Formulaire d inscription (Anmeldeformular / französisch)
|
|
- Siegfried Gärtner
- vor 7 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 Einwohneramt Formulaire d inscription (Anmeldeformular / französisch) Coordonnées (Personalien) (Art. 2 Abs. 2 lit. a Registerharmonisierungsgesetz (RHG), Art. 6 lit. e, f, h, i, j, k, l, m, s RHG, 2, 4 und 10 Aufenthaltsgesetz) Nom (Nachname): Tous les prénoms (Alle Vornamen): Prénom usuel (Rufname): Etat civil (Zivilstand): célibataire (ledig) marié, e (verheiratet) Pays, lieu et date du mariage (Land, Ort & Datum der Heirat): pacsé, e (in eingetragener Partnerschaft) Pays, lieu et date de l inscription du pacs (Land, Ort & Datum des Eintrags): veuf, veuve (verwitwet) divorcé, e (geschieden) Pays, lieu et date du divorce (Land, Ort & Datum der Scheidung): dépacsé, e (in aufgelöster Partnerschaft) Pays, lieu et date de la dissolution du pacs (Land, Ort & Datum der Auflösung): Sexe (Geschlecht): masculin (männlich) féminin (weiblich) Date de naissance (Geburtsdatum): Pays et lieu de naissance (Geburtsland & Geburtsort): Nationalité (Nationalität): Commune d origine (uniquement pour les citoyens et citoyennes suisses) (Heimatgemeinde; nur CH-Bürger/-innen):
2 Nom de naissance du père (Geburtsname Vater) Prénom(s) du père (Vornamen Vater) Nom de naissance de la mère (Geburtsname Mutter) Prénom(s) de la mère (Vornamen Mutter) Religion / Confession (Religion / Konfession) 126 Kantonsverfassung 133 Kantonsverfassung évangélique réformée (Evangelisch-reformiert) catholique romaine Römisch-katholisch) catholique chrétienne (Christkatholisch) communauté chrétienne (Christengemeinschaft) église néoapostolique (Neuapostolische Kirche) communauté alévite de la région bâloise (Alevitische Gemeinde Regio Basel) communauté israélite (Israelitische Gemeinde) Données facultatives (Freiwillige Angabe): sans religion / confession (Keine Religion / Konfession) autre religion / confession (Andere Religion / Konfession) Données sur l employeur (Angaben zum Arbeitgeber) ( 15 Abs. 3 Aufenthaltsgesetz, 6 Abs. 2 kantonale Registerharmonisierungsverordnung) Entreprise (Firma): Numéro de téléphone Telefonnummer: Coordonnées (Adressangaben) (Art. 6 lit. c, d, g, q, s RHG) Domicile à Bâle-Ville ; rue, numéro, code postal, étage (Wohnadresse in Basel-Stadt; (Strasse / Nr. / PLZ/Stockwerk) Numéro administratif de l appartement; (Administrative Wohnungsnummer)*: Au cas où le numéro d appartement ne serait pas disponible ou inconnu : (Falls Wohnungsnummer nicht vorhanden oder unbekannt) Nombre de pièces et superficie en m2 (Anzahl Zimmer und Wohnfläche in m 2 )... *Vous trouvez le numéro de l appartement, le nombre de pièces et la superficie en m 2 dans votre contrat de bail ou auprès de l administrateur de votre immeuble. (*Die Wohnungsnummer, Anzahl Zimmer und Wohnfläche in m 2 finden Sie auf Ihrem Mietvertrag oder erfahren diese bei Ihrer Liegenschaftsverwaltung oder oder Sie erhalten die entsprechenden Angaben bei Ihrer Liegenschaftsverwaltung.) Seite 2/5
3 En sous-location chez (In Untermiete bei): Dernier lieu et pays de domicile (Letzter Wohnort und Land): c/o... En cas de sous-location, prière de joindre le contrat de sous-location / la déclaration de consentement. (Bei Untermiete bitte Untermietvertrag / Einverständniserklärung beilegen.) Date de l entrée en Suisse (Uniquement pour ressortissant étranger) (Datum der Einreise in die Schweiz): (Nur für ausländische Staatsangehörige) Date du changement de canton pour Bâle-Ville: (Ressortissant suisse ou étranger) (Datum des Kantonswechsels nach Basel-Stadt): (Schweizer und ausländische Staatsangehörige) Données sur le conjoint ou la conjointe (Angaben zum Ehepartner / zur Ehepartnerin) ( 32 Abs. 1 lit. c, 35 Abs. 1 sowie 36 Abs. 1 und 2 des Gesetzes über die direkten Steuern (Steuergesetz)) Nom (Nachname) Prénom(s) (Vornamen): Date de naissance (Geburtsdatum): Lieu de domicile (Wohnort): Données concernant les mineurs (Angaben zu Minderjährigen) (Art. 2 Abs. 2 lit. a RHG, Art. 6 lit. c, d, e, f, g, h, i, j, k, l, m, q, s RHG, 126 und 133 KV, 2, 4 und 10 Aufenthaltsgesetz) 1er enfant (Kind) 2ème enfant (Kind) 3ème enfant (Kind) 4ème enfant (Kind) Nom (Nachname) Tous les prénoms (alle Vornamen): Prénom usuel (Rufname): Nationalité (Nationalität): Seite 3/5
