr /11/2018. Prot. Nr.: BESCHLUSS DES GEMEINDEAUSSCHUSSES DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA COMUNALE Prot. Nr.: DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA COMUNALE BESCHLUSS DES GEMEINDEAUSSCHUSSES Nr. 620 Seduta del Sitzung vom 05/11/2018 Sono presenti nella Sala di Giunta, legittimamente convocati : Anwesend im Stadtratssaal,

Mehr

Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. 19/09/2017

Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. 19/09/2017 AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL Beschluss der Landesregierung ANWESEND SIND Sitzung vom Nr. 993 Seduta del 19/09/2017 PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Deliberazione della Giunta Provinciale

Mehr

Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: della Direttrice di Ripartizione del Direttore di Ripartizione. der Abteilungsdirektorin des Abteilungsdirektors

Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: della Direttrice di Ripartizione del Direttore di Ripartizione. der Abteilungsdirektorin des Abteilungsdirektors der Abteilungsdirektorin des Abteilungsdirektors Dekret Decreto Nr. N. 19123/2017 della Direttrice di Ripartizione del Direttore di Ripartizione 5.1 Amt für Haushalt und Programmierung - Ufficio bilancio

Mehr

Beschluss der Landesregierung / Delibera della Giunta provinciale Nr /02/2006

Beschluss der Landesregierung / Delibera della Giunta provinciale Nr /02/2006 Beschluss der Landesregierung / Delibera della Giunta provinciale Nr. 324 06/02/2006 Schulgebühren für die Oberschulen Südtirols Tasse scolastiche per le scuole secondarie della Provincia di Bolzano 16.4/17.1/18.1

Mehr

Herr/Sig. Tumler Christof. Nr./n 07. Datum Data

Herr/Sig. Tumler Christof. Nr./n 07. Datum Data URSCHRIFT/ORIGINALE Bürgerheim St.Nikolaus von der Flüe Öffentlicher Betrieb für Pflege- und Betreuungsdienste Schlanders Provinz Bozen Bürgerheim St. Nikolaus von der Flüe Azienda Pubblica di Servizi

Mehr

Ergänzung des Beschlusses Nr. 48/2014 zur Amtsentschädigung

Ergänzung des Beschlusses Nr. 48/2014 zur Amtsentschädigung GEGENSTAND Ergänzung des Beschlusses Nr. 48/2014 zur Amtsentschädigung für den Präsidenten, den Vizepräsidenten und die Mitglieder des Verwaltungsrates. OGGETTO Integrazione della delibera n. 48/2014 per

Mehr

WITTWER BULGARIA EOOD - - (BZ) BUL.SV.SV. KIRIL I METODII BLAGOEVGRAD BULGARIA - BULGARIEN 17/09/ /2014

WITTWER BULGARIA EOOD - - (BZ) BUL.SV.SV. KIRIL I METODII BLAGOEVGRAD BULGARIA - BULGARIEN 17/09/ /2014 Variazione dell iscrizione all Albo ai sensi dell articolo 194, comma 3 come sostituito dall art. 17 del D.lgs. 205/2010 RICEVUTA, Prot. n 4980/2014 del 22/09/2014 Änderung der Eintragung im Verzeichnis

Mehr

Herr/Sig. Tumler Christof. Nr./n 66. Datum Data 15.12.2015

Herr/Sig. Tumler Christof. Nr./n 66. Datum Data 15.12.2015 KOPIE/COPIA Bürgerheim St.Nikolaus von der Flüe Öffentlicher Betrieb für Pflege- und Betreuungsdienste Schlanders Provinz Bozen Bürgerheim St. Nikolaus von der Flüe Azienda Pubblica di Servizi alla Persona

Mehr

REGIONE AUTONOMA TRENTINO-ALTO ADIGE AUTONOME REGION TRENTINO-SÜDTIROL DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA REGIONALE BESCHLUSS DER REGIONALREGIERUNG. Nr.

REGIONE AUTONOMA TRENTINO-ALTO ADIGE AUTONOME REGION TRENTINO-SÜDTIROL DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA REGIONALE BESCHLUSS DER REGIONALREGIERUNG. Nr. REGIONE AUTONOMA TRENTINO-ALTO ADIGE DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA REGIONALE N. Seduta del SONO PRESENTI 205 23.8.2017 AUTONOME REGION TRENTINO-SÜDTIROL BESCHLUSS DER REGIONALREGIERUNG Nr. Sitzung vom ANWESEND

Mehr

Verordnung betreffend die Einsprüche gegen Beschlüsse

Verordnung betreffend die Einsprüche gegen Beschlüsse Gemeinde Deutschnofen Comune di Nova Ponente Verordnung betreffend die Einsprüche gegen Beschlüsse Regolamento concernente l'opposizione a deliberazioni Genehmigt mit Beschluss des Gemeinderates Nr. 27

Mehr

U.A. = Unentschuldigt abwesend bei der Sitzung Assente ingiustificato alla seduta. Schriftführer: der Direktor, Herr Segretario: il direttore, sig.

