P R E I S L I S T E 10/2016

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "P R E I S L I S T E 10/2016"

Transkript

1 Artikel Typ Bild Artikelbeschreibung / Part description netto netto SR SR R2V Radlager - Schwingenlager R2V / Wheel bearing - rear swinging fork bearing / Roulement à bille pour roues et pour bras oscillante arrière / Cuscinetto a sfere per ruota e per braccio oscillante asse posteriore 16,47 19,60 24,94 29, R2V K F Lenkkopflager R2V K2V F650 / Steering head bearing / Roulement à bille, tète de fourche / Cuscinetto a sfere supporto manubrio 16,47 19,60 23,46 27, R2V Nippel für Speiche, M4 vernickelt / Nipple for spoke nickel-plated / Tête écrou pour rayon, nickelée / Nipplo per razza/ Raggio ruota, nichelato 0,59 0,70 1,12 1, R2V Ölablassschraube M18x1,5 magnetisch / Oil drain plug magnetic / Bouchon de vidange d'huile magnétique / Tappo di olio magnetico 4,75 5, R4V Ölablassschraube magnetisch M16 X 1,5 R4V / Oil drain plug magnetic / Bouchon de vidange d'huile magnétique / Tappo di olio magnetico 4,75 5, R2V Dichtring Ölablass-Schraube A12x22, R2V / Sealing washer oil drain screw / Bague d'étanchéité vis vidange d huile / Anello di guarnizione vite scarioco dell olio 0,34 0,40 0,35 0, R2V Kugellager Kurbelwelle vorne, R50/5 - R100R / Ball bearing for crankshaft, front / Roulement à bille pour vilebrequin, avant / Cuscinetto a sfere per albero a gomito, anteriore 12,40 14,75 12,88 15, R2V Sicherungsscheibe 6mm für Kettenspanner (Duplex und Simplex) für alle R2V-Modelle / lock washer / Rondelle frein / Rondella di sicurezza 0,89 1,06 0,89 1, R2V Schlauchschelle für Faltenbalg, /5/6 & G/S-Modelle / Hose clamp for rubber gaiter front stanchion / Collier de serrage pour soufflet de fourche / Fascetta stringitubo per manicotto a soffietto tubo forcella 2,28 2,71 2,28 2, mehr Silikon-Dichtungsmasse Drei Bond 30ml. / Elastic Liquid Gasket Silicone / Mastic silicone / Silicone sigillante 10,92 12,99 10,92 12, R2V Power Kit 97mm R75/5 - R90S-Modelle bis 9/1975 / for models up to 9/1975 / pour modèles jusqu'en 9/1975 / per modelli fino all 9/ ,44 824, R2V Power Kit 97mm Extra R75/5 - R90S-Modelle bis 9/1975 / for models up to 9/1975 / pour modèles jusqu'en 9/1975 / per modelli fino all 9/ ,62 898, R2V Power Kit für R2V-Modelle ab 9/1980 / for models after 9/1980 / pour modèles à partir de 9/1980 / per modelli a partire da 9/ ,59 798, R2V Power Kit Extra für R2V-Modelle ab 9/1980 / for models after 9/1980 / pour modèles à partir de 9/1980 / per modelli a partire da 9/ ,29 875,00 SEITE 1 VON 82

2 Artikel Typ Bild Artikelbeschreibung / Part description netto netto SR SR R2V Power Kit für R2V-Modelle bis 9/1980 / for models up to 9/1980 / pour modèles jusqu'en 9/1980 / per modelli fino all 9/ ,44 824, R2V Power Kit Extra für R2V-Modelle bis 9/1980 / for models up to 9/1980 / pour modèles jusqu'en 9/1980 / per modelli fino all 9/ ,62 898, R2V Replacement Kit für R2V-Modelle ab 9/1980 / for models after 9/1980 / pour modèles à partir de 9/1980 / per modelli a partire da 9/ ,59 798, R2V Zylinderdichtsatz Power Kit + Replacement Kit + R100, ab 9/1980 / Gasket set cylinders after 9/1980 / Jeu de joints cylindres à partir de 9/1980 / Set di guarnizione cilindri a partire da 9/ ,35 38,50 43,48 51, R2V Zylinderdichtsatz Power Kit + Replacement Kit + R100, bis 9/1980 / Gasket set cylinders up to 9/1980 / Jeu de joints cylindres jusqu'en 9/1980 / Set di guarnizione cilindri fino all 9/ ,25 36,00 37,14 44, R2V Replacement Kit Extra für R2V-Modelle ab 9/1980 / for models after 9/1980 / pour modèles à partir de 9/1980 / per modelli a partire da 9/ ,29 875, R2V Replacement Kit für R2V-Modelle bis 9/1980 / for models up to 9/1980 / pour modèles jusqu'en 9/1980 / per modelli fino all 9/ ,44 824, R2V Replacement Kit Extra für R2V-Modelle bis 9/1980 / for models up to 9/1980 / pour modèles jusqu'en 9/1980 / per modelli fino all 9/ ,62 898, R2V Zylinder für Power Kit + Replacement Kit R2V-Modelle ab 9/1980 ohne Schutzrohre mit Stehbolzen / Cylinder for Power Kit + Replacement Kit, single / Cylindre pour Power Kit + Replacement Kit, seul / Cylindro per Power Kit + Replacement Kit singolo R2V Zylinder für Power Kit + Replacement Kit R2V-Modelle bis 9/1980 ohne Schutzrohre mit Stehbolzen / Cylinder for Power Kit + Replacement Kit, single / Cylindre pour Power Kit + Replacement Kit, seul / Cylindro per Power Kit + Replacement Kit singolo R2V Zylinder für Power Kit 97mm R75/5 - R90S-Modelle bis 9/1975 ohne Schutzrohre mit Stehbolzen / Cylinder for Power Kit 97mm single / Cylindre pour Power Kit 97mm, seul / Cylindro per Power Kit 97mm, singolo R2V Kolben für Power Kit komplett mit Kolbenringen und Kolbenbolzen/Sicherungsringen / Piston for Power Kit complete / Piston pour Power Kit, complet / Pistone per Power Kit, completo 217,65 259,00 222,69 265,00 231,09 275,00 166,39 198, R2V Kolben für Replacement Kit komplett mit Kolbenringen und Kolbenbolzen/Sicherungsringen / Piston for Replacement Kit complete / Piston pour Replacement Kit, complet / Pistone per Replacement Kit, completo 166,39 198, R2V Kolbenbolzen für Power Kit + Replacement Kit / Gudgeon pin / Axe de piston / Spinotto del pistone 15,88 18,90 SEITE 2 VON 82

3 Artikel Typ Bild Artikelbeschreibung / Part description netto netto SR SR R2V C-Ring Bolzensicherung für Power Kit + Replacement Kit / Circlip for gudgeon pin / Circlip d'axe de piston / Anello di sicurezza per spinotto del pistone 0,50 0, R2V Dichtsatz Motor für R80-Modelle ab 9/1980, OEM / Gasket set engine / Jeu de joints moteur / Set di guarnizione motore 76,89 91,50 110,38 131, R2V Dichtsatz Motor für R100-Modelle ab 9/1980, OEM / Gasket set engine / Jeu de joints moteur / Set di guarnizione motore 76,89 91,50 110,38 131, R2V Zylinderdichtsatz Big Bore Kit / Gasket set cylinders / Jeu de joints cylindres / Set di guarnizione cilindri 76,89 91, R2V Zylinderdichtsatz Power Kit bis 9/1975 / Gasket set cylinders Power Kit up to 9/1975 / Jeu de joints cylindres Power Kit jusqu'en 9/1975 / Set di guarnizione cilindri Power Kit fino all 9/ ,73 38,95 43,32 51, R2V Power Kit 860cc für R45 und R65 27PS/20kw ab 9/80 inkl. VA Schutzrohre und Dichtsatz / for models after 9/1980 / pour modèles à partir de 9/1980 / per modelli a partire da 9/ ,32 950, R2V Power Kit 860cc für R45 Modelle bis 9/80 inkl. VA Schutzrohre und Dichtsatz / for models up to 9/1980 / pour modèles jusqu'en 9/1980 / per modelli fino all 9/ ,09 989, R2V Dichtsatz für Power Kit 860cc für R45 und R65 ab 9/80/ Gasket set / Jeu de joints cylindres / Set di guarnizione cilindri 32,35 38, R2V Dichtsatz für Power Kit 860cc für R45 und R65 bis 9/80 / Gasket set / Jeu de joints cylindres / Set di guarnizione cilindri 30,25 36, R2V Zylinder passend zu Power Kit 860cc für R45/65 Modelle mit VA Schutzrohre und Stehbolzen ab 80 / Cylinder for Power Kit 860cc / Cylindre pour Power Kit 860cc / Cylindro per Power Kit 860cc 234,45 279, R2V Zylinder passend zu Power Kit 860cc für R45/65 Modelle mit VA Schutzrohre und Stehbolzen bis 80 / Cylinder for Power Kit 860cc / Cylindre pour Power Kit 860cc / Cylindro per Power Kit 860cc 234,45 279, R2V Kolben komplett mit Kolbenringen und Kolbenbolzen/Sicherungsringen passend zu Power Kit 860cc für R45 Modelle und R65 27PS / Piston complete for Power Kit R45/ Piston pour Power Kit R45 complet / Pistone per Power Kit R45 completo R2V Power Kit 860cc für R65 ab 45PS/33kw ab 9/80 inkl. VA Schutzrohre und Dichtungsssatz / for models after 9/1980 / pour modèles à partir de 9/1980 / per modelli a partire da 9/ ,39 198,00 798,32 950, R2V Power Kit 860cc für R65 Modelle bis 9/80 inkl. VA Schutzrohre und Dichtungsssatz / for models up to 9/1980 / pour modèles jusqu'en 9/1980 / per modelli fino all 9/ ,09 989,00 SEITE 3 VON 82

4 Artikel Typ Bild Artikelbeschreibung / Part description netto netto SR SR R2V Kolben komplett mit Kolbenringen und Kolbenbolzen/Sicherungsringen passend zu Power Kit 860cc für R65 Modelle / Piston complete for Power Kit R65 / Piston pour Power Kit R65 complet / Pistone per Power Kit R65 completo R2V Zylinderdichtsatz bis 900 ccm ab 9/80 ohne R45/65 / Gasket set cylinders up to 900cc. After 9/1980 not R65 / Jeu de joints cylindres 900ccm à partir de 9/1980 / Set di guarnizione cilindri da 900ccm a partire da 9/ R2V Zylinderdichtsatz bis 900 ccm ab 4/75 bis 9/1980 ohne R45/65 / Gasket set cylinders up to 900ccm, up to 9/1980 / Jeu de joints cylindres 900ccm jusqu'en 9/1980 / Set di guarnizione 900ccm cilindri fino all 9/ ,39 198,00 33,57 39,95 32,35 38, R2V Big Bore Kit 1070cc Standard Pleuel 151,0 mm / conrods 151,0 mm / bielles 151,0 mm / bielle 151,0 mm 1.847, , R2V Big Bore Kit 1070cc Touring Pleuel 150,5 mm / conrods 150,5 mm / bielles 150,5 mm / bielle 150,5 mm 1.920, , R2V Stecknuß für Pleuelschrauben Big Bore Kit / Nut for conrod bolts / Clé à douille pour vis bielle / Chiave a bussola per viti bielle 5,80 6, R2V Montagepaste Molybdän für Pleuelschrauben Big Bore Kit / Grease molybdenum / Graisse molybdène / Grasso molibdeno 5,80 6, R2V Pleuelschraube ARP Racing Big Bore Kit / Conrod screw ARP Racing Big Bore Kit / Vis bielle ARP Racing Big Bore Kit / Vite bielle ARP Racing Big Bore Kit 45,29 53, R2V Pleuelschraube ARP L19 Big Bore Kit / Conrod screw ARP L19 Big Bore Kit / Vis bielle ARP L19 Big Bore Kit / Vite bielle ARP L19 Big Bore Kit 24,96 29, R2V Führungshülse Montagehilfe für Big Bore Kit / Guidance sleeve / Douille de guidage / Bussola montaggio 2,73 3, R2V Zylinder für Big Bore Kit (98,000) ohne Schutzrohre ohne Stehbolzen / Cylinder for Big Bore Kit single / Cylindre pour Big Bore Kit, seul / Cylindro per Big Bore Kit, singolo 334,45 398, R2V Kolben für Big Bore Kit (98,000x60,650) komplett mit Kolbenringen und Kolbenbolzen/Sicherungsringen / Piston for Big Bore Kit complete / Piston pour Big Bore Kit, complet / Pistone per Big Bore Kit, completo 315,97 376, R2V Ölabstreifring für Big Bore Kit / Oil scraper ring / Segment racleur l huile / Segmenti raschia olio 16,60 19, R2V Kompressionsring für Big Bore Kit / Compression ring / Segment de compression / Anello di compressione 13,36 15,90 SEITE 4 VON 82