4 1er enfant (Kind) 2ème enfant (Kind) 3ème enfant (Kind) 4ème enfant (Kind) Date de naissance (Geburtsdatum): Pays et lieu de naissance (Geburtstland und Geburtsort): Religion / Confession: (appartenance si différente des parents ou d un des parents) Religion / Konfession: (Zugehörigkeit, wenn abweichend von den Eltern oder einem Elternteil) Sexe (Geschlecht): Domicile: (données nécessaires que si différentes des parents ou d un des parents) Wohnort: (Angabe nur erforderlich, wenn abweichend von den Eltern oder einem Elternteil) Lorsqu un seul des parents emménage avec ses enfants mineurs dont l autorité parentale est conjointe, le «formulaire d enregistrement du domicile de mineurs» (Meldeformular zur Wohnadresse Minderjähriger) doit être remis complété et signé conjointement au présent formulaire d inscription. (Zieht nur ein Elternteil mit minderjährigen Kindern zu, die unter gemeinsamer elterlicher Sorge stehen, ist das ausgefüllte und unterzeichnete «Meldeformular zur Wohnadresse Minderjähriger» zusammen mit den Anmeldeunterlagen einzureichen.) Blocage d'adresse : Sur requête (demande) écrite, la propre adresse peut être bloquée gratuitement dans le registre des habitants selon l 30 alinéa 7 de la loi sur le séjour ainsi que selon l 28 alinéa 1 de la loi sur l information et la protection des données. Seite 4/5
5 Le / La signataire confirme l exactitude des identités et des données susmentionnées (Der / Die Unterzeichnende bestätigt die Richtigkeit der Personalien und Angaben) Date (Datum) Bâle, le Signature (Unterschrift): Numéro de téléphone pour de plus amples informations (Telefonnummer für Rückfragen): pour de plus amples informations: ( für Rückfragen): Seite 5/5
Recouvrement / Wiedereinbürgerung
Ministère de la Justice Service de l Indigénat L apposition d une photo de passeport est facultative. Das Beifügen eines Passfotos ist fakultativ. Recouvrement / Wiedereinbürgerung Notice biographique
MehrFormulario de inscripción (Anmeldeformular / spanisch)
Einwohneramt Formulario de inscripción (Anmeldeformular / spanisch) Datos personales (Personalien) (Art. 2 Abs. 2 lit. a Registerharmonisierungsgesetz (RHG), Art. 6 lit. e, f, h, i, j, k, l, m, s RHG,
MehrCrèche Bim Bam Agrément ministériel: 337/3 FICHE DE RENSEIGNEMENT. 1. COORDONNEES DE L ENFANT Persönliche Angaben des Kindes
FICHE DE RENSEIGNEMENT Nom: Prénom: Adresse: Localité: 1. COORDONNEES DE L ENFANT Persönliche Angaben des Kindes : Lieu de naissance: Geburtsort Nationalité: Nationalität Religion: Religion Matricule de
MehrDépartement de la formation syndicale de l OGBL FORMATION
Département de la formation syndicale de l OGBL FORMATION syndicale 2018 wwww.ogbl.lu formations@ogbl.lu 2 Département de la formation syndicale de l OGBL Formation syndicale 2018 Gewerkschaftliche Bildung
MehrKG 51R F K. 1 Informations concernant la personne qui fait la demande
Nom et prénom de la personne qui fait la demande Name und der antragstellenden Person N d allocations familiales Kindergeld-Nr. F K KG 51R Annexe étranger pour la demande d allocations familiales allemandes
MehrANTRAG AUF AKTIVMITGLIEDSCHAFT BEI SUISSE TROT ALS BESITZER MIT RENNFARBEN
SUISSE TROT Les Longs-Prés / CP 175 CH 1580 AVENCHES Phone : (+41) 026 676 76 30 Fax : (+41) 026 676 76 39 E-mail : trot@iena.ch www.iena.ch SUISSE TROT ANTRAG AUF AKTIVMITGLIEDSCHAFT BEI SUISSE TROT ALS
MehrRequête Autorisation de former / Gesuch Bildungsbewilligung
FO 4.1.2.01 Requête Autorisation de former / Gesuch Bildungsbewilligung Profession concernée (selon ordonnance) betreffender Beruf (gemäss Verordnung) Option / Fachrichtung Entreprise (adresse complète)
MehrFragebogen zur Prüfung kongolesischer Personenstandsurkunden Questionnaire pour la vérification des documents de l'état civil congolais Stand: 03/2014
Fragebogen zur Prüfung kongolesischer Personenstandsurkunden Questionnaire pour la vérification des documents de l'état civil congolais Stand: 03/2014 Die Urkundenprüfung setzt die vollständige Beantwortung
MehrFonds microprojets ETB: L ETB au service de ses citoyens TEB-Kleinprojektefonds: Der TEB setzt sich für seine BürgerInnen ein
Fonds microprojets ETB: L ETB au service de ses citoyens TEB-Kleinprojektefonds: Der TEB setzt sich für seine BürgerInnen ein FORMULAIRE DE DEMANDE DE COFINANCEMENT ANTRAGSFORMULAR Les demandes de cofinancement
MehrBarème - Tarif A + B et/und F 2015
Valable dès le 01.01.2015 Barème - Tarif A + B et/und F 2015 Gültig ab 01.01.2015 Barème des gains simples (célibataires, personnes seules, ainsi que personnes mariées dont le conjoint ne travaille pas)
MehrSpielst du ein Blechblasinstrument? Nimmst du Unterricht an einer Musikschule? Bist du älter als 10 Jahre?