U.A. = Unentschuldigt abwesend bei der Sitzung Assente ingiustificato alla seduta. Schriftführer: der Direktor, Herr Segretario: il direttore, sig. Zweitschrift / 2 originale Nr. 260 Beschluss des Verwaltungsrates Delibera del consiglio di amministrazione Prot. Nr. Sitzung vom / Seduta del Uhr Ore 20.12.2018 08:30 Nach Erfüllung der im geltenden E.T.G.O.

Mehr

Verbale di deliberazione des Gemeinderates

Verbale di deliberazione des Gemeinderates ABSCHRIFT - COPIA NR. 31 GEMEINDE BRIXEN AUTONOME PROVINZ BOZEN COMUNE DI BRESSANONE PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO Beschlussniederschrift Verbale di deliberazione des Gemeinderates del Consiglio Comunale

Mehr

Prot. Nr. Sitzung vom / Seduta del Uhr Ore. U.A. = Unentschuldigt abwesend bei der Sitzung Assente ingiustificato alla seduta.

Prot. Nr. Sitzung vom / Seduta del Uhr Ore. U.A. = Unentschuldigt abwesend bei der Sitzung Assente ingiustificato alla seduta. Nr. 66 Beschluss des Verwaltungsrates Delibera del consiglio di amministrazione Prot. Nr. Sitzung vom / Seduta del Uhr Ore 29.03.2019 10:30 Nach Erfüllung der im geltenden E.T.G.O. enthaltenen Formvorschriften

Mehr

Delibera n. Beschluss Nr. 81 in data vom 30/12/2015. Dott.ssa/Dr. Francesca DE CARLINI

Delibera n. Beschluss Nr. 81 in data vom 30/12/2015. Dott.ssa/Dr. Francesca DE CARLINI DELIBERAZIONE DEL CONSIGLIO COMUNALE BESCHLUSS DES GEMEINDERATES Delibera n. Beschluss Nr. 81 in data vom 30/12/2015 Il Vice Commissario Vicario Der Vize Kommissär Dott.ssa/Dr. Francesca DE CARLINI con

Mehr

Prot. Nr. Sitzung vom / Seduta del Uhr Ore. U.A. = Unentschuldigt abwesend bei der Sitzung Assente ingiustificato alla seduta.

Prot. Nr. Sitzung vom / Seduta del Uhr Ore. U.A. = Unentschuldigt abwesend bei der Sitzung Assente ingiustificato alla seduta. Zweitschrift / 2 originale Nr. 240 Beschluss des Verwaltungsrates Delibera del consiglio di amministrazione Prot. Nr. Sitzung vom / Seduta del Uhr Ore 20.12.2018 08:30 Nach Erfüllung der im geltenden E.T.G.O.

Mehr

AUTONOME REGION TRENTINO-SÜDTIROL BESCHLUSS DER REGIONALREGIERUNG REGIONE AUTONOMA TRENTINO-ALTO ADIGE DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA REGIONALE. Nr.

AUTONOME REGION TRENTINO-SÜDTIROL BESCHLUSS DER REGIONALREGIERUNG REGIONE AUTONOMA TRENTINO-ALTO ADIGE DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA REGIONALE. Nr. REGIONE AUTONOMA TRENTINO-ALTO ADIGE DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA REGIONALE N. Seduta del SONO PRESENTI Presidente Vice Presidente sostituto del Presidente Vice Presidente Assessori Segretario della Giunta

Mehr

ABSCHRIFT - COPIA NR. 75. Versammlung I. Einberufung Adunanza I. convocazione SITZUNG VOM - SEDUTA DEL

ABSCHRIFT - COPIA NR. 75. Versammlung I. Einberufung Adunanza I. convocazione SITZUNG VOM - SEDUTA DEL ABSCHRIFT - COPIA NR. 75 GEMEINDE BRIXEN AUTONOME PROVINZ BOZEN COMUNE DI BRESSANONE PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO Beschlussniederschrift des Gemeinderates Verbale di deliberazione del Consiglio Comunale

Mehr

Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. 29/05/2018

Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. 29/05/2018 AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL Beschluss der Landesregierung ANWESEND SIND Sitzung vom Nr. 464 Seduta del 29/05/2018 PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Deliberazione della Giunta Provinciale

