Öffentliche Ausschreibung für die Verpachtung eines Bar- und Restaurantbetriebes im 4. Obergeschoss im Rathaus Bruneck samt Keller

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "Öffentliche Ausschreibung für die Verpachtung eines Bar- und Restaurantbetriebes im 4. Obergeschoss im Rathaus Bruneck samt Keller"

Transkript

1 Öffentliche Ausschreibung für die Verpachtung eines Bar- und Restaurantbetriebes im 4. Obergeschoss im Rathaus Bruneck samt Keller Gara pubblica per la concessione in affitto di un locale per uso bar e ristorante al 4 piano del municipio di Brunico con cantina EINREICHETERMIN: :00 Uhr im Protokollamt der Stadtgemeinde Bruneck In der Ausschreibung verwenden wir aus Gründen der besseren Lesbarkeit lediglich die männliche Form. Sämtliche Angaben beziehen sich gleichermaßen auf weibliche und männliche Personen. TERMINE DI CONSEGNA: 20/05/2016- alle ore 12:00 presso l ufficio protocollo della Città di Brunico Allo scopo di una migliore leggibilità nel presente bando viene utilizzata solamente la forma maschile. Questa comunque include sempre anche la forma femminile. Art. 1 Art. 1 Allgemeines Note generali Das vorliegende Auflagenheft regelt im Einzelnen die Ausschreibungskriterien für die Verpachtung des Bar- und Restaurantbetriebes im 4. Obergeschoss samt Keller im 2. Untergeschoss des Rathauses Bruneck. Il presente capitolato disciplina in dettaglio i criteri di appalto per la concessione in affitto di un locale per uso bar e ristorante al 4 piano con una cantina al 2 piano interrato del municipio di Brunico. Art. 2 Art. 2 Öffentliche Ausschreibung Gara pubblica Am findet um 10:00 Uhr im Sitzungssaal des Gemeindeausschusses im Rathaus von Bruneck die Öffnung der Angebote für die Verpachtung des Barund Restaurantbetriebes samt Keller statt. Bei sonstigem Ausschluss vom Wettbewerb müssen die Bewerber die im Art.9 angeführten Unterlagen in einem verschlossenen und mit beliebigem Mittel versiegelten Umschlag innerhalb , 12:00 Uhr beim Protokollamt der Stadtgemeinde Bruneck einreichen Anschrift: Stadtgemeinde Bruneck Protokollamt Rathausplatz Bruneck Für die Abgabe des Umschlages ist ausschließlich der Absender Il giorno 25/05/2016 alle ore 10:00, nella sala riunioni della giunta comunale presso il municipio di Brunico avrà luogo l apertura delle offerte per la concessione in affitto del locale per uso bar e ristorante con cantina. A pena di esclusione dalla gara, i concorrenti devono far pervenire la documentazione di cui all art. 9 in piego chiuso e sigillato con ogni mezzo entro le ore 12:00 del 20/05/2016 all ufficio protocollo della Città di Brunico. Indirizzo: Città di Brunico Ufficio protocollo Piazza Municipio Brunico Il recapito del plico rimane ad esclusivo rischio del mittente. Ai fini della validità

2 verantwortlich. Für das fristgemäße Eingehen des Angebotes ist ausschließlich das Protokolldatum und die Uhrzeit maßgebend, an dem der Umschlag bei oben genannter Adresse eingeht. della presentazione dell offerta nel termine prefissato fa fede unicamente la data e l ora di protocollo del plico presso l indirizzo sopra indicato. Art. 3 Art. 3 Ausschreibungsverfahren Procedimento di gara Verfahren mittels öffentlicher Ausschreibung im Sinne des Art. 3 des Kgl. Dekretes Nr vom und Titel II Abschnitt III der Verordnung über die allgemeine Staatsbuchhaltung, genehmigt mit Kgl. Dekret Nr. 827 vom mit Geheimofferten mit Zuschlag auch im Falle der Vorlage eines einzigen Angebotes. Die Stadtgemeinde Bruneck wird im Folgenden der Einfachheit halber Verpächter und der Anbieter Pächter genannt. Procedimento mediante gara pubblica ai sensi dell art. 3 del R.D. n del 18/11/1923 e titolo II capo III del regolamento sulla contabilità generale dello stato, approvato con R.D. n. 827 del 23/05/1924 con offerte segrete con aggiudicazione anche in caso di una sola offerta. Per semplicità la Città di Brunico di seguito viene nominata locatore e l offerente affittuario. Art. 4 Art. 4 Gegenstand Oggetto Gegenstand der Ausschreibung ist die Verpachtung eines Bar- und Restaurantbetriebes im 4. Obergeschoss samt Keller im 2. Untergeschoss im Rathaus von Bruneck. Die Räumlichkeiten sind im Grundbuch mit dem m.a. 10 und 17 der Bp K.G. Bruneck identifiziert. Der Grundriss der Räumlichkeiten liegt diesem Auflagenheft bei (Anlage A). Der Bar- und Restaurantbetrieb im 4. Obergeschoss ist von der Stadtgemeinde Bruneck bereits eingerichtet. Eventuell notwendige Umbauarbeiten im Küchenund Restaurantbereich müssen vom Pächter auf eigene Kosten durchgeführt und von der Abteilung Bau-Service genehmigt werden. Alle Verbesserungsarbeiten gehen nach Ablauf des Vertrages unentgeltlich ins Gemeindeeigentum über. Der Bar- und Restaurantbetrieb im Rathaus muss verpflichtend besichtigt Oggetto della gara è la concessione in affitto di un locale per uso bar e ristorante al 4 piano con cantina al 2 piano interrato del municipio di Brunico. All ufficio tavolare i locali sono identificati con le p.m. 10 e 17 della p.ed C.C. Brunico. La planimetria dei locali viene allegata al presente capitolato (allegato A). Il bar ristorante al quarto piano del municipio è già stato arredato dalla Città di Brunico. Eventuali lavori di ristrutturazione necessari nella cucina e nel ristorante devono essere eseguiti dall affittuario a sue spese ed essere approvati dalla ripartizione servizi tecnici. Decorso il contratto tutti i lavori di miglioramento passano gratuitamente al patrimonio comunale. Il bar - ristorante nel municipio deve essere ispezionato. Il sopralluogo può

3 werden. Dies kann nach Vereinbarung mit dem Vizegeneralsekretär Stefan Haidacher unter Tel. Nr erfolgen. essere effettuato previo appuntamento con il vicesegretario generale Stefan Haidacher al numero tel Art. 5 Art. 5 Pachtzins und Nebenspesen Canone di affitto e spese accessorie Pachtzins: Der monatliche Mindestpachtzins ohne Nebenspesen ist mit 2.000,00 (zweitausend uro) zuzüglich MwSt. als Ausrufpreis festgelegt. Der Pachtzins wird jährlich im Ausmaß von 75 % an den ISTAT-Wert des Vorjahres angepasst. Nebenspesen: Die Spesen für Strom, Heizung, Müll, Kalt- und Warmwasser sowie Abwasser gehen gänzlich zu Lasten des Pächters. Für die restlichen Nebenspesen (wie z.b. Kondominiumsspesen, Aufzug, allgemeine Wartungs- und Reinigungsarbeiten) wird ein monatlicher Pauschalbetrag von 250 (zweihundertfünfzig uro) zuzüglich MwSt. eingefordert. Die Reinigung der Außentreppe und die ordentliche Instandhaltung übernimmt der Pächter. Canone di affitto: Il canone di affitto mensile minimo senza spese accessorie viene fissato come prezzo a base d asta in 2.000,00 (duemila uro) oltre IVA. Il canone di affitto è soggetto annualmente ad adeguamento nei limiti del 75 % del tasso ISTAT registratosi nell anno precedente. Spese accessorie: Le spese per l energia elettrica, il riscaldamento, rifiuti, acqua fredda e calda nonché acqua di scarico sono totalmente a carico dell affittuario. Per le restanti spese accessori (come p.es. spese di condominio, spese concernenti l ascensore, spese per lavori di manutenzione e di pulizia) è dovuto un importo forfettario mensile di 250 (duecentocinquanta uro) più IVA. La pulizia della scala esterna nonché la manutenzione ordinaria verrà eseguita da parte dell affittuario. Art. 6 Art. 6 Vertragsdauer Durata del contratto Mit dem Zuschlagsempfänger wird ein Pachtvertrag für die Dauer von 6 Jahren abgeschlossen, welcher für weitere 6 Jahre verlängert werden kann. Der Bar- und Restaurantbetrieb samt Keller kann ab genutzt werden. Dies ist auch das Datum für den Vertragsbeginn, sofern zwischen dem Zuschlagsempfänger und dem Verpächter kein späteres Datum vereinbart wird. Vor Unterschrift des Vertrages ist eine Bankgarantie i.h.v ,00 (vierzigtausend uro) vorzulegen, welche Con l aggiudicatario viene stipulato un contratto di affitto per la durata di 6 anni, che può essere prorogato per ulteriori 6 anni. Il bar ristorante e la cantina possono essere utilizzati a partire dal 01/10/2016. Questa è anche la data di inizio del contratto, a meno che tra l aggiudicatario e il locatore non venga pattuita una data posteriore. Prima della stipula del contratto deve essere presentata una fideiussione bancaria nell importo di ,00