5 Artikel Typ Bild Artikelbeschreibung / Part description netto netto SR SR R2V Pleuel für Big Bore Kit Touring (150,5 mm) mit 2 Pleuelschrauben / Conrod complete / Bielle, complet / Bielle, completo 247,90 295, R2V Pleuel für Big Bore Kit Standard (151,0 mm) mit 2 Pleuelschrauben / Conrod complete / Bielle, complet / Bielle, completo 209,66 249, R2V Kolbenbolzen Big Bore Kit / Gudgeon pin / Axe de pistont / Spinotto del pistone 24,79 29, R2V C-Ring Kolbenbolzensicherung Big Bore Kit / Circlip for gudgeon pin / Circlip d'axe de piston / Anello di sicurezza per spinotto del pistone 0,59 0, R2V Zylinderfußdichtung Aluminium R2V bis 9/1975 / Cylinder base gasket, aluminium / Joint aluminium, au pied du cylindre / Guarnizione alluminio, base di cilindro 3,15 3,75 4,03 4, R2V Zylinderfussdichtung aus EWP207 R2V bis 9/1975 / Cylinder base gasket, paper / Joint papier, au pied du cylindre / Guarnizione carta, base di cilindro 2,02 2, R2V Stößelrohrdichtung R45/65 / Pushrod tube gasket rubber grommet / Manchon caoutchouc tube de protection / Bussola in gomma tubo di protezione 2,48 2,95 2,56 3, R2V O-Ring Zylinderfuß klein R2V / O-Ring seal, cylinder base, small / Joint torique, petit, au pied du cylindre / Guarnizione circulare, piccolo, base di cilindro 0,59 0,70 0,80 0, R2V Kurbelwelle Hauptlager H971/2 STD Glyco rot, Standard, Kurbelwelle R50/5 - R100R / Main bearing crankshaft / Coussinet de vilebrequin / Boccola di supporto 33,19 39,50 41,86 49, R2V Stößelschutzrohr 16mm Edelstahl R2V bis 9/1975 / Stainless steel pushrod tube / Tube de protection Inox / Tubo di protezione Inox 15,08 17,95 23,81 28, R2V Stößelschutzrohr 18mm Edelstahl R45/65 Modelle / Stainless steel pushrod tube / Tube de protection Inox / Tubo di protezione Inox 15,08 17, R2V Zündlochstopfen, Gummi schwarz, für alle R2V-Modelle / Plug touch hole black / Bougie d'allumage noir/ Zaffo ignition nero 1,76 2,09 1,76 2, C Ölfilterdeckeldichtung für C1-Roller, OEM / Gasket for oilfilter cover / Joint couvercle filtre d huile / Guarnizione coperchio filtro d olio 1,11 1,32 1,11 1, R2V O-Ring Zylinderfuß groß, R2V / O-Ring seal big, cylinder base / Joint torique grand, pied du cylindre / Guarnizione circulare grande, base di cilindro 2,44 2,90 3,17 3,77 SEITE 5 VON 82

6 Artikel Typ Bild Artikelbeschreibung / Part description netto netto SR SR R2V Wellendichtring Kurbelwelle hinten R2V / Rotary seal crankshaft rear / Joint d arbre vilebrequin, arrière / Anello di guarnizione, posteriore, per albero a gomito 15,08 17,95 16,86 20, R2V Stößelschutzrohr 18mm Edelstahl R2V ab 9/1975 / Stainless steel pushrod tube / Tube de protection Inox / Tubo di protezione Inox 15,08 17,95 18,80 22, R2V Einschlagdorn Schutzrohr 18mm R2V ab 9/1975 / Drive-in mandrel 18mm / Mandrin à enfoncer 18mm / Punzone 18mm 4,96 5, R2V Einschlagdorn Schutzrohr 16mm R2V bis 9/1975 / Drive-in mandrel 16mm / Mandrin à enfoncer 16mm / Punzone 16mm 4,96 5, R4V Zylinderkopfdichtung (3-lagig), für alle R1100 ab 8/1997 / Cylinderhead gasket (3 layers) / Joint de culasse (3 couches) / Guarnizione della testata (3 strati) 25,04 29,80 26,93 32, R2V Ventildeckel Klassik R2V / Cylinderhead cover Classic / Couvre culasse Classique / Coperchio valvole Classico 35,29 42,00 59,48 70, R2V Ventildeckel Extra R2V außenverschraubt / Cylinderhead cover Extra / Couvre culasse Extra / Coperchio valvole Extra 39,41 46, R2V Ventildeckel Luxus R2V hochglanzpoliert / Cylinderhead cover Deluxe polished / Couvre culasse Luxe polis / Coperchio valvole Lussuose lucidato 66,64 79, R2V Ventildeckel Black Edition R2V / Cylinderhead cover black edition/ Couvre culasse black edition / Coperchio valvole black edition 54,62 65, R2V Ventildeckel Touring R2V mit Öleinfüllstutzen / Cylinderhead cover Touring / Couvre culasse Touring / Coperchio valvole Touring 75,55 89, R2V Ventildeckel ExtraTouring R2V aussenverschraubt mit Öleinfüllstutzen / Cylinderhead cover ExtraTouring / Couvre culasse ExtraTouring / Coperchio valvole ExtraTouring 79,83 95, R2V Ventildeckel Enduro Klassik R2V mit Haltescheibe / Cylinderhead cover Enduro Classic / Couvre culasse Enduro Classique / Coperchio valvole Enduro Classico 52,10 62, R2V Ventildeckel Enduro Extra R2V mit Haltescheibe / Cylinderhead cover Enduro Extra / Couvre culasse Enduro Extra / Coperchio valvole Enduro Extra 56,22 66, R2V Ventildeckel Enduro Touring R2V mit Haltescheibe / Cylinderhead cover Enduro Touring / Couvre culasse Enduro Touring / Coperchio valvole Enduro Touring 92,35 109,90 SEITE 6 VON 82

7 Artikel Typ Bild Artikelbeschreibung / Part description netto netto SR SR R2V Ventildeckel Enduro Extra Touring R2V mit Haltescheibe / Cylinderhead cover Enduro Extra Touring / Couvre culasse Enduro Extra Touring / Coperchio valvole Enduro Extra Touring 96,64 115, R2V Haltescheibe für Befestigung Ventildeckel Enduro / Holding disc for cylinderhead cover Enduro / Rondelle support pour couvre culasse Enduro / Rondella supporto per coperchio valvole Enduro 2,90 3, R2V Haltespange Alu seidenmatt perfekt für Ventildeckel Enduro, Alu unbehandelt / Bracket for cylinderhead cover Enduro / Clip pour couvre culasse Enduro / Clip per coperchio valvole Enduro 33,19 39, R4V R4V-Ventildeckel lackiert nur links / R4V-Cylinderhead cover, left / Couvre culasse R4V, gauche / Coperchio valvole R4V sinistra 57,98 69, R2V Ölstopfen mit liertem Emblem, inkl. Sicherheits-Schlüssel R2V / Oil plug w. key / Bouchon d huile avec clé / Tappo d olio e ciave 23,49 27, R2V Sicherheits-Schlüssel für Ölstopfen R2V / Key for oil plug / Clé bouchon d huile / Ciave tappo d olio 4,96 5, R2V Emblem 16mm, liert / Emblem, enameled / Emblème, lee / Emblema, smaltata 12,52 14,90 12,54 14, R2V Hutmutter Standard Ventildeckel R2V, Edelstahl / Cap nut stainless / Ecrou borgne Inox / Dado a capello Inox 3,32 3,95 1,94 2, R4V Zylinderkopfdichtung (3-lagig), für alle R1150-Modelle bis 12/2002 mit Einfachzündung / Cylinder-head gasket (3 layers) / Joint de culasse (3 couches) / Guarnizione della testata (3 strati) 27,69 32,95 29,00 34, R2V Ventildeckeldichtung R2V / Valve cover gasket / Joint pour couvre culasse / Guarnizione per coperchio valvole 2,48 2,95 3,38 4, R2V Ventildeckeldichtung, KRAUSER 4Ventiler / Valve cover gasket / Joint pour couvre culasse / Guarnizione per coperchio valvole 3,32 3, R4V Zylinderkopfdichtung (3-lagig), für R850R/RT/GS R850C R900RT / Cylinder-head gasket (3 layers) / Joint de culasse (3 couches) / Guarnizione della testata (3 strati) 27,69 32,95 29,92 35, R4V Zylinderkopfdichtung (3-lagig), für R1100S ab 12/02 / Cylinder-head gasket (3 layers) / Joint de culasse (3 couches) / Guarnizione della testata (3 strati) 25,17 29,95 26,93 32, R4V Zylinderkopfdichtung (3-lagig), R1150-Modelle ab 12/2002 mit Doppelzündung, alle R1200 bis Modell 2010 / Cylinder-head gasket (3 layers) / Joint de culasse (3 couches) / Guarnizione della testata (3 strati) 27,69 32,95 29,92 35,60 SEITE 7 VON 82

8 Artikel Typ Bild Artikelbeschreibung / Part description netto netto SR SR R4V Ventildeckeldichtung klein, R850/1100/1150 / Valve cover gasket, small / Joint pour couvre culasse, petit / Guarnizione per coperchio valvole, piccolo 3,32 3,95 3,87 4, R2V Ventilführung R2V, ohne R45/65 / Valve guide R2V, not R45/65 / Guidage soupape R2V, non R45/65 / Guida della valvola R2V, senza R45/65 10,84 12,90 15,94 18, R2V Ventilführung R45-R65 /Valve guide,r45/65 / Guidage soupape, R45/65 / Guida della valvola, R45/65 10,84 12, R2V Zylinderkopfdichtung 1000cc R2V / Cylinder-head gasket / Joint de culasse / Guarnizione della testata 7,98 9,50 10,83 12, R2V Zylinderkopfdichtung bis 900cc / Cylinder-head gasket up to 900cc / Joint de culasse jusqu au 900cc / Guarnizione della testata fino a 900cc 8,28 9,85 10,83 12, R4V Ventildeckeldichtung groß, R850/1100/1150 / Valve cover gasket, big / Joint pour couvre culasse, grand / Guarnizione per coperchio valvole 12,40 14,75 12,45 14, R4V Zylinderkopfdichtung (4-lagig), für alle R1100 bis 8/1997, außer R1100S / Cylinder-head gasket (4 layers) / Joint de culasse (4 couches) / Guarnizione della testata (4 strati) 35,50 42,25 37,78 44, R2V Ölwannendistanzring R2V / Oil pan distance ring / Entretoise cartere d'huile / Distanziale per coppa dell olio 91,60 109, R2V Ölwannendistanzring Enduro R2V / Oil pan distance ring Enduro / Entretoise cartere d'huile Enduro / Distanziale per coppa dell olio Enduro 150,42 179, R2V Ölwannendistanzring "Limited Edition 30 Jahre Siebenrock" poliert R2V / Oil pan distance ring / Entretoise cartere d'huile / Distanziale per coppa dell olio 133,61 159, K O-Ring Ölfilter für K-Modelle / O-Ring seal for oilfilter / Joint torique, filtre à huile / Anello circulare filtro dell olio 2,00 2,38 2,00 2, R2V Ölwannendichtung R2V / Oil pan gasket / Joint cartere huile / Guarnizione coppa dell olio 4,96 5,90 5,57 6, R2V Abdeckung Stirnseite Nockenwelle R2V, Nockenwellendeckel, Anbau statt Unterbrecherkontakt bei R2V-Modellen ab September 1980/cover frontend camshaft / pochette de arbre 'a cames/copetura di albero a camme R2V Wellendichtring Kurbelwelle vorne, R2V / Rotary seal crankshaft, front / Joint d arbre vilbrequin, avant / Anello di guarnizione per albero a gomito, davanti 31,09 37,00 4,12 4,90 5,57 6,63 SEITE 8 VON 82

9 Artikel Typ Bild Artikelbeschreibung / Part description netto netto SR SR R2V Deckel, Kunststoff sw, für Öleinfüllstutzen im Ventildeckel R2V / Oilfiller cap / Bouchon de remplissage d'huile / Tappo serbatoio olio 3,30 3,93 3,30 3, R2V Motorabdeckhaube R2V "Caferacerlook" / Cover starter / Coiffe démarreur / Copertura starter 166,39 198, R2V Kettenkastendichtung groß, R2V / Chain case cover seal, big / Joint couvre boite du chaine de gouvernail, grand / Guarnizione copercio per cassa tendicatena, grande 2,48 2,95 2,83 3, R2V Kettenkastendichtung klein, R2V / Chain case cover seal, small / Joint couvre boite du chaine de gouvernail, petit / Guarnizione copercio per cassa tendicatena, piccolo 0,55 0,65 0,68 0, R2V Dichtsatz Nockenwelle, R2V ab 9/1980 / Gasket set camshaft, starting from 9/1980 / Set des joints pour arbre à cames, à partir de 9/1980 / Set guarnizione per albero a camme, a partire da 9/1980 8,28 9,85 11,36 13, R2V Dichtring 25x2,7 für Öleinfüllstutzen im Ventildeckel R2V / Seal oil filler / Anneau de bouchon d'huile moteur / Anello di tappo di scarico 1,67 1,99 1,67 1, R4V Ölstopfen Edelstahl für R4V-Modelle / Oil filler cap, stainless / Bouchon d'huile moteur, inox / Tappo di scarico, inossidabile 19,24 22, R4V Ölstopfen Edelstahl mit Logo "R", für R4V-Modelle / Oil filler cap, stainless Basic "R" / Bouchon d'huile moteur, inox Basic "R" / Tappo di scarico, inossidabile Basic "R" 19,24 22, R2V Wellendichtring Nockenwelle vorne R2V, 9/1975-9/1978 / Rotary seal camshaft, front / Joint d arbre a cames, avant / Anello di guarnizione, davanti, per albero a camme 8,24 9,80 8,24 9, R2V Dichtung Motorentlüftung Deckel hinten, R2V / Gasket for engine housing breather valve, rear cover / Joint pour soupape d'aération carter, couvre arriere / Guarnizione per valvola di sfiato, calotta posteriore R2V Dichtung Motorentlüftung, /5 /6 bis R90S, R45/65 und R65GS / Gasket for engine housing breather valve / Joint pour soupape d'aération carter / Guarnizione per valvola di sfiato 1,05 1,25 1,26 1,50 1,85 2,20 1,85 2, R2V Dichtung Motorentlüftung Stutzen vorne R2V / Gasket for engine housing breather valve, front nozzle / Joint pour soupape d'aération carter, tubulure anterieure / Guarnizione per valvola di sfiato, tubo davanti 1,05 1,25 1,13 1, R2V Dichtring O-Ring Kurbelwellenende / O-ring seal crankshaft end / Joint torique / Anello circulare 2,88 3,43 2,88 3, R2V Lagerschale Pleuel im Standardmaß für alle R2V-Modelle / Bearing shell conrod R2V / Coussinet de bielle R2V / Bronzina bielle R2V 7,45 8,87 7,45 8,87 SEITE 9 VON 82