Mehr

BESCHLUSSNIEDERSCHRIFT DES PRÄSIDENTEN VERBALE DI DELIBERAZIONE DEL PRESIDENTE. Nr. 04. Datum data

BESCHLUSSNIEDERSCHRIFT DES PRÄSIDENTEN VERBALE DI DELIBERAZIONE DEL PRESIDENTE. Nr. 04. Datum data Nr. 04 BESCHLUSSNIEDERSCHRIFT DES PRÄSIDENTEN VERBALE DI DELIBERAZIONE DEL PRESIDENTE Datum data In Anwendung des Art. 21 der Satzung des Konsortium-Betriebes Wohn- und Pflegeheime Mittleres Pustertal,

Mehr

Erste Änderung des Voranschlages. Primo aggiornamento al preventivo

Erste Änderung des Voranschlages. Primo aggiornamento al preventivo Erste Änderung des es Primo aggiornamento al preventivo Ai Membri del Consiglio di amministrazione dell Organizzazione Export Alto Adige - EOS Prot. EOS/M Bolzano, 26.03. PRIMO AGGIORNAMENTO AL PREVENTIVO

Mehr

Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: 3071/2017. Nr. N. 5.1 Amt für Haushalt und Programmierung - Ufficio bilancio e programmazione

Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: 3071/2017. Nr. N. 5.1 Amt für Haushalt und Programmierung - Ufficio bilancio e programmazione AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL des Landeshauptmanns Behebung vom Sonderfonds für die Wiederzuweisung der verwaltungsmäßig verfallenen Ausgaberückstände betreffend Investitionsausgaben Dekret Decreto

Mehr

Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: della Direttrice di Ripartizione del Direttore di Ripartizione. der Abteilungsdirektorin des Abteilungsdirektors

Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: della Direttrice di Ripartizione del Direttore di Ripartizione. der Abteilungsdirektorin des Abteilungsdirektors der Abteilungsdirektorin des Abteilungsdirektors Dekret Decreto Nr. N. 2053/2017 della Direttrice di Ripartizione del Direttore di Ripartizione 5.1 Amt für Haushalt und Programmierung - Ufficio bilancio

Mehr

Rinuncia alla presa in locazione dell'alloggio. Verzicht auf die Anmietung der Wohnung. sito a Bolzano, via Claudia. in Bozen, Claudia-Augusta-Str.

Rinuncia alla presa in locazione dell'alloggio. Verzicht auf die Anmietung der Wohnung. sito a Bolzano, via Claudia. in Bozen, Claudia-Augusta-Str. GEGENSTAND Verzicht auf die Anmietung der Wohnung in Bozen, Claudia-Augusta-Str. 62/12. OGGETTO Rinuncia alla presa in locazione dell'alloggio sito a Bolzano, via Claudia Augusta 62/12. NACH FESTSTELLUNG,

Mehr

Geschäftsordnung. Regolamento interno PRÜFSTELLE ORGANISMO DI VALUTAZIONE

Geschäftsordnung. Regolamento interno PRÜFSTELLE ORGANISMO DI VALUTAZIONE PRÜFSTELLE ORGANISMO DI VALUTAZIONE Geschäftsordnung Regolamento interno PRÜFSTELLE ORGANISMO DI VALUTAZIONE Mai/Maggio 2017 2 Anschrift / Indirizzo Prüfstelle / Organismo di valutazione 39100 Bozen Bolzano,Piazza

Mehr

Prot. Nr. Sitzung vom / Seduta del Uhr Ore. U.A. = Unentschuldigt abwesend bei der Sitzung Assente ingiustificato alla seduta.

Prot. Nr. Sitzung vom / Seduta del Uhr Ore. U.A. = Unentschuldigt abwesend bei der Sitzung Assente ingiustificato alla seduta. Zweitschrift / 2 originale Nr. 178 Beschluss des Verwaltungsrates Delibera del consiglio di amministrazione Prot. Nr. Sitzung vom / Seduta del Uhr Ore 30.06.2016 08:00 Nach Erfüllung der im geltenden E.T.G.O.