4 für die gesamte Dauer des Vertrages aufrecht bleibt. Nach Ablauf der 6+6 Jahre läuft der Vertrag jedenfalls automatisch aus und die Vergabe des Bar- und Restaurantbetriebes samt Keller wird wieder öffentlich ausgeschrieben. Der Pächter hat daher keinerlei Anspruch auf Rückerstattung der getätigten Investitionsausgaben, noch auf eine Entschädigung des Geschäftswertes. Eine Weitergabe oder Untervermietung oder -verpachtung der Liegenschaft ist nicht gestattet. (quarantamila uro) che deve essere valida per tutta la durata del contratto. Dopo il decorso dei 6+6 anni il contratto scade automaticamente e per la concessione del locale per uso bar e ristorante con cantina viene di nuovo indetto un pubblico incanto. L affittuario quindi non ha nessun diritto al rimborso né delle spese d investimento né dell indennità di avviamento. Non è ammessa la cessione o sublocazione/subaffitto dell'immobile. Art. 7 Art. 7 Teilnahmebedingungen Condizioni di partecipazione Um an der Vergabe für die Verpachtung der Räumlichkeiten teilnehmen zu können, muss der Anbieter folgende Voraussetzungen erfüllen: - Geschäftsfähigkeit und Zuverlässigkeit; - er muss im Besitz der Voraussetzungen für die Führung eines Schank- und Speisebetriebes sein; - er muss mindestens 5 Jahre lang einen Schank- und Speisebetrieb geführt haben; - er darf in den letzten 2 Jahren keine Strafen im Sinne der Gastgewerbeordnung (LG Nr. 58 vom i.g.f.) erhalten haben; - es dürfen keine laufenden Strafverfahren oder rechtskräftigen Verurteilungen vorliegen, welche die Strafe der Unfähigkeit, Verträge mit der öffentlichen Verwaltung abzuschließen, nach sich ziehen; - er darf nie Konkurs angemeldet und keine Konkursverfahren anhängig haben. Per poter partecipare alla concessione in affitto dei locali, l offerente deve essere in possesso dei seguenti presupposti: - Capacità di agire e affidabilità; - deve essere in possesso dei requisti per la gestione di un esercizio per la somministrazione di bevande e pasti; - deve avere gestito per almeno 5 anni un esercizio per la somministrazione di bevande e pasti; - non deve essere stato soggetto a sanzioni ai sensi delle norme in materia di esercizi pubblici (L.P. n. 58 del 14/12/1988 n.t.v.) negli ultimi 2 anni; - non devono essere presenti procedimenti penali in essere o condanne penali che comportano l incapacità di contrarre con la Pubblica Amministrazione; - non deve avere mai dichiarato fallimento né aver procedimenti fallimentari in corso.

5 Art. 8 Art. 8 Einreichung der Angebote Presentazione delle offerte Der Wettbewerb wird nach der gemäß Art. 73, Buchstabe c) und Art. 76 der mit Kgl. Dekret Nr. 827 vom genehmigten Verordnung über die allgemeine Staatsbuchhaltung abgewickelt, d.h. es sind schriftliche Geheimangebote einzureichen. Mit der Einreichung des Angebotes bestätigt der Bieter, in sämtliche Bedingungen Einsicht genommen zu haben und sie anzunehmen. Eventuelle in das Angebot eingefügte Bedingungen oder Vorbehalte werden nicht berücksichtigt. Das eingereichte Angebot und die entsprechenden Dokumente dürfen nicht mehr zurückgezogen werden. Jeder Bieter darf nur ein einziges Angebot einreichen, sonst wird er ausgeschlossen. La gara si svolgerà ai sensi dell art. 73, lettera c) e dell art. 76 del regolamento di contabilità generale dello Stato, approvato con R.D. 23/05/1924, n. 827; cioè devono essere presentate offerte scritte segrete. Con la presentazione dell offerta, l offerente conferma di aver preso conoscenza di tutte le condizioni e di accettarle. Non verranno prese in considerazione eventuali condizioni o riserve inserite nell offerta. L offerta e i relativi documenti presentati non possono più essere ritirati. Ogni offerente, a pena di esclusione può presentare una sola offerta. Art. 9 Art. 9 Unterlagen für das Angebot Documenti per l offerta Der Hauptumschlag muss folgende Aufschrift tragen: Rathaus Bruneck Verpachtung eines Bar- und Restaurantbetriebes im 4. Obergeschoss im Rathaus Bruneck samt Keller - Angebot Zudem muss der Hauptumschlag mit dem Namen des Bewerbers und seiner Anschrift versehen sein. Der Hauptumschlag muss bei sonstigem Ausschluss drei weitere verschlossene Umschläge enthalten: Umschlag A - Verwaltungsunterlagen Der Umschlag A enthält: - Eine Kopie des vorliegenden Auflagenheftes mit Anlagen, welches auf jeder Seite und am Ende zum Zeichen der Durchsicht und der Annahme unterschrieben ist; La busta principale deve recare la seguente intestazione: Municipio di Brunico concessione in affitto di un locale per uso bar e ristorante al 4 piano del municipio di Brunico con cantina - offerta Sulla busta principale devono essere inoltre indicati il nome e l indirizzo del concorrente. La busta principale deve contenere a pena di esclusione tre ulteriori buste chiuse: Busta A Documentazione amministrativa La busta A contiene: - una copia del presente capitolato d appalto con gli allegati, firmato su tutte le pagine per presa visione ed accettazione;

6 - die Ersatzerklärung des Notorietätsaktes (Vordruck Anlage B) und - die vorläufige Kaution in Höhe von (zweitausend uro) in Form eines Zirkularschecks. Umschlag B - Konzept - l atto sostitutivo di atto di notorietà (modulo allegato B) e - la cauzione provvisoria dell importo di 2.000,00 (duemila uro) in forma di assegno circolare. Busta B concetto Der Umschlag B enthält das Konzept für die Führung des Bar- und Restaurantbetriebes (Vordruck Anlage C). Die Anbieter müssen darin folgendes angeben: - Führungskonzept (Angaben zur Art der Führung des Bar- und Restaurantbetriebes wie grundsätzlicher Schwerpunkt/Zielgruppe des Restaurants, Nutzung der Dachterrasse, Ideen zur Aufwertung des Restaurants, Personalkonzept/Organigramm); La busta B contiene il concetto di gestione del locale per uso bar e ristorante (modulo allegato C). Gli offerenti devono indicarvi come segue: - Öffnungszeiten; - Orari di apertura; - Ausbildung und Erfahrung in der Führung eines Speise- und Schankbetriebes (Mindesterfahrung: 5 Jahre); - Menükarte (beizulegen ist der Vorschlag einer Menükarte mit den geplanten Preisen). - Concetto di gestione (indicazioni riguardanti il modo di gestione del locale per uso bar e ristorante come focus/destinatari del ristorante, uso della terrazza, idee per la valorizzazione del ristorante, concetto personale/organigramma); - Formazione ed esperienza nella gestione di un esercizio per la somministrazione di bevande e pasti (esperienza minima: 5 anni); - Lista del menù (si deve allegare una proposta per una lista del menù con i prezzi pianificati). Umschlag C wirtschaftliches Angebot Busta C Offerta economica Der Umschlag C enthält das wirtschaftliche Angebot, welches unterschrieben und mit einer Stempelmarke zu 16,00 versehen ist (Vordruck Anlage D). Zugelassen sind nur Angebote, die eine monatliche Mindestpacht von 2.000,00 (zweitausend uro) zuzüglich MwSt. und Nebenspesen gemäß Art. 5 vorsehen. Fehlt auch nur einer der Umschläge A C, so erfolgt der Ausschluss vom Wettbewerb. La busta C contiene l offerta economica che deve essere firmata e munita di una marca da bollo da 16,00 (modulo allegato D). Sono ammesse solo offerte con un canone di affitto mensile minimo di 2.000,00 (duemila uro) più IVA e spese accessorie come indicato nell art. 5. In caso di mancanza anche di una sola delle buste A C si provvede all esclusione dalla gara. Art. 10 Art. 10 Bestimmungen über die Durchführung Modalità relative all espletamento della der Ausschreibung und über die gara ed alla aggiudicazione Zuschlagserteilung

7 Die Öffnung des Hauptumschlages und des Umschlages A) erfolgt in einer öffentlichen Sitzung am um 10:00 Uhr im Sitzungssaal des Gemeindeausschusses im Rathaus von Bruneck. Die Fachkommission wird die termingerecht eingereichten Umschläge zur Überprüfung der vorgelegten Dokumentation öffnen. Zuerst fährt die Fachkommission mit der Bewertung der vom Preis verschiedenen Bewertungskriterien in nicht offener Sitzung fort. Anschließend schreitet die Fachkommission zur Öffnung der Angebote der zugelassenen Bieter. Der Zuschlag wird an jenen Bewerber erteilt, der insgesamt die höchste Punktezahl erzielt. Im Falle von gleich hohen Angeboten werden die Bieter aufgefordert, innerhalb einer von oben genannter Kommission neuerlich festgesetzten Frist, ihr erstes Angebot zu verbessern. Hierauf wird der Zuschlagsempfänger endgültig ermittelt. Verbessert keiner der Anbieter sein Angebot, wird durch das Los entschieden. Die Bewertung wird von der Fachkommission aufgrund folgender Kriterien vorgenommen: Konzept und Öffnungszeiten (maximal 35 Punkte) Bewertet werden das Betriebskonzept sowie die Öffnungszeiten. Es wird jenen Bietern der Vorzug eingeräumt, die Initiativen ergreifen, die darauf abzielen, das Rathaus aufzuwerten sowie das kulinarische Angebot im Zentrum von Bruneck zu verbessern. Ausbildung und Erfahrung in der Führung eines Speise- und Schankbetriebes (maximal 20 Punkte): Voraussetzung ist eine Mindesterfahrung von 5 Jahren, welche mit 10 Punkten L apertura della busta principale e della busta A) viene effettuata in seduta pubblica in data 25/05/2016 alle ore 10:00, nella sala riunioni della giunta comunale presso il municipio di Brunico. La commissione tecnica aprirà i pieghi pervenuti in tempo utile, per l esame della documentazione fornita. Dapprima, la commissione tecnica effettuerà una valutazione della suddetta documentazione in base ai criteri diversi dal prezzo in seduta non aperta al pubblico. In seguito a ciò la commissione tecnica procede all apertura delle offerte degli offerenti ammessi. L aggiudicazione viene conferita all offerente che in totale ha ottenuto la marcatura più alta. In caso di consegna di offerte uguali, i migliori offerenti saranno invitati a presentare un miglioramento della loro prima offerta entro un termine prestabilito dalla suddetta commissione. Quindi si provvederà all aggiudicazione definitiva. Ove nessuno degli migliora la sua offerta, si deciderà a sorte. La valutazione della commissione tecnica viene presa sulla base dei seguenti criteri: Concetto e orari di apertura (al massimo 35 punti) Si valutano il concetto di gestione e gli orari di apertura. Verrà data la preferenza agli offerenti che intendono prendere iniziative tese a valorizzare il municipio nonché l offerta gastronomica nel centro di Brunico. Formazione ed esperienza nella gestione di un esercizio per la somministrazione di bevande e pasti (al massimo 20 punti):