Spielst du ein Blechblasinstrument? Nimmst du Unterricht an einer Musikschule? Bist du älter als 10 Jahre? Dann bist du herzlich eingeladen an diesem aussergewöhnlichen trinationalen Blechbläserprojekt
MehrCode civil. (Nom et droit de cité) Modification du 30 septembre 2011
Code civil (Nom et droit de cité) Modification du 30 septembre 2011 L Assemblée fédérale de la Confédération suisse, vu le rapport du 27 août 2009 de la Commission des affaires juridiques du Conseil national
MehrAnnexe étranger pour la demande d allocations familiales allemandes du.. Anlage Ausland zum Antrag auf deutsches Kindergeld vom
Nom et prénom de la personne qui fait la demande Name und Vorname der antragstellenden Person N d allocations familiales Kindergeld-Nr. F K Annexe étranger pour la demande d allocations familiales allemandes
MehrSEPA-Firmenlastschrift-Mandat SEPA Business-to-Business Direct Debit Mandate Mandat de domiciliation européenne SEPA B2B
Ausfertigung für Execution for Copie pour SEPA-Firmenlastschrift-Mandat SEPA Business-to-Business Direct Debit Mandate Mandat de domiciliation européenne SEPA B2B Page 1/2 Wiederkehrende Zahlungen Recurrent
MehrInformationen für werdende Mütter, Väter sowie Nahestehende. Herausgegeben mit
Informationen für werdende Mütter, Väter sowie Nahestehende Herausgegeben mit Sie wünschen sich ein Kind Vom Wunsch eine Familie zu gründen bis zum Moment, in dem die Frau die Schwangerschaft feststellt,
MehrCLAIMS CONFERENCE - Article 2 Fund -
Questionnaire / Fragebogen CLAIMS CONFERENCE - Article 2 Fund - Veuillez lire attentivement les instructions ci-jointes avant de remplir ce formulaire; faites vos indications en typo scriptes ou en lettres
MehrZertifizierungsantrag für die Personenzertifizierung im Fachgebiet der Immobilienbewertung (Norm SEC 04.1)
Zertifizierungsantrag für die Personenzertifizierung im Fachgebiet der Immobilienbewertung (Norm SEC 04.1) Demande de certification pour la certification de personnes dans le domaine de l évaluation d
MehrConsigne - Aufgabestellung Production écrite - Schreiben
Consigne - Aufgabestellung Production écrite - Schreiben Faites le test en ligne, puis effectuez les exercices selon vos résultats : Résultat test en ligne Exercice de production écrite 30%-50% A1 Exercice
MehrECHANGE SCOLAIRE SECTION ABIBAC. Elève français(e): NOM : Prénom : Classe : Adresse : Mail : Téléphone :
ECHANGE SCOLAIRE SECTION ABIBAC Lycée général et technologique Joachim du Bellay Le Secrétariat Scolarité Dossier suivi par : Stéphanie QUATELIVE stephanie.quatelive1 @ac-nantes.fr 1 Avenue Marie Talet
Mehrqui est-ce? Règle du jeu
qui est-ce? Jeu de révisions pour le niveau 5 e (début d'année) sur le thème de la présentation. Objectif : revoir les expressions apprises en 6 e (le nom, l'âge, la ville, le pays d'origine, les loisirs,
MehrFormulaires pour la demande d insertion dans la prochaine publication «Agriculture biologique Guide d achat»
Formulaires pour la demande d insertion dans la prochaine publication «Agriculture biologique Guide d achat» Formulaires pour les agriculteurs bio (en allemand) pages 2-3 Formulaire pour les magasins bio
MehrSTAGES PEDAGOGIQUES EN REPUBLIQUE FEDERALE ALLEMANDE