Mehr

MARKTGEMEINDE COMUNE DI ST. LEONHARD IN PASSEIER SAN LEONARDO IN PASSIRIA

MARKTGEMEINDE COMUNE DI ST. LEONHARD IN PASSEIER SAN LEONARDO IN PASSIRIA MARKTGEMEINDE ST. LEONHARD IN PASSEIER Autonome Provinz Bozen - Südtirol Steuer-Nr. - Cod.fisc.: 82003310214 Mwst.-Nr. - Part.IVA: 00447010216 COMUNE DI SAN LEONARDO IN PASSIRIA Provincia Autonoma di Bolzano

Mehr

oder, hilfsweise, auf der Grundlage eines anderen vom Richter festgesetzten Aufteilungsschlüssels zur Bezahlung dieses Betrages, zuzüglich

oder, hilfsweise, auf der Grundlage eines anderen vom Richter festgesetzten Aufteilungsschlüssels zur Bezahlung dieses Betrages, zuzüglich GEGENSTAND Verwaltungsgericht von Bozen: Streitsache Consorzio Cooperative Costruzioni, Oberosler Cav Pietro AG und Edilizia Wipptale AG / Gemeinde Bozen, Wohnbauinstitut und Handelskammer Bozen; Einlassung

Mehr

Oggetto: sostituto. Dekret Decreto S. Betreff: des Landeshauptmanns del Presidente della Provincia à. Nr. N. 4 % 3999/ Cl)

Oggetto: sostituto. Dekret Decreto S. Betreff: des Landeshauptmanns del Presidente della Provincia à. Nr. N. 4 % 3999/ Cl) AUTONOME PROVINZ BOZEN ÜDTIROL '"' PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO ALTO ADIGE È Z @ V, :~ ',, Z '\ '.., :.? l',l D O W Dekret Decreto des Landeshauptmanns del Presidente della Provincia à ~"Tl O CL cä' g

Mehr

STADTGEMEINDE LEIFERS AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL COMUNE DI LAIVES PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE

STADTGEMEINDE LEIFERS AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL COMUNE DI LAIVES PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE COPIA - ABSCHRIFT COMUNE DI LAIVES PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE STADTGEMEINDE LEIFERS AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL Deliberazione Beschluss della giunta comunale NR. des Gemeindeausschusses

Mehr

N. 7/13 Nr. 7/

N. 7/13 Nr. 7/ CONSIGLIO REGIONALE DEL TRENTINO ALTO-ADIGE DELIBERAZIONE DELL'UFFICIO DI PRESIDENZA REGIONALRAT TRENTINO-SÜDTIROL BESCHLUSS DES PRÄSIDIUMS N. 7/13 Nr. 7/13 SEDUTA DEL SITZUNG VOM 17.12.2013 In presenza

Mehr

PROT SSP Schlanders digital unterzeichnet/sottoscritto digitalmente: Karolina Kuppelwieser, 161a64 Sonja Christina De Martin,

PROT SSP Schlanders digital unterzeichnet/sottoscritto digitalmente: Karolina Kuppelwieser, 161a64 Sonja Christina De Martin, PROT. 154500 SSP Schlanders 07.06.2018 2959 digital unterzeichnet/sottoscritto digitalmente: Karolina Kuppelwieser, 161a64 Sonja Christina De Martin, 35684e Seite/pag. 1/11 PROT. 154500 SSP Schlanders

Mehr

Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale

Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale Nr. 447 Sitzung vom Seduta del 14/04/2015 Verkauf der G.p.

Mehr

Landesgesetzentwurf Nr. 170/18: Disegno di legge provinciale n. 170/18: Bereich - Programm - Titel Betrag Missione - programma - titolo Importo

Landesgesetzentwurf Nr. 170/18: Disegno di legge provinciale n. 170/18: Bereich - Programm - Titel Betrag Missione - programma - titolo Importo DRITTER GESETZGEBUNGSAUSSCHUSS TERZA COMMISSIONE LEGISLATIVA Landesgesetzentwurf Nr. 170/18: Disegno di legge provinciale n. 170/18: Änderungen zum Haushaltsvoranschlag der Autonomen Provinz Bozen für

Mehr

Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale

Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale Nr. 1301 Sitzung vom Seduta del 10/11/2015 Dauer der Ermächtigung

Mehr

Prot. Nr. Sitzung vom / Seduta del Uhr Ore. U.A. = Unentschuldigt abwesend bei der Sitzung Assente ingiustificato alla seduta.

Prot. Nr. Sitzung vom / Seduta del Uhr Ore. U.A. = Unentschuldigt abwesend bei der Sitzung Assente ingiustificato alla seduta. Nr. 70 Beschluss des Verwaltungsrates Delibera del consiglio di amministrazione Prot. Nr. Sitzung vom / Seduta del Uhr Ore 29.03.2019 10:30 Nach Erfüllung der im geltenden E.T.G.O. enthaltenen Formvorschriften

Mehr

ZDEMAR USTI NAD LABEM S.R.O. 39100 - BOLZANO - BOZEN (BZ) SMETANOVA 683-40317 CHABAROVICE - REPUBBLICA CECA - TSCHECHISCHE REPUBLIK 27/03/2012

