Magnetbohrmaschinen MB 32

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "Magnetbohrmaschinen MB 32"

Transkript

1 Bedienungsanleitung Inhaltsverzeichnis BD222D / Magnetbohrmaschinen MB 32 MB 40/2 MB 50/2 MB 100/2 Allgemeine Sicherheitsvorschriften Seite 2-3 Technische Daten Seite 4 Sicherheit, Anleitung Seite 5-6 Lösungen möglicher Probleme Seite 7-8 Funktionserklärung Seite 9-10 Ersatzteilzeichnungen Seite Kernbohrer Seite 21 Garantieschein Seite 22 MB 100/2 Diese Maschine entspricht den europäischen Maschinenrichtlinien. 1

2 Allgemeine Sicherheitsvorschriften Hinweis: Die Nicht-Beachtung dieser Anweisungen kann schwere Verletzungen zur Folge haben. Wie bei allen Maschinen sind auch bei dieser Maschine beim Betrieb und der Handhabung maschinentypische Gefahren gegeben. Die aufmerksame Bedienung und der richtige Umgang mit der Maschine verringern wesentlich mögliche Unfallgefahren. Werden die normalen Vorsichtsmassnahmen missachtet, sind Unfallgefahren für den Bedienenden unausweichlich. Die Maschine wurde nur für die gegebenen Verwendungsarten angelegt. Wir legen Ihnen dringend nahe, die Maschine weder abgeändert noch in einer Art und Weise zu betreiben, für die sie nicht ausgelegt wurde. Sollten Sie Fragen zum Betrieb der Maschine haben, wenden Sie sich bitte zuvor an den Händler, der Ihnen weiterhelfen kann, wenn Ihnen die Bedienungsanleitung keinen Aufschluss gibt. ALLGEMEINE REGELN ZUM SICHEREN UMGANG MIT MASCHINEN 1. Zur eigenen Sicherheit immer erst die Bedienungsanleitung lesen, bevor die Maschine in Betrieb gesetzt wird. Die Maschine, deren Bedienung und Betriebsgrenzen kennenlernen, sowie deren spezifische Gefahren erkennen. 2. Schutzabdeckungen in betriebsfähigem Zustand halten und nicht abbauen. 3. Elektrisch betriebene Maschinen mit einem Netzanschlussstecker mit Schutzkontakt immer an eine Steckdose mit Schutzkontakt (Erdung) anschliessen. Werden Zwischenstecker ohne Schutzkontakt verwendet, muss der Schutzkontaktanschluss zur Maschine unbedingt hergestellt werden. Die Maschine niemals ohne Schutzkontaktanschluss (Erdung) betreiben. 4. Lose Spannhebel oder Schlüssel immer von der Maschine entfernen. Ein Verhalten entwickeln, dass immer vor dem Einschalten der Maschine geprüft wird, ob alle losen Bedienelemente entfernt wurden. 5. Arbeitsbereich hindernisfrei halten. Verstellte Arbeitsbereiche und Arbeitsflächen fordern Unfälle geradezu heraus. 6. Maschine nicht in gefahrvoller Umgebung betreiben. Angetriebene Maschine nicht in feuchten oder nassen Räumen betreiben oder diese dem Regen aussetzen. Arbeitsfläche und -Bereich immer gut beleuchten. 7. Kinder und Besucher von der Maschine fernhalten. Kinder und Besucher immer in sicherem Abstand zum Arbeitsbereich halten. 8. Die Werkstatt oder den Arbeitsraum vor unbefugtem Betreten absichern. Kindersicherungen in Form von verschliessbaren Riegeln, absperrbaren Hauptschaltern etc. anbringen. 9. Maschine nicht überlasten. Die Arbeitsleistung der Maschine wird besser und der Betrieb sicherer, wenn diese in den Leistungsbereichen betrieben wird, für welche sie ausgelegt ist. 10. Anbaugeräte nicht für Arbeiten einsetzen, für welche sie nicht ausgelegt sind. 11. Richtige Arbeitskleidung tragen; lose Kleidung, Handschuhe, Halstücher, Ringe, Hals- oder Handketten oder anderen Schmuck vermeiden. Diese könnten sich in bewegenden Maschinenteilen verfangen. Schuhe mit rutschfesten Sohlen tragen. Eine Kopfbedeckung tragen, die lange Haare vollständig abdeckt. 12. Immer eine Schutzbrille tragen. Hier gemäss den Unfallverhütungsvorschriften verfahren. Ebenso eine Staubmaske bei Arbeiten mit Staubanfall tragen. 13. Werkstücke festklemmen. Zum Halten des Werkstücks immer eine Spannvorrichtung verwenden. Dies ist sicherer als mit der Hand, und es stehen beide Hände zum Bedienen der Maschine frei. 2

3 Allgemeine Sicherheitsvorschriften 14. Auf Standsicherheit achten. Fussstellung und körperliche Balance immer so halten, dass der sichere Stand gewährleistet ist. 15. Maschine immer in einwandfreiem Zustand halten. Hierzu die Schneidflächen scharf und sauber für die optimale Leistung halten. Die Betriebsanweisung für die Reinigung, das Schmieren und den Wechsel von Anbaugeräten beachten. 16. Maschine immer vom Netz trennen, bevor Wartungsarbeiten oder der Wechsel von Maschinenteilen, wie Sägeblatt, Schneidwerkzeuge etc. erfolgen. 17. Nur das empfohlene Zubehör verwenden. Dazu die Anweisungen in der Bedienungsanleitung beachten. Die Verwendung von ungeeignetem Zubehör birgt Unfallgefahren in sich. 18. Vemeiden Sie ein unbeabsichtigtes Inbetriebsetzen. Immer vor dem Herstellen des Netzanschlusses prüfen, ob der Ein-/Ausschalter in der Stellung "Aus" steht. 19. Niemals auf die Maschine stehen. Schwere Verletzungen sind möglich, falls die Maschine kippt oder in Berührung mit dem Schneidwerkzeug kommt. 20. Schadhafte Maschinenteile prüfen. Beschädigte Schutzvorrichtungen oder andere Teile sollten vor dem weiteren Betrieb einwandfrei repariert oder ausgetauscht werden. 21. Maschine nie während des Betriebs verlassen. Immer die Netzversorgung abschalten. Maschine erst verlassen, wenn diese vollständig zum Stillstand gekommen ist. 22. Maschine nie unter Einfluss von Alkohol, Medikamenten oder Drogen bedienen. 23. Sicher stellen, dass die Maschine von der Netzversorgung getrennt ist, bevor Arbeiten an der elektrischen Anlage, am Antriebsmotor etc. erfolgen. 3

4 Technische Daten Technische Daten MB 32 MB 40/2 MB50/2 MB100/2 Kernbohrleistung, mm Max. Tiefe, mm Kernbohraufnahme, mm... Weldon Weldon Weldon Weldon 19 Kernbohrhalteraufnahme... 1/2" x 20 UNF...1/2" x 20 UNF... MK2...MK3 Spiralbohrleistung, mm Drehzahl 1, Upm Drehzahl 2, Upm Motorleistung 230V / 50 Hz, Watt Magnetabmessungen, mm x x x x 230 Haftkraft, kg Schlag, mm Gewicht, kg Lieferumfang MB 30/2 MB 40/2 MB 50/2 MB 100/2 Metallkoffer Ja Plastikkoffer Ja Ja Ja Kette Ja Ja Ja Ja Sechskantstiftschlüssel Ja Ja Ja Ja Bohrfutter Option Option Option Option Bohröl Ja Ja Ja Ja Bedienungsanleitung Ja Ja Ja Ja Garantieschein Ja Ja Ja Ja Ohrenschützer Ja Ja Ja Ja Schutzbrille Ja Ja Ja Ja Schutzhandschuhe Ja Ja Ja Ja 4

5 Sicherheit, Anleitung Sicherheit Bei der Verwendung von Magnetkernbohrmaschinen sind zu jeder Zeit die größten Sicherheitsmaßnahmen zu beachten. Unsachgemäße Verwendung und Nachlässigkeit bedeuten eine erhöhte Verletzungsgefahr. Zur Erhöhung Ihrer eigenen Sicherheit lesen und berücksichtigen Sie die Sicherheitshinweise auf den Seiten 2,3 und 5 bitte genau. Hinweise: 1 Für alle an nicht waagerechten Teilen vorgenommen Arbeiten ist die Maschine mit der zugelieferten Sicherheitskette zu verankern. 2 Die Maschine darf nur auf einer ebenen und sauberen Unterlage betrieben werden. 3 Wenn die Maschine oder die Schnur Schäden aufweist, ist die Maschine sofort auszuschalten. Bringen Sie die Maschine zu einer anerkannten Reparaturwerkstatt. 4 Das Tragen einer Schutzbrille, eines Helms und das Tragen geeigneter Schutzkleidung ist unbedingt erforderlich. 5 Tragen Sie bitte keine lose Kleidung oder Schmuck, die/der in die bewegenden Teile der Maschine geraten kann. 6 Verwenden Sie nur von PROMAC empfohlenes Zubehör oder Teile. 7 Während des Bohrvorgangs ist der Kernbohrer mit einem Schneid- oder Schmieröl einer guten Qualität zu kühlen und zu schmieren. Dieses Öl ist bei PROMAC (Art. 9179) erhältlich. 8 Beim Befestigen der Bohrmaschine soll der Motor sich in ausgeschalteter Position befinden. 9 Beim Austauschen eines Kernbohrers in der Maschine muß die Maschine ohne Strom sein. 10 Reinigen Sie regelmäßig die Umgebung um die Maschine herum. Widmen Sie dabei der Unterseite des Magnets zusätzliche Aufmerksamkeit und halten Sie diese trocken. 11 Überprüfen Sie regelmäßig den festen Sitz aller Schrauben, Muttern und Bolzen. 12 Entfernen Sie nach jeder Bohrung immer den Span des Bohrers, verwenden Sie dabei Handschuhe! 13 Wenn Sie die Maschine in einer Weise verwenden, in der das Unterste zuoberst ist, müssen Sie den speziellen Stickwax (Art ) verwenden. Im Gegensatz zu Öl kommt diese Paste zuvor, daß Fett in den Motor gelangt. Anleitung Wahl der Bohrer. Verwenden Sie nur die von PROMAC gelieferten Kernbohrer. Einbau der Bohrer. Die Maschine soll beim Austauschen der Bohrer in ausgeschalteter Position sein (ohne Spannung). Stellen Sie den Auswerferstift mit dem schmalen Teil in den Kernbohrer. Anschließend stellen Sie den Kernbohrer in die Aufnahme, damit die zwei Sechskantschrauben genau an den zwei flachen Seiten des Bohrers befestigt werden können. Ziehen Sie die Sechskantschrauben gleichmäßig an. Spritzen Sie jetzt das PROMAC-Qualitätsöl in eine der dazu bestimmten Löcher der Bohrwelle. Überprüfen Sie die Netzspannung Anschluß Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Achten Sie bitte darauf, daß wenn Sie einen Verlängerungskabel verwenden, dieser für die auszuführende Arbeit geeignet ist (Querschnitt). Verankern der Maschine mit Hilfe der Sicherheitskette. Falls die Maschine auf einem schrägen oder senkrechten Untergrund oder verkehrt herum verwendet wird, ist sie mit Hilfe der zugelieferten Sicherheitskette zu verankern, bevor Sie sie verwenden. 5