8 bewertet wird. Zusatzpunkte gibt es ab 6 Jahren Erfahrung, wobei für jedes Jahr nach dem sechsten ein Zusatzpunkt vergeben wird. Menükarte (maximal 5 Punkte) Bevorzugt bewertet wird die Verwendung von regionalen Produkten sowie einheimische und nationale Küche. Angebotener Pachtzins (maximal 40 Punkte) Für den Mindestpachtzins werden 20 Punkte vergeben, pro 50 Aufschlag wird ein Zusatzpunkt erteilt. Presupposto è un esperienza minima di 5 anni, che viene valutata con 10 punti. A partire da 6 anni di esperienza viene conferito un punto aggiuntivo per ogni anno dopo il sesto. Lista del menù (al massimo 5 punti). Verrà data la preferenza per l uso di prodotti regionali nonché per la cucina indigena e nazionale. Canone d affitto offerto (al massimo 40 punti) Per il canone di affitto minimo vengono conferiti 20 punti, per ogni maggiorazione di 50 viene conferito un punto aggiuntivo. Art. 11 Art. 11 Informationen zur Ausschreibung Informazioni sulla gara Eventuelle Unklarheiten in der Ausschreibung sind vor Abgabe der Angebote mit der Gemeindeverwaltung zu klären. Eventuali domande riguardanti la gara devono essere chiarite con l amministrazione comunale prima della consegna delle offerte. Art. 12 Art. 12 Vorbehalt Riserva Die Stadtgemeinde Bruneck behält sich vor, bei nicht zufriedenstellenden Angeboten, die Vergabe nicht zu beschließen. Bei zufriedenstellendem Angebot erfolgt der Zuschlag auch, wenn nur ein einziges Angebot vorliegt. La Città di Brunico si riserva di non procedere all aggiudicazione se le offerte non risultano soddisfacenti. Se l offerta risulta soddisfacente si procede all aggiudicazione anche in presenza di una sola offerta. Art. 13 Art. 13 Anlagen Allegati A) Grundriss der Räumlichkeiten A) Planimetria dei locali B) Vordruck Ersatzerklärung Notorietätsakt B) Modulo dichiarazione sostitutiva dell atto di notorietà C) Vordruck Konzept C) Modulo concetto D) Vordruck wirtschaftliches D) Modulo offerta economica Angebot

9

10 Anlage B (es wird ersucht, diesen Vordruck zu verwenden) Allegato B (si prega di voler utilizzare il presente modulo) Ersatzerklärung des Notorietätsaktes Dichiarazione sostitutiva di atto di notorietà Art. 47 D.P.R. 28/12/2000, n. 445 Der/Die Unterfertigte / Il/La sottoscritto/a.... geboren am / nato/a il.. in / a... wohnhaft in / residente in. Straße / via...nr./ n.. gesetzlicher Vertreter der Gesellschaft / rappresentante legale della società..... mit Sitz in / con sede a... Straße / via Nr. / n.... MwSt.Nr: / partita IVA ERKLÄRT unter der eigenen Verantwortung und in Kenntnis der strafrechtlichen Verantwortung gemäß Art. 76 des D.P.R. vom , Nr. 445 bei unwahren Angaben und in Kenntnis, dass im Sinne des Art. 13 des G.ver.D. Nr. 196/03 die personenbezogenen Daten ausschließlich im Rahmen des Verfahrens verwendet werden, auf welches sich die Erklärung bezieht, folgendes: - geschäftsfähig und zuverlässig zu sein - das Pachtobjekt zu kennen und besichtigt zu haben - das Auflagenheft zu kennen und vorbehaltlos zu akzeptieren - im Besitz der Voraussetzungen für die Führung eines Schank- und Speisebetriebes zu sein - mindestens 5 Jahre Erfahrung in der Führung eines Schank- und Speisebetriebes zu haben sotto la propria responsabilità e consapevole delle responsabilità penali previste dall art. 76 del D.P.R. del 28/12/2000, n. 445 in caso di dichiarazioni mendaci e del fatto che ai sensi dell art. 13 del D.lgs. n. 196/03 i dati personali raccolti saranno trattati esclusivamente nell ambito del procedimento per il quale la presente dichiarazione viene resa, DICHIARA: - di essere capace di agire e di essere affidabile - di conoscere l oggetto dell affitto e di averlo visitato - di conoscere e accettare incondizionatamente il capitolato d appalto - di essere in possesso dei requisiti per la gestione di un esercizio per la somministrazione di bevande e pasti - di avere almeno 5 anni di esperienza nella gestione di un esercizio per la somministrazione di bevande e pasti

11 - in den letzten 2 Jahren keine Strafen im Sinne der Gastgewerbeordnung (LG Nr. 58 vom i.g.f.) erhalten zu haben - dass keine laufenden Strafverfahren oder rechtskräftigen Verurteilungen vorliegen, welche die Strafe der Unfähigkeit, Verträge mit der öffentlichen Verwaltung abzuschließen, nach sich ziehen - nie Konkurs angemeldet und keine Konkursverfahren anhängig zu haben - di non essere stato soggetto a sanzioni ai sensi delle norme in materia di esercizi pubblici (L.P. n. 58 del 14/12/1988 n.t.v.) negli ultimi 2 anni - che non sono presenti procedimenti penali in essere o condanne penali che comportano l incapacità di contrarre con la Pubblica Amministrazione - di non aver mai dichiarato fallimento e di non avere procedimenti fallimentari in corso DER/DIE ERKLÄRENDE / IL/LA DICHIARANTE (volljährig und handlungsfähig / maggiorenne con capacità di agire) * *Die Anträge und Ersatzerklärungen des Notorietätsaktes, die den Organen der öffentlichen Verwaltung oder den Trägern oder Führern von öffentlichen Diensten vorgelegt werden, müssen vom Antragsteller in Anwesenheit des zuständigen Beamten unterschrieben werden oder unterschrieben und zusammen mit einer nicht beglaubigten Kopie eines Personalausweises des Antragstellers eingereicht werden. Die Kopie wird zum Akt gelegt. Die Anträge und die Kopie des Personalausweises können telematisch übermittelt werden; in den Zuschlagsverfahren von öffentlichen Verträgen ist diese Möglichkeit innerhalb jener Grenzen erlaubt, die mit der Verordnung gemäß Art. 15, Abs. 2 des Gesetzes vom , Nr. 59 festgelegt sind (Art. 38, Abs. 3 D.P.R , Nr. 445) *Le istanze e le dichiarazioni sostitutive di atto di notorietà da produrre agli organi della amministrazione pubblica o ai gestori o esercenti di pubblici servizi sono sottoscritte dall interessato in presenza del dipendente addetto ovvero sottoscritte e presentate unitamente a copia fotostatica non autenticata di un documento di identità del sottoscrittore. La copia fotostatica del documento è inserita nel fascicolo. Le istanze e la copia fotostatica del documento d identità possono essere inviate per via telematica; nei procedimenti di aggiudicazione di contratti pubblici, detta facoltà è consentita nei limiti stabiliti dal regolamento di cui all art. 15 comma 2 della L. 15/03/1997, n. 59 (art. 38 comma 3 D.P.R. 28/12/2000, n. 445). Befreit von der Stempelsteuer im Sinne der Art. 37 Abs. 1 des D.P.R. vom , Nr. 445 und 14 Tab. B des D.P.R. 642/1972 Esente da imposta di bollo ai sensi degli art. 37 comma 1 del D.P.R. del 28/12/2000, n. 445 e 14 Tab. B del D.P.R. 642/1972.

12 Anlage C (es wird ersucht, diesen Vordruck zu verwenden) Allegato C (si prega di voler utilizzare il seguente modulo) Konzept concetto Führungskonzept und Öffnungszeiten concetto di gestione e orari di apertura:

13 Ausbildung und Erfahrung in der Führung eines Speise- und Schankbetriebes Formazione ed esperienza nella gestione di un esercizio per la somministrazione di bevande e pasti Menükarte mit geplanten Preisen (evtl. gesondert beilegen) lista del menù con prezzi pianificati (eventualmente da allegare separatamente)

14 Anlage D (es wird ersucht, diesen Vordruck zu verwenden) Allegato D (si prega di voler utilizzare il presente modulo) Wirtschaftliches Angebot Offerta economica An die Stadtgemeinde Bruneck Rathausplatz BRUNECK Alla Città di Brunico Piazza Municipio, BRUNICO Stempelmarke marca da bollo 16,00 Angebot Pachtzins Bar- und Restaurantbetrieb im 4. Obergeschoss im Rathaus Bruneck samt Keller Der/die unterfertigte... geboren in... am... wohnhaft in als gesetzlicher Vertreter der Firma... mit Sitz in MwSt. Nr.:... Tel. Nr.,:... Fax Nr... PEC-Mail:.. Offerta canone di affitto per locale per uso bar e ristorante al 4 piano del municipio di Brunico con cantina Il/La sottoscritto....nato/a a... il... residente a... nella sua veste di legale rappresentante dell impresa con sede a. Part. IVA n.... n. tel.:... n. fax... PEC-mail:.. erklärt hiermit, folgendes Angebot von.../monat (zzgl. MwSt.) - in Buchstaben: dichiara di inoltrare la seguente Offerta di.../mese (più IVA) - in lettere: zu erteilen Ort und Datum Stempel und Unterschrift Luogo e data Timbro e firma

ALLEGATO A.a. ANLAGE A.a

ALLEGATO A.a. ANLAGE A.a ALLEGATO A.a ANLAGE A.a DICHIARAZIONE AGGIUNTIVA RTI - CONSORZIO ZUSÄTZLICHE ERKLÄRUNG BIETERGEMEINSCHAFT KONSORTIUM PROCEDURA NEGOZIATA VERHANDLUNGSVERFAHREN Oggetto: Concessione del servizio di Tesoreria