ZDEMAR USTI NAD LABEM S.R.O. 39100 - BOLZANO - BOZEN (BZ) SMETANOVA 683-40317 CHABAROVICE - REPUBBLICA CECA - TSCHECHISCHE REPUBLIK 27/03/2012 Variazione dell iscrizione all Albo ai sensi dell articolo 194, comma 3 come sostituito dall art. 17 del D.lgs. 205/2010 RICEVUTA, Prot. n 1548/2012 del 27/03/2012 Änderung der Eintragung im Verzeichnis

Mehr

ABSCHRIFT - COPIA NR. 19. Versammlung I. Einberufung Adunanza I. convocazione SITZUNG VOM - SEDUTA DEL

ABSCHRIFT - COPIA NR. 19. Versammlung I. Einberufung Adunanza I. convocazione SITZUNG VOM - SEDUTA DEL ABSCHRIFT - COPIA NR. 19 GEMEINDE BRIXEN AUTONOME PROVINZ BOZEN COMUNE DI BRESSANONE PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO Beschlussniederschrift des Gemeinderates Verbale di deliberazione del Consiglio Comunale

Mehr

Nr /12/2017. Prot. Nr.: BESCHLUSS DES GEMEINDEAUSSCHUSSES DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA COMUNALE

Nr /12/2017. Prot. Nr.: BESCHLUSS DES GEMEINDEAUSSCHUSSES DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA COMUNALE Prot. Nr.: DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA COMUNALE BESCHLUSS DES GEMEINDEAUSSCHUSSES Nr. 760 Seduta del Sitzung vom 04/12/2017 Sono presenti nella Sala di Giunta, legittimamente convocati : Anwesend im Stadtratssaal,

Mehr

Teilungsplan Nr. 288/2016 vom Grundtausch/Grundverkauf. Erich - Entedemanialisierung und Demanialisierung von Liegenschaften

Teilungsplan Nr. 288/2016 vom Grundtausch/Grundverkauf. Erich - Entedemanialisierung und Demanialisierung von Liegenschaften Teilungsplan Nr. 288/2016 vom 28.09.2016 - Grundtausch/Grundverkauf Fink Andreas und Pramsohler Erich - Entedemanialisierung und Demanialisierung von Liegenschaften Tipo di frazionamento n. 288/2016 dd.

Mehr

Gemeinde Rodeneck Comune di Rodengo

Gemeinde Rodeneck Comune di Rodengo Gemeinde Rodeneck Comune di Rodengo AUTONOME PROVINZ BOZEN-SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO-ALTO ADIGE GEMEINDEVERORDNUNG FÜR DIE VERLEIHUNG VON EHRUNGEN REGOLAMENTO COMUNALE PER IL CONFERIMENTO

Mehr

U.A. = Unentschuldigt abwesend bei der Sitzung Assente ingiustificato alla seduta. Schriftführer: der Direktor, Herr Segretario: il direttore, sig.

U.A. = Unentschuldigt abwesend bei der Sitzung Assente ingiustificato alla seduta. Schriftführer: der Direktor, Herr Segretario: il direttore, sig. Zweitschrift / 2 originale Nr. 251 Beschluss des Verwaltungsrates Delibera del consiglio di amministrazione Prot. Nr. Sitzung vom / Seduta del Uhr Ore 20.12.2018 08:30 Nach Erfüllung der im geltenden E.T.G.O.

Mehr

Nr. 742 10/12/2013. Prot. Nr.: DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA COMUNALE BESCHLUSS DES GEMEINDEAUSSCHUSSES

Nr. 742 10/12/2013. Prot. Nr.: DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA COMUNALE BESCHLUSS DES GEMEINDEAUSSCHUSSES Prot. Nr.: DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA COMUNALE BESCHLUSS DES GEMEINDEAUSSCHUSSES Nr. 742 Seduta del Sitzung vom 10/12/2013 Sono presenti nella Sala di Giunta, legittimamente convocati : Anwesend im Stadtratssaal,

Mehr

Nr ) Abschrift/copia BESCHLUSSNIEDERSCHRIFT DES VERWALTUNGSRATES VERBALE DI DELIBERAZIONE DEL CONSIGLIO DI AMMINISTRAZIONE

Nr ) Abschrift/copia BESCHLUSSNIEDERSCHRIFT DES VERWALTUNGSRATES VERBALE DI DELIBERAZIONE DEL CONSIGLIO DI AMMINISTRAZIONE 1) Abschrift/copia Nr. 08 AUTONOME PROVINZ BOZEN PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO BESCHLUSSNIEDERSCHRIFT DES VERWALTUNGSRATES VERBALE DI DELIBERAZIONE DEL CONSIGLIO DI AMMINISTRAZIONE GEGENSTAND OGGETTO Gesetz