6 Sicherheit, Anleitung Einschalten der Maschine. Achten Sie darauf, daß die Oberfläche, auf die die Maschine gestellt wird, flach und sauber ist. Einschalten des Magnets. Drücken Sie den Magnetschalter (den roten Kippschalter) in Position 1. Vor dem Gebrauch überprüfen Sie bitte, ob der Magnet richtig fest steht. Einschalten des Motors. Drücken Sie die Taste I des Motorschalters (grünen Druckschalter). Rat: der Motor läßt sich nur bei eingeschaltetem Magnet einschalten. Nach einer Stromunterbrechung ist der Motor aufs Neue einzuschalten. Bohren. 1 Beim Gebrauch der Kernbohrer braucht man überhaupt keine Gewalt auszuüben. Bohren Sie bitte ohne die Verwendung großer Kraft. 2 Stellen Sie den Kernbohrer am Anfang immer vorsichtig ans Material, wenn der ganze Schneidzahn in das Material dringt, erhöhen Sie den Druck ein wenig. 3 Achten Sie darauf, daß der Span nach oben abgeführt wird. 4 Wenn Sie zuviel Kraft verwenden, wird der Bohrer eher stumpf und die Maschine wird überlastet. 5 Für jede Bearbeitung füllen Sie die Bohrspindel mit PROMAC-Öl. Sie spritzen das Öl in die dazu bestimmten Löcher der Bohrspindel. Auf diese Weise bekommen Sie die optimale Schmierung von Innen heraus! Während des Bohrvorgangs können Sie dies erhöhen, indem Sie den Bohrer regelmäßig von Außen schmieren und kühlen. Verwenden Sie hierzu ebenfalls das Qualitätsöl. 6 Am Ende der Bearbeitung wird der Propf aus dem Bohrer ausgeworfen. 6a Falls der Propf im Bohrer zurückbleibt, warten Sie bis der Propf sich abgekühlt hat, dann können Sie versuchen, indem Sie leicht ( aber nicht mit einem Gegenstand aus Metall) an den Kernbohrer klopfen, bis der Propf herausfällt. Machen Sie das nur bei einem ausgeschalteten Motor! Ausschalten des Motors. Drücken Sie die Taste 0 des Motorschalter (roten Druckschalter) und warten Sie bis der Motor völlig zum Stillstand gekommen ist. Ausschalten des Magnets. Drücken Sie den 0 Schalter (roten Kippschalter) des Magnets. Montage des Bohrfutters. An alle Magnetkernbohrmaschinen läßt sich auch ein Bohrfutter montieren. Bei das Model MB 40/2 ist der Halter vor dem Kernbohrer zu demontieren. Nehmen Sie den Sechskantstiftschlüssel Nummer 5 und lösen Sie die Sechskantschrauben M6, die sich an der Unterseite des Halters befinden. Der Halter läßt sich jetzt einfach von der Welle entfernen. Der Kernbohrhalter läßt sich mit einem Steckschlüssel 20 mm vom Antrieb entfernen. An der Antriebswelle 1/2" x 20NF können Sie das passende Bohrfutter anziehen. 6

7 Lösungen möglicher Probleme PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Der Magnet hält nicht fest Bohrer gleitet während des Einschaltens über dem Material Sie müssen zu kräftig drücken, um durch das Material hindurch zu kommen. Das Material ist zu dünn, der Magnet kann seine Kraft nicht loswerden. Es gibt Span oder Schmutz unter dem Magnet. Der Magnet steht nicht auf einer flachen Unterlage. Zu wenig Netzspannung. Der Magnet hält nicht richtig fest. Krumme Bohrspindel. Beim Ansatz wird zuviel Kraft angewandt. Der Kernbohrer ist stumpf oder nicht gut geschliffen. Schlechte Zentriermarkierung oder die Feder des Auswerferstifts ist schlaff. Abgenützter Passstift (Spitze) oder Auswerferstift ist krumm. Die Justierung der Maschine steht nicht fest. Der Kernbohrer ist nicht gut geschliffen. Sie haben Span zwischen dem Kernbohrer und dem Material. Die Führung der Maschine ist zu straff geregelt oder ist trocken. Der Kernbohrer ist an der Innenseite schmutzig. Stellen Sie ein zusätzliches Metallstück unter das zu bear-beitende Material zur Position des Magnets oder befestigen Sie die Maschine mit einer Klemme. Reinigen und trocken Sie den Magnet gut. Sorgen Sie für eine ebene Unterlage. Ueberprüfen Sie die Netzspannung. Siehe Lösung oben. Bohrspindel austauschen!! Beim ersten Ansatz immer leicht anlaufen, die erhaltene Rille wirkt somit als Führung. Der Kernbohrer ist von einem Händler oder einer anerkannten Schärferei zu schärfen. Achten Sie auf eine bessere Zentriermarkierung und / oder tauschen Sie die Feder aus. Ersetzen Sie abgenützte Teile. Aufs Neue justieren Der Kernbohrer ist von dem Händler oder einer anerkannten Scherferei zu schärfen. Entfernen Sie möglichen Span und achten Sie darauf, dass der Bohrer sauber ist. Justieren Sie die Führung aufs Neue und sorgen Sie dafür, dass diese mit dem speziellen art Führungsfett versehen wird. Reinigen Sie den Kernbohrer. 7

8 Lösungen möglicher Probleme Uebermässiger Bruch des Kernbohrers Der Kernbohrer ist nicht gut geschliffen. Die Justierung der Maschine ist nicht fest. Der Kernbohrer wird innen nicht geschmiert und gekühlt. Das falsche Oel wird zum Schmieren und Kühlen verwendet. Der Magnet steht nicht gut fest. Der Anlauf ist zu kräftig. Der falsche Kernbohrer wurde für das zu verspanende Material gewählt. Drehzahl nicht richtig eingestellt. Sorgen Sie dafür, dass der Bohrer von einem Händler oder einem anderen anerkannten Schleiferei geschliffen wird. Stellen Sie die Maschine gut ein. Schmieren Sie den Kernbohrer sowohl innen als aussen. Benutzen Sie immer das Oel, da dieses ein gutes Verhältnis für Kernbohrer hat. Lösung bei Magnetproblem. Weniger kräftig anlaufen. Informieren Sie sich beim Händler über den richtigen Kernbohrer für Ihr Material. Sehen Sie für die genauen Drehzahlen das Schema in diesem Buch. Uebermässiger Verschleiss des Kernbohrers. Siehe oben. Das Bohren geschieht nicht homogen. Siehe oben. Sorgen Sie während des Bohrens immer für einen gleichmässigen Bohrdruck. Service. Die Magnetkernbohrmaschinen sind für die professionelle Arbeit entworfen worden. Wenn die Maschine beschädigt ist oder die Leistungen nehmen ab, setzen Sie sich bitte mit Ihrem Händler oder mit dem Kundendienst in Verbindung. CE Normierungserklärung. Wir erklären aufrichtig, daß alle unsere elektrischen Produkte den Normen und anderen normativen Dokumenten entsprechen: HD (DIN VDE 0740 Teil 1/10.93) HD (DIN VDE 0740 Teil 21/01.90) Gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 73/23/EWG CE. 8

9 Funktionserklärung A B Abbilung 1 Abbildung 2 Abbildung 1: Vorderansicht der Bedienfläche 1: Schalter des Motors EIN 2: Schalter des Motors AUS 3: Sicherungsdose 4: EIN ( I ) und AUS ( O ) (Kipp)schalter de Magnets 5: Drehrichtung des Motors nach links- nach rechts (Nur Modell MB 100/2) R = nach rechts L = nach links Position Mitte ist neutral Abbildung 2 : Gilt nur für Modell MB 100/2 A: Vorderansicht der Steuerungseinheit des Drehmoments und der Drehzahlen 1: Drehzahlregler* 2: Drehmomentregler* B: Ansicht des Schalters *Nach oben drehen bedeutet eine Niedrigere Geschwindigkeit bei 1, und einen Niedriger Drehmoment bei 2. Erläuterung: Das Modell MB 100/2 verfügt über einen nach links und rechts drehenden Motor, der die Maschine besonders zum Gewindeschneiden geeignet macht. Sowohl für diese als auch für andere Bearbeitungen ist die Maschine MB 100/2 mit verschieden Sicherheitseinrichtungen versehen. Auf diese Weise sorgt die Drehmomentregelung (Torque Control) dafür, daß Sie den Drehmoment sichern können und das Brechen von Kernbohrern und anderen Werkzeugen nicht mehr möglich ist. 9