10 Artikel Typ Bild Artikelbeschreibung / Part description netto netto SR SR R2V Pleuelschraube für alle R2V-Modelle / Conrod screw R2V / Vis bielle R2V / Bullone bielle R2V 3,70 4,40 3,70 4, R2V Kolbenringsatz 800cc Nikasil R2V / Piston-ring set / Jeu de segments de piston / Set anelli del pistone 24,79 29,50 33,73 40, R2V Kolbenringsatz 1000cc Nikasil R2V / Piston-ring set / Jeu de segments de piston / Set anelli del pistone 24,79 29,50 33,73 40, R2V Zylinderkopfdichtung 1043cc / Cylinder head gasket / Joint de culasse / Guarnizione della testata 37,73 44, R2V Zylinderkopfdichtung Big Bore Kit 1070cc / Cylinder head gasket / Joint de culasse / Guarnizione della testata 37,73 44, R2V Zylinderkopfdichtung 1010cc / Cylinder head gasket / Joint de culasse / Guarnizione della testata 37,73 44, R2V Nockenwelle 308 für R45/65 Modelle mit 20kw/27PS/camshaft / Arbre à cames / Albero a camme 101,68 121,00 101,68 121, R2V Kettenspanner Simplex für alle R2V-Modelle ab 9/1978 / Chain tensioner simplex / Tendeur de chaîne simplex / Tendicatena simplex 6,95 8,27 6,95 8, R2V Feder für Kettenspanner-Duplex für /5/6/7 bis 9/1978 / Spring for chain tensioner duplex chain / Ressort, pour tendeur de chaîne duplex / Molla della tendicatena duplex 3,48 4,14 3,48 4, R2V Duplex-Steuerkette mit Schloss, /5 /6 /7, mit 2 Einzelsicherungsringen / Duplex chain, chain joint with 2 circlips / Chaîne duplex, attache rapide avec 2 circlips / Catena duplex 24,37 29,00 26,47 31, R2V Steuerkettenschloss für Duplex mit 1 Federverschlußstecker / Chain joint with single spring clip / Attache rapide avec clip de sécurité unique / Maglie di chiusura con un singolo molletta 2,48 2, R2V Kettenspanner-Duplex für /5/6/7 bis 9/1978 / Chain tensioner duplex chain / Tendeur de chaîne duplex / Tendicatena duplex 31,31 37,26 31,31 37, R2V Gleitschiene für Kettenspanner Simplex für alle R2V-Modelle ab 9/1978 / Chain guide rail for chain tensioner simplex chain / Glissière pour tendeur de chaîne simplex / Longherina della tendicatena simplex 18,61 22,15 18,61 22, R2V Kolben für Kettenspanner Simplex für alle R2V-Modelle ab 9/1978 / Plunger for chain tensioner simplex chain / Piston pour tendeur de chaîne simplex / Pistone della tendicatena simplex 4,36 5,19 4,36 5,19 SEITE 10 VON 82

11 Artikel Typ Bild Artikelbeschreibung / Part description netto netto SR SR R2V Feder für Kettenspanner Simplex für alle R2V-Modelle ab 9/1978 / Spring for chain tensioner simplex chain / Ressort pour tendeur de chaîne simplex / Molla della tendicatena simple 4,83 5,75 4,83 5, R2V Nockenwelle asymmetrisch R2V ab 9/1978 / Asymmetrical camshaft / Arbre à cames asymétrique / Albero a camme asimmetrica 234,45 279, R2V Nockenwellen-Kit asymmetrisch R2V ab 9/1980, mit Lager und Kettenrad / Asymmetrical camshaft kit / Kit arbre à cames asymétrique / Kit albero a camme asimmetrica 333,61 397, R2V Nockenwelle Sport 320 ab 9/1980 / camshaft Sport 320 / Arbre à cames Sport 320 / Albero a camme Sport ,65 259, R2V Wellendichtring am Drehzahlmesserantrieb für /5/6/7-Modelle bis 9/1977 / Rotary seal / Joint d arbre / Anello di guarnizione 5,18 6,16 5,18 6, R2V Simplex-Steuerkette m.schloss, R2V ab 9/1978, mit 1 Federverschlußstecker / Simplex chain, chain joint w. 1 spring clip / Chaîne simplex, attache rapide av.1 clip de sécurité / Catena simplex, maglie di chiusura con 1 molletta R2V Stößelrohrdichtung 16mm, R2V bis 9/1975 / Pushrod tube gasket, rubber grommet / Manchon caoutchouc tube de protection / Bussola in gomma tubo di protezione 13,32 15,85 17,27 20,55 1,64 1,95 3,11 3, R2V Stößelrohrdichtung 18mm, R2V ab 9/1975 / Pushrod tube gasket, rubber grommet / Manchon caoutchouc tube de protection / Bussola in gomma tubo di protezione 1,39 1,65 1,85 2, R2V Ventileinstellschraube R50/5 - R100RT / Valve adjuster / Vis de valve / Vite della valvola 11,40 13,57 11,40 13, R2V Ventileinstellschraube "Sport" (Satz) für alle R2V Modelle / Valve adjuster / Vis de valve / Vite della valvola 50,34 59, R2V Mutter für Ventileinstellschraube / Nut valve adjuster / Ecrou de vis soupage / Dado di bullone di vallvola 0,94 1,12 0,94 1, R2V Sportstößel Wank / Sport cam follower-tappet / Poussoire Sport arbre à cames / Puntiere Sport albero a camme 74,79 89, R2V Einlassventil 34mm,7mm Schaft, R45/65 20KW/R65GS / Intake valve / Soupape d'admission / Valvola aspirazione 21,77 25,90 30,82 36, R2V Einlassventil 38mm, 7mm Schaft R65 bis 9/80 / Intake valve / Soupape d'admission / Valvola aspirazione 21,77 25,90 49,71 59,15 SEITE 11 VON 82

12 Artikel Typ Bild Artikelbeschreibung / Part description netto netto SR SR R2V Auslassventil 32mm, 7mm Schaft R45/R65 20kW/R65GS / Exhaust valve / Soupape d'échappement / Valvole di scarico 32,35 38,50 43,63 51, R2V Auslassventil 34mm, 7mm Schaft R65 bis 9/80 / Exhaust valve / Soupape d'échappement / Valvole di scarico 40,76 48,50 47,56 56, R2V Ventilkeil (3 Rillen), R45-R65, K75-K100, 7mm Ventil / Valve cotters, valve collets / Clip sur cuvette de ressort de soupape / Semiconi vincolano molla valvola 0,77 0,92 0,77 0, R2V Ventilfeder für alle R2V-Modelle / Valve spring / Ressort de soupape / Molla della valvola 4,16 4,95 4,16 4, R2V Einlassventil 42mm, R2V ab R75/5, nicht R45/65 / Intake valve / Soupape d'admission / Valvola aspirazione 21,77 25,90 49,26 58, R2V Ventilfederteller unten für alle R2V-Modelle / Valve spring retainer, bottom / Cuvette de ressort de soupape / Scodellino inferiore, per molla della valvola 4,45 5,30 4,45 5, R2V Auslassventil 40mm, 30 "bleifrei", R2V / Exhaust valve / Soupape d'échappement / Valvole di scarico 40,76 48,50 82,37 98, R2V Ventilkegelstück, für alle R2V-Modelle außer R45/65 / Valve collet / Clip sur cuvette de ressort de soupape / Semiconi vincolano molla valvola 1,01 1,20 1,07 1, R2V Auslassventil 38mm, R2V / Exhaust valve / Soupape d'échappement / Valvole di scarico 40,76 48,50 82,37 98, R2V Ventilfederteller oben für alle R2V-Modelle außer R45/65 / Valve spring retainer, top / Cuvette de ressort de soupape, haut / Scodellino superiore, per molla della valvola, alto 3,66 4,36 3,66 4, R2V Einlassventil 38mm für R60/5 /6 /7-Modelle / Intake valve / Soupape d'admission / Valvola aspirazione 21,77 25,90 49,26 58, R2V Auslassventil 34mm für R60/5 /6 /7-Modelle / Exhaust valve / Soupape d'échappement / Valvole di scarico 40,76 48,50 82,37 98, R2V Einlassventil 44mm, R2V / Intake valve / Soupape d'admission / Valvola aspirazione 21,77 25,90 49,26 58, R2V Auslassventil 40mm, 45, R90/6 - R100RS / Exhaust valve / Soupape d'échappement / Valvole di scarico 48,74 58,00 82,37 98,02 SEITE 12 VON 82

13 Artikel Typ Bild Artikelbeschreibung / Part description netto netto SR SR R2V Auslassventil 36mm, 7mm Schaft R65/R65LS/R65 Monolever 35KW/R65GS 35KW / Exhaust valve / Soupape d'échappement / Valvole di scarico 32,35 38,50 37,29 44, R2V Einlassventil 40mm, 7mm Schaft R65/R65LS/R65 Monolever 35KW /R65GS 35KW / Intake valve / Soupape d'admission / Valvola aspirazione 21,77 25,90 36,01 42, F O-Ring Ölfilterdeckel für F650-Modelle / O-Ring seal for oilfilter / Joint torique, filtre à huile / Anello circulare, filtro dell olio 3,12 3,71 3,12 3, C Ölfilter für C1-Modelle / Oilfilter / Filtre à huile / Filtro dell olio 11,40 13,57 11,40 13, R2V Dichtung Ölansaugstutzen, R2V / Oil suction pipe joint / Joint manchon d'aspiration huile / Guarnizione bocchettone di aspirazione olio 0,84 1,00 1,45 1, R2V O-Ring Ölpumpendeckel, R2V / O-Ring seal for oilpump cover / Joint torique, couvercle pompe à huile / Anello circulare, copercio della pompa dell olio 2,88 3,43 2,88 3, R4V O-Ring Ölstopfen für R4V-Modelle / O-Ring seal oil / Joint torique huile / Anello circulare olio 1,47 1,75 1,47 1, R2V Ölfilter OX35 einteilig, R2V ohne Ölkühler / Oilfilter R2V without oilcooler / Filtre à l huile R2V sans radiateur huile / Filtro olio R2V senza radiatore olio 7,77 9,25 12,47 14, R2V O-Ring Ölfilterdeckel, R2V / O-Ring seal for oilfilter / Joint torique, filtre à l huile / Anello circulare, filtro olio 0,84 1,00 1,25 1, R2V Ölfilterset OX37D 2-teilig, R2V ohne Ölkühler/ / Oilfilter R2V without oilcooler / Filtre à l huile R2V sans radiateur huile/ Filtro olio R2V senza radiator olio 10,50 12,50 14,72 17, R2V Ölfilterset OX36D 2-teilig, R2V mit Ölkühler/ / Oilfilter / Filtre à l huile / Filtro olio 11,72 13,95 16,15 19, R2V Ölthermostat "SH", R2V / Oil-thermostat "SH" / Thermostat d huile "SH" / Termostato d olio "SH" 166,39 198, R2V Ölfilterrohr lang, R2V / Oil filter inner pipe, long / Tube par filtre d huile, longue / Tubo per filtro d olio, lungo 15,29 18,20 15,29 18, R2V Ölkühler Kit mittig R2V / Oil cooler kit, central / Kit radiateur d huile, centre / Kit radiatore olio, centrale 251,26 299,00 SEITE 13 VON 82