Mehr

Marktgemeinde St. Lorenzen Comune di S. Lorenzo di Sebato AUTONOME PROVINZ BOZEN-SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO-ALTO ADIGE

Marktgemeinde St. Lorenzen Comune di S. Lorenzo di Sebato AUTONOME PROVINZ BOZEN-SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO-ALTO ADIGE Marktgemeinde St. Lorenzen Comune di S. Lorenzo di Sebato AUTONOME PROVINZ BOZEN-SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO-ALTO ADIGE Formular modulo Zweck - uso Mod. TOSAP.05.D1 zur Dauerbesetzung für physische

Mehr

UHRSCHRIFT/ORIGINALE. Nr./n

UHRSCHRIFT/ORIGINALE. Nr./n UHRSCHRIFT/ORIGINALE Bürgerheim St. Nikolaus von der Flüe Öffentlicher Betrieb für Pflege- und Betreuungsdienste Schlanders Provinz Bozen Bürgerheim St. Nikolaus von der Flüe Azienda Pubblica di Servizi

Mehr

Beschluss des Verwaltungsrates. Delibera del consiglio di amministrazione :00. Zweitschrift / 2 originale Nr. 328

Beschluss des Verwaltungsrates. Delibera del consiglio di amministrazione :00. Zweitschrift / 2 originale Nr. 328 Zweitschrift / 2 originale Nr. 328 Beschluss des Verwaltungsrates Delibera del consiglio di amministrazione Prot. Nr. Sitzung vom / Seduta del Uhr Ore 21.12.2017 08:00 Nach Erfüllung der im geltenden E.T.G.O.

Mehr

Prot. Nr. Sitzung vom / Seduta del Uhr Ore. U.A. = Unentschuldigt abwesend bei der Sitzung Assente ingiustificato alla seduta.

Prot. Nr. Sitzung vom / Seduta del Uhr Ore. U.A. = Unentschuldigt abwesend bei der Sitzung Assente ingiustificato alla seduta. Nr. 59 Beschluss des Verwaltungsrates Delibera del consiglio di amministrazione Prot. Nr. Sitzung vom / Seduta del Uhr Ore 29.03.2019 10:30 Nach Erfüllung der im geltenden E.T.G.O. enthaltenen Formvorschriften

Mehr

Nr /03/2017. Prot. Nr.: BESCHLUSS DES GEMEINDEAUSSCHUSSES DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA COMUNALE

Nr /03/2017. Prot. Nr.: BESCHLUSS DES GEMEINDEAUSSCHUSSES DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA COMUNALE Prot. Nr.: DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA COMUNALE BESCHLUSS DES GEMEINDEAUSSCHUSSES Nr. 127 Seduta del Sitzung vom 27/03/2017 Sono presenti nella Sala di Giunta, legittimamente convocati : Anwesend im Stadtratssaal,

Mehr

Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. 28/03/2017

Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. 28/03/2017 AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL Beschluss der Landesregierung ANWESEND SIND Sitzung vom Nr. 322 Seduta del 28/03/2017 PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Deliberazione della Giunta Provinciale

Mehr

Prot. Nr. Sitzung vom / Seduta del Uhr Ore. U.A. = Unentschuldigt abwesend bei der Sitzung Assente ingiustificato alla seduta.

Prot. Nr. Sitzung vom / Seduta del Uhr Ore. U.A. = Unentschuldigt abwesend bei der Sitzung Assente ingiustificato alla seduta. Nr. 31 Beschluss des Verwaltungsrates Delibera del consiglio di amministrazione Prot. Nr. Sitzung vom / Seduta del Uhr Ore 26.02.2019 14:30 Nach Erfüllung der im geltenden E.T.G.O. enthaltenen Formvorschriften

Mehr

U.A. = Unentschuldigt abwesend bei der Sitzung Assente ingiustificato alla seduta. Schriftführer: der Direktor, Herr Segretario: il direttore, sig.

U.A. = Unentschuldigt abwesend bei der Sitzung Assente ingiustificato alla seduta. Schriftführer: der Direktor, Herr Segretario: il direttore, sig. Zweitschrift / 2 originale Nr. 250 Beschluss des Verwaltungsrates Delibera del consiglio di amministrazione Prot. Nr. Sitzung vom / Seduta del Uhr Ore 20.12.2018 08:30 Nach Erfüllung der im geltenden E.T.G.O.

Mehr

Prot. Nr. Sitzung vom / Seduta del Uhr Ore. U.A. = Unentschuldigt abwesend bei der Sitzung Assente ingiustificato alla seduta.