10 Funktionserklärung Abbildung 3 Abbildung 4 Abbildung 3 : Abbildung 4 : 1 : Die Löcher (4 x Rundherum) in die Sie das Öl spritzen 2: Ölspritze 3: Anziehschrauben für den Kernbohrer 1: Auswerferstift 2: Zentrierloch im Kernbohrer Stecken Sie den Auswerferstift zuerst in das Zentrierloch des Kernbohrers, und dann den Kernbohrer mit dem Paßstift in die Bohrspindel. 3 : Kernbohrerschaft; der Teil, den Sie in die Bohrspindel schieben 4: Ölrinne, die für den Öldurchlaß zur Schmierung von innen aus sorgt. 5: Anfräsung: jeder Kernbohrer hat 2 angefräste Seiten. 6: Nach dem Einschieben des Kernbohrers in die Bohrspindel sorgen Sie dafür, daß die 2 Flächen sich genau vor den Schraubenlöchern befinden. (Nummer 3 in Abbildung 3) und ziehen Sie die Schrauben daraufhin fest. 10

11 MB 32 - Motor / Moteur 20 PM Schraube Abdeckhaube / Vis du couvercle 21 PM Abdeckhaube / Couvercle 22 PM Adapter - Ringschraubengewinde/ Adaptateur filetage 23 PM Adapterring / Rondelle 24 PM Lager / Roulement 25 PM Adapterringhaube / Couvercle Rondelle 26 PM Schraube für die Feder / Vis pour ressort 27 PM Feder / Ressort 28 PM Kohlenbürstesatz / Unité de balai de charbon 29 PM Feld / Stateur V 30 PM Schraube für Stromfeld / Vis pour stateur 31 PM Leitfläche / Déflecteur 32 PM Sicherungsring / Circlips 33 PM Lager / Roulement 34 PM Sicherungsring / Circlips 35 PM Armatur / Induit V 36 PM Gewindespindel / Broche filetée 37 PM Adapterring / Rondelle 38 PM Feder / Ressort 39 PM Spindelantriebswelle / Arbre moteur 40 PM Getriebegehäuse / Carter de boîte à vitesses 41 PM Gehäusestift / Goupille du carter 42 PM Schraube / Vis 43 PM Lager / Roulement 44 PM Getriebe / Boîte à vitesses 45 PM Achse / Arbre 46 PM Innere Getriebeplatte / Support interne de la boîte à vitesses 47 PM Gehäuse / Carcasse du moteur 11

12 MB 32 / MB 40/2 Magnetstand 12

13 MB 32 / MB 40/2 Magnetstand 1 PM Gehäuse / Carcasse 1a PM A Innensechskantschraube / Vis de socle 1b PM B Scheibe / Rondelle 1c PM C Messinglager / Rondelle en laiton 1d PM D Stellschraube Vis 1e PM E Schraubenmutter / Ecrou du boulon 2 PM Magnet / Aimant 3 PM Schlitten / Chariot 3a PM A Motorhalter / Etrier de support moteur 3b PM B Schraube / Vis 3c PM C Befestigungsschraube / Vis de blocage 3d PM D Motorbefestigungsblech / Plaque supérieure de fixation 3e PM E Schraube / Vis 4 PM Flansch / Flasque 4a PM A Innensechskantschraube / Vis 5 PM Spindel / Tige 5a PM Befestigungsschraube / Vis 5b PM B Feder / Ressort 5c PM C Seegerring / Circlips 6 PM Zahnstange / Crémaillère 6a PM A Schraube / Vis 7 PM Messingschiene / Glissière en lation 7a PM A Schraube / Vis 8 PM Welle / Axe 8a PM A Endbuchse / Rondelle de fin de montage 8b PM B Schraube / Vis 9 PM Griff / Bras de tourelle 10 PM Kabel kompl. (Motor) / Câble équipé 10a PM A Verschraubung / Bague de raccordement (moteur) 10b PM B Verschraubung / Bague de raccordement (secteur) 10c Kabel kompl. / Câble équipé 11 PM Abdeckung / Capot arrière 11a PM A Schraube / Vis 12 PM Frontplatte / Capot avant 13a PM A EIN / AUS Schalter / Bouton marche / arrêt 13b PM B Sicherungsdose / Porte fusible 13c PM C Sicherung / Fusible 13d PM D Magnetschalter / Interrupteur de l'aimant 14 PM Regeleinheit / Platine de contrôle de vitesse 15 Motoreinheit / Unité moteur 13

14 MB 40/2 - Motor 14 2 PM Schraube für Endkappe / Vis du couvercle moteur 3 PM Lager / Roulement 5 PM Schraube / Vis 6 PM Halteringdeckel / Capuchon de la rondelle interm. 7 PM Schraube für Feder / Vis pour ressort 8 PM Feder / Ressort 9 PM Gehäuse / Carcasse du moteur 10 PM Getriebeflansch / Flasque 11 PM Lager / Roulement 12 PM Abdichtungsring / Rondelle 15 PM Zahnrad 34/28 / Roue dentée 34/ PM Zahnrad / Roue dentée 17 PM Haltering / Rondelle intermédiaire 18 PM Seegerring / Circlips 19 PM Spindelantriebswelle / Arbre moteur 20 PM Lager / Roulement 21 PM Abdichtungsring / Rondelle 22 PM Abdichtungsring / Rondelle 23 PM Seegerring / Circlips 24 PM Abdichtungsring / Rondelle 25 PM Lager / Roulement 26 PM Nadellager / Roulement à aiguilles 27 PM Getriebewelle / Arbre de boîte à vitesse 28 PM Lager / Roulement 29 PM Getriebegehäuse / Carter de boîte à vitesses 30 PM Getriebewelle / Arbre de boîte à vitesses 31 PM Getriebe / Roue dentée 32 PM Lager / Roulement 33 PM Schraube / Vis 34 PM Leitwand / Déflecteur 35 PM Anker / Rotor V 36 PM Schraube für Feld / Vis du circuit magnétique 37 PM Feld / Stateur V 38 PM Kohlenbürste / Charbon 39 PM Getriebeschalter / Bouton des vitesse 40 PM Kupplungswelle / Arbre de l'embrayage 43 PM Endkappe / Couvercle du moteur 44 PM Keil / Baffle

15 MB 50/2 - Motor 19 PM Endhaube / Couvercle 20 PM Schraube für Endhaube / Vis du couvercle 21 PM Armatur / Induit 220V 22 PM Lager / Roulement 23 PM Federklemme / Borne à ressorts 24 PM Kohlebürstehalter / Etrier du balai charbon 25 PM Kohlebürstesatz / Unité de balai de charbon 26 PM Federklemme / Borne à ressorts 27 PM Gehäusestift / Goupille du carter 28 PM Adapterringhaube / Couvercle rondelle 29 PM Schraube / Vis 4,8 x PM Lager / Roulement 31 PM Innere Getriebeplatte / Support interne de la boîte à vitesses 32 PM Getriebegehäuse / Carter de la boîte à vitesses 33 PM Getriebe / Boîte à vitesses 34 PM Getriebewelle / Arbre d entrainement 35 PM Getriebeschaltung / Interr. changement vitesses 36 PM Kupplungswelle / Arbre d embrayage 37 PM Lager / Roulement 38 PM Spindelantriebswelle / Arbre moteur 39 PM Lager / Roulement 40 PM Getriebe / Boîte à vitesses 41 PM Schlüssel / Clé 42 PM Adapterring / Rondelle 43 PM Federklemme / Borne à ressorts 44 PM Getriebewelle / Arbre d entrainement 45 PM Getriebe / Boîte à vitesses 34/40 46 PM Schlüssel / Clé 47 PM Nadellager / Roulement à aiguilles 48 PM Ablenkblech / Déflecteur 49 PM Schraube für Feld / Vis pour stateur 50 PM Feld / Stateur 220V 51 PM Gehäuse / Carcasse du moteur 15

16 MB 50/2 - Magnetstand 16 1 PM Gehäuse / Carcasse 1a PM A Innensechskantschraube / Vis de socle 1b PM B Scheibe / Rondelle 1c PM C Messinglager / Rondelle en laiton 1d PM D Stellschraube Vis 1e PM E Schraubenmutter / Ecrou du boulon 2 PM Magnet / Aimant 3 PM Schlitten / Chariot 3a PM A Motorhalter / Etrier de support moteur 3b PM B Schraube / Vis 3c PM C Befestigungsschraube / Vis de blocage 3d PM D Motorbefestigungsblech / Plaque supérieure de fixation 3e PM E Schraube / Vis 4 PM Flansch / Flasque 4a PM A Innensechskantschraube / Vis Adapter MK2 / Adaptateur CM2 5a PM A Befestigungsschraube / Vis 5b PM B Feder / Ressort 5c PM C Seegerring / Circlips 6 PM Zahnstange / Crémaillère 6a PM A Schraube / Vis 7 PM Messingschiene / Glissière en lation 7a PM A Schraube / Vis 8 PM Welle / Axe 8a PM A Endbuchse / Rondelle de fin de montage 8b PM B Schraube / Vis 9 PM Griff / Bras de tourelle 10 PM Kabel kompl. (Motor) / Câble équipé 10a PM A Verschraubung / Bague de raccordement (moteur) 10b PM B Verschraubung / Bague de raccordement (secteur) 10c Kabel kompl. / Câble équipé 11 PM Abdeckung / Capot arrière 11a PM A Schraube / Vis 12 PM Frontplatte / Capot avant 13a PM A EIN / AUS Schalter / Bouton marche / arrêt 13b PM B Sicherungsdose / Porte fusible 13c PM C Sicherung / Fusible 13d PM D Magnetschalter / Interrupteur de l'aimant 14 PM Regeleinheit / Platine de contrôle de vitesse 15 PM Motor / Moteur 15a PM A Halter / Support 15b PM B Schraube / Vis