14 Artikel Typ Bild Artikelbeschreibung / Part description netto netto SR SR R2V Schlauchkit Ölkühlerverlegung in die Mitte, R2V / Hose kit flexible / Kit tuyau flexible / Kit tubi flessibile 79,83 95, F Ölfilter OX119 F650 / Oilfilter / Filtre à l huile / Filtro olio 7,98 9,50 10,85 12, R2V Hohlschraube für Ölkühlersatz ( in V2A vgl. Art.Nr ) / Hollow screw for oil hose (for inox see art.no ) / Visse creuse pour tube d huile (en inox art.no ) / Vite incavato per tubi d olio (in inox art.no ) R2V Ölfilterdeckel mit 2 Schlauchanschlüssen R2V original / Oilfiltercover with 2 nozzles / Couvercle filtre á l huile, avec 2 manchons / Copercio della filtro dell olio, 2 bocchettone 11,29 13,44 11,29 13,44 73,19 87,10 73,19 87, R2V Ölfilterdeckel mit 2 Schlauchanschlüssen R2V, CNC gefräst / Oilfiltercover with 2 nozzles, CNC / Couvercle filtre á l huile, avec 2 manchons, CNC / Copercio della filtro dell olio, 2 bocchettone, CNC 41,18 49,00 44,87 53, R4V K F Ölfilter OC306 K1200/R1200/F800GS / Oilfilter / Filtre à l huile / Filtro olio 9,96 11,85 11,84 14, R2V Ölfilterdeckeldichtung R2V / Oilfiltercover gasket / Joint pour couvercle de filtre á l huile / Guarnizione della copercio della filtro dell olio 0,80 0,95 0,91 1, K Ölfilter OC619 K1300R/S/GT / Oilfilter / Filtre à l huile / Filtro olio 9,96 11,85 12,28 14, R4V K Ölfilter OC91 K2V K4V R4V / Oilfilter / Filtre à l huile / Filtro olio 9,96 11,85 13,84 16, R2V Distanzscheibe Ölfilterdeckel R2V / Oilfiltercover shim / Rondelle distance couvercle filtre á l huile / Anello di spallamento copercio della filtro dell olio 1,68 2,00 1,68 2, R4V Ölfilterschlüssel OCS3 (zu OC306) / Oil filter wrench / Clé filtre a huile / Chiave per filtro olio 10,84 12, R4V Ölfilterschlüssel OCS1 (zu OC91) / Oil filter wrench / Clé filtre a huile / Chiave per filtro olio 10,84 12, R2V Öltemperaturmessstab kurz, 275mm Länge, für R2V-Modelle mit kurzem Ölmessstab / Oil dipstick thermometer R2V with short dipstick / Jauge à huile thermomètre R2V avec jauge a huile court/ Astina olio R2V con astina corta s R2V Öltemperaturmessstab kurz 275mm Länge, für R2V-Modelle mit kurzem Ölmessstab. Zifferblatt schwarz /Oil dipstick thermometer black R2V with short dipstick / Jauge a huile thermomètre noir R2V avec jauge a huile court /Astina olio nero R2V con astina corta 49,92 59,40 49,92 59,40 SEITE 14 VON 82

15 Artikel Typ Bild Artikelbeschreibung / Part description netto netto SR SR R2V Öltemperaturmessstab lang, 285mm Länge, für R2V-Modelle mit langem Ölmessstab / Oil dipstick thermometer R2V with long dipstick / Jauge à huile thermomètre R2V avec jauge a hule long / Astina olio R2V con astina lunga s R2V Öltemperaturmessstab lang 285mm Länge, für R2V-Modelle mit langem Ölmessstab Ziffernblatt schwarz/ Oil dipstick thermometer black R2V with long dipstick / Jauge à huile thermomètre noir R 2V avec jauge a huile long /Astina olio nero R2V von astina longa 49,92 59,40 49,92 59, F Öltemperaturmessstab für F650-Modelle, ohne GS/Dakar/CS / Oil dipstick thermometer / Jauge à huile thermomètre / Astina olio 49,92 59, K Öltemperaturmessstab für K2V/K4V/K1000-Modelle / Oil dipstick thermometer / Jauge à huile thermomètre / Astina olio 49,92 59, R2V Ölkühler von (für Ölkühlerkit mittig) / Oilcooler org. / Refroidisseur d'huile / Radiatore dell'olio orig. 102,55 122,03 102,55 122, R2V Hohlschraube VA, R2V / Hollow screw inox / Visse creuse inox/ Vite incavato inox 15,04 17, R2V Prüf- und Einstellgerät für Hallgeber / Testing equipment for hall sensor / Appareil d'essai / Apparecchio di prova 33,19 39, R2V Hallgeber für R2V-Modelle ab 9/1980 / Hall sensor ignition / Sensor d'allumage / Sensore accensione 99,16 118, R2V Doppelzündung Silent Hektik für R2V-Modelle ab 9/1980, Komplett- Set / Double ignition / Allumage double / Ignizione doppio 443,70 528, R2V Einzelzündung digital Silent Hektik für R2V-Modelle ab 9/1980 / Digital ignition / Allumage digitale / Ignizione digitale 360,50 429, R2V Doppelzündung Q-Tech für R2V-Modelle ab 9/1980, mit Umbau des Hallgebers / Double ignition / Allumage double / Ignizione doppio 461,35 549, R2V Unterbrecher mit langem Kabel für R2V-Modelle bis 9/1978 / Contact breaker, with long cable / Contacts de rupteur, avec câble longue / Contatti del ruttore, cavo lungo 10,50 12,50 13,50 16, R2V Kondensator für Unterbrecherkontakt, langes Kabel, für alle R2V- Modelle bis 9/1978 / Condensator for contact breaker, long cable / Condenseur pour rupteur, câble longue / Condensatore, per Contatti del ruttore, cavo lungo 12,42 14,78 12,42 14, R2V O-Ring Impulsgeber, für R2V-Modelle ab 9/1978, Hall-Box / O-Ring seal, hall box / Joint torique, hall box / Guarnizione circulare, hall box 2,02 2,40 2,02 2,40 SEITE 15 VON 82

16 Artikel Typ Bild Artikelbeschreibung / Part description netto netto SR SR R2V Kondensator für Unterbrecherkontakt, kurzes Kabel, für Zündbox in den R2V-Modellen 9/1978 bis 9/1980 / Condensator, short cable / Condenseur, câble court / Condensatore, cavo corto 10,93 13,00 11,75 13, R2V Unterbrecherkontakt mit kurzem Kabel für Zündbox in den R2V- Modellen 9/1978 bis 9/1980 / Contact breaker, with short cable / Contacts de rupteur, avec câble court / Contatti del ruttore, con cavo corto R2V Zündkerzendistanzring Alu 19/14x6,2mm / Distance ring for Spark plug / Entretoise bougie / Distanziale candela d accensione 3,32 3,95 11,55 13,74 11,55 13, K Zündkerze Bosch XR7LDC für K1100LT/RS , K1200RS , K1200GT/RS ab 2001 und K1200LT+LT/M ab 1998 / Spark plug / Bougie / Candela d accensione 7,14 8,50 7,98 9, R4V Zündkerze Bosch FR6DDC für R4V-Modelle / Spark plug / Bougie / Candela d accensione 7,31 8,70 7,98 9, R2V Zündkerze BOSCH WR6-B-C für Doppelzündung im Big Bore- Umbau / Spark plug / Bougie / Candela d accensione 4,41 5, F Zündkerze NGK D8EA für F und F650GS/GS DAKAR ab 2000 / Spark plug / Bougie / Candela d accensione 3,32 3,95 4,47 5, R2V Zündkerze Bosch WR6DC (ex-w6dc) für R75/7 und R100/7 / Spark plug / Bougie / Candela d accensione 3,32 3,95 4,12 4, R2V Zündkerze Bosch WR5DC+ (ex-w5dc) für R2V-Modelle ab 1985 / Spark plug / Bougie / Candela d accensione 3,32 3,95 4,00 4, R2V Zündkabel groß, mit angegossenem gummiisoliertem Zündkerzenstecker, für alle R2V-Modelle verwendbar / Ignition wire /Cable d'allumage / Cavo di accensione 37,63 44,78 37,63 44, K Zündkerze XR5DC für K1100 / Spark plug / Bougie / Candela d accensione 5,00 5,95 6,69 7, R2V Zündkabel klein mit angegossenem Metall-Zündkerzenstecker für /5/6/7-Modelle, R45/65, alle G/S ST und alle Paralevermodelle / Ignition wire / Cable d'allumage / Cavo di accensione 35,00 41,65 35,00 41, R2V Zündkerze Bosch WR7DC+ (ex-w7dc) für R2V-Modelle / Spark plug / Bougie / Candela d accensione 3,32 3,95 3,58 4, R4V Zündkerze NGK BKR7EKC für R1100S / Spark plug / Bougie / Candela d accensione 6,64 7,90 7,98 9,50 SEITE 16 VON 82

17 Artikel Typ Bild Artikelbeschreibung / Part description netto netto SR SR R2V Zündkerze Bosch X5DC für K75 / K100-Modelle / Spark plug / Bougie / Candela d accensione 4,20 5,00 4,82 5, R2V Doppelzündspule, R2V-Modelle ab 9/1984 / Ignition coil duplex / Bobine d'allumage duplex / Bobina d'accensione duplex 142,02 169,00 150,42 179, R2V Zündspule /5-R100, bis 81, Ø 55 6V / Ignition coil 6V / Bobine d'allumage 6V / Bobina d'accensione 6V 58,74 69, R2V Bürstenhalterplatte inkl. Kohlen für alle R2V Modelle / Brushholderplate / Porte balais / Piastra portaspazzole 62,40 74, R2V Diodenplatte R2V / Diode plate / Platine à diode / Piastrina di diodo 62,19 74,00 81,56 97, R2V Gummilager M5x15 für Diodenplatte / Silent bloc for diode plate / Bloc-support gomme par platine à diode / Supporto gomma per piastrina di diodi 2,86 3,40 3,78 4, R2V Satz Kohlen für Lichtmaschine R2V / Set brushes for generator / Jeu de balais en charbon, pour l alternateur / Corredo spazzole carbone per alternatore 4,16 4,95 4,34 5, S R2V Satz Kohlen für Lichtmaschine R2V mit Kabelschuh/Set brushes for generator / Jeu de balais en charbon, pour l alternateur / Corredo spazzole carbone per alternatore 5,46 6, R4V Poly-V Riemen / Keilrippenriemen, R1200 ab Modell 2008 / Poly-V- Belt / Courroie / Cinghia 13,32 15,85 16,73 19, R2V Lichtmaschinen-Rotor Repro Neuware, R2V / Rotor repro quality no exchange / Rotor nouveau repro / Rotore nuevo repro 74,79 89,00 289,14 344, R2V LiMa-Rotor überholt org. Bosch, im Tausch, R2V / Rotor overhauled, in exchange / Rotor remise en état, retournez le pièce usagé / Rotore revisionato, rispedire parte usato 99,58 118,50 279,01 332, R2V Abdrückschraube LiMa-Rotor R2V / Rotor removing tool / Outil d extraction rotor / Atrezzo per smontaggio rotore 4,54 5, R4V Poly-V Riemen / Keilrippenriemen für R850/1100/1150-Modelle bis 7/2003, R1200C / Belt / Courroie / Cinghia 13,32 15,85 13,67 16, R4V Poly-V Riemen / Keilrippenriemen, R4V ab 7/2003 / Poly-V-Belt / Courroie / Cinghia 13,32 15,85 16,73 19,90 SEITE 17 VON 82

18 Artikel Typ Bild Artikelbeschreibung / Part description netto netto SR SR R2V Regler Standard R2V / Voltage regulator Standard / Régulateur de tension Standard / Regolatore di tensione Standard 29,37 34,95 49,67 59, R2V Regler elektronisch im Blechgehäuse / Electronic voltage regulator, metal housing / Régulateur électronique, boîtier en tôle / Regolatore di tensione elletronico,carcassa metallico 33,45 39,80 49,67 59, R2V Regler Behörde R2V / Voltage regulator high output / Régulateur électrique haute puissance / Regolatore di tensione potenza alta 57,98 69,00 85,95 102, R4V Anlasser Valeo, alle R1200 GS/RT/ST Neuteil / Starter Valeo / Démarreur Valeo / Motorino di avviamento 197,48 235, R2V Anlasser Valeo 8 Zähne, /5 /6 bis 9/1974, Neuteil / Starter with 8 teeth pinion new part / Démarreur avec 8 dents nouveau part / Motorino di avviamento con 8 denti parte nuova 248,74 296, R2V Anlasser Valeo für alle R2V Modelle ab 9/1974, Neuteil / Starter Valeo new / Démarreur Valeo neuf / Motorino di avviamento Valeo nuovo 166,39 198,00 253,46 301, R2V Anlasser Valeo für alle R2V-Modelle ab 9/1974, überholt im Tausch / Starter Valeo overhauled, in exchange / Démarreur Valeo remise en état, retournez le pièce usagé / Motorino di avviamento Valeo revisionato, rispedire parte usato R2V Anlassergetriebe Valeo 9 Zahn, für alle R2V Modelle ab 9/1974 mit Valeo Anlasser / Starter pinion Valeo / Pignon Démarreur Valeo / Pignone di Motorino di avviamento Valeo 116,80 139,00 253,46 301,62 66,39 79,00 87,28 103, R4V Anlasser Valeo, alle R850/1100/1150-Modelle und R1200C, Neuteil / Starter Valeo / Démarreur Valeo / Motorino di avviamento 184,03 219,00 323,14 384, R4V Anlasser Valeo, alle R850/1100/1150-Modelle und R1200C, Neuteil im Tausch / Starter Valeo new, in exchange / Démarreur Valeo neuf, retournez le pièce usagé / Motorino di avviamento Valeo nuovo, rispedire parte usato R4V Anlasser Valeo, alle R850/1100/1150-Modelle und R1200C, überholt im Tausch / Starter Valeo overhauled, in exchange / Démarreur Valeo remise en état, retournez le pièce usagé / Motorino di avviamento Valeo revisionato, rispedire parte usato R2V Dichtsatz Vergaser 32er für 2 Bing Gleichdruckvergaser, außer R45/65 mit flachem Deckel / Gasket set for 2 carburators / Jeu de joints pour 2 carburateurs / Set di guarnizione per 2 carburatori 167,23 199,00 323,14 384,55 116,81 139,00 323,14 384,55 50,42 60,00 50,42 60, R2V T-Verteilerstück für Benzinschlauch / T-piece for fuel hose / Raccord en té, tube d essence / Derivazione per tubo benzina 3,28 3,90 3,64 4, mehr Benzinschlauch, 6mm innen, universal, pro Meter / Fuel hose 6mm inside universal per meter / Tube d essence 6mm dedans iuniversal par metre/ Tubo benzina 6mm dentro universsale al metro 10,05 11,96 10,05 11,96 SEITE 18 VON 82