Mehr

Bezirksgemeinschaft Pustertal. Comunità Comprensoriale Valle Pusteria. Niederschrift über das offene Verfahren auf elektronischem Portal

Bezirksgemeinschaft Pustertal. Comunità Comprensoriale Valle Pusteria. Niederschrift über das offene Verfahren auf elektronischem Portal Bezirksgemeinschaft Pustertal Comunità Comprensoriale Valle Pusteria Niederschrift über das offene Verfahren auf elektronischem Portal Verbale di procedura aperta mediante portale telematico betreffend

Mehr

LEITFADEN FÜR DIE EINGABE DER DOKUMENTATION IM TELEMATISCHEN PORTAL ARBEITEN GUIDA PER L INSERIMENTO DEI DOCUMENTI NEL PORTALE GARE TELEMATICHE LAVORI

LEITFADEN FÜR DIE EINGABE DER DOKUMENTATION IM TELEMATISCHEN PORTAL ARBEITEN GUIDA PER L INSERIMENTO DEI DOCUMENTI NEL PORTALE GARE TELEMATICHE LAVORI LEITFEN FÜR DIE EINGABE DER DOKUMENTATION IM LEMATISCHEN PORTAL ARBEIN GUIDA PER L INSERIMENTO DEI DOCUMENTI NEL PORTALE GARE LEMATICHE LAVORI BEIGELEG ALLGEMEINE DOKUMENTATION (= Dokumente die von der

Mehr

Schema dei tempi preventivati SUA SERVIZI E FORNITURE

Schema dei tempi preventivati SUA SERVIZI E FORNITURE attività / attività eventuali Schema dei tempi preventivati SUA SERVIZI E FORNITURE Offerta economicamente più vantaggiosa Solo prezzo Prezzo - Qualità Solo Qualità Controllo Documentazione 20 20 20 DATA

Mehr

Spazio Riservato All Ufficio - dem Amt vorbehalten n. Pratica - Antrag Nr. ALLEGATO A - ANLAGE A ISCRIZIONE/RINNOVO EINTRAGUNG/NEUEINTRAGUNG

Spazio Riservato All Ufficio - dem Amt vorbehalten n. Pratica - Antrag Nr. ALLEGATO A - ANLAGE A ISCRIZIONE/RINNOVO EINTRAGUNG/NEUEINTRAGUNG Spazio Riservato All Ufficio - dem Amt vorbehalten n. Pratica - Antrag Nr. ALLEGATO A - ANLAGE A ISCRIZIONE/RINNOVO EINTRAGUNG/NEUEINTRAGUNG DICHIARAZIONE SOSTITUTIVA DELL ATTO DI NOTORIETA (articoli 46

Mehr

Marktgemeinde St. Lorenzen Comune di S. Lorenzo di Sebato AUTONOME PROVINZ BOZEN-SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO-ALTO ADIGE

Marktgemeinde St. Lorenzen Comune di S. Lorenzo di Sebato AUTONOME PROVINZ BOZEN-SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO-ALTO ADIGE Marktgemeinde St. Lorenzen Comune di S. Lorenzo di Sebato AUTONOME PROVINZ BOZEN-SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO-ALTO ADIGE Formular modulo Zweck - uso Mod. TOSAP.05.D1 zur Dauerbesetzung für physische

Mehr

LEITFADEN FÜR DIE EINGABE DER DOKUMENTATION IM TELEMATISCHEN PORTAL ARBEITEN GUIDA PER L INSERIMENTO DEI DOCUMENTI NEL PORTALE GARE TELEMATICHE LAVORI

LEITFADEN FÜR DIE EINGABE DER DOKUMENTATION IM TELEMATISCHEN PORTAL ARBEITEN GUIDA PER L INSERIMENTO DEI DOCUMENTI NEL PORTALE GARE TELEMATICHE LAVORI LEITFEN FÜR DIE EINGABE DER DOKUMENTATION IM LEMATISCHEN PORTAL ARBEIN GUIDA PER L INSERIMENTO DEI DOCUMENTI NEL PORTALE GARE LEMATICHE LAVORI BEIGELEG ALLGEMEINE DOKUMENTATION (= Dokumente die von der

Mehr

con sede a (CAP/Città), in via/piazza, codice fiscale/partita Iva, indirizzo mail, indirizzo mail PEC, numero di telefono/cellulare,

con sede a (CAP/Città), in via/piazza, codice fiscale/partita Iva, indirizzo mail, indirizzo mail PEC, numero di telefono/cellulare, ALLEGATO A MODELLO DI OFFERTA CIG 68284349FD Il/la sottoscritta/o _ nato il, a, residente in (via/piazza) _ a (CAP/Città) _ codice fiscale, titolare/legale rappresentante della ditta individuale/società

Mehr

COMUNE DI CURON VENOSTA GEMEINDE GRAUN IM VINSCHGAU. Langlauf-Servicestation Langtaufers,

COMUNE DI CURON VENOSTA GEMEINDE GRAUN IM VINSCHGAU. Langlauf-Servicestation Langtaufers, Führung der Langlauf - Servicestation Langtaufers Zeitraum 2014-2019 Übertragung der Konzession Gestione del punto di servizio per lo sci da fondo Vallelunga Periodo 2014-2019 Affidamento della concessione

Mehr

Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale

Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale Nr. 469 Sitzung vom Seduta del 21/04/2015 Finanzierungsprogramm

Mehr

STADTGEMEINDE BOZEN Abteilung Verwaltung der Finanzmittel Waltherplatz 1, 2. Stock - Zimmer BOZEN

STADTGEMEINDE BOZEN Abteilung Verwaltung der Finanzmittel Waltherplatz 1, 2. Stock - Zimmer BOZEN COMUNE DI BOLZANO Ripartizione Amministrazione e Risorse Finanziarie Piazza Walter, 1 2 piano stanza 204 39100 BOLZANO STADTGEMEINDE BOZEN Abteilung Verwaltung der Finanzmittel Waltherplatz 1, 2. Stock

Mehr

LEITFADEN FÜR DIE EINGABE DER DOKUMENTATION IM TELEMATISCHEN PORTAL ARBEITEN GUIDA PER L INSERIMENTO DEI DOCUMENTI NEL PORTALE GARE TELEMATICHE LAVORI

LEITFADEN FÜR DIE EINGABE DER DOKUMENTATION IM TELEMATISCHEN PORTAL ARBEITEN GUIDA PER L INSERIMENTO DEI DOCUMENTI NEL PORTALE GARE TELEMATICHE LAVORI LEITFEN FÜR DIE EINGABE DER DOKUMENTATION IM TELEMATISCHEN PORTAL ARBEITEN GUIDA PER L INSERIMENTO DEI DOCUMENTI NEL PORTALE GARE TELEMATICHE LAVORI ALLGEMEINE ANLAGEN (= Dokumente die vom Unternehmen

Mehr

GEMEINDE LAJEN Autonome Provinz Bozen. COMUNE DI LAION Provincia Autonoma di Bolzano. Ansuchen um die Gewährung eines Beitrages

GEMEINDE LAJEN Autonome Provinz Bozen. COMUNE DI LAION Provincia Autonoma di Bolzano. Ansuchen um die Gewährung eines Beitrages GEMEINDE LAJEN Autonome Provinz Bozen 39040 Lajen, Walther-von-der-Vogelweide-Straße 30/A info@lajen.eu lajen.laion@legalmail.it www.lajen.eu ( (0471) 65 56 13 Fax (0471) 65 58 11 St.nr./Cod.fisc. 80007310214

Mehr

Gründung einer GmbH costituzione di una S.R.L. di diritto tedesco

Gründung einer GmbH costituzione di una S.R.L. di diritto tedesco Gründung einer GmbH costituzione di una S.R.L. di diritto tedesco Name, Beruf, Anschrift der Gründer bzw. der für die Gründer auftretenden Personen nome, professione, indirizzo dei soci fondatori oppure

Mehr

Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Autonome Provinz Bozen - Südtirol

Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Autonome Provinz Bozen - Südtirol Bollettino Ufficiale n. 30/I-II del 28/07/2015 / Amtsblatt Nr. 30/I-II vom 28/07/2015 60 101077 Beschlüsse - 1. Teil - Jahr 2015 Deliberazioni - Parte 1 - Anno 2015 Autonome Provinz Bozen - Südtirol BESCHLUSS

Mehr

veranstaltet - organizza Anmeldung iscrizione ff.sulden@lfvbz.org FAX: 0473/613578

veranstaltet - organizza Anmeldung iscrizione ff.sulden@lfvbz.org FAX: 0473/613578 veranstaltet - organizza Gaudiskirennen Gara da sci - divertimento 02.05.2015 Start partenza 10:00 h Siegerehrung premiazione 14:30 h Seilbahn Sulden Madritsch Funivia solda - madriccio Anmeldung iscrizione

Mehr

MACHBARKEITSSTUDIE MIT BERICHT

MACHBARKEITSSTUDIE MIT BERICHT Gemeinde Eppan an der Weinstraße Comune di Appiano sulla strada del vino Bau eines Trainingsplatzes, eines Dienstleistungsgebäudes, von Tribünen, eines Parkplatzes und einer Zufahrtsstraße zum Parkplatz

Mehr

Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: des Landesrats der Landesrätin. dell'assessore dell'assessora 2209/2017. Nr. N.

Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: des Landesrats der Landesrätin. dell'assessore dell'assessora 2209/2017. Nr. N. AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL Dekret Decreto des Landesrats der Landesrätin Nr. N. 2209/2017 PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE dell'assessore dell'assessora 5.1 Amt für Haushalt und Programmierung

Mehr

ALLEGATO/ANLAGE 1.1 BIETERGEMEINSCHAFT KONSORTIUM. Oggetto: Gegenstand:

ALLEGATO/ANLAGE 1.1 BIETERGEMEINSCHAFT KONSORTIUM. Oggetto: Gegenstand: 3. Amministrazione delle risorse finanziarie 3. Abteilung für die Verwaltung der Finanzmittel 3.4 Ufficio Provveditorato ed Economato 3.4 Amt für Güterbeschaffung - Ökonomat ALLEGATO/ANLAGE 1.1 DICHIARAZIONE

Mehr

Segnalazione certificata di un evento fino ad un massimo di 200 partecipanti che termina entro le ore 24 del giorno di inizio

Segnalazione certificata di un evento fino ad un massimo di 200 partecipanti che termina entro le ore 24 del giorno di inizio Zertifizierte Meldung einer Veranstaltung bis zu maximal 200 Gästen, die am selben Tag an dem sie beginnt innerhalb 24 Uhr endet Segnalazione certificata di un evento fino ad un massimo di 200 partecipanti

Mehr

ALLEGATO/ANLAGE A 1 bis

ALLEGATO/ANLAGE A 1 bis 6. Lavori Pubblici 6. Öffentliche Arbeiten 6.5 Ufficio Amministrazione dei Lavori Pubblici 6.5 Amt für Verwaltungsangelegenheiten im Bereich der öffentlichen Arbeiten ALLEGATO/ANLAGE A 1 bis DICHIARAZIONE

Mehr

INFORMATIONSBLATT BEZÜGLICH DER NEUEN DIENSTFÜHRERSCHEINE DES LANDESFEUERWEHRDIENSTES

INFORMATIONSBLATT BEZÜGLICH DER NEUEN DIENSTFÜHRERSCHEINE DES LANDESFEUERWEHRDIENSTES Abteilung 26 - Brand- und Zivilschutz Amt 26.2 - Feuerwehrdienst Ripartizione 26 - Protezione antincendi e civile Ufficio 26.2 - Servizio antincendi INFORMATIONSBLATT BEZÜGLICH DER NEUEN DIENSTFÜHRERSCHEINE

Mehr

COMUNE DI CORTACCIA GEMEINDE KURTATSCH. an der Weinstraße. sulla Strada del Vino. Autonome Provinz Bozen-Südtirol

COMUNE DI CORTACCIA GEMEINDE KURTATSCH. an der Weinstraße. sulla Strada del Vino. Autonome Provinz Bozen-Südtirol GEMEINDE KURTATSCH an der Weinstraße Autonome Provinz Bozen-Südtirol COMUNE DI CORTACCIA sulla Strada del Vino Provincia Autonoma di Bolzano-Alto Adige Pflegeheim Altes Spital Casa di degenza Altes Spital.

Mehr

DISTRIBUTORI DI CARBURANTE PRIVATI INTERNI COMUNICAZIONE BETRIEBSINTERNE TANKSTELLEN MITTEILUNG

DISTRIBUTORI DI CARBURANTE PRIVATI INTERNI COMUNICAZIONE BETRIEBSINTERNE TANKSTELLEN MITTEILUNG DISTRIBUTORI DI CARBURANTE PRIVATI INTERNI COMUNICAZIONE BETRIEBSINTERNE TANKSTELLEN MITTEILUNG SPETT.LE PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO UFFICIO COMMERCIO E SERVIZI 35.3 39100 BOLZANO VIA RAIFFEISEN 5 AN

Mehr

Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale

Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale Nr. 447 Sitzung vom Seduta del 14/04/2015 Verkauf der G.p.

Mehr

Südtiroler Landtag BESCHLUSS DES SÜDTIROLER LANDTAGES. Consiglio della Provincia autonoma di Bolzano

Südtiroler Landtag BESCHLUSS DES SÜDTIROLER LANDTAGES. Consiglio della Provincia autonoma di Bolzano Bollettino Ufficiale n. 13/I-II del 31/03/2015 / Amtsblatt Nr. 13/I-II vom 31/03/2015 121 99426 Beschlüsse - 1 Teil - Jahr 2015 Deliberazioni - Parte 1 - Anno 2015 Südtiroler Landtag BESCHLUSS DES SÜDTIROLER

Mehr

(Sede/Distretto/Struttura Sitz/Sprengel/Struktur) cognome e nome - Name und Vorname. nato/a a - geboren in

(Sede/Distretto/Struttura Sitz/Sprengel/Struktur) cognome e nome - Name und Vorname. nato/a a - geboren in AZIENDA SERVIZI SOCIALI DI BOLZANO BETRIEB FÜR SOZIALDIENSTE BOZEN AUTOCERT.DOC All Azienda Servizi Sociali di Bolzano An der Betrieb für Sozialdienste Bozen (Sede/Distretto/Struttura Sitz/Sprengel/Struktur)

Mehr

Art. 1 Art. 1. Art. 2 Art. 2. Art. 3 Art. 3. Art. 4 Art. 4 Unterlagen für die Teilnahme am Wettbewerb Documenti per la partecipazione al concorso

Art. 1 Art. 1. Art. 2 Art. 2. Art. 3 Art. 3. Art. 4 Art. 4 Unterlagen für die Teilnahme am Wettbewerb Documenti per la partecipazione al concorso AUFLAGENHEFT VERMIETUNG DER BÜRORÄUME IM OBERGESCHOSS DES BAHNHOFGEBÄUDES IN TOBLACH Mietobjekt: Die zu vermietenden Räumlichkeiten bestehen aus 5 völlig sanierten unmöblierten Büroräumen, 1 Bad und 1

Mehr

Data di aggiudicazione definitiva: 11/08/2016 Datum des definitiven Zuschlages: 11/08/2016

Data di aggiudicazione definitiva: 11/08/2016 Datum des definitiven Zuschlages: 11/08/2016 Oggetto: Procedura negoziata ai sensi dell art. 35 c.2 del D.Lgs. n. 50/2016 per l affidamento della fornitura di un sistema di messa a terra con neutro compensato per la cabina primaria di Cardano; Gegenstand:

Mehr

CAPITOLATO CONDIZIONI E DI PARTECIPAZIONE TEILNAHMEBEDINGUNGEN

CAPITOLATO CONDIZIONI E DI PARTECIPAZIONE TEILNAHMEBEDINGUNGEN CAPITOLATO CONDIZIONI E DI PARTECIPAZIONE TEILNAHMEBEDINGUNGEN Öffentliche Ausschreibung Verkauf einer Bareinrichtung Pubblico incanto Vendita di un arredamento da bar ART.1 - VERKAUFENDE KÖRPERSCHAFT

Mehr

ZDEMAR USTI NAD LABEM S.R.O. 39100 - BOLZANO - BOZEN (BZ) SMETANOVA 683-40317 CHABAROVICE - REPUBBLICA CECA - TSCHECHISCHE REPUBLIK 27/03/2012

ZDEMAR USTI NAD LABEM S.R.O. 39100 - BOLZANO - BOZEN (BZ) SMETANOVA 683-40317 CHABAROVICE - REPUBBLICA CECA - TSCHECHISCHE REPUBLIK 27/03/2012 Variazione dell iscrizione all Albo ai sensi dell articolo 194, comma 3 come sostituito dall art. 17 del D.lgs. 205/2010 RICEVUTA, Prot. n 1548/2012 del 27/03/2012 Änderung der Eintragung im Verzeichnis

Mehr

a) di non essere stato condannato, con sentenza a) das er nicht verurteilt wurde, und zwar mit entgültigem Urteilsspruch wegen:

a) di non essere stato condannato, con sentenza a) das er nicht verurteilt wurde, und zwar mit entgültigem Urteilsspruch wegen: DICHIARAZIONE Il sottoscritto abilitato ad impegnare legalmente l impresa DICHIARA ERKLÄRUNG Der Unterfertigte welcher dazu ermächtigt ist, den Bieter rechtlich zu verpflichten, ERKLÄRT a) di non essere

Mehr

Prot. /dr.ll/cm. Nach Einsichtnahme in den E.T.G.O. und in das Statut der Bezirksgemeinschaft Wipptal

Prot. /dr.ll/cm. Nach Einsichtnahme in den E.T.G.O. und in das Statut der Bezirksgemeinschaft Wipptal Prot. /dr.ll/cm KUNDMACHUNG AVVISO DER PRÄSIDENT Nach Einsichtnahme in den E.T.G.O. und in das Statut der Bezirksgemeinschaft Wipptal gibt bekannt dass gebrauchte Gegenstände veräußert werden. Die entsprechende

Mehr

Artikel 2 Articolo 2

Artikel 2 Articolo 2 Bollettino Ufficiale n. 3/I-II del 17/01/2017 / Amtsblatt Nr. 3/I-II vom 17/01/2017 0029 180194 Dekrete - 1. Teil - Jahr 2016 Decreti - Parte 1 - Anno 2016 Autonome Provinz Bozen - Südtirol DEKRET DES

Mehr

ANMELDEFORMULAR DEUTSCH-ITALIENISCHE HANDELSKAMMER 25. 29. September 2013 Stichwort Reservierung: 188313672 Hotel NH Milano Touring

ANMELDEFORMULAR DEUTSCH-ITALIENISCHE HANDELSKAMMER 25. 29. September 2013 Stichwort Reservierung: 188313672 Hotel NH Milano Touring ANMELDEFORMULAR DEUTSCH-ITALIENISCHE HANDELSKAMMER 25. 29. September 2013 Stichwort Reservierung: 188313672 Hotel NH Milano Touring BOOKING FORM CAMERA DI COMMERCIO ITALO - GERMANICA 25-29 Settembre 2013

Mehr

Beschluss der Landesregierung / Delibera della Giunta provinciale Nr /02/2006

Beschluss der Landesregierung / Delibera della Giunta provinciale Nr /02/2006 Beschluss der Landesregierung / Delibera della Giunta provinciale Nr. 324 06/02/2006 Schulgebühren für die Oberschulen Südtirols Tasse scolastiche per le scuole secondarie della Provincia di Bolzano 16.4/17.1/18.1

Mehr

Verordnung betreffend die Einsprüche gegen Beschlüsse

Verordnung betreffend die Einsprüche gegen Beschlüsse Gemeinde Deutschnofen Comune di Nova Ponente Verordnung betreffend die Einsprüche gegen Beschlüsse Regolamento concernente l'opposizione a deliberazioni Genehmigt mit Beschluss des Gemeinderates Nr. 27

Mehr

Gemeinde Rodeneck Comune di Rodengo

Gemeinde Rodeneck Comune di Rodengo Gemeinde Rodeneck Comune di Rodengo AUTONOME PROVINZ BOZEN-SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO-ALTO ADIGE GEMEINDEVERORDNUNG FÜR DIE VERLEIHUNG VON EHRUNGEN REGOLAMENTO COMUNALE PER IL CONFERIMENTO

Mehr

werden. Index Jänner 2007 : Index Jänner ,5 : 123,9 = 1, x 100 = 103, = 3,7126 = 3,7%

werden. Index Jänner 2007 : Index Jänner ,5 : 123,9 = 1, x 100 = 103, = 3,7126 = 3,7% Beiblatt zur Tabelle der Indexziffern der Verbraucherpreise für Haushalte von Arbeitern und Angestellten (FOI) und Anleitungen zu deren Verwendung Allegato alla tabella degli indici prezzi al consumo per

Mehr

3. Diese Promotion gilt nur beim Kauf der folgenden Samsung TV-Geräte:

3. Diese Promotion gilt nur beim Kauf der folgenden Samsung TV-Geräte: Teilnahmebedingungen Samsung SUHD TV Billag Promotion Veranstalter der SUHD TV Billag Promotion ist die Samsung Electronics Switzerland GmbH, Giesshübelstrasse 30, 8045 Zürich, Schweiz (nachfolgend Samsung

Mehr

Comune di - Gemeinde von...