Prot. Nr. Sitzung vom / Seduta del Uhr Ore. U.A. = Unentschuldigt abwesend bei der Sitzung Assente ingiustificato alla seduta. Zweitschrift / 2 originale Nr. 45 Beschluss des Verwaltungsrates Delibera del consiglio di amministrazione Prot. Nr. Sitzung vom / Seduta del Uhr Ore 23.04.2014 08:30 Nach Erfüllung der im geltenden E.T.G.O.

Mehr

BOLLETTINO UFFICIALE - AMTSBLATT

BOLLETTINO UFFICIALE - AMTSBLATT BOLLETTINO UFFICIALE DELLA REGIONE AUTONOMA TRENTINO-ALTO ADIGE Registrazione Tribunale di Trento: n. 290 del 10.3.1979 Iscrizione al ROC n. 10512 dell 1.10.2004 - Indirizzo della Redazione: Trento, via

Mehr

Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. 04/04/2017

Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. 04/04/2017 AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL Beschluss der Landesregierung ANWESEND SIND Sitzung vom Nr. 370 Seduta del 04/04/2017 PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Deliberazione della Giunta Provinciale

Mehr

REGIONE AUTONOMA TRENTINO-ALTO ADIGE AUTONOME REGION TRENTINO-SÜDTIROL DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA REGIONALE BESCHLUSS DES REGIONALAUSSCHUSSES. Nr.

REGIONE AUTONOMA TRENTINO-ALTO ADIGE AUTONOME REGION TRENTINO-SÜDTIROL DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA REGIONALE BESCHLUSS DES REGIONALAUSSCHUSSES. Nr. Visto e registrato sul conto impegni Gesehen und registriert auf Rechnung Bereitstellungen N. Nr. ap. Kap. Art.Lim.Art.Gr. Es. Hj.t Trento Trient La Direttrice dell Ufficio Bilancio Die Direktorin des

Mehr

N. 366/18 Nr. 366/18

N. 366/18 Nr. 366/18 Visto per il controllo di regolarità contabile Sichtvermerk für die Buchhaltungskontrolle Capitolo/Kapitel Esercizio/ Trento, Trient Finanzjahr 31.07.2018 La Direttrice dell Ufficio Bilancio Die Leiterin

Mehr

STADTGEMEINDE LEIFERS AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL COMUNE DI LAIVES PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE

STADTGEMEINDE LEIFERS AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL COMUNE DI LAIVES PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE COPIA - ABSCHRIFT COMUNE DI LAIVES PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE STADTGEMEINDE LEIFERS AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL Deliberazione Beschluss della giunta comunale NR. des Gemeindeausschusses

Mehr

Südtiroler Monitoringausschuss Osservatorio provinciale

Südtiroler Monitoringausschuss Osservatorio provinciale Abteilung 24 - Soziales Ripartizione 24 - Politiche sociali Südtiroler Monitoringausschuss Osservatorio provinciale Amt für Menschen mit Behinderungen _ Ufficio Persone con disabilità Mag. Ute Gebert Bozen

Mehr

Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. 21/02/2017

Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. 21/02/2017 AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL Beschluss der Landesregierung ANWESEND SIND Sitzung vom Nr. 181 Seduta del 21/02/2017 PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Deliberazione della Giunta Provinciale

Mehr

Nr /12/2016. Prot. Nr.: BESCHLUSS DES GEMEINDEAUSSCHUSSES DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA COMUNALE

Nr /12/2016. Prot. Nr.: BESCHLUSS DES GEMEINDEAUSSCHUSSES DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA COMUNALE Prot. Nr.: DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA COMUNALE BESCHLUSS DES GEMEINDEAUSSCHUSSES Nr. 680 Seduta del Sitzung vom 05/12/2016 Sono presenti nella Sala di Giunta, legittimamente convocati : Anwesend im Stadtratssaal,

Mehr

Unwesentliche Abänderung des Durchführungsplanes für die Wohnbauzone "B1 Mosergassl" Variazione non sostanziale al piano di attuazione per la zona residenziale "B1 Mosergassl" TECHNISCHER BERICHT RELAZIONE

Mehr

Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: der Abteilungsdirektorin des Abteilungsdirektors. della Direttrice di Ripartizione del Direttore di Ripartizione

Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: der Abteilungsdirektorin des Abteilungsdirektors. della Direttrice di Ripartizione del Direttore di Ripartizione der Abteilungsdirektorin des Abteilungsdirektors Dekret Decreto Nr. N. 2687/2015 4.6 Gehaltsamt - Ufficio stipendi della Direttrice di Ripartizione del Direttore di Ripartizione Essensgutscheine - Anpassung

Mehr

U.A. = Unentschuldigt abwesend bei der Sitzung Assente ingiustificato alla seduta. Werner MÜLLER. Albert GEIREGGER

U.A. = Unentschuldigt abwesend bei der Sitzung Assente ingiustificato alla seduta. Werner MÜLLER. Albert GEIREGGER Zweitschrift / 2 originale Nr. 324 Beschluss des Verwaltungsrates Delibera del consiglio di amministrazione Prot. Nr. Sitzung vom / Seduta del Uhr Ore 21.12.2017 08:00 Nach Erfüllung der im geltenden E.T.G.O.