17 MB 100/2 - Motor 17

18 MB 100/2 - Motor 1 PM Schraube für Endkappe / Vis 2 PM Schraube / Vis 3 PM Anker / Rotor 220/240V 4 PM Kappe / Couvercle 5 PM Schraube / Vis 6 PM Drehzahlregelung / Platine du contrôleur de vitesse 7 PM Klemmbuchse / Bague intermédiaire 8 PM Isolierring / Rondelle isolante 9 PM Anker Drehzahlscheibe / Ailette du rotor 10 PM Lager / Roulement 11 PM Schraube / Vis 12 PM Kabelhalter / Etrier du câble allant 13 PM Kohlenbürste / Charbon 14 PM Kohlenbürstekappe / Capuchon du support de balai 15 PM Kohlenbürstehalter / Support de balai 16 PM Feld / Statormagnétique 220/240V 17 PM Gehäuse / Carcasse boîter 18 PM Luftleiter / Déflecteur 20 PM Flansch / Flasque 21 PM Abdichtungsring / Rondelle 22 PM Nadellager / Roulement à aiguilles 23 PM Zahnrad / Roue dentée 24 PM Getriebewelle / Pignon 25 PM Seegerring / Circlips 26 PM Keil / Baffle 27 PM Zahnrad / Roue dentée motrice 28 PM Haltering / Rondelle intermédiaire 29 PM Lager / Roulement 30 PM Seegerring / Circlips 31 PM Getriebe-Gehäuse / Boîtier de boîte de vitesses 32 PM Antriebswelle / Arbre moteur 33 PM Lager / Roulement 34 PM Seegerring / Circlips 35 PM Haltering / Rondelle intermédiaire 36 PM Nadellager / Roulement à aiguilles 37 PM Abdichtungsring / Rondelle 38 PM Zahnrad / Roue dentée 39 PM Keil / Baffle 40 PM Getriebewelle / Pignon 41 PM Lager / Roulement 42 PM Getriebewelle / Pignon 43 PM Zahnrad / Roue dentée 44 PM Scheibe / Rondelle 45 PM Keil / Baffle 46 PM Kupplung / Embrayage 47 PM Kupplungswelle / Arbre d'embrayage 48 PM Getriebeschalter vollständig / Commande de la boîte de vitesse 49 PM Zahnrad / Engrenage 50 PM Scheibe / Rondelle 51 PM Ring / Bague 52 PM Seegerring / Circlips 53 PM Abdichtungsring / Rondelle 54 PM Seegerring / Circlips 55 PM Lager / Roulement 56 PM Seegerring / Circlips 57 PM Schaltgehäuse Drehmoment / Carcasse interrupteur 58 PM Drehmomentschalter / Interrupteur 59 PM Drehzahlschalter / Bouton tournant 60 PM Gehäusestift / Clavette du boîter 18

19 MB 100/2 - Socle magnétique 19

20 MB 100/2 - Magnetstand 001 PM Motor kompl. / Moteur cpl. 230V 101 PM Gehäuse / Bâti 102 PM Mutter / Ecrou du boulon 103 PM Stellschraube / Vis d'assemblage 104 PM Messinglager / Rondelle en laiton 105 PM Innensechskantschraube / Vis 106 PM Abdichtungsring / Rondelle 107 PM Messingschiene / Rail en laiton 108 PM Justierblech / Contre plaque 200 PM Magnet / Aimant 301 PM Schlitten / Chariot 302 PM Innensechskantschraube / Vis 401 PM Vorschubwelle / Ensemble avec bouchon enjoliveur 402 PM Innensechskantschraube / Vis 403 PM Zahnstange / Crémaillère 404 PM Schraube / Vis 405 PM Abdichtungsring / Rondelle 406 PM Griffknopf / Pommeau 407 PM Griffstange / Bras pour bouchon enjoliveur 501 PM Motorhalteklammer / Etrier de fixation du moteur 502 PM Innensechskantschraube / Vis 503 PM Abdichtungsring / Rondelle 601 PM Plastikschlauch / Tuyau en plastic 602 PM Ventilgehäuse / Corps de vanne 603 PM Lager / Roulement 604 PM O-Gummiring / Joint torique en caoutchouch 605 PM Ventilknopf / Poignée de vanne 606 PM Büchse / Manchon 607 PM Mutter / Ecrou 608 PM Kühlmittelbehälter / Réservoir de fluide 609 PM Behälterhalter / Support de réservoir 610 PM A Schraube / Vis 701 PM Mutter / Ecrou 702 PM Abdichtungsring Rondelle 703 PM Schraube / Vis 704 PM A Verschraubung / Bague de raccordement (au secteur) Kabel vollständig (Haupt) / Câble équipé (pour secteur) 706 PM A EIN/AUS Schalter / Interrupteur marche / arrêt 707 PM LINKS/RECHTS Schalter / Commutateur Droite / Gauche 708 PM B Sicherungsdose / Support de fusible PM C Sicherung / Fusible 709 PM D Magnetschalter / Interrupteur à bascule de l'aimant 710 PM Frontplatte / Plaque de façade du boîtier électrique 711 PM A Schraube / Vis 712 PM Etikett / Etiquette MB 100/2 713 PM Regeleinheit / Ensemble de contrôle 714 PM Befestigungsring / Bague de sécurité 715 PM Gummiring / Joint en caoutchouc 716 PM Regelgehäuse / Coffret du système de contrôle 717 PM Schaltkappe 1 / Bouton pos PM Schaltkappe 2 / Bouton pos PM Schraube / Vis 720 PM Motorkabel vollständig / Câble tout équipé du moteur 721 PM A Verschraubung (Motor) / Bague de raccordement (moteur) 722 PM Rohrführung / Tube de protection 723 PM Motorkabel / Câble du moteur 801 PM Weldonhalter MK 3 vollständig Adaptateur Weldon CM 3, tout 802 PM Befestigungsschraube / Vis 803 PM Seegerring / Circlip 804 PM Abdichtungsring / Rondelle 805 PM Abdichtung / Joint 806 PM Taste / Bouton 807 PM Feder / Ressort 808 PM Abdichtungsring / Joint d'étanchéité 809 PM Autokühlring / Bague de lubrification 810 PM Abdichtungsring / Rondelle 811 PM Abdichtungsring / Rondelle 812 PM Seegerring / Circlip 20

21 Kernbohrer M 42 8% Cobalt Hohlfräser zu Magnetbohrmaschine mit Weldonschaft 19mm Kurze Ausführung / Schnittiefe 25 mm Durchmesser... Tool-Nr Lange Ausführung / Schnittiefe 50mm Durchmesser... Tool-Nr

22 Garantieschein Garantie Wir gewähren Ihnen auf den unten eingetragenen Artikeln Garantie auf die Dauer von 12 Monaten ab Laufdatum. Einzige Voraussetzung: dieses ausgefüllte persönliche Garantie-Zertifikat muss der zur Reparatur eingesandten Maschine beigefügt sein. Par ce document nous nous engageons à réparer l'article mentionné cidessous en garantie pendant une période de 12 mois à partir de la date d'achat. Cette garantie ne sera pas honorée si ce certificat dûment complété n'est pas renvoyé avec la machine en question pour toute réparation. Modell / Modèle Namen und Anschrift des Käufers / Nom et adresse de l'acheteur Serie-Nr. / N de série Kaufdatum / Date de l'achat Händler-Stempel Cachet du revendeur 22

Bedienungsanleitung g / Mode d emploi DS

Bedienungsanleitung g / Mode d emploi DS Bedienungsanleitung g / Mode d emploi Doppelschleifer Technische Änderungen die dem Fortschritt oder der Sicherheit dienen sind jederzeit vorbehalten. Sous réserve de modifications servant au progrès technique

Mehr

Bedienungsanleitung / Mode d emploi

Bedienungsanleitung / Mode d emploi Bedienungsanleitung / Mode d emploi Tischbohrmaschine Perceuse Technische Änderungen die dem Fortschritt oder der Sicherheit dienen sind jederzeit vorbehalten. Sous réserve de modifications servant au

Mehr

Bedienungsanleitung / Mode d emploi

Bedienungsanleitung / Mode d emploi Bedienungsanleitung / Mode d emploi Tischbohrmaschine Perceuse 230V / 400V Technische Änderungen die dem Fortschritt oder der Sicherheit dienen sind jederzeit vorbehalten. Sous réserve de modifications

Mehr

DRUCKLUFT-SCHLAGSCHRAUBER

DRUCKLUFT-SCHLAGSCHRAUBER www.tool-air.ch BD313 2007.11 DRUCKLUFT-SCHLAGSCHRAUBER Modell Inhaltverzeichnis 2 CE-Konformitätserklärung 3-4 Sicherheitsvorschriften 5 Technische Daten 5 Bedienung des Schlagschraubers CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Mehr

Bedienungsanleitung Mechanisches Biegewerkzeug BW-100

Bedienungsanleitung Mechanisches Biegewerkzeug BW-100 Bedienungsanleitung Mechanisches Biegewerkzeug BW-100 Inhaltsverzeichnis 1 Einführung... 2 2 Technische Daten... 2 3 Sicherheitshinweise... 5 Stand: 10.05.11 Seite 1 1 Einführung Winkelbieger sind mit

Mehr

348C TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES. Index

348C TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES. Index TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES Index Seite / Page 1 Seite / Page 2 Seite / Page 3-4 Seite / Page 5-6 Technische Daten / Caractéristiques techniques Motor / Moteur...230V / 0.375 Kw Netzkabel / Câble...2

Mehr

333C. Bandschleifmaschine. Bedienungsanleitung BD199D / Index

333C. Bandschleifmaschine. Bedienungsanleitung BD199D / Index BD199D / 2003.12 Bandschleifmaschine Bedienungsanleitung Index Sicherheitsvorschriften Seite 2-3 Technische Daten, Maschinenbeschrieb Seite 4 Auspack- und Kontrollisten... Seite...5 Zusammenbau - Schleifarm...Seite...5

Mehr

Bedienungsanleitung 7PM03. Elektr. Poliermaschine m. Softstartfunktion

Bedienungsanleitung 7PM03. Elektr. Poliermaschine m. Softstartfunktion 7PM03 Elektr. Poliermaschine m. Softstartfunktion Bedienungsanleitung Bedienelemente: 1. Ein/Aus - Schalter 2. Feststellknopf für Ein/Aus - Schalter 3. Drehzahleinstellung (stufenlos) 4. Klett-Schleiftell

Mehr

Bedienungsanleitung g / Mode d emploi TBS

Bedienungsanleitung g / Mode d emploi TBS Bedienungsanleitung g / Mode d emploi Teller/Bandschleifmaschine TBS-50 Technische Änderungen die dem Fortschritt oder der Sicherheit dienen sind jederzeit vorbehalten. Sous réserve de modifications servant

Mehr

Bedienungsanleitung Bandschleifmaschine Modell 331C / 331Y

Bedienungsanleitung Bandschleifmaschine Modell 331C / 331Y BD167D/06.2007 Bedienungsanleitung Bandschleifmaschine Modell Index Sicherheitsvorschriften...Seite... 2-3 Technische Daten, Maschinenbeschrieb...Seite...4 Auspack- und Kontrollisten...Seite...5 Zusammenbau

Mehr

TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES

TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES Index Seite / Page 1 Seite / Page 2 Seite / Page 3 Seite / Page 4-5 Seite / Page 6-7 Hinweis Verwenden Sie nur ORIGINAL-PRO- MAC Ersatzteile um eine einwandfreie Reparatur

Mehr

Laufkatze Chariot porte-palans. Bedienungsanleitung. Mode d'emploi. / Inhaltsverzeichnis.