Comune di - Gemeinde von... COUNALE SUGLI IOBILI KOUNALE IOBILIENSTEUER DICHIARAZIONE PER L ERKLÄRUNG FÜR DAS JAHR ICIIPOSTA 0 () ESTREI DI PRESENTAZIONE DELLA DICHIARAZIONE ANGABEN ZUR VORLAGE DER STEUERERKLÄRUNG Riservato all Ufficio

Mehr

Unwesentliche Abänderung des Durchführungsplanes für die Wohnbauzone "B1 Mosergassl" Variazione non sostanziale al piano di attuazione per la zona residenziale "B1 Mosergassl" TECHNISCHER BERICHT RELAZIONE

Mehr

Name: Jahrgang: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung HUM. 11. Mai Italienisch.

Name: Jahrgang: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung HUM. 11. Mai Italienisch. Name: Jahrgang: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung HUM 11. Mai 2017 Italienisch (B1) Schreiben 2 Hinweise zum Beantworten der Fragen Sehr geehrte Kandidatin, sehr

Mehr

Die Berechnung dieses Indexes erfolgt nach der Laspeyres- Formel.

Die Berechnung dieses Indexes erfolgt nach der Laspeyres- Formel. Beiblatt zur Tabelle der Indexziffern der Verbraucherpreise für Haushalte von Arbeitern und Angestellten (FOI) und Anleitungen zu deren Verwendung Allegato alla tabella degli indici prezzi al consumo per

Mehr

REGOLAMENTO PER LA DISCIPLINA E L APPLICAZIONE DELL ADDIZIONALE COMUNALE ALL I.R.P.E.F. (Imposta sul Reddito delle Persone Fisiche)

REGOLAMENTO PER LA DISCIPLINA E L APPLICAZIONE DELL ADDIZIONALE COMUNALE ALL I.R.P.E.F. (Imposta sul Reddito delle Persone Fisiche) VERORDNUNG ÜBER DEN KOMMUNALEN ZUSCHLAG AUF DIE EINKOMMENSTEUER NATÜRLICHER PERSONEN (I.R.P.E.F. -Zuschlag) Genehmigt mit Gemeinderatsbeschluss Nr. 91 vom 29.11.2012 REGOLAMENTO PER LA DISCIPLINA E L APPLICAZIONE

Mehr

Il/la sottoscritto/a (cognome e nome) (punto 1) codice fiscale. nato/a il a (prov. ) residente a (CAP) (luogo) indirizzo:

Il/la sottoscritto/a (cognome e nome) (punto 1) codice fiscale. nato/a il a (prov. ) residente a (CAP) (luogo) indirizzo: Al Comprensorio Sanitario di Bolzano Ripartizione Personale Ufficio Concorsi Via L. Böhler, 5 39100 BOLZANO Il/la sottoscritto/a (cognome e nome) (punto 1) codice fiscale nato/a il a (prov. ) residente

Mehr

Renovierungszentrum Centro ristrutturazioni CasaBagno

Renovierungszentrum Centro ristrutturazioni CasaBagno Renovierungszentrum Centro ristrutturazioni CasaBagno 40 Wohnungen - Bäder - Hotels - Geschäfte Appartamenti - Bagni - Hotel - Negozi 40 Das Unternehmen L azienda Seit 40 Jahren führt Ideacasabagno mit

Mehr

Contratto di finanziamento Interreg Interreg - Fördervertrag

Contratto di finanziamento Interreg Interreg - Fördervertrag Contratto di finanziamento Interreg Interreg - Fördervertrag Claudia Andres, Seminario Lead Partner Seminar, Bolzano/Bozen 26.01.2017 www.interreg.net Art. 3 Ammissibilità delle spese e periodo di ammissibilità

Mehr

Luft und Lärm. Ripartizione 29 - Agenzia provinciale per l'ambiente Ufficio Ufficio Aria e rumore

Luft und Lärm. Ripartizione 29 - Agenzia provinciale per l'ambiente Ufficio Ufficio Aria e rumore Abteilung 29 - Landesagentur für Umwelt Amt 29.2 - Ripartizione 29 - Agenzia provinciale per l'ambiente Ufficio 29.2 - Ufficio Aria e rumore Luft und Lärm Luft - Inhalt Allgemeine Betrachtungen Luftreinhaltung

Mehr

COMUNE DI TERENTO GEMEINDE TERENTEN. Verordnung betreffend die Rückerstattung der Spesen an die Verwalter für institutionelle Außendienste

COMUNE DI TERENTO GEMEINDE TERENTEN. Verordnung betreffend die Rückerstattung der Spesen an die Verwalter für institutionelle Außendienste GEMEINDE TERENTEN Autonome Provinz Bozen - Südtirol COMUNE DI TERENTO Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige Verordnung betreffend die Rückerstattung der Spesen an die Verwalter für institutionelle

Mehr

Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: 3071/2017. Nr. N. 5.1 Amt für Haushalt und Programmierung - Ufficio bilancio e programmazione

Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: 3071/2017. Nr. N. 5.1 Amt für Haushalt und Programmierung - Ufficio bilancio e programmazione AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL des Landeshauptmanns Behebung vom Sonderfonds für die Wiederzuweisung der verwaltungsmäßig verfallenen Ausgaberückstände betreffend Investitionsausgaben Dekret Decreto

Mehr

Vorgelegt von der Landesregierung am auf Vorschlag des Landeshauptmannes Dr. Arno Kompatscher

Vorgelegt von der Landesregierung am auf Vorschlag des Landeshauptmannes Dr. Arno Kompatscher Vorgelegt von der Landesregierung am 31.1.2018 auf Vorschlag des Landeshauptmannes Dr. Arno Kompatscher Presentato dalla Giunta provinciale in data 31/1/2018 su proposta del presidente della Provincia

Mehr

CLLD-Ansatz in der Periode 2014 2020 Approccio CLLD nel periodo 2014-2020. This programme is co-financed by the European Regional Development Fund.

CLLD-Ansatz in der Periode 2014 2020 Approccio CLLD nel periodo 2014-2020. This programme is co-financed by the European Regional Development Fund. CLLD-Ansatz in der Periode 2014 2020 Approccio CLLD nel periodo 2014-2020 CLLD Was steckt dahinter? CLLD Punto di partenza LEADER Ansatz wird für andere Fonds geöffnet Von der lokalen Bevölkerung getragene

Mehr

1. INHALT DER VEREINBARUNG 1. CONTENUTO DELLA CONVENZIONE

1. INHALT DER VEREINBARUNG 1. CONTENUTO DELLA CONVENZIONE 40. Bildungsförderung 40.3. Amt für Hochschulförderung 40. Diritto allo studio 40.3. Ufficio per il diritto allo studio universitario BEKANNTMACHUNG ERMITTLUNG VON INTERESSIERTEN FÜR DEN ABSCHLUSS VON

Mehr

Klinikfälle. Presentazione Casi. Volumen #2 Volume #2. Dr. Pablo Echarri

Klinikfälle. Presentazione Casi. Volumen #2 Volume #2. Dr. Pablo Echarri Klinikfälle Volumen #2 Volume #2 Fälle in Kombination mit Clear Aligner im OK und festsitzender KFO im UK. Presentazione Casi Casi in cui è stato combinato l'aligner superiore trasparente con l'ortodonzia

Mehr

INDICE INHALT. 1. Descrizione lavori 2. Estratto dal piano urbanistico 3. Documentazione fotografica

INDICE INHALT. 1. Descrizione lavori 2. Estratto dal piano urbanistico 3. Documentazione fotografica INDICE 1. Descrizione lavori 2. Estratto dal piano urbanistico 3. Documentazione fotografica INHALT 1. Beschreibung der Arbeiten 2. Auszug aus dem Bauleitplan 3. Fotodokumentation 1) DESCRIZIONE LAVORI

Mehr

Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. 19/09/2017

Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. 19/09/2017 AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL Beschluss der Landesregierung ANWESEND SIND Sitzung vom Nr. 993 Seduta del 19/09/2017 PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Deliberazione della Giunta Provinciale

Mehr

Comune di Valdaora. Gemeinde Olang. Spazialità per noleggio di biciclette e sci e per una caffetteria sull area della stazione ferroviaria di Valdaora

Comune di Valdaora. Gemeinde Olang. Spazialità per noleggio di biciclette e sci e per una caffetteria sull area della stazione ferroviaria di Valdaora Gemeinde Olang Autonome Provinz Bozen Florianiplatz, 18 39030 Olang Steuernummer - C.F. 81003030210 Sekretariat/segreteria E-Mail: marion.messner@gemeinde.olang.bz.it Comune di Valdaora Provincia Autonoma