Mehr

99, 99 A, 99 B, 99, 99 A, 99 B, 99 C. 99 C.

99, 99 A, 99 B, 99, 99 A, 99 B, 99 C. 99 C. GEGENSTAND Genehmigung der Jahresendabrechnung 2015 zur Führung der 50 Wohnungen und 100 Autoabstellplätze für das Personal der Ordnungskräfte, in Bozen, Romstraße 99, 99 A, 99 B, 99 C. OGGETTO Approvazione

Mehr

Verbale di deliberazione del Comitato di Amministrazione. Beschlußniederschrift des Verwaltungsausschusses. Abschrift/Copia Nr. 5

Verbale di deliberazione del Comitato di Amministrazione. Beschlußniederschrift des Verwaltungsausschusses. Abschrift/Copia Nr. 5 Abschrift/Copia Nr. 5 GEMEINDE Gemeinde Graun i. V. Provinz Bozen SEPARATVERWALTUNG Langtaufers Beschlußniederschrift des Verwaltungsausschusses COMUNE Comune di Curon Venosta Provincia di Bolzano AMMINISTRAZIONE

Mehr

STADTGEMEINDE LEIFERS AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL COMUNE DI LAIVES PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE

STADTGEMEINDE LEIFERS AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL COMUNE DI LAIVES PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE COPIA - ABSCHRIFT COMUNE DI LAIVES PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE STADTGEMEINDE LEIFERS AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL Deliberazione Beschluss della giunta comunale NR. des Gemeindeausschusses

Mehr

Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Autonome Provinz Bozen - Südtirol

Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Autonome Provinz Bozen - Südtirol Bollettino Ufficiale n. 10/I-II del 05/03/2013 / Amtsblatt Nr. 10/I-II vom 05/03/2013 123 83518 Beschlüsse - 1 Teil - Jahr 2013 Deliberazioni - Parte 1 - Anno 2013 Autonome Provinz Bozen - Südtirol BESCHLUSS

Mehr

SEDUTA DEL - SITZUNG VOM 07.08.2009 08.35

SEDUTA DEL - SITZUNG VOM 07.08.2009 08.35 COPIA - ABSCHRIFT COMUNE DI LAIVES PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE STADTGEMEINDE LEIFERS AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL Deliberazione Beschluss della giunta comunale NR. des Gemeindeausschusses

Mehr

Assiste il vicesegretario generale del Comune, signora Ihren Beistand leistet der Vize-Generalsekretär der Gemeinde, Frau

Assiste il vicesegretario generale del Comune, signora Ihren Beistand leistet der Vize-Generalsekretär der Gemeinde, Frau COPIA - ABSCHRIFT COMUNE DI LAIVES PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE STADTGEMEINDE LEIFERS AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL Deliberazione Beschluss della giunta comunale NR. des Gemeindeausschusses

Mehr

STADTGEMEINDE LEIFERS AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL COMUNE DI LAIVES PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE

STADTGEMEINDE LEIFERS AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL COMUNE DI LAIVES PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE COPIA - ABSCHRIFT COMUNE DI LAIVES PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE STADTGEMEINDE LEIFERS AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL Deliberazione Beschluss della giunta comunale NR. des Gemeindeausschusses

Mehr

ALLEGATO/ANLAGE A.1 DICHIARAZIONE AGGIUNTIVA RTI ZUSÄTZLICHE ERKLÄRUNG BIETERGEMEINSCHAFT

ALLEGATO/ANLAGE A.1 DICHIARAZIONE AGGIUNTIVA RTI ZUSÄTZLICHE ERKLÄRUNG BIETERGEMEINSCHAFT 8. Ripartizione Patrimonio e Attività Economiche 8. Abteilung für Vermögen und Wirtschaft 8.1 Ufficio Patrimonio 8.1 Amt für Vermögen ALLEGATO/ANLAGE A.1 DICHIARAZIONE AGGIUNTIVA RTI AVVISO PUBBLICO PER

Mehr