Laufkatze Chariot porte-palans. Bedienungsanleitung. Mode d'emploi.  /  Inhaltsverzeichnis. BD277 / 2011.05 www.promac.ch / www.promac.fr Laufkatze Chariot porte-palans Bedienungsanleitung Inhaltsverzeichnis 3 Installation / Technische Daten 4 Sicherheitsvorschriften / Wartung 5 Garantieschein

Mehr

MD-75P TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES. Index

MD-75P TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES. Index TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES Index Seite / Page 1 Seite / Page 2 Seite / Page 3 Seite / Page 4-5 Index Technische Daten / Caractéristiques techniques Ersatzteilzeichnung / Vue éclatée Ersatzteilliste

Mehr

315BE1 TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES. Index

315BE1 TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES. Index TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES Index Seite / Page 1 Seite / Page 2 Seite / Page 3 Seite / Page 4 Seite / Page 5 Seite / Page 6 Index Technische Daten / Caractéristiques techniques Elektrische Anlage

Mehr

MD-50 / MD-50Q TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES. Index

MD-50 / MD-50Q TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES. Index TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES Index Seite / Page 1 Seite / Page 2 Seite / Page 3 Seite / Page 4 Index Technische Daten / Caractéristiques techniques Ersatzteilzeichnung / Vue éclatée Ersatzteilliste

Mehr

322BC TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES. Index

322BC TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES. Index TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES Index Seite / Page 1 Seite / Page 2 Seite / Page 3 Seite / Page 4 Seite / Page 5 Hinweis Verwenden Sie nur ORIGINAL-PROMAC Ersatzteile um eine einwandfreie Reparatur

Mehr

Betriebsanleitung: Profi-Hobelmesserschleifmaschine Typ MS 7000 HOLZMANN-MASCHINEN AUSTRIA. GEBRAUCHSANWEISUNG Profi-Hobelmesserschleifmaschine

Betriebsanleitung: Profi-Hobelmesserschleifmaschine Typ MS 7000 HOLZMANN-MASCHINEN AUSTRIA. GEBRAUCHSANWEISUNG Profi-Hobelmesserschleifmaschine GEBRAUCHSANWEISUNG Profi-Hobelmesserschleifmaschine MODELL: MS 7000 HOLZMANN-MASCHINEN Schörgenhuber Gmbh Marktplatz 4 A-4170 Haslach a.d.m. Tel.: +43/7289/71562-0 Fax.: +43/7289/71562-4 www.holzmann-maschinen.at

Mehr

362C TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES. Index

362C TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES. Index TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES Index Seite / Page 1 Seite / Page 2 Seite / Page 3 Seite / Page 4 Seite / Page 5 Index Technische Daten / Caractéristiques techniques Elektrische Anlage / Schéma électrique

Mehr

Horst zu Jeddeloh Meisenweg Winsen/Luhe Bedienungsanleitung. Tischbohrmaschine

Horst zu Jeddeloh Meisenweg Winsen/Luhe  Bedienungsanleitung. Tischbohrmaschine Horst zu Jeddeloh Meisenweg 5 21423 Winsen/Luhe www.zujeddeloh.de Bedienungsanleitung Tischbohrmaschine Z1 Vor der Anwendung a) Wenn Sie eine Wartung oder einige Einstellungen vornehmen wollen, entfernen

Mehr

378VB TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES. Index

378VB TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES. Index TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES Index Seite / Page 1 Seite / Page 2 Seite / Page 4-5 Hinweis Verwenden Sie nur ORIGINAL-PROMAC Ersatzteile um eine einwandfreie Reparatur und Funktion der Maschine zu

Mehr

387A TECHNISCHE DATEN DONNES TECHNIQUES. Index

387A TECHNISCHE DATEN DONNES TECHNIQUES. Index TECHNISCHE DATEN DONNES TECHNIQUES Index Seite / Page 1 Seite / Page 2 Seite / Page 3 Seite / Page 4 Seite / Page 5 Index Technische Daten / Caractéristiques techniques Elektrische Anlage / Schéma électrique

Mehr

370E 371E 371E/2 372E 373E TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES. Index. Technische Daten / Caractéristiques techniques

370E 371E 371E/2 372E 373E TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES. Index. Technische Daten / Caractéristiques techniques TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES 370E 371E 371E/2 372E 373E Index Seite / Page 1 Seite / Page 2 Seite / Page 3 Seite / Page 4-6 Seite / Page 7-12 Hinweis Verwenden Sie nur ORIGINAL-PROMAC Ersatzteile

Mehr

Horst zu Jeddeloh Meisenweg Winsen/Luhe Bedienungsanleitung. Ansicht Vertikaleinstellung.

Horst zu Jeddeloh Meisenweg Winsen/Luhe  Bedienungsanleitung. Ansicht Vertikaleinstellung. Horst zu Jeddeloh Meisenweg 5 21423 Winsen/Luhe www.zujeddeloh.de Bedienungsanleitung Ansicht Vertikaleinstellung Metallbandsäge Sicherheit: 1. Lesen Sie aufmerksam die Gebrauchsanweisung und machen Sie

Mehr

DRUCKLUFT-SCHLAGSCHRAUBER

DRUCKLUFT-SCHLAGSCHRAUBER www.tool-air.ch BD204D03/03 DRUCKLUFT-SCHLAGSCHRAUBER Modell Inhaltverzeichnis 2 CE-Konformitätserklärung 3-4 Sicherheitsvorschriften 5 Technische Daten 5 Bedienung des Schlagschraubers 9 Ersatzteilzeichnung

Mehr

360C TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES. Index

360C TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES. Index TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES Index Seite / Page 1 Seite / Page 2 Seite / Page 3 Seite / Page 4 Seite / Page 5 Index Technische Daten / Caractéristiques techniques Elektrische Anlage / Schéma électrique

Mehr

324C 325C TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES. Index

324C 325C TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES. Index TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES Index Seite / Page 1 Seite / Page 2 Seite / Page 3 Seite / Page 4 Seite / Page 5 Hinweis Verwenden Sie nur ORIGINAL-PRO- MAC Ersatzteile um eine einwandfreie Reparatur

Mehr

M ~230V / 50-60Hz PARTS LIST ERSATZTEILLISTE LISTE DE PIECES

M ~230V / 50-60Hz PARTS LIST ERSATZTEILLISTE LISTE DE PIECES JHC-355 METAL CIRCULAR SAW 50000202M ~230V / 50-60Hz PARTS LIST ERSATZTEILLISTE LISTE DE PIECES Walter Meier (Tool) AG Tämperlistrasse 5 CH-8117 Fällanden Switzerland Phone +41 44 806 47 48 Fax +41 44

Mehr

Bedienungsanleitung Druckluftnagler Modell N-32

Bedienungsanleitung Druckluftnagler Modell N-32 Bedienungsanleitung Druckluftnagler Modell BD200D 1998/05 Index Technische Daten, Vorschriften... Seite 2-5 Sicherheits-/Kontaktmechanimus... Seite 6 Laden des Klammermagazins... Seite 7 Bedienung des

Mehr

Bedienungsanleitung Bohrmaschine Modell 210

Bedienungsanleitung Bohrmaschine Modell 210 BD209D / 1999.4 Inhaltsverzeichnis Bedienungsanleitung Bohrmaschine Modell 2-3 Sicherheitsvorschriften 4 Technische Daten, Maschinenbeschrieb 5 Elektrischer Plan, Stückliste der elektrischen Anlage, 6

Mehr

Aufrüstungskit für Antriebskomponenten Grünsroller GreensPro 1200, Modell 44905, oder 44907

Aufrüstungskit für Antriebskomponenten Grünsroller GreensPro 1200, Modell 44905, oder 44907 Form No. 338-637 Rev A Aufrüstungskit für Antriebskomponenten Grünsroller GreensPro 00, Modell 44905, 44906 oder 44907 Modellnr. 7-5899 Modellnr. 7-5907 Installationsanweisungen WARNUNG: KALIFORNIEN Warnung

Mehr

Elektrische Motorleinwand

Elektrische Motorleinwand Elektrische Motorleinwand Saker Tab Tension Series Gebrauchsanweisung Wichtige Sicherheitsvorkehrungen Lesen Sie die Gebrauchsanweisung aufmerksam bevor Sie die Leinwand in Betrieb nehmen. Bewahren Sie

Mehr

SW 350 TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES. Index. Technische Daten / Caractéristiques techniques Elektrische Anlage / Schéma électrique

SW 350 TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES. Index. Technische Daten / Caractéristiques techniques Elektrische Anlage / Schéma électrique TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES Index Seite / Page 1 Seite / Page 2 Seite / Page 3 Seite / Page 4-6 SW 350 Index Technische Daten / Caractéristiques techniques Elektrische Anlage / Schéma électrique

Mehr

Elektrischer Kamin KH1117 Bedienungsanleitung

Elektrischer Kamin KH1117 Bedienungsanleitung Elektrischer Kamin KH1117 Bedienungsanleitung ➂ ➁ ➀ ➃ ➄ D Sicherheitshinweise Gefahr eines Stromschlags! Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte und geerdete Netzsteckdose mit

Mehr

EDELSTAHL-AUSSENLEUCHTE. Gebrauchsanleitung

EDELSTAHL-AUSSENLEUCHTE. Gebrauchsanleitung EDELSTAHL-AUSSENLEUCHTE IV/26/2007 Edelstahl-Außenleuchte Art. Nr. 8302.07.2 (100) Wandausführung stehend 230V~, 50Hz Netzanschluss G9 max. 40W Gebrauchsanleitung Leuchtenservice Oesterweg 22 D-59469 Ense-Höingen

Mehr

BENZINBOHRMASCHINE BSJW Lesen Sie die Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie die Maschine in Gebrauch nehmen.