Bruxelles, le Secrétariat général Direction des Relations Internationales Espace 27 septembre - 6 e étage Bd Léopold II, 44-1080 BRUXELLES : 02/413.40.12 (413.22.55) Fax : 02/413.29.82 Aux chefs des Etablissements
MehrRegistre de Commerce et des Sociétés. Formulaire réservé au dépôt électronique (Formular ausschliesslich zur elektronischen Abgabe)
Adresse postale: Registre de Commerce et des Sociétés L-2961 Tél (+352) 26 428-1 Fax (+352) 26 42 85 55 www.rcsl.lu Registre de Commerce et des Sociétés R C S Formulaire réservé au dépôt électronique (Formular
MehrAntrag für eine Rentenvorausberechnung
Antrag für eine Rentenvorausberechnung Antrag Gewünscht wird eine Vorausberechnung für eine Altersrente (in diesem Fall müssen die Fragen in Ziffer 7 vollständig beantwortet werden) Invalidenrente Hinterlassenenrente
MehrEINKOMMENS- UND VERMÖGENSSTEUERN DER NATÜRLICHEN PERSONEN IMPÔTS SUR LE REVENU ET SUR LA FORTUNE DES PERSONNES PHYSIQUES
Eidgenössisches Finanzdepartement EFD Département fédéral des finances DFF Eidgenössische Steuerverwaltung ESTV Administration fédéral des contributions AFC Dokumentation und Steuerinformation DSI Documentation
MehrWichtige Informationen zum Masterstudium. Informations importantes pour vos études de Master
Wichtige Informationen zum Masterstudium Informations importantes pour vos études de Master Studienplan I Plan d étude Studienplan I Plan d étude Es werden nicht alle Kurse jedes Jahr angeboten. Tous les
MehrAbruf der Altersrente
Bitte die Dokumente nicht zusammenheften Abruf der Altersrente 1. Personalien 1.1 Auch als ledige Person 1.2 Alle Vornamen Rufname in Grossbuchstaben 1.3 1.4 Versichertennummer 756 AHV 13-stellig, Eingabe
MehrLiebe Kolleginnen Liebe Kollegen
Von: nebis-bibliotheken-request@nebis.ch im Auftrag von Gross Christine An: nebis-bibliotheken@nebis.ch Thema: NEBIS / Aleph V20: Neuerungen - Aleph V20: nouveautés Datum: Montag, 8. November 2010 15:57:57
MehrAnmeldebogen. Sozialversicherungsnummer :. Nachname :... Vorname(n) :... Adresse : N... Briefkasten... PLZ :... Wohnort:...
Anmeldebogen Dieser Anmeldebogen dient dazu, das Gespräch mit hrem Berater vorzubereiten. Bitte füllen Sie ihn daher ordnungsgemäß und gewissenhaft aus und geben Sie ihn bei der Adem ab bis spätestens:
MehrAntrag auf Erteilung eines nationalen Visums Demande de visa national
Antrag auf Erteilung eines nationalen Visums Demande de visa national Dieses Antragsformular ist unentgeltlich Ce formulaire de demande est gratuit Foto Bitte nicht aufkleben, nur beilegen Photo Prière
MehrRwanda Touristenvisum Antrag
Rwanda Touristenvisum Antrag Bei einem Aufenthalt bis zu 30 Tage müssen folgende Nationalitäten kein Visum vorab in der Botschaft beantragen: Australien, Israel, Neuseeland, Schweden, Großbritannien, USA
MehrDemande d inscription sur la Liste Permanente Gesuch um Eintragung in die ständige Liste
Département de la santé, des affaires sociales et de la culture Service de protection des travailleurs et des relations du travail Listes permanentes Departement für Gesundeit, Soziales und Kultur Dienststelle
MehrRaum für behördliche Vermerke - Bitte nicht ausfüllen!