19 Artikel Typ Bild Artikelbeschreibung / Part description netto netto SR SR R2V Schwimmernadelventil für Bing Gleichdruckvergaser / Float needle valve for Bing constant depression carburetor / Aiguille de flotteur pour carburateur Bing / Ago valvola a galleggiante per carburatore Bing R2V Membrane 40er für Bing Gleichdruckvergaser / Diaphragm for Bing constant depression carburetor/ Membrane pour carburateur Bing / Membrana per carburatore Bing 11,55 13,74 11,55 13,74 21,77 25,90 23,70 28, R2V Chokedichtung für Bing Gleichdruckvergaser R2V / Choke gasket for Bing constant depression carburetor/ Joint choke pour carburateur Bing / Guarnizione per choke per carburatore Bing 0,59 0,70 0,68 0, R2V Schwimmerkammerdichtung für Bing Gleichdruckvergaser R2V / Float chamber gasket for Bingconstant depression carburetor / Joint chambre de flotteur carburateur Bing / Guarnizione vaschetta carburatore Bing R2V Schwimmer für alle R2V-Modelle mit BING Gleichdruckvergaser / Float for Bing constant depression carburetor / Flotteur pour carburateur Bing / Livello del galleggiante per carburatore Bing 2,10 2,50 2,41 2,87 15,13 18,00 15,13 18, R2V Schwimmernadelventil nur /5 + /6 Bing Schiebervergaser / Float needle valve for Bing slide carburetor / Aiguille de flotteur pour carburateur Bing / Ago valvola a galleggiante per carburatore Bing 4,97 5,91 4,97 5, R2V Rep-Satz Schwimmernadelventil / Repair kit float needle valve / Recharge aiguille de flotteur / Set riparatione di ago valvola a galleggiante 2,48 2,95 2,48 2, R2V Membrane 32er für Bing Gleichdruckvergaser außer R45/65 mit flachem Deckel / Diaphragm for Bing constant depression carburetor except R 45/65/ Membrane pour carburateur Bing sauf R 45/65 / Membrana per carburatore Bing eccetto R 45/ mehr Benzinschlauch 6mm innen, textilummantelt pro Meter / Fuel hose 6mm inside with textile braiding per meter / Durite d'essence 6mm dedans avec tressage en textile par metre / Tubo del carburante 6mm dentro con calza tessile al metro R2V Dichtsatz Vergaser 40er für 2 Bing Gleichdruckvergaser / Gasket set for 2 Bing constant depression carburators / Jeu de joints pour 2 carburateurs Bing / Set di guarnizione per 2 carburatori Bing 20,59 24,50 20,59 24,50 6,64 7,90 9,04 10,75 54,16 64,45 54,16 64, R2V Dichtung Schwimmergehäuse R50/5-R60/7 (Bing ) / Float chamber gasket for Bing carburetor / Joint chambre de flotteur carburateur Bing / Guarnizione vaschetta carburatore Bing 3,15 3, R2V Dichtsatz ohne Membrane für 1 Bing Gleichdruckvergaser / Gasket set for 1 constant depression carburetor, without diaphragm / Jeu de joints pour 1 carburateur Bing, sans membrane / Set di guarnizione per 1 carburatore Bing, senza membrana R2V Starterzug für Schiebervergaser für R50/5, R60/5, R 60/6 + R60/7, zweizügig, links am Motor, Länge mm / Choke cable, left / Câble de starter, gauche / Tirante starter, sinistra 8,36 9,95 9,27 11,03 12,06 14,35 12,06 14, R2V Starterzug für Schiebervergaser für R50/5, R60/5, R 60/6 + R60/7, zweizügig, rechts am Motor, Länge mm / Choke cable, right / Câble de starter, droite / Tirante starter, destra 10,97 13,05 10,97 13,05 SEITE 19 VON 82

20 Artikel Typ Bild Artikelbeschreibung / Part description netto netto SR SR R2V Starterzug für R 90 S, beidseitig am Motor, Länge mm / Choke cable / Câble de starter / Tirante starter 11,43 13,60 11,43 13, R2V Starterzug für alle R2V-Modelle mit Bing Gleichdruckvergaser (bis 9/1980), links am Motor, Länge mm / Choke cable for Bing constant depression carburetor, left / Câble de starter pour carburateur Bing, gauche / Tirante starter, sinistra R2V Starterzug für alle R2V-Modelle mit Bing Gleichdruckvergaser (bis 9/1980), rechts am Motor, Länge mm / Choke cable for Bing constant depression carburetor, right / Câble de starter pour carburateur Bing, droite / Tirante starter, destra C Luftfilter C1 125/200cc / Airfilter / Filtre à air / Filtro dell aria 8,07 9,60 8,07 9,60 8,19 9,75 9,43 11,22 21,53 25,62 21,53 25, F Luftfilter F 650 GS / DAKAR LX1790 / Airfilter / Filtre à air / Filtro dell aria 9,20 10,95 10,36 12, F Luftfilter F800 LX 1293 / Airfilter / Filtre à air / Filtro dell aria 11,72 13,95 12,05 14, R4V Luftfilter R1200GS/ RT/R/R9T/ LX984/5 /Airfilter / Filtre à air / Filtro dell aria 16,72 19, K Luftfilter K1300R/S/GT LX 1892 / Airfilter / Filtre à air / Filtro dell aria 23,45 27,90 26,56 31, R4V Luftfilter R1200GS HP2 LX984/2 / Airfilter / Filtre à air / Filtro dell aria 13,32 15,85 16,93 20, K Luftfilter K LX966 / Airfilter / Filtre à air / Filtro dell aria 13,32 15,85 15,60 18, K Luftfilter K1200RS/GT/LT LX1710 / Airfilter / Filtre à air / Filtro dell aria 22,56 26,85 27,58 32, F Luftfilter F650CS/X LX820 / Airfilter / Filtre à air / Filtro dell aria 10,88 12,95 11,95 14, F Luftfilter F650 Funduro/ST / Airfilter / Filtre à air / Filtro dell aria 20,81 24,76 20,81 24, R2V Luftfilter R2V ab 9/1980 LX56 / Airfilter / Filtre à air / Filtro dell aria 19,24 22,90 23,20 27,61 SEITE 20 VON 82

SG

SG SG 2000 9 8 7 6 5 4 3 2 1 24 23 22 21 20 19 10 11 12 13 14 15 16 17 18 A.) Gehäuse links / housing left assy. B.) Vergaser und Luftfilter kpl. / carburetor and air filter assy. 5 6 7 8 9 4 3 10 11 1-6

Mehr

125GX. Evolution Gas Engines

125GX. Evolution Gas Engines Evolution Gas Engines Replacement Parts / Ersatzteile / Pièces de rechange / Pezzi di ricambio # Part # English Deutsch Français Italiano - Carburatore Walbro WJ-64 Walbro WJ-64 1 EVOG1250840 Carburateur

Mehr

truck and bus spare parts for Mercedes Benz

truck and bus spare parts for Mercedes Benz truck and bus spare parts for 02/2013 Achse / Axle 63 450 187 AIR SPRING BASE 357 320 15 34 63 450 188 AIR SPRING BASE 393 320 10 18 21 401 019 BALL BEARING 004 981 43 05 06.32489.0051 FAG 32018 63 451

Mehr

ERSATZTEILLISTE. ECHO Motorsäge CS-3000, CS-3050 CS-3400, CS ECHO-Motorgeräte Vertrieb Deutschland GmbH Otto-Schott-Str. 7.

ERSATZTEILLISTE. ECHO Motorsäge CS-3000, CS-3050 CS-3400, CS ECHO-Motorgeräte Vertrieb Deutschland GmbH Otto-Schott-Str. 7. Stand 01.02.2002 ERSATZTEILLISTE ECHO Motorsäge CS-3000, CS-3050 CS-3400, CS-3450 ECHO-Motorgeräte Vertrieb Deutschland GmbH Otto-Schott-Str. 7 72555 Metzingen Telefon 07123-1091 Telefax 07123-2589 http://www.echo-shop.de

Mehr

spare parts for Mercedes Benz

spare parts for Mercedes Benz spare parts for 02/2013 Achse / Axle 63 451 424 BOOT KIT W 123 W 126 126 350 03 37 63 451 425 BOOT KIT W 140 140 350 11 37 63 451 426 BOOT KIT 210 357 00 91 210 357 01 91 11 000 007 ENGINE MOUNTING 124

Mehr

Artikel-Nr.:

Artikel-Nr.: RT-PG 5000 DD Stromerzeuger (Diesel) Artikel-Nr.: 4152353 Ident-Nr.: 01017 Zubehör Artikelnummer Identnummer Beschreibung 4152361 01018 Starterbatterie für Diesel-STE Zubehör Stromerzeuger 415235301129

Mehr

ERSATZTEILLISTE. ECHO Motorsense SRM ECHO-Motorgeräte Vertrieb Deutschland GmbH Otto-Schott-Str Metzingen

ERSATZTEILLISTE. ECHO Motorsense SRM ECHO-Motorgeräte Vertrieb Deutschland GmbH Otto-Schott-Str Metzingen Stand 19.02.2002 ERSATZTEILLISTE ECHO Motorsense SRM-2450 ECHO-Motorgeräte Vertrieb Deutschland GmbH Otto-Schott-Str. 7 72555 Metzingen Telefon 07123-1091 Telefax 07123-2589 http://www.echo-shop.de email:info@echo-shop.de

Mehr

ELECTROLUX OUTDOOR PRODUCTS PNC Type/Prefix/ML Model Brand 953900620 01 PROMAC 10-42 McCULLOCH 953900667 953900621 01 PROMAC 10-46 McCULLOCH 953900622 01 PROMAC 10-49 McCULLOCH 953900623 01 PROMAC 10-51

Mehr

internet: / / telefon: +(49) / telefax: +(49)

internet:  /   / telefon: +(49) / telefax: +(49) DE GB FR DE GB FR DE GB FR DE GB FR DE GB FR DE GB FR G DE GB FR FR GB FR DE GB FR DE GB FR DE GB FR DE GB FR H DE GB FR DE GB FR DE GB FR DE GB FR DE GB FR DE GB FR I DE GB FR FR GB FR DE GB FR DE GB

Mehr

Glue application-system LK"0 PUR

Glue application-system LK0 PUR LK"0 PUR 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 1 14 13 12 3, 4, 5 Set of joint PUR 55 2235 1, 2, 3, 4, 5, 7, 8 Set of repair PUR 55 2236 1 Pin 55 2201 2 Pistol head PUR, opening 5 mm 55 2239 3 Joint 55 2203 4 Sealing

Mehr

E R S A T Z T E I L L I S T E HKY 100 LVIP WASCHBOY V I P

E R S A T Z T E I L L I S T E HKY 100 LVIP WASCHBOY V I P E R S A T Z T E I L L I S T E HKY 100 LVIP WASCHBOY V I P Weidner Reinigungssysteme OHG Steinbeisweg 29 74523 Schwäbisch Hall Tel.: (0791) 9 50 12-0 Fax: (0791) 5 47 42 e-mail: info@weidner-cleaning.com

Mehr

Ersatzteilliste HÄMMERLI FP60

Ersatzteilliste HÄMMERLI FP60 1 / 5 1 2741524 1 080 100 Verschlussgehäuse Receiver Boîte de culasse 1 L2 2 2741000 1 051 060 Lagerbüchse Bearing box 1 L 3 2741824 1 109 050 Zylinderstift ø2.5x12 Cylinder pin ø2.5x12 Tige cylindrique

Mehr

EPK2 / EPK 3. Ersatzteilkatalog spare part book Catalogue des pièces détachées ECO Schneepflug ECO snow blade ECO - Chasse-neige

EPK2 / EPK 3. Ersatzteilkatalog spare part book Catalogue des pièces détachées ECO Schneepflug ECO snow blade ECO - Chasse-neige Ersatzteilkatalog spare part book Catalogue des pièces détachées ECO Schneepflug ECO snow blade ECO - Chasse-neige EPK2 / EPK 3 Gültig ab Maschinenennr. / valid from. / à partir d'ici Masch no:.1400000

Mehr

Copyright 2014 Global Garden Products ESL 464 TR

Copyright 2014 Global Garden Products ESL 464 TR Copyright 014 Global Garden Products ESL 464 TR 16 17 18 13 14 16 19 1 1 3 5 6 7 4 Deck And Height Adjusting POS PART. NO Q.ty DESCRIPTION DESCRIZIONE DESCRIPTION BESCHREIBUNG REMARKS 1 38100538/0 1 Deck

Mehr

VI Auflockerungssysteme Aeration systems

VI Auflockerungssysteme Aeration systems VI Auflockerungssysteme / Aeration systems Seite / Page 125 VI Auflockerungssysteme Aeration systems Seite / Page Auflockerungssysteme + Zubehör / Aeration systems + accessories...126 Auflockerungssysteme

Mehr

CHAIN SAW GZ4000 NOTE

CHAIN SAW GZ4000 NOTE 848C5193B0 (401) CHAIN SAW : 1. Use KOMATSU ZENOAH genuine parts specified in the parts list for repair and/or replacement. 2. KOMATSU ZENOAH does not warrant the machines, those which have been damaged

Mehr

Preisabfragen und Bestellungen der Artikel im Shop unter

Preisabfragen und Bestellungen der Artikel im Shop unter Preisabfragen und Bestellungen der Artikel im Shop unter www.wapalto-shop.de (einfach Artikelnummer in die Suchmaske eingeben) 0 I Ersatzteilliste Spare Parts List Pièces détachées 29646 040799 1 0 I min