Mehr

GEMEINDE VÖLS AM SCHLERN COMUNE DI FIE ALLO SCILIAR TEILNAHMEBEDINGUNGEN CAPITOLATO DI PARTECIPAZIONE

GEMEINDE VÖLS AM SCHLERN COMUNE DI FIE ALLO SCILIAR TEILNAHMEBEDINGUNGEN CAPITOLATO DI PARTECIPAZIONE GEMEINDE VÖLS AM SCHLERN Autonome Provinz Bozen - Südtirol Dorfstraße 14-39050 P.L.Z. COMUNE DI FIE ALLO SCILIAR Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige via del Paese 14-39050 C.A.P St. Nr. 80008620215

Mehr

INDIVIDUAZIONE DI SOGGETTI INTERESSATI A STIPULARE CONVENZIONI PER LA RISERVA DI MASSIMO 210 POSTI ALLOGGIO PER

INDIVIDUAZIONE DI SOGGETTI INTERESSATI A STIPULARE CONVENZIONI PER LA RISERVA DI MASSIMO 210 POSTI ALLOGGIO PER 40. Bildungsförderung 40.3. Amt für Hochschulförderung 40. Diritto allo studio 40.3. Ufficio per il diritto allo studio universitario BEKANNTMACHUNG ERMITTLUNG VON INTERESSIERTEN FÜR DEN ABSCHLUSS VON

Mehr

BESCHEINIGUNG DER ERWORBENEN KOMPETENZEN CERTIFICAZIONE DELLE COMPETENZE ACQUISITE. scolastica

BESCHEINIGUNG DER ERWORBENEN KOMPETENZEN CERTIFICAZIONE DELLE COMPETENZE ACQUISITE. scolastica Autonome Provinz Bozen-Südtirol Provincia Autonoma di Bolzano-Alto Adige BESCHEINIGUNG DER ERWORBENEN KOMPETENZEN CERTIFICAZIONE DELLE COMPETENZE ACQUISITE (Benennung der Schule - Intestazione della scuola)

Mehr

b) Prozentuelle Steigerung zwischen zwei monatlichen gesamtstaatlichen

b) Prozentuelle Steigerung zwischen zwei monatlichen gesamtstaatlichen Beiblatt zur Tabelle der Indexziffern der Verbraucherpreise für Haushalte von Arbeitern und Angestellten (FOI) und Anleitungen zu deren Verwendung Allegato alla tabella degli indici prezzi al consumo per

Mehr

Autonome Provinz Bozen - Südtirol. Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Modalitäten für die Vorprüfung zwecks Zulassung

Autonome Provinz Bozen - Südtirol. Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Modalitäten für die Vorprüfung zwecks Zulassung Bollettino Ufficiale n. 12/I-II del 22/03/2016 / Amtsblatt Nr. 12/I-II vom 22/03/2016 0093 177508 Beschlüsse -. Teil - Jahr 2016 Deliberazioni - Parte - Anno 2016 Autonome Provinz Bozen - Südtirol BESCHLUSS

Mehr

Corso/Kurs: PROFESSIONE - PREVIDENZA - ASSISTENZA - Il ruolo di Inarcassa e la sua Fondazione

Corso/Kurs: PROFESSIONE - PREVIDENZA - ASSISTENZA - Il ruolo di Inarcassa e la sua Fondazione Corso/Kurs: PROFESSIONE - PREVIDENZA - ASSISTENZA - Il ruolo di Inarcassa e la sua Fondazione ISTRUZIONI PER LA REGISTRAZIONE AL WEBINAR ANWEISUNGEN FÜR DIE REGISTRIERUNG ZUM WEBINAR Dal proprio profilo

Mehr

Rinuncia alla presa in locazione dell'alloggio. Verzicht auf die Anmietung der Wohnung. sito a Bolzano, via Claudia. in Bozen, Claudia-Augusta-Str.

Rinuncia alla presa in locazione dell'alloggio. Verzicht auf die Anmietung der Wohnung. sito a Bolzano, via Claudia. in Bozen, Claudia-Augusta-Str. GEGENSTAND Verzicht auf die Anmietung der Wohnung in Bozen, Claudia-Augusta-Str. 62/12. OGGETTO Rinuncia alla presa in locazione dell'alloggio sito a Bolzano, via Claudia Augusta 62/12. NACH FESTSTELLUNG,

Mehr

1. Jänner gennaio bis 30. Juni 2016 fino al 30 giugno 2016

1. Jänner gennaio bis 30. Juni 2016 fino al 30 giugno 2016 AUFNAHME AUF BEFRISTETE ZEIT ERSTELLUNG RANGORDNUNG FÜR PFLEGEHELER/IN Das Seniorenheim Algund Mathias Ladurner ÖBPB sucht eine/n Pflegehelfer/in in 60% Teilzeit in der 4. Funktionsebene ab 1. Jänner 2016

Mehr

Name: Jahrgang: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung HAK. 11. Mai Italienisch.

Name: Jahrgang: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung HAK. 11. Mai Italienisch. Name: Jahrgang: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung HAK 11. Mai 2017 Italienisch (B1) Schreiben 2 Hinweise zum Beantworten der Fragen Sehr geehrte Kandidatin, sehr

Mehr

CHECKLIST DELLE FASI PROCEDURALI DEGLI ADEMPIMENTI PER LAVORI E FORNITURE

CHECKLIST DELLE FASI PROCEDURALI DEGLI ADEMPIMENTI PER LAVORI E FORNITURE CHECKLIST DELLE FASI PROCEDURALI DEGLI ADEMPIMENTI PER LAVORI E FORNITURE Abbreviazioni Agenzia per i procedimenti e la vigilanza in materia di contratti pubblici di lavori, servizi e forniture (ACP) Denominazioni

Mehr

REGELUNG FÜR SCHWER- TRANSPORTE AUF GEMEINDE- STRAßEN REGOLAMENTO PER TRASPORTI ECCEZIONALI SU STRADE COMUNALI C O M U N E DI FIÈ ALLO SCILIAR

REGELUNG FÜR SCHWER- TRANSPORTE AUF GEMEINDE- STRAßEN REGOLAMENTO PER TRASPORTI ECCEZIONALI SU STRADE COMUNALI C O M U N E DI FIÈ ALLO SCILIAR GEMEINDE VÖLS AM SCHLERN Autonome Provinz Bozen - Südtirol Dorfstraße 14-39050 P.L.Z. COMUNE DI FIE ALLO SCILIAR Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige via del Paese 14-39050 C.A.P St. Nr. 80008620215

Mehr

FAIDO. Restaurant und Pub mit 4 Wohnungen sowie 3-Zi.-Haus und Bauland an zentraler Lage

FAIDO. Restaurant und Pub mit 4 Wohnungen sowie 3-Zi.-Haus und Bauland an zentraler Lage Das Immobilienportal der Schweizer Makler. FAIDO Restaurant und Pub mit 4 Wohnungen sowie 3-Zi.-Haus und Bauland an zentraler Lage....... Ristorante e pub con 4 appartamenti e casa di 3 ½ locali con terreno

Mehr

Autonome Provinz Bozen - Südtirol. Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige

Autonome Provinz Bozen - Südtirol. Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige Bollettino Ufficiale n. 17/I-II del 28/04/2015 / Amtsblatt Nr. 17/I-II vom 28/04/2015 56 99876 Beschlüsse - 1 Teil - Jahr 2015 Deliberazioni - Parte 1 - Anno 2015 Autonome Provinz Bozen - Südtirol BESCHLUSS

Mehr

COMUNE DI MALLES VENOSTA MARKTGEMEINDE MALS IL SINDACO DER BÜRGERMEISTER. verkündet. proclama

COMUNE DI MALLES VENOSTA MARKTGEMEINDE MALS IL SINDACO DER BÜRGERMEISTER. verkündet. proclama Prot. Nr./n. prot.: Akt-Nr./atto n. 3037 Mals/Malles Venosta, 05.09.2014 Verkündigung des Ergebnisses der VOLKSABSTIMMUNG AUF GEMEINDEEBENE vom 22.08. bis 05.09.2014 Proclamazione dell esito del REFERENDUM

Mehr

MARKTGEMEINDE COMUNE DI ST. LEONHARD IN PASSEIER SAN LEONARDO IN PASSIRIA

MARKTGEMEINDE COMUNE DI ST. LEONHARD IN PASSEIER SAN LEONARDO IN PASSIRIA MARKTGEMEINDE ST. LEONHARD IN PASSEIER Autonome Provinz Bozen - Südtirol Steuer-Nr. - Cod.fisc.: 82003310214 Mwst.-Nr. - Part.IVA: 00447010216 COMUNE DI SAN LEONARDO IN PASSIRIA Provincia Autonoma di Bolzano

Mehr

Prot. Nr. 2488/W N prot. 2488/W

Prot. Nr. 2488/W N prot. 2488/W MARKTGEMEINDE PRAD AM STILFSERJOCH AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL I-39026 PRAD AM STILFSERJOCH Kreuzweg 4 Tel.: 0473 616064 Fax 0473 616722 e-mail: info@gemeinde.prad.bz.it Internet: www.gemeinde.prad.bz.it

Mehr

Italienisch. Schreiben. 12. Mai 2015 HAK. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung. Name: Klasse/Jahrgang:

Italienisch. Schreiben. 12. Mai 2015 HAK. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung. Name: Klasse/Jahrgang: Name: Klasse/Jahrgang: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung HAK 12. Mai 2015 Italienisch (B1) Schreiben Hinweise zum Beantworten der Fragen Sehr geehrte Kandidatin,

Mehr

GEMEINDE SEXTEN COMUNE DI SESTO LIEFERUNG EINES GERÄTETRÄGERS MIT SCHNEEPFLUG, SELBSTLADESTREUGERÄT UND SCHNEEFRÄSE

GEMEINDE SEXTEN COMUNE DI SESTO LIEFERUNG EINES GERÄTETRÄGERS MIT SCHNEEPFLUG, SELBSTLADESTREUGERÄT UND SCHNEEFRÄSE LIEFERUNG EINES GERÄTETRÄGERS MIT SCHNEEPFLUG, SELBSTLADESTREUGERÄT UND SCHNEEFRÄSE FORNITURA DI UN PORTAATTREZZI CON LAMA SGOMBRANEVE E SPARGITORE AUTOCARICANTE E SGOMBRANEVE A TURBINA BEKANNTMACHUNG