BGBl. II - Ausgegeben am 3. Juni 2016 - Nr. 133 Anlage A Espace réservé aux notes de l administration - Merci de ne pas remplir! Raum für behördliche Vermerke - Bitte nicht ausfüllen! Befragungsformular
MehrVos clés importantes en sécurité grâce au porte-clés KeyFound Ihre wichtigen Schlüssel sind sicher dank KeyFound
Vos clés importantes en sécurité grâce au porte-clés KeyFound Ihre wichtigen Schlüssel sind sicher dank KeyFound KEYFOUND! Leader en Suisse et recommandé par les assurances et les services de police. Marktführer
MehrBACCALAURÉAT TECHNOLOGIQUE ALLEMAND LANGUE VIVANTE 2. SÉRIES STMG ST2S (obligatoire) SÉRIES STI2D STD2A STL (facultative)
SESSION 2015 BACCALAURÉAT TECHNOLOGIQUE ALLEMAND LANGUE VIVANTE 2 SÉRIES STMG ST2S (obligatoire) SÉRIES STI2D STD2A STL (facultative) Séries STMG - ST2S : coefficient 2 Temps alloué : 2 heures Dès que
MehrConsigne - Aufgabestellung Production écrite - Schreiben
Consigne - Aufgabestellung Production écrite - Schreiben Faites le test en ligne, puis effectuez les exercices selon vos résultats : Résultat test en ligne Exercice de production écrite 30%-50% A1 Exercice
Mehr- savoir nommer les différentes pièces de l appartement - savoir dire où se trouve quelqu un ou quelque chose
Thème V> A LA MAISON, Séquence n 5.1 : Die neue Wohnung Objectifs : - savoir nommer les différentes pièces de l appartement - savoir dire où se trouve quelqu un ou quelque chose 4 ème / 3 ème : - savoir
MehrDiplomfeier der Trinationalen Studiengänge. Cérémonie de remise de Diplômes des Formations Trinationales
Diplomfeier der Trinationalen Studiengänge Bachelorstudiengänge Bauingenieurstudium Trinational Mechatronik Trinational Cérémonie de remise de Diplômes des Formations Trinationales Formations Trinationale
MehrPersonalnummer/ numéro de matricule: Familienname / nom Vorname / prénom Geburtsname / nom de naissance Geburtsort / lieu de naissance
Personalfragebogen / questionnaire personnel (grau hinterlegte Felder sind vom Arbeitgeber auszufüllen / les cases grises sont à remplir par l employeur) Angaben für neue Arbeitnehmer / informations nouveaux
MehrAnmeldung / Inscription
BERNEXPO AG Telefon +41 31 340 11 11 BEA/PFERD 2015 Fax +41 31 340 11 44 Mingerstrasse 6 E-Mail beapferd@bernexpo.ch Internet www.beapferd.ch 3000 Bern 22 Anmeldung / Inscription Beginn der Halleneinteilung
MehrMes parents habitent à Nice. Et tes Mes parents habitent à Nice. Et les parents? Meine Eltern wohnen in tiens? Meine Eltern wohnen in
11 Die Possessivpronomen Bevor Sie mit diesem Kapitel beginnen, sollten Sie Kapitel 6, Die Possessivbegleiter kennen. Was Sie vorab wissen sollten Die Possessivpronomen (besitzanzeigende Fürwörter) vertreten
Mehr(Name und Anschrift des Abnehmers der innergemeinschaftlichen Lieferung, ggf. -Adresse)
Gelangensbestätigung (deutsch) Bestätigung über das Gelangen des Gegenstands eer nergemeschaftlichen Lieferung een anderen EU- Mitgliedstaat (Gelangensbestätigung) (Name und Anschrift des Abnehmers der
MehrLiebherr-France SAS INVITATION EINLADUNG. Visite trinationale Trinationale Unternehmenspräsentation
INVITATION EINLADUNG Visite trinationale Trinationale Unternehmenspräsentation Mardi 24 septembre 2013 Dienstag, 24. September 2013 9h00 12h00 Places de stationnement sur le parking du bâtiment administratif
MehrRaum für behördliche Vermerke - Bitte nicht ausfüllen!
BGBl. II - Ausgegeben am 29. August 2017 - Nr. 230 Anlage A Espace réservé aux notes de l administration - Merci de ne pas remplir! Raum für behördliche Vermerke - Bitte nicht ausfüllen! Befragungsformular
MehrApplication. SUIVI ETABLISSEMENT ET SERVICE INSCRIPTION (Candidats ABIBAC 2014)
Application Etablissements étrangers gérés par l académie de Strasbourg SUIVI ETABLISSEMENT ET SERVICE INSCRIPTION (Candidats ABIBAC 2014) BACCALAUREAT GENERAL https://ocean.ac-strasbourg.fr/inscrinetbac_etab3/
MehrVerbinde mit Pfeilen. ist. Ein rotes Monster im Schrank. Ein grünes Monster unter dem Bett. Ein blaues Monster auf dem Fensterbrett
Etape 1 Objectifs : - découverte de l histoire - rappel du vocabulaire de la maison - consolidation des prépositions de lieu 1. Faire émettre des hypothèses à partir de l observation de la couverture :
MehrUSR III auf dem Prüfstand La RIE III à la croisée des chemins
USR III auf dem Prüfstand La RIE III à la croisée des chemins Veranstaltung der Konferenz der städtischen Finanzdirektorinnen und -direktoren 9. Januar 2015 Daniel Leupi, Präsident KSFD, Vorsteher des
MehrRuhezeiten Temps de repos. Basel 2012
Ruhezeiten Temps de repos Basel 2012 1 1. Mai 1892 Basel 2 1892 2012 120 Jahre später: Ziel erreicht? 120 ans plus tard: Le but est-il atteint? 3 3 x 8 h 0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 2 4 6 8 4 3 x
MehrNiveau de maîtrise de l allemand chez les enfants préscolarisés Questionnaire destiné aux parents
Niveau de maîtrise de l allemand chez les enfants préscolarisés Questionnaire destiné aux parents Deutschkenntnisse von Vorschulkindern Elternfragebogen Französisch Die Unterlagen zur Erhebung der Deutschkenntnisse
Mehr* Achtung: Dieses Dokument ist eine Ausfüllhilfe. Bitte das Originalformular in deutscher Sprache ausfüllen und bei der Behörde abgeben!