BENZINBOHRMASCHINE BSJW Lesen Sie die Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie die Maschine in Gebrauch nehmen. BENZINBOHRMASCHINE BSJW 2.4.2012 MODELL: HZI-C40 Bedienungs- und Wartungsanleitung Lesen Sie die Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie die Maschine in Gebrauch nehmen. Einsatz, Anwendung: Diese Bohrmaschine

Mehr

LED Cube & Seat White PE

LED Cube & Seat White PE Bedienungsanleitung LED Cube & Seat White PE Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2. Statement... 4 2.1. Produktbeschreibung...

Mehr

Tellerschleifer. Profischleifer für Fachkräfte

Tellerschleifer. Profischleifer für Fachkräfte Tellerschleifer Profischleifer für Fachkräfte Tellerschleifer Ø 30 cm Art. Nr. 30 701 00 Profi-Beveler, 30 cm, CE Rechts-/Linkslauf Stufenlos regulierbare Drehzahl. Wasser-Umlaufsystem incl. 5 ltr. Wassertank

Mehr

GEBRAUCHSANLEITUNG SICHERHEIT ERSTINBETRIEBNAHME BEDIENUNG REINIGUNG WARTUNG. Abkantbank RU 760. Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme

GEBRAUCHSANLEITUNG SICHERHEIT ERSTINBETRIEBNAHME BEDIENUNG REINIGUNG WARTUNG. Abkantbank RU 760. Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme Abkantbank RU 760 Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme die Gebrauchsanleitung aufmerksam durch, um eine falsche Handhabung zu vermeiden. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf, damit Ihnen die Informationen

Mehr

B O H R M A S C H I N E N HU 25 T

B O H R M A S C H I N E N HU 25 T B O H R M A S C H I N E N HU 25 T Inhaltsverzichnis 1. Allgemeine Regeln zum sicheren Umgang mit Maschinen 3 2. Verwendungsbereich 4 3. Sicherheitsvorschriften 4 4. Technische Daten 4 5. Ersatzteilliste

Mehr

SX-823DGVA TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES. Index

SX-823DGVA TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES. Index TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES Index Seite / Page 1 Seite / Page 2 Seite / Page 3 Seite / Page 4 Seite / Page 5-8 Seite / Page 9-11 Hinweis Verwenden Sie nur ORIGINAL-PROMAC Ersatzteile um eine einwandfreie

Mehr

Elektrische Motorblockheizung. 220V

Elektrische Motorblockheizung. 220V Anweisung Nr. Version Art.- Nr. 8622788 1.0 Elektrische Motorblockheizung. 220V G2900150 Seite 1 / 9 Ausrüstung A0000162 A0000163 A0000159 H0000178 G2900183 Seite 2 / 9 EINLEITUNG Vor Beginn der Montage

Mehr

High-End VGA-Grafikkarten Dual-Heatpipe-Kühler Bedienungsanleitung Sehr geehrter Kunde, Sehr geehrte Kundin, wir danken Ihnen für den Kauf dieses Produktes. Sie haben ein Produkt erworben, das entwickelt

Mehr

Bedienungsanleitung für die Drehmomentschlüssel der Typen:

Bedienungsanleitung für die Drehmomentschlüssel der Typen: Drehmomentschlüssel der Typen: DEU 00/1 DEU 00 DEU 10/1 DEU 10 DEU 20/1 DEU 20 Ausgabedatum: 01.09.2013 Änderungsstufe: 2 Für künftige Verwendung aufbewahren! Inhaltsverzeichnis: 1 Sicherheitshinweise...

Mehr

DDP Kanal Digital Dimmer Pack

DDP Kanal Digital Dimmer Pack Bedienungsanleitung DDP-405 4 Kanal Digital Dimmer Pack Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 1.2. Produktspezifische Eigenschaften...

Mehr

Bedienungsanleitung. Shimpo-Töpferscheibe RK 5 T (Tischmodell)

Bedienungsanleitung. Shimpo-Töpferscheibe RK 5 T (Tischmodell) Bedienungsanleitung Importeur: CARL JÄGER Tonindustriebedarf GmbH In den Erlen 4 D - 56206 Hilgert Fon (+49) 2624-94169-0 Fax (+49) 2624-94169-29 info@carl-jaeger.de www.carl-jaeger.de WEEE-Reg.-Nr. DE

Mehr

Bedienungsanleitung Aufschnittmaschinen Serie EKO. Bedienungsanleitung Aufschnittmaschinen Serie EKO

Bedienungsanleitung Aufschnittmaschinen Serie EKO. Bedienungsanleitung Aufschnittmaschinen Serie EKO Bedienungsanleitung Aufschnittmaschinen Serie EKO 1 Anmerkungen: - Die Stromleistung muss mit den elektrischen Anforderungen übereinstimmen, die auf dem Typenschild der Maschine notiert sind. Sollten diese

Mehr

Electronic Tornado Deluxe Whirlwind X 15

Electronic Tornado Deluxe Whirlwind X 15 Bedienungsanleitung Zuckerwattemaschine Electronic Tornado Deluxe Whirlwind X 15 #3015AX #3005XE #3008XE #3007XE #3009XE Hersteller: Gold Medal Corp. Seriennr.: Stand 06/2005 Seite 2 Achtung! Vor Inbetriebnahme

Mehr

346C. Bedienungsanleitung Metallbandsäge Modell. Inhaltverzeichnis 346C BD210D/00.04

346C. Bedienungsanleitung Metallbandsäge Modell. Inhaltverzeichnis 346C BD210D/00.04 Inhaltverzeichnis Bedienungsanleitung Metallbandsäge Modell BD210D/00.04 2-3 Sicherheitsvorschriften 4 Technische Daten, Maschinenbeschrieb 5 Elektrische Anlage 6-7 Bedienung 8 Wartung 9 Ersatzteillisten

Mehr

Bedienungsanleitung Exzenter-Einscheibenmaschine Floorboy XL300

Bedienungsanleitung Exzenter-Einscheibenmaschine Floorboy XL300 Bedienungsanleitung Exzenter-Einscheibenmaschine Floorboy XL300 Overmat Industries BV Scharlo 11 16 NG Waspik The Netherlands Tel. +31 (0) 16 31 77 88 Fax +31 (0) 16 31 3 61 Internet: www.overmat.nl E-mail:

Mehr

Standmixer Modell: SM 3000

Standmixer Modell: SM 3000 Standmixer Modell: SM 3000 Bedienungsanleitung Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch gut auf. Sicherheitshinweise - Vor

Mehr

BeoLab 7-1 BeoLab 7-2. Bedienungsanleitung

BeoLab 7-1 BeoLab 7-2. Bedienungsanleitung BeoLab 7-1 BeoLab 7-2 Bedienungsanleitung Vorsichtsmaßnahmen Stellen Sie sicher, dass der Lautsprecher nach den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung platziert und angeschlossen wird. Versuchen Sie

Mehr

Bedienungsanleitung Gehrungssäge Modell 356C

Bedienungsanleitung Gehrungssäge Modell 356C BD207d / 1998.11 Inhaltsverzeichnis Bedienungsanleitung Gehrungssäge Modell 2-4 Sicherheitsvorschriften, Sicherheitshinweise 5-6 Technische Daten, Maschinenbeschrieb 7-8 Auspacken, Zusammenbau 9-15 Bedienung

Mehr

Einbauanleitung (Nachrüstsatz) KLIMANAUT INDOOR 400 WRG CO 2 -Sensor mit Erweiterungsmodul für die Regelung

Einbauanleitung (Nachrüstsatz) KLIMANAUT INDOOR 400 WRG CO 2 -Sensor mit Erweiterungsmodul für die Regelung 1.26 1.45 KLIMANAUT INDOOR 400 WRG 3.76 CO 2 -Sensor mit Erweiterungsmodul für die Regelung Einbauanleitung (Nachrüstsatz) Diese Anleitung für zukünftige Verwendung sorgfältig aufbewahren! Vor Inbetriebnahme

Mehr

E. 24 x Arretierbügel F. 4 x blaue Stirnräder G. 2 x graue Riemenräder

E. 24 x Arretierbügel F. 4 x blaue Stirnräder G. 2 x graue Riemenräder A. 1 x Adapter B. 2 x Gummibänder C. 4 x rote Stirnräder D. 1 x weißes Schneckenrad E. 24 x Arretierbügel F. 4 x blaue Stirnräder G. 2 x graue Riemenräder H. 1 x Motorsatz mit Schnecke auf Welle l. 4 x

Mehr

NASS & TROCKEN AKKU-HANDSTAUBSAUGER MM 5913

NASS & TROCKEN AKKU-HANDSTAUBSAUGER MM 5913 NASS & TROCKEN AKKU-HANDSTAUBSAUGER MM 5913 Netzadapter.. TUV PRODUCT SERVICE BEDIENUNGSANLEITUNG Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme und Gebrauch diese Anweisung aufmerksam durch. geprüfte Sicherheit LIEBE