Mehr

ERSATZTEILLISTE. ECHO Motorsense SRM ECHO-Motorgeräte Vertrieb Deutschland GmbH Otto-Schott-Str Metzingen

ERSATZTEILLISTE. ECHO Motorsense SRM ECHO-Motorgeräte Vertrieb Deutschland GmbH Otto-Schott-Str Metzingen Stand 07.02.2002 ERSATZTEILLISTE ECHO Motorsense SRM-2015 ECHO-Motorgeräte Vertrieb Deutschland GmbH Otto-Schott-Str. 7 72555 Metzingen Telefon 07123-1091 Telefax 07123-2589 http://www.echo-shop.de email:info@echo-shop.de

Mehr

ONDERDELENLIJST. Onderdelenlijst Motorrad Jawa 50 ccm, Type 555

ONDERDELENLIJST. Onderdelenlijst Motorrad Jawa 50 ccm, Type 555 ONDERDELENLIJST Onderdelenlijst Motorrad Jawa 50 ccm, Type 555 SPARE PARTS LIST Jawa Pionier Typ 555 ERSATZTEILLISTE Jawa Pionyr Type 555 www.xs4all.nl/~hedehaas Spare parts list Jawa Pionier typ 555 Ersatzteilliste

Mehr

Preisliste Porsche 912 Stand alle vorherigen Preislisten verlieren damit ihre Gültigkeit. Preisänderungen und Irrtümer vorbehalten

Preisliste Porsche 912 Stand alle vorherigen Preislisten verlieren damit ihre Gültigkeit. Preisänderungen und Irrtümer vorbehalten Preisliste Porsche Stand 25.05.2016 - alle vorherigen Preislisten verlieren damit ihre Gültigkeit. Preisänderungen und Irrtümer vorbehalten Kurbelgehäuse 201005140 Abschlussdeckel für Nockenwelle, OEM

Mehr

BODY CHASSIS. Ihr Ersatzteilspezialist im Internet

BODY CHASSIS. Ihr Ersatzteilspezialist im Internet BODY CHASSIS 4 4 0 8 8 9 4 48 4 9 4 4 4 49 4 8 4 9 4 4 44 4 9 9 0 40 9 4 8 Seat 98 Hinge, Seat E00 Retainer x4 4 Lockwasher 8x Bolt, Hex x4 Plate, Seat Switch 99 Spring, Compression 4x 8 Glide, Seat Spring

Mehr

BODY CHASSIS. Ihr Ersatzteilspezialist im Internet

BODY CHASSIS. Ihr Ersatzteilspezialist im Internet BODY CHASSIS 2 4 4 0 2 2 8 8 9 4 48 4 9 42 4 4 49 42 8 2 2 2 29 4 4 44 4 2 9 9 0 40 9 4 8 Seat 99 2 Hinge, Seat E0 Retainer x4 4 Lockwasher 8x Bolt, Hex x4 Plate, Seat Switch 99Z Spring, Compression 4x2

Mehr

Position der Motornummer Position numéro de moteur am Typenschild am Motor au plaque de fabrication au moteur

Position der Motornummer Position numéro de moteur am Typenschild am Motor au plaque de fabrication au moteur eingeschlagen im Motorblock trait au bloc des cylindres Position der Motornummer Position numéro de moteur am Typenschild am Motor au plaque de fabrication au moteur Variante A Motor kpl. HT2 / Moteur

Mehr

9 SPARE PARTS KIT / RESERVDELAR SOM DELAR / ERSATZTEIL-SET / JEU DE PIÈCES

9 SPARE PARTS KIT / RESERVDELAR SOM DELAR / ERSATZTEIL-SET / JEU DE PIÈCES Josef Kihlberg JK20T77L22 SPARE PARTS KIT / RESERVDELAR SOM DELAR / ERSATZTEIL-SET / JEU DE PIÈCES O-ring Kit 4324 Pos. Part No. Part Name Benämning Antal Qty. 3 8 6 77 22 23 26 28 6 40 4 44 46 48 6 7200

Mehr

HYDRAULIK. Pumpen Motoren Regler Zylinder Ventile Zubehör

HYDRAULIK. Pumpen Motoren Regler Zylinder Ventile Zubehör BH GFlug-, Schiffsund Pumpen Motoren Regler Zylinder Ventile Zubehör HYDRAULIK-ZYLINDER HYDRAULIC CYLINDERS / VÉRIN HYDRAULIQUE Alle Zylinder sind komplett aus rostfreiem Edelstahl gefertigt. Sie sind

Mehr

Materialpumpe Material Pump Section fluide: Typ HD 27/75 - RS - Bestell-Nr. Order-No. Référence: Serie Serie Série: 000 Akt.: 03.

Materialpumpe Material Pump Section fluide: Typ HD 27/75 - RS - Bestell-Nr. Order-No. Référence: Serie Serie Série: 000 Akt.: 03. WIWA Gewerbestr. 56 Lahnau, Germany Tel. +49 (0) 64 4-6 09-0 Fax +49 (0) 64 4-6 09-50 Materialpumpe Material Pump Section fluide: Typ HD 7/75 - RS - Bestell-Nr. Order-No. Référence: 064499 Serie Serie

Mehr

Ersatzteilliste bis 2010 02.05.2012 Seite 5/12. Gas-Kippbratpfanne Artikel-Nr.: 285.6001

Ersatzteilliste bis 2010 02.05.2012 Seite 5/12. Gas-Kippbratpfanne Artikel-Nr.: 285.6001 Pos. Artikelbeschreibung Description of item Artikel Nr./Item No. 6826 Knebel grau knob, grey 049393 7913 Schalterstütze switch bracket 049391 13665 Kabeldurchführung cable bushing 049907 14222 Kabelführung

Mehr

FRUEHAUF. Brake AJB Brake Drum AJA Brake Drum AJA AJA AJB AJB

FRUEHAUF. Brake AJB Brake Drum AJA Brake Drum AJA AJA AJB AJB 01 FRUEHAUF Brake 31218 AJB-0465-002 Brake Drum 31220 AJA-0490-001 Brake Drum 31221 AJA-0489-001 AJA-0489-002 Brake Drum 31222 AJB-0335-001 AJB-0026-001 Brake Drum 31223 86960 Brake Drum 31224 M068445

Mehr

Ersatzteilliste FRONTPACKER. Avant 45. mit Simplex 45 D FRONT PACKER. Avant 45 with Simplex roller 45 D. Avant 45 avec rouleau Simplex 45 D

Ersatzteilliste FRONTPACKER. Avant 45. mit Simplex 45 D FRONT PACKER. Avant 45 with Simplex roller 45 D. Avant 45 avec rouleau Simplex 45 D Ersatzteilliste PARTS LIST LISTE DES PIÈCES FRONTPACKER Avant 45 mit Simplex 45 D FRONT PACKER Avant 45 with Simplex roller 45 D Packer Frontal Avant 45 avec rouleau Simplex 45 D Inhaltsverzeichnis table

Mehr

Copyright 2013 Global Garden Products ESL 460 TR

Copyright 2013 Global Garden Products ESL 460 TR Copyright 2013 Global Garden Products ESL 460 TR 16 17 18 13 14 16 19 12 22 2 1 3 5 6 7 2 4 Copyright 2013 Global Garden Products 2 GGP - ESL 460 TR POS PART. NO Q.ty DESCRIPTION DESCRIZIONE DESCRIPTION

Mehr

Elektrogabelhubwagen / Electric pallet truck / Transpalette semi-électrique EGU 15 C JOKER Classic Type ;

Elektrogabelhubwagen / Electric pallet truck / Transpalette semi-électrique EGU 15 C JOKER Classic Type ; Seite / page 1 / 6 Bildliche Darstellung unverbindlich! Bei Ersatzteilbestellungen Prüf. Nr, Type und Baujahr angeben! Graphic representation not binding! For spare parts orders please state Prüf. Nr.,

Mehr

Ersatzteilkatalog Fahrzeug: Sprinter neu 4x *

Ersatzteilkatalog Fahrzeug: Sprinter neu 4x * Gültig ab / valid starting from: 15.02.2011 bis / to. Seite 1 von 10 Page 1 of 10 10004706* 10005188* 10005343* 10004706 10004703* 10000372* 10004703 10000372 10004703* 10004704* 10004704 10004703 10004701*

Mehr

NT 484 W TRQ NT 484 W TR

NT 484 W TRQ NT 484 W TR NT 484 W TRQ NT 484 W TR Copyright 2012 Global Garden Products 5 6 7 8 3 2 9 4 41 1 10 40 11 13 36 35 34 33 14 12 15 32 31 39 38 16 18 21 17 27 37 24 24 25 25 Copyright 2012 Global Garden Products 2 GGP

Mehr

MB 443, MB 448. Ersatzteilliste Spare Parts List Liste des pièces. MB T Lenker Handle Guidon MB T. DE Rasenmäher. EN Lawn mower.

MB 443, MB 448. Ersatzteilliste Spare Parts List Liste des pièces. MB T Lenker Handle Guidon MB T. DE Rasenmäher. EN Lawn mower. Ersatzteilliste Spare Parts List Liste des pièces MB 443, MB 448 DE Rasenmäher EN Lawn mower FR Tondeuse A B C D E F A B C D E F MB 443.0 T Lenker Handle Guidon Gehäuse Housing Carter Fahrwerk Chassis

Mehr

OPTIONAL PARTS LIST / ERSATZTEILLISTE

OPTIONAL PARTS LIST / ERSATZTEILLISTE R30001 Muffler Complete Set Auspuff Komplett Set 6.90 R30002 7.90 R30003 R30004 Servo Saver Set Bumper Foam Holder Front Bumper Servo Saver Set Schaumgummibumperhalterung Rammschutz Vorne #178 - #181 #049,

Mehr

Bild Best.-Nr. Stck. Teilbezeichnung Description Designation ltem Ref. No. Qty. Rep. R f. No. Qt.

Bild Best.-Nr. Stck. Teilbezeichnung Description Designation ltem Ref. No. Qty. Rep. R f. No. Qt. Datum Motor DSM 500 2-330 neu 04-05 Motor 400V S. 2 v.3 alt 01-05 Moteur 3x220V 60Hz ab Serien Nr. 55250 1 703780 1 Kabelverschraubung ST-M 20x1,5 Cable screwing ST-M 20x1,5 Boulonage de c ble ST-M 20x1,5

Mehr

Luftgewehr Modell 800 Aufgelegt - System und Abzug. Air Rifle Model 800 for shooting on a rest System and trigger

Luftgewehr Modell 800 Aufgelegt - System und Abzug. Air Rifle Model 800 for shooting on a rest System and trigger Neckarstraße 43 D - 78727 Oberndorf Telefon: 07423 / 814-0 Fax: 07423 / 814-200 info@feinwerkbau.de www.feinwerkbau.de Luftgewehr Modell 800 Aufgelegt - System und Abzug Air Rifle Model 800 for shooting

Mehr

/2000 PK neue Ausführung Type new Version nouveau. alte Ausführung Type old Version vieux

/2000 PK neue Ausführung Type new Version nouveau. alte Ausführung Type old Version vieux 020.0500 11/2000 neue Ausführung Type new Version nouveau alte Ausführung Type old Version vieux 020.0500 Distr. de commande Details 11/2000 1 EA 261 Verschlußschraube Looking screw Boucon m filete vsti

Mehr

20 59 38 57 58 39 58 58 56 60 61 62 37 41 55 63 54 40 19 53 52 51 33 30 18 32 18 29 31 28 23 24 15 27 25 26 14 13 17 27 26 25 21 16 22 12 24 11 23 9 6 8 7 5 4 1 231 3 2 B102 10 Ersatzteilkatalog Parts

Mehr

Hydraulik-Mehrschalengreifer Hydraulic Cactus Grab Grappin Hydraulique à Coquilles Multiples. HDMS 1,0 / 1,2 / 1,4 m³

Hydraulik-Mehrschalengreifer Hydraulic Cactus Grab Grappin Hydraulique à Coquilles Multiples. HDMS 1,0 / 1,2 / 1,4 m³ Ersatzteilkatalog / Parts Catalog / Catalogue Pièces HDMS Hydraulik-Mehrschalengreifer Hydraulic Cactus Grab Grappin Hydraulique à Coquilles Multiples HDMS 1,0 / 1,2 / 1,4 m³ Serien-Nr. von - bis / Serial

Mehr

STIHL 021, 023, 025 (1123)

STIHL 021, 023, 025 (1123) STIHL 021, 023, 025 (1123) Ersatzteilliste Spare Parts List Liste des pièces A Triebwerk 021 Shortblock 021 Bloc moteur 021 N Luftfilter 023 L Air filter 023 L Filtre à air 023 L B Triebwerk 023, 023 L

Mehr

Luftgewehr Modell 800 Universal System und Abzug

Luftgewehr Modell 800 Universal System und Abzug Neckarstraße 43 D - 78727 Oberndorf Telefon: 07423 / 814-0 Fax: 07423 / 814-200 info@feinwerkbau.de www.feinwerkbau.de Luftgewehr Modell 800 Universal System und Abzug Air Rifle Model 800 Universal System

Mehr

Mod. 54 Airking T06. Ersatzteile Spare Parts Pièces De Rechange. Diana Mayer & Grammelspacher GmbH & Co. KG

Mod. 54 Airking T06. Ersatzteile Spare Parts Pièces De Rechange. Diana Mayer & Grammelspacher GmbH & Co. KG 126 125 127 128 131 130 133 139 138 120 123 122 129 132 136 134 135 137 121 124 Montagestifte 57 9 Diana Mayer & Grammelspacher GmbH & Co. KG Karlstraße 34, D-76437 Rastatt Postfach 1452, D-76404 Rastatt