Antrag auf Sozialhilfe: Anlage 2 (für Asylbewerber_innen und Ausländer_innen) Application for Sozialhilfe: Attachment 2 (for non-german citizens and asylum seekers) Quelle / Source: https://www.berlin.de/sen/gessoz/service/formulare/
MehrName: Klasse/Jahrgang: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung HUM. 22. September Französisch.
Name: Klasse/Jahrgang: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung HUM 22. September 2015 Französisch (B1) Schreiben Hinweise zum Beantworten der Fragen Sehr geehrte Kandidatin,
Mehr1 a Classe les mots. Schreibe die Wörter in die passenden Spalten der Tabelle.
f a c u l t a t i f S. 83 Hier kannst du die Vokabeln und die Grammatik wiederholen, die du in den Unités 4 6 gelernt hast. Du kannst die Aufgaben direkt am Computer bearbeiten oder sie dir ausdrucken.
MehrMIT UNS KÖNNEN SIE FESTE FEIERN! AVEC NOUS, VOUS POUVEZ ORGANISER VOS FÊTES!
MIT UNS KÖNNEN SIE FESTE FEIERN! AVEC NOUS, VOUS POUVEZ ORGANISER VOS FÊTES! Das beste Schweizer Grill-Poulet! Le meilleur poulet rôti Suisse! FESTE FEIERN MIT NATURA GÜGGELI UND SIE HEBEN SICH AB! FÊTEZ
MehrIhre wichtigen Schlüssel sind sicher dank KeyFound Vos clés importantes en sécurité grâce au porte-clés KeyFound
Ihre wichtigen Schlüssel sind sicher dank KeyFound Vos clés importantes en sécurité grâce au porte-clés KeyFound KEYFOUND! Marktführer in der Schweiz und empfohlen von Versicherungen und Polizeidienststellen.
MehrSymposium de Sculpture sur bois 2013 Lorentzweiler / Luxembourg
Symposium de Sculpture sur bois 2013 Les sculptures seront réalisées par les artistes sur le territoire de la commune de Lorentzweiler en un lieu accessible au publique. Les artistes invités recevront
MehrAnmeldeformular für eine Wohnung
Anmeldeformular für eine Wohnung Alle Angaben werden vertraulich behandelt Der besseren Lesbarkeit wegen, wird im Formular auf die Unterscheidung von weiblicher und männlicher Anrede verzichtet. Es sind
MehrEinkommens- und Vermögenserklärung zur Berechnung der Beiträge 2014
Eidgenössisches Finanzdepartement EFD Zentrale Ausgleichsstelle ZAS Schweizerische Ausgleichskasse SAK Freiwillige Versicherung Beiträge P.P. CH1211 Genève 2, CdC 1200 XXXXX 756000000000009999999999999999999999999999
MehrFranzösisch. Schreiben. 22. September 2016 HUM. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung.
Name: Jahrgang: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung HUM 22. September 2016 Französisch (B1) Schreiben Hinweise zum Beantworten der Fragen Sehr geehrte Kandidatin,
MehrAnmeldung für eine Altersrente
Anmeldung für eine Altersrente 1. Personalien 1.1 Auch als ledige Person 1.2 Alle Vornamen 1.3 1.4 Versichertennummer 1.5 Geschlecht männlich weiblich 1.6 Zivilstand ledig verheiratet eingetragene verwitwet
MehrBefragungsformular im Einreiseverfahren gem. 35 AsylG 2005
BGBl. II - Ausgegeben am 3. Juni 2016 - Nr. 133 1 von 11 Anlage A Raum für behördliche Vermerke - Bitte nicht ausfüllen! Befragungsformular im Einreiseverfahren gem. 35 AsylG 2005 Bitte beachten Sie!!
MehrANMELDUNG FÜR NICHTERWERBSTÄTIGE NE
Ausgleichskasse SBV Berufsförderung Holzbau Schweiz Sumatrastrasse 15 / Postfach 16 / 8042 Zürich / Tel 044 258 82 22 Militärdienstkasse SBV Berufsbildungsfonds Bau Fax 044 258 83 83 / 66@consimo.ch /
MehrB. Lexique et grammaire [34 p.]