Mehr

DMX Switchpack Handbuch

DMX Switchpack Handbuch DMX Switchpack Handbuch 1998-2006 Martin Professional A/S, Däneark. Alle Rechte vorbehalten. Kein Teil dieses Handbuchs darf, egal wie, ohne schriftliche Genehmigung der Martin Professional A/S, Dänemark

Mehr

SL 2640 S. 6-fach Alu-Steckdosenleiste. mit Überspannungsschutz und externem Fußschalter

SL 2640 S. 6-fach Alu-Steckdosenleiste. mit Überspannungsschutz und externem Fußschalter SL 2640 S 6-fach Alu-Steckdosenleiste mit Überspannungsschutz und externem Fußschalter Bestimmungsgemäß verwenden Die Steckdosenleiste ist dafür geeignet, bis zu 6 Geräte mit einer Anschlussleistung von

Mehr

A&M DDH 32 RP. Reparaturanleitung Nr /98 DDH 32 RP (12/04) Electric Tools GmbH GETEST

A&M DDH 32 RP. Reparaturanleitung Nr /98 DDH 32 RP (12/04) Electric Tools GmbH GETEST ZED-Design &M Reparaturanleitung Nr.0.0/ DDH RP GETEST WZ by 0 (/0) DDH RP &M enötigte Standardwerkzeuge Sonderwerkzeuge Reparaturanleitung Nr.0.0/ DDH RP Wichtig! Vor eginn der Wartungsarbeiten eine Einführungsuntersuchung

Mehr

Bedienungsanleitung. Stage Master S-1200

Bedienungsanleitung. Stage Master S-1200 Bedienungsanleitung Stage Master S-1200 Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 2. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2.1. Vorsicht bei Hitze und extremen Temperaturen!...

Mehr

923VTC TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES. Index

923VTC TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES. Index TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES Index Seite / Page 1 Seite / Page 2 Seite / Page 3-4 Seite / Page 5-7 Seite / Page 8-9 923VTC Index Technische Daten / Caractéristiques techniques Elektrische Anlage

Mehr

i / ..: .._I.,.,.>;..,!..e,.,.., ,.,/ \ _~..I.?,

i / ..: .._I.,.,.>;..,!..e,.,.., ,.,/ \ _~..I.?, ..: i /,,,,,...!,!.i,.,/ \ _~..I.?,.._I.,.,.>;..,!..e,.,.., EI Achtung! Unbedingt lesen! Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Anleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für Folgeschäden,

Mehr

Bedienungsanleitung g / Mode d emploi. Perceuse 2010.06

Bedienungsanleitung g / Mode d emploi. Perceuse 2010.06 Bedienungsanleitung g / Mode d emploi Tischbohrmaschine Perceuse Technische Änderungen die dem Fortschritt oder der Sicherheit dienen sind jederzeit vorbehalten. Sous réserve de modifications servant au

Mehr

BEDIENUNGSANLEITUNG BANDSPANNER MIT ÜBERSETZUNG

BEDIENUNGSANLEITUNG BANDSPANNER MIT ÜBERSETZUNG BEDIENUNGSANLEITUNG BANDSPANNER MIT ÜBERSETZUNG Vor dem Gebrauch des Geräts müssen Sie den Inhalt aufmerksam durchgelesen und verstanden haben. Bedienungsanleitung im Original December 2008 TY www.olofsfors.se

Mehr

Service / Ersatzteile

Service / Ersatzteile Seite 1 von 5 / JAN 2014 Seite 2 von 5 / JAN 2014 1x230V 3x400V 258 Seite 3 von 5 / JAN 2014 001 1 Stossbügel Oberteil Tube de guidage partie super. Handle upper part 001.1 1 Schalterschutzblech Protection

Mehr

MONTAGEANLEITUNG WANDSPIEGEL

MONTAGEANLEITUNG WANDSPIEGEL MONTAGEANLEITUNG WANDSPIEGEL Für die Montage benötigen Sie: Bleistift, Zollstock oder Lineal, Wasserwaage, Bohrmaschine und Schraubendreher sowie idealerweise zwei Personen. Anleitung vor der Montage bitte

Mehr

BD Bedienungsanleitung Bohrerschleifgerät Modell 313 / 314. Mode d'emploi Affûteurs de mèches Modèles 313 / 314

BD Bedienungsanleitung Bohrerschleifgerät Modell 313 / 314. Mode d'emploi Affûteurs de mèches Modèles 313 / 314 BD351 2012 05 Bedienungsanleitung Bohrerschleifgerät Modell Mode d'emploi Affûteurs de mèches Modèles Maschinenbeschrieb Spannzangen- und Bohrerhalter Spannzangenfach Aufnahme für Zentrumschliff des Bohrers

Mehr

Gumax Terrassenwärmer

Gumax Terrassenwärmer Gumax Terrassenwärmer Der Energiespar-Terrassenwärmer auf Infrarotbasis ohne Rotlicht Bedienungsanleitung Modell PAH-2011-1 3200 Watt Lesen Sie sorgfältig alle Anweisungen vor der Installation und Verwendung

Mehr

E-twin. Zusätzliche Montagehinweise. Lesen Sie diese Hinweise und das Standard- Handbuch, bevor Sie mit dieser Ausrüstung zu arbeiten beginnen.

E-twin. Zusätzliche Montagehinweise. Lesen Sie diese Hinweise und das Standard- Handbuch, bevor Sie mit dieser Ausrüstung zu arbeiten beginnen. E-twin Zusätzliche Montagehinweise Lesen Sie diese Hinweise und das Standard- Handbuch, bevor Sie mit dieser Ausrüstung zu arbeiten beginnen. Dieses Handbuch enthält Sicherheitshinweise. Warnung! Ungenügende

Mehr

NEG Screen :9 Profi-Leinwand

NEG Screen :9 Profi-Leinwand NEG Screen 92 16:9 Profi-Leinwand Mit Elektromotor und 2 Fernbedienungen Handbuch und Montageanleitung NEG Seite 1 Einleitung Sehr geehrter Kunde, NEG ist bestrebt, Ihnen stets einwandfreie Produkte zu

Mehr

Installation instructions, accessories. Hintere Bremsbeläge. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Anweisung Nr. Version Art.- Nr

Installation instructions, accessories. Hintere Bremsbeläge. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Anweisung Nr. Version Art.- Nr Anweisung Nr. Version Art.- Nr. 30623399 1.0 Hintere Bremsbeläge H5100508 Seite 1 / 6 Ausrüstung A0000162 A0000161 G5100507 Seite 2 / 6 EINLEITUNG Vor Beginn der Montage ist die gesamte Anweisung durchzulesen.

Mehr

Packard Bell Easy Repair

Packard Bell Easy Repair Packard Bell Easy Repair EasyNote MB Series Austauschanleitung für die WLAN-Karte 7440900003 7440900003 Dokument Version: 1.0 - Februar 2008 www.packardbell.com Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie sämtliche

Mehr

RS 40R INSTALLATIONSANWEISUNGEN RS ROLLCOM RS 40R

RS 40R INSTALLATIONSANWEISUNGEN RS ROLLCOM RS 40R RS 40R INSTALLATIONSANWEISUNGEN RS ROLLCOM RS 40R Jeder Rollladen, der RSROLLCOM liefert, kommt eingepackt als unten angezeigt ist. Sie sollen den Rollladen vorsichtig auspacken! RS ROLLCOM 1 In der Verpackung

Mehr

MOTORRADREIFEN AUSWUCHTGERÄT

MOTORRADREIFEN AUSWUCHTGERÄT Version: N1 MOTORRADREIFEN AUSWUCHTGERÄT MA 21 ARTIKEL-NR. 18069 LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG UND DIE SICHERHEITSHINWEISE VOR DER ERSTEN VERWENDUNG GRÜNDLICH DURCH! DEMA-VERTRIEBS GMBH IM TOBEL 4

Mehr

PCI-Netzwerkkarte 10MBit "Micronet SP2082A"

PCI-Netzwerkkarte 10MBit Micronet SP2082A B E D I E N U N G S A N L E I T U N G Version 06/99, Serie 04 PCI-Netzwerkkarte 10MBit "Micronet SP2082A" Best.-Nr. 97 34 83 Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise

Mehr

362CA. TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES Index

362CA. TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES Index 362CA TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES Index Seite / Page 1 Seite / Page 2 Seite / Page 3 Seite / Page 4 Seite / Page 5 Seite / Page 6-8 Hinweis Verwenden Sie nur ORIGINAL-PROMAC Ersatzteile um eine

Mehr

Laminat/Parkett-Profi LC225 / LC325. Zu Ihrer Sicherheit. - Bedienungsanleitung - Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der. Inbetriebnahme!