Mehr

EPA3. Ersatzteilkatalog spare part book Catalogue des pièces détachées ECO Schneepflug ECO snowblade ECO - Chasse-neige

EPA3. Ersatzteilkatalog spare part book Catalogue des pièces détachées ECO Schneepflug ECO snowblade ECO - Chasse-neige Ersatzteilkatalog spare part book Catalogue des pièces détachées ECO Schneepflug ECO snowblade ECO - Chasse-neige EPA3 Gültig ab Maschinenennr. / valid from. / à partir d'ici Masch no:.1400000 // Ausgabe

Mehr

Gabelhubwagen / Pallet truck / Transpalette INOX HU VATP - Type F /007 Seite/page 1 / 6

Gabelhubwagen / Pallet truck / Transpalette INOX HU VATP - Type F /007 Seite/page 1 / 6 Seite/page 1 / 6 100 Bildliche Darstellung unverbindlich! Bei Ersatzteilbestellungen Prüf. Nr, Type und Baujahr angeben! Graphic representation not binding! For spare parts orders please state Prüf. Nr.,

Mehr

Air Rifle Model 601 Running Target

Air Rifle Model 601 Running Target Neckarstraße 43 D - 78727 Oberndorf Telefon: 07423 / 814-0 Fax: 07423 / 814-200 info@feinwerkbau.de www.feinwerkbau.de Luftgewehr Modell 601 Laufende Scheibe Air Rifle Model 601 Running Target Preise pro

Mehr

Montageanleitung / manuel de montage

Montageanleitung / manuel de montage Montageanleitung / manuel de montage SIGNET 320 08183 SIGNET 390 08184 www.koenigworld.com Kundendienst / Service après-vente / servizio clienti DKB Household Switzerland AG Eggbühlstrasse 28, Postfach

Mehr

Copyright 2012 Global Garden Products CRC-CSC 534 WS CRC-CSC 534 WSQ

Copyright 2012 Global Garden Products CRC-CSC 534 WS CRC-CSC 534 WSQ Copyright 2012 Global Garden Products CRC-CSC 534 WS CRC-CSC 534 WSQ 9 7 1 8 11 3 6 2 10 4 5 12 POS PART. NO Q.ty DESCRIPTION DESCRIZIONE DESCRIPTION BESCHREIBUNG REMARKS 1 381004546/0 1 Deck Red Chassis

Mehr

B109 Ihr Ersatzteilspezialist im Internet

B109 Ihr Ersatzteilspezialist im Internet www.ersatzteil-service.de 62 20 65 66 66 103 67 64 105 105 59 57 58 58 104 47 106 46 45 56 63 55 19 54 60 30 54 55 44 52 29 41 34 51 28 42 43 23 24 18 33 27 25 26 32 17 40 27 26 25 21 24 22 16 31 23 35

Mehr

component: front axle left hand drive Gültig ab / valid starting from: bis / to. Seite 1 von 6 Page 1 of 6

component: front axle left hand drive Gültig ab / valid starting from: bis / to. Seite 1 von 6 Page 1 of 6 Gültig ab / valid starting from: 01.06.2004 bis / to. Seite 1 von 6 Page 1 of 6 Gültig ab / valid starting from: 01.06.2004 bis / to. Seite 2 von 6 Page 2 of 6 Nicht gekennzeichnete Teile siehe Sprinter

Mehr

Luftpistole Modell P11. Air Pistol Model P11

Luftpistole Modell P11. Air Pistol Model P11 Neckarstraße 43 D - 78727 Oberndorf Telefon: 07423 / 814-0 Fax: 07423 / 814-200 info@feinwerkbau.de www.feinwerkbau.de Luftpistole Modell P11 Air Pistol Model P11 Preise pro Stück zuzüglich gesetzlicher

Mehr

AIRCRAFT ENGINES ERSATZTEILKATALOG /ILLUSTRATED PARTS CATALOG

AIRCRAFT ENGINES ERSATZTEILKATALOG /ILLUSTRATED PARTS CATALOG 5 HAUPTKOMPONENTEN... 5-1 MAIN COMPONENTS... 5-1 5.1 INHALTSVERZEICHNIS... 5.1-1 TABLE OF CONTENTS... 5.1-1 5.2 KURBELGEHÄUSE... 5.2-3 CRANKCASE... 5.2-3 5.3 KURBELWELLE, KOLBEN... 5.3-3 CRANKSHAFT, PISTON...

Mehr

348C TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES. Index

348C TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES. Index TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES Index Seite / Page 1 Seite / Page 2 Seite / Page 3-4 Seite / Page 5-6 Technische Daten / Caractéristiques techniques Motor / Moteur...230V / 0.375 Kw Netzkabel / Câble...2

Mehr

Katalog / Catalogue. - Seite / Page 1/9 - Weyhe, Autoline Nr. Bezeichnung / Description. A RS repair kit

Katalog / Catalogue. - Seite / Page 1/9 - Weyhe, Autoline Nr. Bezeichnung / Description. A RS repair kit - Seite / Page 1/9 - Die Informationen in diesem Katalog wurden mit großer Sorgfalt zusammengestellt. Wir übernehmen keine Verantwortung für fehlende oder falsche Angaben. Technische Änderungen vorbehalten.

Mehr

SX3 Serie 4 (2008) # 1305000 V. 1.0 01.08.2008

SX3 Serie 4 (2008) # 1305000 V. 1.0 01.08.2008 Ersatzteilliste SX-3 08 Serie 4 / Spare parts list SX-3 08 Serie 4 expert / tarif des pièces SX-3 08 Serie 4 Pos.-NrBest. Nr.: description Déscription Bezeichnung 1 1502009 Chassis plate SX-3 07 Châssis

Mehr

ERSATZTEILKATALOG (Parts) Dinli DMX 350 (DL 801) Art-Nr: ETK

ERSATZTEILKATALOG (Parts) Dinli DMX 350 (DL 801) Art-Nr: ETK ERSATZTEILKATALOG (Parts) Dinli DMX 350 (DL 801) Art-Nr: 05093111-ETK ENGINE 01 E130000A01 E13 ENGINE DINLI MARK 1 02 E130000A03 E13 ENGINE 300C.C. 1 FENDER SEAT 01 F140001 FRONT FENDER 1 02 F140002 REAR

Mehr

Jumbo Lift I 3000 11/2003

Jumbo Lift I 3000 11/2003 Jumbo Lift I 3000 11/2003 Ersatzteilliste Spare parts list Liste des piéces de rechange Nußbaum Hebetechnik GmbH & Co.KG//Korker Straße 24//D-77694 Kehl-Bodersweier//Tel: +49(0)7853/8990 Fax: +49(0)7853/8787//E-mail:

Mehr

Armaturentechnik / Technique-robinetterie / Tecnica-rubinetteria. Robinet de réglage

Armaturentechnik / Technique-robinetterie / Tecnica-rubinetteria. Robinet de réglage Regulierventil PN 16 Robinet de réglage PN 16 Valvola di regolazione PN 16 24022 Regulierventil PN 16, Regulierspindel mit Stellanzeige für Wasser bis 90 C mit Oberteil aus Rotguss Robinet de réglage PN

Mehr

Ersatzteilliste. Hako-Supervac 100. Spare parts list Liste de pièces de rechange (7217.00)

Ersatzteilliste. Hako-Supervac 100. Spare parts list Liste de pièces de rechange (7217.00) Spitzentechnik für eine saubere und schönere Umwelt Superior technology for a cleaner, more pleasant environment Technique supèrieure pour un environnement propre et agrèable Ersatzteilliste Spare parts

Mehr

GE 210, GE 215, GE 220, GE 230. Illustration A Gehäuse Shroud Carter

GE 210, GE 215, GE 220, GE 230. Illustration A Gehäuse Shroud Carter Ersatzteilliste Spare Parts List Liste des pièces GE 210, GE 215, GE 220, GE 230 DE Garten-Häcksler EN Garden shredder FR Broyeurs Seite Page Page A Gehäuse Shroud Carter 2-5 B Schalter Switch Commutateur

Mehr

Pumpen Motoren Regler Zylinder Ventile Zubehör

Pumpen Motoren Regler Zylinder Ventile Zubehör HYDRAULIK GBH Flug-, Schiffsund Pumpen Motoren Regler Zylinder Ventile Zubehör HYDRAULIK-ZYLINDER HYDRAULIC CYLINDERS / VÉRIN HYDRAULIQUE Alle Zylinder sind komplett aus rostfreiem Edelstahl gefertigt.

Mehr

Catalog and pricelist (SARGENT) WELCH

Catalog and pricelist (SARGENT) WELCH 1 2014 Repair kits and spare parts for pumps from (SARGENT) WELCH Page 1 2 2014 Repair kits and spare parts for (Sargent) Welch pumps Series with buna shaft seals Pump Gasket kit Repair kit with vanes

Mehr

Auger Nr. OEM Nr. Description Model Picture. Brake Drum H Series ( SN 42.. ) H..LL Series ( SN 42.. ) H (M)..L Series ( SN 42.. )

Auger Nr. OEM Nr. Description Model Picture. Brake Drum H Series ( SN 42.. ) H..LL Series ( SN 42.. ) H (M)..L Series ( SN 42.. ) 01 BERGISCHE ACHSEN Brake 31145 03.106.77.04.0 Brake Drum 31146 03.106.77.52.0 03.109.77.72.0 Brake Drum H Series ( SN 42.. ) H..LL Series ( SN 42.. ) H (M)..L Series ( SN 42.. ) 31147 03.106.67.62.0 03.109.67.13.0

Mehr

Luftgewehr Mod. 700 Basic Aufgelegt - System und Abzug (02/2012-ex)

Luftgewehr Mod. 700 Basic Aufgelegt - System und Abzug (02/2012-ex) Neckarstraße 43 D - 78727 Oberndorf Telefon: 07423 / 814-0 Fax: 07423 / 814-200 info@feinwerkbau.de www.feinwerkbau.de Luftgewehr Mod. 700 Basic Aufgelegt - System und Abzug (02/2012-ex) Air Rifle Model

Mehr

Retrouver notre réseau de distribution international sur www.ronis.fr

Retrouver notre réseau de distribution international sur www.ronis.fr @w ww.ronis.fr Retrouver notre réseau de distribution international sur www.ronis.fr Discover our internatšnal distributšn network on www.ronis.fr Sie finden unser internatšnales Vetriebsnetz auf der Web-Seite

Mehr

parts@globalplant.co.uk Ab Fabrikations-Nr. (PIN) Valid from serial no. Valable à partir de no. de série Ausgabe 1.1 / Jun 2005 Edition Edition

parts@globalplant.co.uk Ab Fabrikations-Nr. (PIN) Valid from serial no. Valable à partir de no. de série Ausgabe 1.1 / Jun 2005 Edition Edition Ersatzteilliste Spare parts list Catalogue de pièces détachées Dumper Dumper Dumper 9001 Gerätetyp Vehicle model Véhicule modèle Ab Fabrikations-Nr. (PIN) Valid from serial no. Valable à partir de no.

Mehr

Price List FAG Maintenance Equipment Preisliste FAG Instandhaltungsprodukte

Price List FAG Maintenance Equipment Preisliste FAG Instandhaltungsprodukte Price List FAG Maintenance Equipment Preisliste FAG Instandhaltungsprodukte Valid from 02/2012, referring to catalogue IS 1 Gültig ab 02/2012, bezogen auf Katalog IS 1 Einbauwerkzeuge Tools & Devices for

Mehr

Öl-Gebläsebrenner Logatop TZ 2.0

Öl-Gebläsebrenner Logatop TZ 2.0 Ersatzteilliste Spare parts list 6720816558 (2015/04) En 07.04.2015 1 6720816558 07.04.2015 2 6720816558 07.04.2015 3 6720816558 Ersatzteilliste Spare parts list 1 Brennerv arianten Burner v ersions 07.04.2015

Mehr

Einsteckschlösser. Locks, mortise type. Serrures à mortaiser

Einsteckschlösser. Locks, mortise type. Serrures à mortaiser Riegelschlösser,,IC-Schließung Stulpe Messing plattiert, abgerundet; Zentralschlüsselloch; gleichschließend; vermessingter Schlüssel, Bart x mm Dead locks single lever Round brass plated selvedge; center

Mehr

Sehr geehrter Kunde, Menge Bezeichnung Einzel- Preis. Gesamt- Preis. mfg Geschäftsführer Dipl.-Ing J.Heine ANSCHRIFT:

Sehr geehrter Kunde, Menge Bezeichnung Einzel- Preis. Gesamt- Preis. mfg Geschäftsführer Dipl.-Ing J.Heine ANSCHRIFT: Heine VGmbH Wap/Alto Mettenbergerstr. 8800 Biberach/Riß ANSCHRIFT: Heine Vertriebs-GmbH Mettenbergerstr. 8800 Biberach/Riß Tel: 0351/589820 Fax: 0351/55801 email: office@wapalto-heine.de Internet : www.wapalto.de

Mehr

Air Pistol Model C55P

Air Pistol Model C55P Neckarstraße 43 D - 78727 Oberndorf Telefon: 07423 / 814-0 Fax: 07423 / 814-200 info@feinwerkbau.de www.feinwerkbau.de Luftpistole Modell C55P Preise pro Stück zuzüglich gesetzlicher Mehrwertsteuer sowie

Mehr

Ersatzteilliste Spare parts list (2016/04) JF WR11/14-2 G AB.JF

Ersatzteilliste Spare parts list (2016/04) JF WR11/14-2 G AB.JF Ersatzteilliste Spare parts list 70090 (01/0) JF WR11/1 - G 1 709009.AB.JF -0-01 70090 -0-01 70090 Ersatzteilliste Spare parts list 8 7 9 10 11 1 70908.AB.JF 1 Mantel Front cover WR11/1 - G -0-01 70090

Mehr

Contents Saab 99. Filters. Suspension + Steering. Brakes. Exhaust. Drive Train. Turbocharger. Steering. Disc Brake. Suspension.