Kantonsschulen Solothurn und Olten Prüfungsnummer: B. Lexique et grammaire [34 p.] I Ce grand vocabulaire français! (au total 12 p.) A. Gib zu dem unterstrichenen Wort einen Gegensatz an. Achtung: Bei
MehrAusfüllanleitung für das elektronische Meldeverfahren für die Entsendung von Mitarbeitern nach Frankreich (mit deutschen Übersetzungen)
Ausfüllanleitung für das elektronische Meldeverfahren für die Entsendung von Mitarbeitern nach Frankreich (mit deutschen Übersetzungen) Die elektronischen Meldungen erfolgen über die Internetseite: https://www.sipsi.travail.gouv.fr/
MehrRenseignements personnels : (à compléter obligatoirement)
TEST DE PLACEMENT ALLEMAND Renseignements personnels : (à compléter obligatoirement) Nom / Prénom :... Adresse :... Téléphone :... Portable :... E mail :... Profession :... Pour réaliser ce test : Merci
MehrREQUÊTE APPLICATION BESCHWERDE
Voir Note explicative See Explanatory Note Siehe Erläuterungen GER Numéro de dossier File-number Beschwerdenummer COUR EUROPÉENNE DES DROITS DE L HOMME EUROPEAN COURT OF HUMAN RIGHTS EUROPÄISCHER GERICHTSHOF
MehrAnleitung zum Antrag auf Anerkennungszuschuss
Anleitung zum Antrag auf Anerkennungszuschuss Das Antragsformular besteht aus fünf Teilen: Mantelbogen, Antrag auf Anerkennungszuschuss; die Seiten 1 und 2 sind von den Antragstellenden auszufüllen; Seite
MehrBitte lesen Sie die Hinweise, bevor Sie mit dem Ausfüllen beginnen. Besten Dank!
UK Visumantrag Bitte lesen Sie die Hinweise, bevor Sie mit dem Ausfüllen beginnen. Besten Dank! Wichtige Hinweise: - alle Felder müssen korrekt und vollständig ausgefüllt werden, andernfalls wird der Antrag
MehrName: Klasse: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung AHS. 12. Mai Französisch. Schreiben. öffentliches Dokument
Name: Klasse: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung AHS 12. Mai 2016 Französisch (B1) Schreiben 2 Hinweise zum Beantworten der Fragen Sehr geehrte Kandidatin, sehr geehrter Kandidat!
MehrPulling Team Zimmerwald Tel: 079 432 04 71 Daniel Guggisberg. 3086 Zimmerwald www.tractorpullingzimmerwald.ch
Freitag 1. Juli 2016 Pulling Team Zimmerwald Tel: 079 432 04 71 Programm Tractor Pulling Zimmerwald 2016 Start 19.00 Uhr 8ton Standard, CHM Specials Samstag 2. Juli 2016 Start 13.00 Uhr 3ton Standard,
MehrOstschweizerische Ausgleichskasse für Handel und Industrie
Ostschweizerische Ausgleichskasse für Handel und Industrie Lindenstrasse 137 Postfach 345 9016 St. Gallen Telefon 071 282 35 35 Telefax 071 282 35 36 info@ahv-ostschweiz.ch www.ahv-ostschweiz.ch Antrag
MehrIhr Lendico Team. Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie bei Lendico in internationale Kreditprojekte anlegen möchten. Um Ihr Premium-Konto mit SEPA-Lastschrifteinzug für internationale Kreditprojekte
MehrAusländerstatistik per Ende Dezember 2008 Statistique des étrangers, à fin décembre 2008
Eidgenössisches Justiz- und Polizeidepartement EJPD Bundesamt für Migration BFM Quellenweg 6 3003 Bern-Wabern Ausländerstatistik per Ende Dezember 2008 Statistique des étrangers, à fin décembre 2008 1.