Laminat/Parkett-Profi LC225 / LC325. Zu Ihrer Sicherheit. - Bedienungsanleitung - Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der. Inbetriebnahme! - Bedienungsanleitung - Zu Ihrer Sicherheit Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme! Inhalt: Bedienungsanleitung & Teilelisten Damit sich andere Anwender über Sicherheits- und Bedienungs-Bestimmungen

Mehr

N-32A. Mode d'emploi Agrafeuse à air Modèle N 32. Bedienungsanleitung Druckluftnagler Modell N-32A. Descriptif. Index

N-32A. Mode d'emploi Agrafeuse à air Modèle N 32. Bedienungsanleitung Druckluftnagler Modell N-32A. Descriptif. Index Bedienungsanleitung Druckluftnagler Modell N-32A Mode d'emploi Agrafeuse à air Modèle N 32 Index Technische Daten, Vorschriften Seite 2-4 Sicherheits-/Kontaktmechanimus Seite 4-5 Laden des Klammermagazins

Mehr

BENUTZERHANDBUCH Laminiergerät SKY 325/480 R6

BENUTZERHANDBUCH Laminiergerät SKY 325/480 R6 BENUTZERHANDBUCH Laminiergerät SKY 325/480 R6 Eigenschaften MODEL SKY 325 / 480 Max. Arbeitsbreite Max. Arbeitsgeschwindigkeit Maße Gewicht Stromanschluss Leistung Stromeingang Max. Laminierdicke Aufwärmzeit

Mehr

Keramik- Heizlüfter/ Ventilator HEAT OFF FAN

Keramik- Heizlüfter/ Ventilator HEAT OFF FAN Keramik- Heizlüfter/ Ventilator HEAT OFF FAN 1 HEAT OFF FAN 2 3 HEAT OFF FAN 4 2 TEILE Abbildung, Seite 2 1 Lüfteröffnungen 2. Schalter HEAT / OFF / FAN 3. Ständer 4. Stecker für den Zigarettenanzünder

Mehr

433A. Bedienungsanleitung Band- und Tellerschleifmaschine. Index

433A. Bedienungsanleitung Band- und Tellerschleifmaschine. Index BD230D/0500 Bedienungsanleitung Band- und Tellerschleifmaschine Index Seite 1 Seite 2-3 Seite 4 Seite 5-7 Seite 8 Seite 9 Index Sicherheitsvorschriften Technische Daten / Maschinenbeschrieb Allgemeines

Mehr

KREUZTISCH METRISCH 475 X 153 MM

KREUZTISCH METRISCH 475 X 153 MM Version: SM1 KREUZTISCH METRISCH 475 X 153 MM KT 475/153 M ARTIKEL-NR. 18510 LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG UND DIE SICHERHEITSHINWEISE VOR DER ERSTEN VERWENDUNG GRÜNDLICH DURCH! DEMA-VERTRIEBS GMBH

Mehr

DVWS-100W. * Änderungen des Designs und der Spezifikationen sind ohne Vorankündigung möglich.

DVWS-100W. * Änderungen des Designs und der Spezifikationen sind ohne Vorankündigung möglich. DVWS-100W Vielen Dank für den Erwerb unseres Produktes. Für einwandfreie Bedienung und Anwendung, lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig durch * Änderungen des Designs und der Spezifikationen

Mehr

Optionale Kits / Kit en option

Optionale Kits / Kit en option Optionale Kits / Kit en option LPK-001 (220 g) Zusätzlicher Laufwagen (von Gimatic auf einer Führung LP montiert) Chariot supplémentaire (monté par Gimatic sur un guidage LP) LPK-002 (40 g) Befestigungshalter

Mehr

10.2 Austausch der Kugelumlaufspindel

10.2 Austausch der Kugelumlaufspindel 10.2 Austausch der Kugelumlaufspindel Der Austausch der Kugelumlaufspindel ist bei Manipulatoren der G10- und der G20-Serie unterschiedlich. 10.2.1 Austausch der Kugelumlaufspindel: G10 Am Motor der 3.

Mehr

Reifenmontagegerät

Reifenmontagegerät Reifenmontagegerät 99-500 Ihre Probleme bei der Montage und Demontage von kleinen Reifen sind nun vorbei! Mit dem Reifenmontagegerät 99-500 wechseln Sie Reifen schnell, leicht und wirtschaftlich. Verstellbare

Mehr

ORIGINAL BEDIENUNGSANLEITUNG SCHNEEFRÄSE

ORIGINAL BEDIENUNGSANLEITUNG SCHNEEFRÄSE ORIGINAL BEIENUNGSANLEITUNG SCHNEEFRÄSE Empfohlenes Öl CASTROL Magnatec 5W-40 C3 Kontakt: bs-lagerverkauf@web.de Telefon: 02532-964535 Berühren beweglicher Teile erst nachdem sie gestoppt wurde. Verletzungsgefahr

Mehr

TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES SY-315 SY-315L Index

TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES SY-315 SY-315L Index TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES SY-315 SY-315L Index Seite / Page 1 Seite / Page 2 Seite / Page 3 Seite / Page 4 Seite / Page 5-6 Seite / Page 6 Hinweis Verwenden Sie nur ORIGINAL-PROMAC Ersatzteile

Mehr

Bedienungsanleitung. Stichel- und Werkzeugschleifmaschine SM100. Vor Inbetriebnahme der Maschine aufmerksam durchlesen und sorgfältig aufbewahren

Bedienungsanleitung. Stichel- und Werkzeugschleifmaschine SM100. Vor Inbetriebnahme der Maschine aufmerksam durchlesen und sorgfältig aufbewahren Bedienungsanleitung Stichel- und Werkzeugschleifmaschine SM100 Vor Inbetriebnahme der Maschine aufmerksam durchlesen und sorgfältig aufbewahren Sicherheitshinweise: Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor

Mehr

MXT. Betriebs-Anleitung HYTORC. Betriebs-Anleitung HYTORC MXT. Seite 1 von 7

MXT. Betriebs-Anleitung HYTORC. Betriebs-Anleitung HYTORC MXT. Seite 1 von 7 Betriebs-Anleitung HYTORC MXT Ein Bereich der Barbarino & Kilp GmbH Justus-von-Liebig-Ring 17 82152 Krailling HRB 44437 Amtsgericht München Geschäftsführer: Patrick Junkers :::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Mehr

324F 325F 326F TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES. Index

324F 325F 326F TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES. Index 324F TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES Index Seite / Page 1 Seite / Page 2 Seite / Page 3 Seite / Page 4 Seite / Page 5 Seite / Page 6 Seite / Page 7 Index Technische Daten / Caractéristiques techniques

Mehr

Horst zu Jeddeloh Meisenweg Winsen/Luhe Bedienungsanleitung. Band- und Tellerschleifer

Horst zu Jeddeloh Meisenweg Winsen/Luhe  Bedienungsanleitung. Band- und Tellerschleifer Horst zu Jeddeloh Meisenweg 5 21423 Winsen/Luhe www.zujeddeloh.de Bedienungsanleitung Band- und Tellerschleifer Spezifische Sicherheitsrichtlinien Bevor Sie die Maschine in Betrieb nehmen, müssen die folgenen

Mehr

1 Sicherheitshinweise Installation Wissenswertes über Ihren Weinklimaschrank Inbetriebnahme Temperaturkontrolle...

1 Sicherheitshinweise Installation Wissenswertes über Ihren Weinklimaschrank Inbetriebnahme Temperaturkontrolle... Weinkühlschrank Kibernetik S16 Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheitshinweise... 3 2 Installation... 4 3 Wissenswertes über Ihren Weinklimaschrank... 4 4 Inbetriebnahme... 5 5 Temperaturkontrolle... 5 6 Versetzen

Mehr

Montageanleitung für die Instandsetzung der elektr. Sitzhöhenverstellung. - Mondeo MK2 (Bj: ) - Mondeo MK3 (Bj: )

Montageanleitung für die Instandsetzung der elektr. Sitzhöhenverstellung. - Mondeo MK2 (Bj: ) - Mondeo MK3 (Bj: ) Montageanleitung für die Instandsetzung der elektr. Sitzhöhenverstellung - Mondeo MK2 (Bj: 1997-2000) - Mondeo MK3 (Bj: 2000-2006) Um die Sitzhöhenverstellung vom Mondeo MK3 reparieren zu können, müssen

Mehr

GRIMAX 50,75,100,150 S - BRAKE

GRIMAX 50,75,100,150 S - BRAKE B A N D S C H L E I F M A S C H I N E N GRIMAX 50,75,100,150 S - BRAKE Inhaltsverzeichnis 1. Beförderung und Abwicklung 5 1.1 Beförderung 5 1.2 Abwicklung 5 1.3 Montage 5 2. Gebrauchsanweisung 6 2.1 Bedienung

Mehr

GB User manual Tap-and-die set

GB User manual Tap-and-die set D E P Gebrauchsanweisung Gewindeschneid-Satz Instrucciones de servicio Juego de herramientas para roscar o filetear Indicações para utilização Jogo de peças para abrir roscas GB User manual Tap-and-die

Mehr

Horst zu Jeddeloh Meisenweg Winsen/Luhe Bedienungsanleitung. 3 in 1 Blechbearbeitungsmaschine

Horst zu Jeddeloh Meisenweg Winsen/Luhe  Bedienungsanleitung. 3 in 1 Blechbearbeitungsmaschine Horst zu Jeddeloh Meisenweg 5 21423 Winsen/Luhe www.zujeddeloh.de Bedienungsanleitung 3 in 1 Blechbearbeitungsmaschine Diese Angaben passen zu der 12, 24, 30, 40, 42 und 52 Zoll 3 in 1 Blechbearbeitungsmaschine.

Mehr

Bedienungsanleitung Kombigerät Zahnsteinentfernungs- und Zahnbohr / Polier- Einheit. Eicksonic Plus

Bedienungsanleitung Kombigerät Zahnsteinentfernungs- und Zahnbohr / Polier- Einheit. Eicksonic Plus Bedienungsanleitung Kombigerät Zahnsteinentfernungs- und Zahnbohr / Polier- Einheit Eicksonic Plus 176880 Inhaltsverzeichnis Seite 1. Lieferumfang... 3 2. Geräteansicht und Anschlüsse... 3 3. Einheit in

Mehr

A&M T-TEC 201. Reparaturanleitung Nr /00 T-TEC (12/04) Electric Tools GmbH

A&M T-TEC 201. Reparaturanleitung Nr /00 T-TEC (12/04) Electric Tools GmbH Reparaturanleitung Nr.0.0/00 T-TEC 0 0 (/0) T-TEC 0 Reparaturanleitung Nr.0.0/00 T-TEC 0 Benötigte Abdrückscheiben 0 Sonderwerkzeuge Spezialzange 0 Wichtig! Vor Beginn der Wartungsarbeiten eine Einführungsuntersuchung

Mehr

Original Gebrauchsanleitung Batteriehandgriff für Nikon D40/D60/D5000

Original Gebrauchsanleitung Batteriehandgriff für Nikon D40/D60/D5000 Original Gebrauchsanleitung Batteriehandgriff für Nikon D40/D60/D5000 Gewerbering 26 86666 Burgheim Tel. +49 84 32 / 9489-0 Fax. +49 84 32 / 9489-8333 email: info@foto-walser.de www.foto-walser.de 1 Inhalt

Mehr