Mehr

3.) Gegenstand des Verkaufs 3.) Oggetto della vendita: Bestand - Räume Consistenza - vani

3.) Gegenstand des Verkaufs 3.) Oggetto della vendita: Bestand - Räume Consistenza - vani Öffentliche Versteigerung Verkauf von Wohneinheiten des Gebäudes Haus Pichler an der Eggentalerstraße 19 in Kardaun Bp.1665, materielle Anteile 3,4,5,6,8, K.G. Karneid Pubblico incanto Vendita di appartamenti

Mehr

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve April Veränderung zum Vorjahr November bis April Veränderung zum Vorjahr Aprile Variazione rispetto Novembre fino Aprile Variazione rispetto 2017 anno precedente 2017 anno precedente Unselbständig Beschäftigte

Mehr

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve Februar Veränderung zum Vorjahr September bis Februar Veränderung zum Vorjahr Febbraio Variazione rispetto Settembre fino Febbraio Variazione rispetto anno precedente anno precedente Unselbständig Beschäftigte

Mehr

MINUSIO Wunderschön renoviert - einziehen und geniessen / Recentemente rinnovato - entrare e godere

MINUSIO Wunderschön renoviert - einziehen und geniessen / Recentemente rinnovato - entrare e godere 118461057-51 JS 385.000 CHF MINUSIO Wunderschön renoviert - einziehen und geniessen / Recentemente rinnovato - entrare e godere ZWEITWOHNSITZ - DOMICILIO SECON- DARIA Meine Immobilie. Mein Zuhause. Immobilien

Mehr

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve Juni Veränderung zum Vorjahr Jänner bis Juni Veränderung zum Vorjahr Giugno Variazione rispetto Gennaio fino Giugno Variazione rispetto 2016 anno precedente 2016 anno precedente Unselbständig Beschäftigte

Mehr

Betreff: Öffentliche Ausschreibung für die Konzessionsvergabe des einzigen

Betreff: Öffentliche Ausschreibung für die Konzessionsvergabe des einzigen Betreff: Öffentliche Ausschreibung für die Konzessionsvergabe des einzigen Kehrbezirks an ein befähigtes Kaminkehrerunternehmen Oggetto: Gara ad evidenza pubblica per l'assegnazione della concessione per

Mehr

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve Oktober Veränderung zum Vorjahr Mai bis Oktober Veränderung zum Vorjahr Ottobre Variazione rispetto Maggio fino Ottobre Variazione rispetto 2015 anno precedente 2015 anno precedente Unselbständig Beschäftigte

Mehr

Beschlüsse des Gemeinderates Delibere del consiglio comunale

Beschlüsse des Gemeinderates Delibere del consiglio comunale Beschlüsse des Gemeinderates Delibere del consiglio comunale Sitzung vom - 30.03.2006 seduta del B.Nr. Sitzung Betreff Oggetto 11 30.03.2006 Verlesung und Genehmigung des 20:00 Protokolls der vorhergehenden

Mehr

Akademischer Kalender 2015/2016 Calendario accademico 2015/2016

Akademischer Kalender 2015/2016 Calendario accademico 2015/2016 Akademischer Kalender 2015/2016 Calendario accademico 2015/2016 genehmigt mit Beschluss des Universitätsrates Nr. 81 vom 12.12.2014 approvato con delibera del Consiglio dell Università n. 81 del 12.12.2014

Mehr

Allegato All estero per richiedere un assegno familiare tedesco di.. Anlage Ausland zum Antrag auf deutsches Kindergeld vom

Allegato All estero per richiedere un assegno familiare tedesco di.. Anlage Ausland zum Antrag auf deutsches Kindergeld vom Cognome e nome del richiedente Name und Vorname der antragstellenden Person Assegno familiare n. F K Kindergeld-Nr. Allegato All estero per richiedere un assegno familiare tedesco di.. Anlage Ausland zum

Mehr

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze September Veränderung zum Vorjahr April bis September settembre Variazione rispetto aprile fino settembre 2014 anno precedente 2014 Veränderung zum Vorjahr Variazione

Mehr

Città di Bolzano Andamento demografico nel 2014

Città di Bolzano Andamento demografico nel 2014 Città di Bolzano Andamento demografico nel 214 Stadt Bozen Bevölkerungsentwicklung im Jahr 214 Ufficio Statistica e Tempi della Città Amt für Statistik und Zeiten der Stadt La popolazione residente è aumentata

Mehr

OGGETTO: verbale di identificazione, di nomina del difensore ed elezione del domicilio, della persona sottoposta ad indagini. ( ex art.161 c.p.p.

OGGETTO: verbale di identificazione, di nomina del difensore ed elezione del domicilio, della persona sottoposta ad indagini. ( ex art.161 c.p.p. Mod. PG 30/l 7/14 Betreff: Protokoll zur Feststellung der Idendität, Mitteilung zur Wahrung des Verteidigungsrechts ( Ernennung des Verteidigers) und Informationen bzgl. der Angabe des Wohnsitzes, bzw.

Mehr

Profibus: 20. Jahre in der. Praxis bei. Sollandsilicon. PI-Konferenz 2015 11-12.März 2015 - Speyer. Georg Pichler

Profibus: 20. Jahre in der. Praxis bei. Sollandsilicon. PI-Konferenz 2015 11-12.März 2015 - Speyer. Georg Pichler Profibus: 20 Jahre in der Praxis bei PI-Konferenz 2015 11-12.März 2015 - Speyer Georg Pichler Automation Manager georg.pichler@sollandsilicon.com 39012 Meran(o)-Italien 2 3 Partecipazione di SOLLANDSILICON

Mehr

Öffentliche Bekanntmachung zur Erstellung. des Gesundheitsbezirkes Bruneck des Sanitätsbetriebes der Autonomen Provinz Bozen.

Öffentliche Bekanntmachung zur Erstellung. des Gesundheitsbezirkes Bruneck des Sanitätsbetriebes der Autonomen Provinz Bozen. ANLAGE A Öffentliche Bekanntmachung zur Erstellung der Liste der zugelassenen Kandidaten/Innen für die Ernennung zum Direktor des Gesundheitsbezirkes Bruneck des Sanitätsbetriebes der Autonomen Provinz

Mehr

STIFTUNG DEUTSCHHAUS STERZING DEUTSCHHAUSSTRASSE STERZING

STIFTUNG DEUTSCHHAUS STERZING DEUTSCHHAUSSTRASSE STERZING Seite 1 von 8 STIFTUNG DEUTSCHHAUS STERZING DEUTSCHHAUSSTRASSE 11 39049 STERZING FRAGEBOGEN EINKOMMEN 2014 (CU, UNICO, usw.) MIT ERSATZERKLÄRUNG UND NOTORIETÄTSURKUNDE (Art. 46 und 47 D.P.R. Nr. 445/2000)

Mehr

Antrag auf Behandlung als unbeschränkt einkommensteuer-

Antrag auf Behandlung als unbeschränkt einkommensteuer- Antrag auf Behandlung als unbeschränkt einkommensteuer- Zur Beachtung: Für Arbeitnehmer mit Staatsangehörigkeit zu einem EU/EWR-Mitgliedstaat, die in der Bundesrepublik Deutschland weder einen Wohnsitz

Mehr

AUTONOME PROVINZ BOZEN PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO

AUTONOME PROVINZ BOZEN PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO 1 AUTONOME PROVINZ BOZEN PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO Kodex: 22.01.008.077.04.0 SERIENEINRICHTUNGEN des ZUBAUES am Sitz des Landeszivilschutzes zur Unterbringung des HYDROGRAFISCHEN AMTES 39100 BOZEN

Mehr

Arbeit, Gesundheit, Vorsorge İş, sağlık, ön tedbir Εργασία, υγεία, πρόληψη Lavoro, sanità, previdenza

Arbeit, Gesundheit, Vorsorge İş, sağlık, ön tedbir Εργασία, υγεία, πρόληψη Lavoro, sanità, previdenza Arbeit, Gesundheit, Vorsorge İş, sağlık, ön tedbir Εργασία, υγεία, πρόληψη Lavoro, sanità, previdenza Informationsreihe für Menschen mit Migrationshintergrund Sehr geehrte Damen und Herren, die gleichberechtigte

Mehr

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve Juni Veränderung zum Vorjahr Jänner bis Juni Veränderung zum Vorjahr Giugno Variazione rispetto Gennaio fino Giugno Variazione rispetto 2017 anno precedente 2017 anno precedente Unselbständig Beschäftigte

Mehr

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve September Veränderung zum Vorjahr April bis September Veränderung zum Vorjahr Settembre Variazione rispetto Aprile fino Settembre Variazione rispetto 2015 anno precedente 2015 anno precedente Unselbständig

Mehr

GEMEINDE MARLING Autonome Provinz Bozen Südtirol. COMUNE DI MARLENGO Provincia Autonoma di Bolzano

GEMEINDE MARLING Autonome Provinz Bozen Südtirol. COMUNE DI MARLENGO Provincia Autonoma di Bolzano GEMEINDE MARLING Autonome Provinz Bozen Südtirol COMUNE DI MARLENGO Provincia Autonoma di Bolzano Verordnung betreffend die Löschung der Bindung laut Artikel 79 des Landesraumordnungsgesetzes Regolamento

Mehr

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve September Veränderung zum Vorjahr April bis September Veränderung zum Vorjahr Settembre Variazione rispetto Aprile fino Settembre Variazione rispetto 2017 anno precedente 2017 anno precedente Unselbständig

Mehr

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve Jänner Veränderung zum Vorjahr August bis Jänner Veränderung zum Vorjahr Gennaio Variazione rispetto Agosto fino Gennaio Variazione rispetto anno precedente anno precedente Unselbständig Beschäftigte 1)

Mehr