MehrEinladung-Exkursion / Invitation excursion
Einladung-Exkursion / Invitation excursion Intelligente Energie-Erzeugung Schmid Holzfeuerungen Production intelligente d'énergie Schmid Holzfeuerungen Samstag, 21. Juni 2008 Samedi 21 juin 2008 Treffpunkt:
MehrMerkblatt der deutschen Botschaft zur Beantragung eines REISEPASSES/einer WOHNSITZÄNDERUNG im Pass
Merkblatt für Pass Liste de verification Merkblatt der deutschen Botschaft zur Beantragung eines REISEPASSES/einer WOHNSITZÄNDERUNG im Pass Feuille d information de l Ambassade d Allemagne pour demandes
MehrBefragungsformular im Einreiseverfahren gem. 35 AsylG 2005
BGBl. II - Ausgegeben am 29. August 2017 - Nr. 230 Anlage A Raum für behördliche Vermerke - Bitte nicht ausfüllen! Befragungsformular im Einreiseverfahren gem. 35 AsylG 2005 Bitte beachten Sie!! Bitte
MehrPASSEPORT IMPLANTAIRE
PASSEPORT IMPLANTAIRE IMPLANTS DENTAIRES PAR CAMLOG Dispositifs médicaux «made in germany» pour votre bien-être et un sourire naturellement radieux. Informations personnelles Nom Prénom Rue/N de rue CP
MehrNiveau de maîtrise de l allemand chez les enfants préscolarisés
FRANÇAIS FRANZÖSISCH Niveau de maîtrise de l allemand chez les enfants préscolarisés Deutschkenntnisse von Vorschulkindern Questionnaire destiné aux parents Elternfragebogen Wünschen Sie den Fragebogen
MehrFacade isolante système WDVS, habitat sain, combat contre la moisissure, peintures WDVS, Gesund Wohnen, AntiSchimmelsystem, Farben
23 MAI 2013 conférences 2013 Facade isolante système WDVS, habitat sain, combat contre la moisissure, peintures WDVS, Gesund Wohnen, AntiSchimmelsystem, Farben Facade isolante système WDVS, habitat sain,
MehrProgramme Brigitte Sauzay Echange individuel de 3 mois avec l Allemagne Elèves de 3 e, 2de et 1ère
Programme Brigitte Sauzay Echange individuel de 3 mois avec l Allemagne Elèves de 3 e, 2de et 1ère Brigitte-Sauzay-Programm Mittelfristiger Individueller Schüleraustausch 3 Monate INFORMATIONS SUR L ELEVE
MehrSVEK/ASCH/ASCA - Montreux 05.06.08
Présentations rapides Kurzvorstellungen Serveur intercommunal Riviera Interkommunaler Server Riviera - Guichet virtuel Online Schalter Trudi Pellegrinon - Philippe Dierickx - Laurent Baour OFISA Informatique
MehrSchokoladen-loGoS company logos décors personnalisés loghi personalizzati 38
Schokoladen-logos Company logos Décors personnalisés Loghi personalizzati 38 CHOCOLATE Weisse Schokolade Vollmilchschokolade Zartbitterschokolade Verwenden Sie Ihr Logo zur Förderung Ihres Unternehmens!
MehrAntrag auf Vorbezugsübertragung. Wohneigentumsförderung mit Mitteln der beruflichen Vorsorge. Versicherte Person
Pensionskasse des Bundes PUBLICA Eigerstrasse 57 CH-3000 Bern 23 www.publica.ch Kontakt: info@publica.ch Telefon: +41 (0)31 378 81 81 Fax: +41 (0)31 378 81 13 Antrag auf Vorbezugsübertragung Wohneigentumsförderung
MehrMaterielle Hilfe Gesuch um materielle Hilfe Sozialhilfe- und Präventionsgesetz (SPG)
1. Personalien des Gesuchstellers / der Gesuchstellerin 1.1 Angaben zur Person Vorname PLZ / Wohnort Heimatort Staatszugehörigkeit AHV-Nummer Ausbildung 1.2 Zivilstand ledig verheiratet, seit gerichtlich
MehrPréventive / Urgente* / Lit de vacances* / Vorbeugend Dringend* Ferienzimmer* *dans ce cas, merci de remplir également le certificat médical
DEMANDE D ADMISSION TYPE DE DEMANDE /ANTRAG Préventive / Urgente* / Lit de vacances* / Vorbeugend Dringend* Ferienzimmer* *dans ce cas, merci de remplir également le certificat médical LE DEMANDEUR / DER
MehrS-Digicash Payez mobile depuis votre compte courant! Mobil bezahlen, direkt von Ihrem Girokonto aus! Pay mobile from your current account!
S-Digicash Payez mobile depuis votre compte courant! Mobil bezahlen, direkt von Ihrem Girokonto aus! Pay mobile from your current account! Payez mobile depuis votre compte courant BCEE! Scannez le QR Code
MehrAufgabe: Que faut-il faire? SK-Beispielaufgabe_Haustiere.docx
Aufgabe: Que faut-il faire? SK-Beispielaufgabe_Haustiere.docx Lisez bien le sujet avant de vous précipiter sur votre copie et élaborez votre plan afin de préparer votre brouillon. On vous demande donc
MehrFragebogen Questionnaire
Bundesamt für Strassen ASTRA Anhörung zum Leitfaden «Gefahrenprävention und Verantwortlichkeit auf Wanderwegen» Consultation concernant le Manuel «Prévention des risques et responsabilité sur les chemins
MehrAnnexe 1 : Fiche de renseignements/informationsformular À remplir obligatoirement et à remettre avec la fiche d inscription.
Annexe 1 : Fiche de renseignements/informationsformular À remplir obligatoirement et à remettre avec la fiche d inscription. Auszufüllen und mit dem Einschreibungsformular einzureichen. L enfant/das Kind
MehrBrigitte-Sauzay-Programm. Programme Brigitte Sauzay
Brigitte-Sauzay-Programm Programme Brigitte Sauzay VORBEMERKUNG - Remarques préliminaires Dieses Formular soll die Suche nach einem Austauschpartner und die Anmeldung in der Partnerschule vereinfachen.
Mehr