Contents Saab 99. Filters. Suspension + Steering. Brakes. Exhaust. Drive Train. Turbocharger. Steering. Disc Brake. Suspension. Catalog Contents Filters Air filter 6 Oil filter 6 Fuel filter 7 Brakes Disc Brake Brake disc 7 Brake pad set 8 Accessory kit, Brake pads 10 Handbrake Brake shoe set, Park brake 11 Accessory kit, Park

Mehr

Mod. :TRINCIAERBA ELK (TEF) 1600 OTTOBRE 2000 Tav. : Cod. :

Mod. :TRINCIAERBA ELK (TEF) 1600 OTTOBRE 2000 Tav. : Cod. : Mod. :TRINCIAERBA ELK (TEF) 1600 OTTOBRE 2000 Tav. : Cod. :05050000 - Lista Parti di Ricambio - Spare Parts List - Liste de Piece - Ersatzteilliste Ref. Part Nr. Descrizione Beschreibung Description Description

Mehr

STIHL MS 210, 230, 250 (1123)

STIHL MS 210, 230, 250 (1123) STIHL MS 210, 230, 250 (1123) Ersatzteilliste Spare Parts List Liste des pièces A Triebwerk MS 210 Shortblock MS 210 Bloc moteur MS 210 B Triebwerk MS 230 Shortblock MS 230 Bloc moteur MS 230 N O Luftfilter

Mehr

XIV Elektronikteile Electronic parts

XIV Elektronikteile Electronic parts XIV Elektronikteile / Electronic parts Seite / Page 273 XIV Elektronikteile Electronic parts Seite / Page Verbindungskabel / Stecker / Steckdosen / Connector cables / Plugs / sockets...274 Stecker / Steckdosen

Mehr

SAF Werkzeuge SAF Tools Outils SAF Инструменты SAF

SAF Werkzeuge SAF Tools Outils SAF Инструменты SAF SAF Werkzeuge SAF Tools Outils SAF Инструменты SAF Edition 08/2006 Original Parts Inhalt / Contents / Table de matières / Содержание Seite/Page/Page/Страница Universal-Werkzeugkoffer Scheibenbremse...6

Mehr

Air Pistol Model P44 Short Barrel

Air Pistol Model P44 Short Barrel Neckarstraße 43 D - 78727 Oberndorf Telefon: 07423 / 814-0 Fax: 07423 / 814-200 info@feinwerkbau.de www.feinwerkbau.de Luftpistole Modell P44 - Kurzlauf Air Pistol Model P44 Short Barrel Preise pro Stück

Mehr

Ersatzteilliste Spare parts list Liste de pièces de rechange

Ersatzteilliste Spare parts list Liste de pièces de rechange Ersatzteilliste Spare parts list Liste de pièces de rechange Wechselrahmen Euro-MX Tool frame Euro-MX Cadre porte-outil Euro-MX ProfiLine FZ ProfiLine FS 8-80. 8-0. 365530 E58WR 06 Bei Ersatzteilbestellungen

Mehr

I manuali di officina sono stati realizzati da Moto Guzzi spa e gestioni precedenti, gli stessi NON sono coperti da copyright.

I manuali di officina sono stati realizzati da Moto Guzzi spa e gestioni precedenti, gli stessi NON sono coperti da copyright. I manuali di officina sono stati realizzati da Moto Guzzi spa e gestioni precedenti, gli stessi NON sono coperti da copyright. Alcune persone dopo aver comodamente scaricato dal nostro sito internet i

Mehr

solo service Ersatzteil-Liste / Parts Catalog Flugmotor / Aircraft Engine solo i

solo service Ersatzteil-Liste / Parts Catalog Flugmotor / Aircraft Engine solo i solo service / Flugmotor / Aircraft Engine solo 2625-02 i solo Kleinmotoren GmbH Stuttgarter Str. 41 D 71069 Sindelfingen Tel.: (0049) 7031-3010 Fax.: (0049) 7031 301195 Ausgabe 3 vom 24.11.2014 Inhaltsverzeichnis

Mehr

INDEX AUGER NR.

INDEX AUGER NR. INDEX AUGER NR. www.augerautotechnik.de UNIVERSAL / Auger Nr. 01 AUGER NR. PAGE NR. AUGER NR. PAGE NR. AUGER NR. PAGE NR. AUGER NR. PAGE NR. 21001 6 21003 6 21004 4 21006 4 21008 4 21010 4 21012 5 21014

Mehr

IKA Service-Manual Overhead Stirrer / Rührwerk EUROSTAR 200 digital S1 IKA ID: Version: USA / JAPAN ( V)

IKA Service-Manual Overhead Stirrer / Rührwerk EUROSTAR 200 digital S1 IKA ID: Version: USA / JAPAN ( V) IKA Service-Manual Overhead Stirrer / Rührwerk EUROSTAR 200 digital S1 IKA ID: 39900.01 Version: USA / JAPAN (100-115V) IKA IKA Werke GmbH & Co. KG Janke & Kunkel-Str. 10 D - 79219 Staufen Phone: +49 (0)7633

Mehr

SQ SQ SQ 17 Gallon AE. Spare parts Ersatzteile Pièces détachées. Industrial Vacuums, Inc.

SQ SQ SQ 17 Gallon AE. Spare parts Ersatzteile Pièces détachées. Industrial Vacuums, Inc. 650-61 650-61 Spare parts Ersatzteile Pièces détachées 636 010200 1 0 AUTO PUMP 650-61 MAN 1 15 13 1 15 2 3 5 6 X MAN 0 AUTO PUMP 16 9 X 10 A B 2 POS. NO. BEZEICHNUNG DESCRIPTION DESIGNATION 1 2601 Griff

Mehr

Schraubenzieher und Schlüssel 07.11

Schraubenzieher und Schlüssel 07.11 Schraubenzieher PB100 Klingenbreite Grösse 07.11.001.01 1,5 mm 00 07.11.001.02 2,5 mm 0 07.11.001.03 3,5 mm 1 07.11.001.04 4,0 mm 2 07.11.001.05 5,5 mm 3 07.11.001.06 6,5 mm 4 07.11.001.07 8,0 mm 5 07.11.001.08

Mehr

Optionale Kits / Kit en option

Optionale Kits / Kit en option Optionale Kits / Kit en option LPK-001 (220 g) Zusätzlicher Laufwagen (von Gimatic auf einer Führung LP montiert) Chariot supplémentaire (monté par Gimatic sur un guidage LP) LPK-002 (40 g) Befestigungshalter

Mehr

Spare parts Accessories

Spare parts Accessories Seite Page Page 7/2 HZF 7/4 Allgemeine Merkmale Hydraulikzylinder mit äußerer Führung General parameters Hydraulic cylinder with external guide Caractéristiques générales Vérin hydraulique avec guidage

Mehr

SPITFIRE HERALD GT6 VITESSE

SPITFIRE HERALD GT6 VITESSE FA H R Z E U G T E I L E & Z U B E H Ö R PIÈCES DÉTACHÉES & ACCESSOIRES SPITFIRE HERALD GT6 VITESSE Vorwort / Préface Spitfire, Herald, GT6, Vitesse Liebe Triumph-Freunde, der neue BASTUCK Zubehör-Katalog

Mehr

Exzenterschneckenpumpe HELIX DRIVE Typ 553, 556, 753, 756, 1103, 1106

Exzenterschneckenpumpe HELIX DRIVE Typ 553, 556, 753, 756, 1103, 1106 ERSATZTEILLISTE 430 9905 LIST OF SPARE PARTS LISTE DES PIECES DE RECHANGE LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO LISTINO RICAMBI I - 2012 Exzenterschneckenpumpe HELIX DRIVE Typ 553, 556, 753, 756, 1103, 1106 Teile

Mehr

Rührgigant Z5 HYU, Z5 WEU Giantmix Z5 HYU, Z5 WEU

Rührgigant Z5 HYU, Z5 WEU Giantmix Z5 HYU, Z5 WEU Schlepperrührwerke Tractor-hitched agitators Rührgigant Z5 HYU, Z5 WEU Giantmix Z5 HYU, Z5 WEU für den Einsatz an offenen und geschlossenen Gruben for use in open and closed pits Ersatzteilliste Spare

Mehr

OPTIMUM MASCHINEN - GERMANY

OPTIMUM MASCHINEN - GERMANY 9 Ersatzteile - Spare parts OPTIMUM 9.1 Ersatzteilzeichnung - Parts drawing Version 1.0.3 2016-06-01 Originalbetriebsanleitung 49 OPTIMUM 9.2 Bohrfutterschutz RB 6T, RB 8S - Drill chuck protection RB 6T,

Mehr

Rohrschieber mit Schließfeder Slide Valve spring loaded

Rohrschieber mit Schließfeder Slide Valve spring loaded Rohrschieber mit Schließfeder Slide Valve spring loaded Rohrschieber als automatisches Entlüftungsventil Slide Valve as automatic air relief valve Type: RSF DN: 50 300 (2 12 ) PN: 16 160 (Class 150 900)

Mehr

Pos. Artikelbeschreibung Description of item Artikel Nr./Item No.

Pos. Artikelbeschreibung Description of item Artikel Nr./Item No. Pos. Artikelbeschreibung Description of item Artikel Nr./Item No. 8 Scharnier, links Left hinge E0200G21 Scharnier, rechts Right hinge E0200G20 16 Brennertulpe Burner body 001P201 32 Bodenplatte Bottom

Mehr

30 12a. 15b. 12a 25. 15c. 15a. 15b

30 12a. 15b. 12a 25. 15c. 15a. 15b AKG Service Department, Lemböckgasse -, A- Wien, Austria.Tel.: (43)4-0, FAX: (43)4-4, e-mail: service@akg.com 0/ 3 4 a 4 4 3 4 a c a 3 / AKG Service Department, Lemböckgasse -, A- Wien, Austria.Tel.: (43)4-0,

Mehr

Parts list Ersatzteilliste Liste des pieches detachees cod.l08812742(4)2006-12

Parts list Ersatzteilliste Liste des pieches detachees cod.l08812742(4)2006-12 CA 340/340 ET Parts list Ersatzteilliste Liste des pieches detachees cod.l08812742(4)2006-12 08812742(3)2002-05 TABLE OF CONTENTS INHALTSVERZEICHNIS TABLE DES MATIERES BOOK E 1 GB D F Page Seite Page

Mehr

Ersatzteilliste Spare Parts List Liste des pièces de rechange K 4000 G K 4000 G K 1800 G * CDN

Ersatzteilliste Spare Parts List Liste des pièces de rechange K 4000 G K 4000 G K 1800 G * CDN Ersatzteilliste Spare Parts List Liste des pièces de rechange 1.133-201.0 1.133-209.0 K 1800 G * CDN www.karcher.com 5.958-237.0 1.0 EINZELTEILE 1.0 PIECE PARTS 1.0 PIECES CONSTITUANTES A1 GRUPPE: 1.0

Mehr

Air Rifle Model 603 with Aluminium Stock

Air Rifle Model 603 with Aluminium Stock Neckarstraße 43 D - 78727 Oberndorf Telefon: 07423 / 814-0 Fax: 07423 / 814-200 info@feinwerkbau.de www.feinwerkbau.de Luftgewehr Modell 603 mit Aluschaft Air Rifle Model 603 with Aluminium Stock Preise

Mehr

Serie/Series L-BV5. Typ / Type 2BV5 110 2BV5 111 2BV5 121 2BV5 131 2BV5 161. Alle Rechte vorbehalten. All rights reserved.

Serie/Series L-BV5. Typ / Type 2BV5 110 2BV5 111 2BV5 121 2BV5 131 2BV5 161. Alle Rechte vorbehalten. All rights reserved. Flüssigkeitsring -Vakuumpumpen/ - Kompressoren Liquid ring vacuum pumps/ compressors Ersatzteilliste Spare part list Serie/Series L-BV5 Typ / Type 2BV5 110 2BV5 111 2BV5 121 2BV5 131 2BV5 161 Gardner Denver

Mehr

Gabelhubwagen / Pallet truck / Transpalette 3 t Type 034527205 Ersatzteilliste / Spare parts list / liste des pièces détachées

Gabelhubwagen / Pallet truck / Transpalette 3 t Type 034527205 Ersatzteilliste / Spare parts list / liste des pièces détachées Seite / page 1 / 6 100 Bildliche Darstellung unverbindlich! Bei Ersatzteilbestellungen Prüfnummer, Typennummer und Baujahr angeben! Graphic representation not binding! For spare parts orders please state

Mehr

CERNIERA 180 - HINGE 180 - SCHARNIER 180 - CHARNIERE 180

CERNIERA 180 - HINGE 180 - SCHARNIER 180 - CHARNIERE 180 CERNIERA 180 - HINGE 180 - SCHARNIER 180 - CHARNIERE 180 ZC Cerniera in lega di zinco, verniciata nera mat. Perno e piastrina in acciaio zincato. Resistente a solventi, oli, grassi ed altri agenti chimici.

Mehr